Swissvoice Aeris 126, Aeris 126T User Manual

Page 1
Cordless analogue telephone (DECT)
Aeris 126/126T
Instrukcja Obsługi
User Guide
Page 2
Szanowny Użytkowniku, Szanowna Użytkowniczko telefonu Swissvoice.
Do bazy aparatu można zalogować do 5 słuchawek, co umożliwia bezpłatny wewnętrzny kontakt pomiędzy nimi oraz daje możliwość przełączania rozmów zewnętrznych pomiędzy słuchawkami.
Proszę uważnie zapoznać się z Instrukcją Obsługi przed rozpoczęciem użytkowania, by móc w pełni skorzystać z poszczególnych funkcji aparatu Aeris 126/126T. Model Aeris 126T posiada dodatkowo automatyczną sekretarkę. Instrukcja Obsługi jest wspólna dla obu modeli.
Aeris 126/126T
Page 3
Swissvoice
Aparat Aeris 126/126T jest wyposażony w nowoczesną funkcję Jest to najnowsza innowacja techniczna, polegającą na redukcji elektromagnetycznego pro­mieniowania radiowego (nazywanego elektro-smogiem) a także znacznie ograniczająca pobór energii aparatu telefonicznego.
Tryb zawiera w sobie trzy główne cechy:
Ograniczenie pola elektromagnetycznego na wielu słuchawkach
Kiedy słuchawki są w stanie czuwania pole elektromagnetyczne między stacją bazową a słuchawkami jest zredukowane do absolutnego minimum. W pozostałych warunkach, promieniowanie elektromagnetyczne jest generowane tylko wówczas, gdy którakolwiek ze słuchawek wykazuje aktywność. Podczas trybu czuwania stacja bazowa stale odbiera sygnał częstotliwość DECT i podczas nadejścia połączenia automatycznie aktywuje zalogowane słuchawki.
Zmniejszone promieniowanie w czasie rozmowy
Im słuchawka znajduje się dalej od bazy tym siła sygnału pola elektromag­netycznego maleje. W trybie tym udało się ograniczyć o około 65% siłę oddziaływania pola elektromagnetycznego na bliskich odległościach słuchawki od bazy.
Ograniczenie poboru energii
Dzięki zastosowaniu nowoczesnych komponentów elektronicznych udało się znacząco obniżyć
liczbę pobieranej energii. Połączenie redukcji promieniowania radiowego z ograniczeniem zużycia energii, pozwala obniżać koszty oraz pozytywnie wpływa na środowisko.
1
Aeris 126/126T
Page 4
Aeris 126/126T
2
Spis treści
Przyciski 3 Symbole wyświetlacza 5 Zasięg 6 Zasady korzystania z akumulatorów 6 Podłączanie telefonu 8 Montaż akumulatorów 8 Wybór języka 9 Ustawianie daty i czasu 9 Nawiązywanie połączenia 10 Przyjmowanie połączenia 10 Regulacja poziomu głośności rozmowy i systemu głośnomówiącego 10 Zwiększanie poziomu mocy głośnika 10 Wyłączanie słuchawki 11 Lista ponownego wyboru 11 Wyciszenie mikrofonu 11 Blokada klawiatury 12 Przywołanie – odnajdywanie zagubionej słuchawki 12 Książka telefoniczna 12 Lista połączeń 14 Poczta głosowa 15 Rozbudowa zestawu Aeris 126/126T 15 Jednoczesne prowadzenie dwóch rozmów 16 Ustawienie alarmu (przypomnienia) 17 Ustawienia słuchawki 17 Ustawienia stacji bazowej 19 Przywracanie ustawień domyślnych 19 Automatyczna sekretarka (tylko w wersji Aeris 126T) 20 Zdalny dostęp24 Informacje dodatkowe 26
Page 5
Przyciski słuchawki
3
Aeris 126/126T
1 Dioda LED – sygnalizuje optycznie
nadchodzące połączenie (miga) 2 Głośnik słuchawki 3 Zwiększenie poziomu głosu w głośniku (podczas
rozmowy) 4 Programowalne klawisze szybkiego wyboru 5 Wejście do Menu słuchawki, przycisk
zatwierdzający OK 6 Wejście do listy połączeń (odebranych i
nieodebranych) poruszanie się po liście oraz po
Menu do góry 7 Przycisk rozpoczęcia połączenia, odbioru
połączenia oraz trybu głośnomówiącego 8 Podczas pisania wstawia spację w tekście,
dłuższe przytrzymanie łączy z pocztą głosową 9 Przycisk gwiazdki, dłuższe wciśnięcie w trybie
czuwania włącza i wyłącza blokadę klawiatury 10 Mikrofon słuchawki 11 Przycisk krzyżyk, dłuższe wci
śnięcie w trybie czuwania włącza i wyłącza dzwonek słuchawki, podczas przeglądania listy połączeń wciśnięcie pokazuje ukryte początkowe cyfry numeru
12 Wejście do listy ostatnio wybieranych numerów,
poruszanie się po liście oraz po Menu do dołu
13 Przycisk zakończenia połączenia lub powrotu do
trybu czuwania, dłuższe wciśnięcie wyłącza i włącza słuchawkę
14 Przycisk połączenia wewnętrznego pomiędzy
słuchawkami, w trakcie wprowadzania tekstu bądź cyfr kasuje je, w trakcie rozmowy wyłącza i włącza mikrofon
15 Przycisk R (funkcja Flash) służy do przełączania
rozmów na inny aparat podłączonych pod cen­trale PBX
16 Przyciski regulacji głośności rozmowy (góra/dół)
oraz trybu głoś
nomówiącego
4
5
8
3
2
1
7
9
10
11
12
13
14
16
15
6
Przyciski
Page 6
Stacja bazowa Aeris 126
Stacja bazowa Aeris 126T
Aeris 126/126T
4
Aeris 126
1
1 Przycisk przywołania
słuchawki (Paging)
Aeris 126T
1
2
43 65
7
8
1 Licznik nagrań oraz
status automatycznej sekretarki
2 Przycisk przywołania
słuchawki (Paging)
3 Powtarzanie nagrania /
powrót do poprzedniego nagrania
4 Kasuje nagrania
podczas odsłuchu
5 Odtwarzanie nagrań /
wstrzymanie odtwarzania
6 Włączanie/wyłączanie
automatycznej sekretarki
7 Przejście do
następnego nagrania
8 Regulacja głośności
odtwarzania
Page 7
5
Aeris 126/126T
Symbole wyświetlacza
Symbol nieodebranego połączenia bądź połączeń na liście, jest wyświet- lany przy każdym nowym nie odczytanym połączeniu na liście.
Symbol nowej wiadomości na poczcie głosowej (usługa operatora, nie zawsze aktywna).
Symbol wciśniętego przycisku rozpoczęcia rozmowy, miga przy nad- chodzącym połączeniu.
Symbol aktywnego trybu głośnomówiącego.
Symbol poziomu naładowania akumulatorów.
Symbol zasięgu, stale widoczny na wyświetlaczu. Miga kiedy znajdziemy się poza strefą zasięgu stacji bazowej.
Symbol aktywnego alarmu/przypomnienia.
Symbol informuje o wyłączonym dzwonku słuchawki (patrz opis przycisku krzyżyk).
Symbol aktywnej blokady klawiatury (patrz opis przycisku gwiazdka).
Symbol połączenia wewnętrznego, widocznym tylko wówczas jeżeli są zalogowana więcej niż jedna słuchawka.
Symbol włączonej automatycznej sekretarki, miga kiedy mamy nową wiadomość głosową (tylko w wersji Aeris 126T).
Page 8
Zasięg
W celu uzyskania najlepszego zasięgu zaleca się instalację telefonu w centralnym miejscu strefy zamierzonego użytkowania. Nie należy ustawiać urządzenia we wnękach, niewielkich pomieszczeniach i za drzwiami pokrytymi blachą. Efektywny zasięg działania urządzenia wynosi maksymalnie do 300 m pomiędzy przenośną słuchawką a stacją bazową (idealne warunki na otwartej przestrzeni). W zależności od parametrów budowlanych pomieszczeń zasięg ten może zmaleć. Zasięg w pomieszczeniach, budynkach, mieszkaniach jest znacznie mniejszy niż na otwartej przestrzeni i wynosi maksymalnie do 50 m. Ze względu na transmisję cyfrową mogą pojawić się tzw. strefy ciszy, czyli obszary, gdzie jakość transmisji ulega pogorszeniu przez krótkotrwałe, powtarzające się przerwy w trakcie rozmowy. Najprościej wyelim­inować tego typu zakłócenia poprzez przemieszczenie się użytkownika wraz z tele­fonem o kilka kroków i opuszczenie wąskiej strefy ciszy. Jeżeli podczas rozmowy użytkownik przekroczy stref
ę zasięgu, połączenie zostanie przerwane w ciągu 10 sekund, o ile nie znajdzie się on ponownie w zasięgu stacji bazowej. Ponieważ tele­fon może zakłócać pracę sprzętu elektronicznego zaleca się ulokowanie stacji bazowej (ew. słuchawki) w możliwie jak największej odległości (min. 1metr) od innych urządzeń elektronicznych wykorzystujących fal radiowe. Ze względów bez­pieczeństwa zaleca się stosowanie odpowiednich urządzeń zabezpieczających aparat takich jak listwy antyprzepięciowe (dla zasilacza), odgromniki linii telefon­icznej (dla przewodu telefonicznego). Ma to na celu zabezpieczenie aparatu przed ewentualnymi wyładowaniami atmosferycznymi powstającymi podczas burz lub pod- czas napraw linii telefonicznych.
Zasady korzystania z akumulatorów
Należy stosować wyłącznie oryginalne akumulatory typu Ni-MH (nikiel-wodorek) lub ich zamienniki o parametrach zgodnych lub wyższych z oryginalnymi (2 x Ni-MH, AAA 1.2 V 500 mAh), jak również oryginalny zasilacz (6V DC). Czas pracy słuchawki (do 100 godz. czuwania lub do 10 godz. rozmowy) oraz ładowania są zgodne pod warunkiem, że akumulatorki są naładowane do zdefiniowanego poziomu pojemności
Aeris 126/126T
6
Page 9
7
Aeris 126/126T
(1,2 V / 500 mAh). Pełna pojemność akumulatorów jest zapewniona tylko po pier­wszych cyklach ładowania. Podany czas rozmowy i czuwania jest uzależniony od czynników takich jak: odległość słuchawki od bazy, temperatura otoczenia i z cza­sem może się zmieniać. Faktyczna wydajność akumulatorów zależy również od sumy czasów, kiedy słuchawka jest używana i nie jest używana. Proces ładowania jest kontrolowany elektronicznie, by zapewnić optymalny proces przy każdym poziomie naładowania. Akumulatory uzyskają swoją maksymalną pojemność dopiero po kilku pełnych cyklach ładowania.
UWAGA: Użytkowanie innych ładowarek do akumulatorków lub korzystanie ze zwykłych baterii alkalicznych (nienadających się do ładowania) może być niebezpieczne i doprowadzić do uszkodzenia urządzenia i utraty gwarancji. Nie należy zwierać biegunów akumulatorów – wywołane w ten sposób krótkie spięcia mogą być niebezpieczne. W szczególności należy zwracać uwagę, by nie doprowadzać do nieumyślnego zwarcia biegunów podczas ich przechowywania i transportu, np. poprzez kontakt z kluczami, innymi metalowymi przedmiotami lub mazistymi substancjami (w tym cieczami). Wyjęte ze słuchawki akumulatory powinny być przechowywane w odpowiednio zabezpieczającym je opakowaniu. Telefon nie działa przy pustych akumulatorach, bądź ich braku, oraz braku napięcia w sieci zasila­jącej. Zasilacz musi być stale podłączony do stacji bazowej. Słuchawki nie wolno ładować bez akumulatorów i pokrywy osłaniającej. Jeżeli zostały zainstalowane nowe akumulatorki, albo zostały ze słuchawki wyjęte i wł
ożone ponownie, wskaźnik stanu naładowania może nie wskazywać poprawnie (w takim przypadku należy wykonać pełen cykl ładowania). Akumulatory mogą się nagrzewać podczas ładowania, jest to normalny i nieszkodliwy objaw.
Page 10
Aeris 126/126T
8
Podłączanie telefonu
Zanim zaczniesz korzystać z telefonu podłącz go do sieci elektrycznej oraz do gniazdka telefonicznego. Nigdy nie podłączaj zasilacza ani kabla telefonicznego w trakcie burzy.
Montaż akumulatorów
Gniazdo linii telefonicznej Gniazdo zasilacza
+
+
-
-
Page 11
Wybór języka
Domyślnie ustawionym językiem w aparacie jest język Polski (może siężnić w zależności od wersji). Język, w jakim wyświetlane są komunikaty na wyświetlaczu może zostać zmieniony w Menu aparatu:
Naciśnij , wybierz
HS SET (Angielski), MT EINST (Niemiecki),
REGL.CB (Francuski), IMP PORT (Włoski) i potwierdź .
Następnie wybierz
LANGUAGE (Angielski), SPRACHE (Niemiecki),
LANGUE (Francuski), LINGUA (Włoski) i potwierdź .
Wybierz żądany język i zatwierdź .
Od tej pory wszystkie komunikaty na ekranie będą wyświetlane w wybranym języku.
Ustawianie daty i czasu
Naciśnij a następnie wybierz ZEGAR , potwierdź .
•Użyj do tego klawiszy nawigacyjnych gór/dół
Wprowadź za pomocą klawiatury aktualną datę i czas i potwierdź .
Naciśnij przycisk zakończenia rozmowy aby powrócić do trybu czuwania.
UWAGA:
• Umieść akumulatorki w przegródce (otwórz osłonę akumulatorów przesuwając ją kciukami o 3mm do dołu), zwracając szczególną uwagę na polaryzację + , -.
• Naładuj akumulatorki umieszczając słuchawkę na stacji bazowej. Ładowanie sygnalizowane jest przez migającą na wyświetlaczu słuchawki ikonę (prawy górny róg) oraz krótkie pikniecie w momencie odłożenia słuchawki na stację bazową. Pierwsze ładowanie akumulatorów zajmie ok. 14 godzin i nie należy go przerywać (najlepiej wykonać je w nocy).
9
Aeris 126/126T
Page 12
Nawiązywanie połączenia
Wprowadź żądany numer z klawiatury numerycznej.
• Naciśnij przycisk rozpoczęcia rozmowy .
Aby zakończyć połączenie
Naciśnij przycisk zakończenia rozmowy .
Przyjmowanie połączenia
•Połączenia przychodzące sygnalizowane są przez dzwonek słuchawki (oraz dzwonek bazy gdy jest włączony).
• Naciśnij przycisk rozpoczęcia rozmowy aby przyjąć połączenie.
Aby zakończyć połączenie
Naciśnij przycisk zakończenia rozmowy .
Regulacja poziomu głośności rozmowy i systemu głośnomówiącego
Masz możliwość regulacji poziomu głośności głośnika oraz systemu głośnomówiącego podczas prowadzenia rozmowy (dostępnych jest 5 poziomów głośności). Do zmiany poziomu głośności podczas rozmowy służy przycisk nawiga­cyjny (góra/dół) umieszczony z prawej strony słuchawki.
Zwiększanie poziomu mocy głośnika
Funkcja ta służy do zwiększenia mocy głośnika podczas rozmowy. Może być przydatna dla osób, które mają kłopoty ze słuchem bądź wymagają większego poziomu głośności rozmowy np.: w warunkach hałaśliwej pracy.
UWAGA: Połączenia nie będą mogły być odbierane, gdy akumulatory są rozładowane lub słuchawka jest poza zasięgiem stacji bazowej oraz gdy odłączony jest kabel telefoniczny bądź zasilacz od stacji bazowej aparatu.
Aeris 126/126T
10
Page 13
Aby aktywować tę funkcję należy nacisnąć przycisk znajdujący się po lewej stronie słuchawki.
Ponowne wciśnięcie przycisku spowoduje powrót do wcześniejszych ustawień.
Wyłączanie słuchawki
Naciśnij i przytrzymaj przycisk zakończenia rozmowy (przez około 4 sekundy).
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk zakończenia rozmowy aby włączyć słuchawkę.
Lista ponownego wyboru
Lista ponownego wyboru zapamiętuje do 5 ostatnio wybieranych numerów.
Naciśnij i wybierz żądany wpis.
• Naciśnij przycisk rozpoczęcia rozmowy , numer zostanie wybrany.
Edycja listy ponownego wyboru
Otwórz listę ponownego wyboru, wybierz żądany numer z listy.
Masz do wyboru opcje:
- DODAJ NR – aby dodać numer do książki telefonicznej.
- KASUJ – aby skasować numer z listy.
- USUN WSZ. – aby usunąć wszystkie numeru z listy ponownego wyboru.
Wyciszenie mikrofonu
Masz możliwość wyciszenia mikrofonu słuchawki w trakcie rozmowy np.: wówczas gdy chcesz z kimś dyskretnie zamienić słowo, naciśnij .
Aby ponownie aktywować mikrofon naciśnij ponownie .
Po zakończonym połączeniu, poziom zmienionej głośności wraca do poprzednich ustawień.
11
Aeris 126/126T
Page 14
Aeris 126/126T
12
Blokada klawiatury
Aby aktywować blokadę klawiatury:
Naciśnij przez około 3 sekundy. Wszystkie klawisze zostaną zablokowane za wyjątkiem programowalnych klawiszy szybkiego wyboru.
Aby wyłączyć blokadę klawiatury
Naciśnij ponownie przez około 3 sekundy .
UWAGA: Gdy blokada klawiatury jest aktywna podczas nadchodzącego połączenia nadal możliwy jest odbiór połączenia klawiszem rozpoczęcia rozmowy.
Przywołanie – odnajdywanie zagubionej słuchawki
Kiedy wciśniemy przycisk przywołania słuchawki na stacji bazowej, wszystkie zalo­gowane do niej słuchawki będą dzwonić przez około minutę. Aby zakończyć przy­wołanie naciśnij przycisk zakończenia rozmowy na słuchawce bądź na stacji bazowej.
Książka telefoniczna
W pamięci aparatu możesz zapisać do 20 numerów wraz z nazwami dla każdej ze słuchawek. Różne numery z książki telefonicznej można łączyć w grupy o tym samym dzwonku
Cyfry i litery
Poszczególne znaki są nadrukowane na przyciskach klawiatury, do których zostały przypisane. Wpisy w książce telefonicznej ułożone są alfabetycznie.
Naciśnij i przytrzymaj aby wstawić pauzę do wybieranego numeru. Symbol „P” pojawi się na wyświetlaczu.
Tworzenie nowych pozycji w książce telefonicznej
Naciśnij , wybierz K.TEL. i potwierdź .
Page 15
Wybierz DODAJ i naciśnij aby zatwierdzić.
Wpisz żądaną nazwę oraz numer, oraz przypisz do niego melodię dzwonka, naciśnij aby zatwierdzić.
Edycja Książki telefonicznej
Naciśnij , wybierz K.TEL. i potwierdź .
Wybierz odpowiednia funkcję z listy:
- DODAJ – opis powyżej.
- ZOBACZ – podgląd nazwy, numeru i melodii wpisu.
- EDCYJA – dokonywanie zmian w nazwie bądź numerze wpisu.
- KASUJ/USUN WSZ. – usuwanie pojedynczych wpisów bądź całej ksiązki.
- POJEM – pokazuje stopień zapełnienia ksiązki telefonicznej.
- SZYB.WYB. – zobacz opis poniżej.
KLAWISZE PAMIĘCI
Możesz przypisać dowolne numery telefoniczne pod klawisze M1 oraz M2.
• Naciśnij , wybierz
UST.SLU/MENU PAM i naciśnij .
Wybierz odpowiedni klawisz i naciśnij .
Wpisz wybrany numer telefoniczny, który chcemy zapisać i naciśnij .
• Aby wybrać zaprogramowany numer należy dłużej przycisnąć żądany klawisz M1 bądź M2.
SZYBKI WYBÓR
Można przypisać numery telefoniczne do klawiszy od 2 do 9.
Naciśnij , wybierz
K.TEL./SZYB.WYB i potwierdź .
Wybierz żądany klawisz od 2 do 9 i naciśnij .
Wybierz numer z książki który chcesz przypisać pod wskazany przycisk i naciśnij
.
Aby wybrać zapisany numer naciśnij i przytrzymaj wybrany klawisz, wówczas nastąpi połączenie z zaprogramowanym numerem.
13
Aeris 126/126T
Page 16
Aeris 126/126T
14
Lista połączeń
Numery osób dzwoniących wyświetlane są na wyświetlaczu słuchawki. Lista połączeń mieści do 10 pozycji (wspólna lista połączeń odebranych i nieodebranych). Nowe połączenia nieodebrane są sygnalizowane na ekranie poprzez symbol .
Wybieranie numerów z listy połączeń
Naciśnij , wybierz LIST POŁ. i potwierdź (do listy połączeń można się również dostać za pomocą klawisza ).
Wybierz żądany numer z listy..
Naciśnij przycisk rozpoczęcia rozmowy , aby wybrać numer lub aby dokonać jego edycji.
Edycja listy połączeń
Naciśnij aby otworzyć listę połączeń (LIST POŁ.).
Wybierz odpowiednia funkcję z listy:
- DODAJ NR – aby dodać numer z listy do książki telefonicznej.
- KASUJ – aby wykasować numer z listy połączeń
- USUN WSZ. – aby wykasować całą listę połączeń.
- SZCZEG. – aby zobaczyć szczegóły takie jak data i godzina połączenia.
Do prawidłowego działania tej funkcji niezbędna jest aktywna usługa prezentacji numeru (CLIP). Aby uzyskać więcej informacji na ten temat skontaktuj się ze swoim operatorem sieci telefonicznej.
Jeśli numer dzwoniącego został zastrzeżony, na ekranie pojawi się napis
POLACZENIE i nie będzie możliwości oddzwonienia poprzez listę
połączeń.
* funkcja zależna od operatora
Page 17
15
Aeris 126/126T
Poczta głosowa
Istnieje możliwość pozostawiania wiadomości głosowych na poczcie głosowej. Jest to usługa operatora i wymaga osobnej aktywacji. Nowe wiadomości na poczcie głosowej będą sygnalizowane symbolem na wyświetlaczu.
Naciśnij i przytrzymaj aby połączyć się z pocztą głosową. Do poprawnego połączenia należy skonfigurować numer dostępu do poczty głosowej. Więcej w rozdziale Ustawienia słuchawki.
Rozbudowa zestawu Aeris 126/126T
Słuchawka zestawu telefonicznego jest fabrycznie zalogowana do stacji bazowej. W trybie czuwania numer słuchawki jest wyświetlony na wyświetlaczu. Do stacji bazowej można zalogować do 5 słuchawek. Jeśli słuchawka modelu Aeris 126/126T zostanie zalogowana do innej stacji bazowej niż fabryczna bądź do stacji bazowej Aeris 126/126T zostanie zalogowana inna słuchawka (inny model bądź producent) niektóre z opisywanych w Instrukcji Obsługi funkcji mogą nie być dostępne.
Logowanie słuchawki do stacji bazowej
Każda dodatkowa słuchawka musi zostać zalogowana do stacji bazowej.
Aby zalogować nową słuchawkę należy wprowadzić stację bazową w stan logowania. Żeby to uczynić należy nacisnąć i przytrzymać przez ok. 5 sek. przy­cisk na stacji bazowej telefonu do momentu usłyszenia krótkiego sygnału.
Następnie na słuchawce naciśnij wybierz
LOGOW. i naciśnij .
Wybierz żądaną stację bazową. Naciśnij .
W momencie gdy stacja bazowa zostanie znaleziona należy wprowadzić kod PIN (fabrycznie są to 0000). Naciśnij .
Page 18
Aeris 126/126T
16
•Jeśli procedura logowania przebiegnie pomyślnie na ekranie pojawi się numer wewnętrzny słuchawki. Od momentu wprowadzenia stacji bazowej w stan logowania mamy około minuty na przeprowadzenie całej procedury.
Jednoczesne prowadzenie dwóch rozmów
Podczas prowadzenia rozmowy możesz wykonać drugie połączenie wewnętrzne, przełączać się między rozmówcami lub rozmawiać równocześnie z obiema osobami (konferencja trójstronna), bez potrzeby posiadania dwóch linii telefonicznych.
Komunikacja wewnętrzna / połączenia wewnętrzne
Naciśnij .
•Jeżeli do stacji bazowej są zalogowane tylko dwie słuchawki połączenie nastąpi automatycznie. Jeżeli więcej niż dwie słuchawki należy wybrać numer wewnętrzny słuchawki (od 1 do 5) za pomocą klawiatury.
Jeśli podczas prowadzenia rozmowy wewnętrznej otrzymasz połączenie zewnętrzne, usłyszysz w głośniku sygnał dźwiękowy. By zakończyć wewnętrzną roz­mowę naciśnij przycisk zakończenia rozmowy . Następnie naciśnij przycisk
rozpoczęcia rozmowy , a zostaniesz połączony z numerem zewnętrznym.
Przełączanie rozmowy na inną słuchawkę
Jeśli chcesz przełączyć prowadzoną rozmowę zewnętrzną na inną słuchawkę, zalogowaną do tej samej bazy należy:
Naciśnij . Wybierz
WEWN. i potwierdź .
Wybierz słuchawkę na którą chcesz przełączyć rozmowę i naciśnij .
Rozmowa zewnętrzna zostanie zawieszona.
Naciśnij przycisk zakończenia rozmowy w momencie połączenia z wybieraną słuchawką.
Rozmowa zewnętrzna zostanie przełączona na żądaną słuchawkę.
Page 19
Konferencja trójstronna
Prowadzisz rozmowę zewnętrzną.
Postępuj identycznie jak jest to opisane powyżej.
• Naciśnij przycisk gwiazdki kiedy słuchawka wewnętrzna zostanie odebrana.
Wszyscy trzej rozmówcy zostaną połączeni w konferencję trójstronną.
• Każdy z uczestników konferencji może nacisnąć przycisk zakończenia
rozmowy , by opuścić konferencję i zakończyć połączenie.
Ustawienie alarmu (przypomnienia)
Aktywny alarm jest sygnalizowany na wyświetlaczu symbolem . Alarm będzie aktywny przez 45 sekund lub do momentu wciśnięcia dowolnego przycisku na słuchawce.
Naciśnij wybierz
ALARM i potwierdź .
• Wybierz
WŁ./WYŁ. i potwierdź
• Ustaw żądany czas alarmu oraz w razie potrzeby aktywuj funkcję
DRZEMKA i
naciśnij OK. Jeżeli funkcja Drzemki jest aktywna alarm włączy się ponownie po 7 minutach od ostatniego uruchomienia.
Ustawienia słuchawki
Naciśnij wybierz UST.SŁU. i naciśnij .
• Wybierz dostępne opcje z listy:
- DZWONEK – wybierz żądaną melodię oraz poziom głośności dzwonka
słuchawki dla połączeń wewnętrznych i zewnętrznych.
- DŹWIĘKI – aktywuje bądź dezaktywuje następujące dźwięki ostrzegawcze:
TON – włącza bądź wyłącza dźwięk klawiszy w słuchawce. SŁAB.AKU. – włącza bądź wyłącza informację o słabych akumulatorach
(słyszane pikanie podczas rozmowy, należy odłożyć słuchawkę do ładowania).
17
Aeris 126/126T
Page 20
POZA ZAS. – włącza bądź wyłącza informację o wyjściu poza strefę
zasięgu.
- EQUALIZ. – zmienia rodzaj głosu w głośniku na basowy bądź sopranowy.
- WYB.BAZE – jeżeli słuchawka jest zalogowana do więcej niż jednej stacji
bazowej możemy przełączać się pomiędzy poszczególnymi bazami.
- JĘZYK – wybór odpowiedniego języka Menu słuchawki.
- NAZWA SŁ. – aby lepiej rozróżniać słuchawki możemy nadać każdej z nich
osobną nazwę. Uwaga: jeżeli mamy włączoną opcję pokazywania czasu na wyświetlaczu, wówczas nazwa słuchawki nie będzie widoczna.
- WYŚW. – dzięki tej funkcji wskazujemy jaka informacja ma być widoczna na
wyświetlaczu, do wyboru: aktualny czas bądź nazwa słuchawki.
- AUTO ODB. – funkcja aktywacji bądź dezaktywacji automatycznego odbioru
połączenia. Jeżeli funkcja jest aktywna każde nowe połączenie będzie odbierane automatycznie poprzez podniesienie słuchawki z widełek stacji bazowej, jeżeli nieaktywna połączenia odbieramy za pomocą przycisku rozpoczęcia połączenia.
- MENU PAM. - Można zaprogramować szybki wybór dwóch numerów pod
dwoma klawiszami M1 oraz M2. Aby wybrać zaprogramowany numer należy wcisnąć żądany przycisk.
- SKRZ.GŁOS. – możemy modyfikować numer dostępowy poczty głosowej
(zależy od operatora). Aby połączyć się z pocztą głosową wciskamy i przytrzymujemy klawisz 1.
Aeris 126/126T
18
Page 21
Ustawienia stacji bazowej
Naciśnij wybierz UST.BAZY, i potwierdź .
• Wybierz dostępne opcje z listy:
- DZWONEK – Wybór rodzaju melodii stacji bazowej.
- GŁO.DZW. – Wybór odpowiedniego poziomu głośności dzwonka stacji
bazowej.
- USUN.SŁ. – Wybór słuchawki którą chcemy wylogować ze stacji bazowej.
Wylogować słuchawki możemy również za pomocą innych słuchawek (opcja dostępna przy więcej niż jednej słuchawce).
- TRYB WYB. – wybieranie tonowe: standardowy rodzaj wybierania dla linii
analogowych, wybieranie pulsowe może być wymagane dla starszych systemów telefonicznych.
- FLASH – Wybierz żądany czas Flash. Funkcja istotna wyłącznie dla osób,
które przy fabrycznym ustawieniu telefonu mają problem z przełączaniem rozmowy na inny numer telefonu (za pomocą przycisku R).
KRÓTKI – 100ms ŚREDNI – 300ms DŁUGI – 600ms
- ZMI.PIN – możesz zmienić kod PIN – jest to czterocyfrowy kod zabez-
pieczający dostęp do bardziej zaawansowanych funkcji aparatu, m.in. do logowania dodatkowych słuchawek. Zmieniony kod PIN należy zapamiętać i na wszelki wypadek zapisać. W przypadku jego zapomnienia niezbędna będzie odpłatna interwencja serwisu. Fabrycznie ustawiony kod PIN to 0000 (cztery zera).
Przywracanie ustawień domyślnych
Funkcja ta służy do wykasowania wszelkich danych zapisanych w aparacie takich jak: listy połączeń, godziny alarmu, rodzaj dzwonka, tryb wybierania, czas Flash oraz innych. Książka telefoniczna nie zostaje usunięta ze względów bezpieczeństwa i należy zrobić to ręcznie za pomocą funkcji Usuń wszystko.
19
Aeris 126/126T
Page 22
Naciśnij wybierz DOMYŚLNE i potwierdź .
• Wprowadź kod PIN i naciśnij .
• Naciśnij aby potwierdzić przywrócenie ustawień do domyślnych (fabrycznych).
Automatyczna sekretarka (tylko w wersji Aeris 126T)
Model Aeris 126T jest wyposażony w automatyczną sekretarkę umożliwiającą nagranie do 15 minut nagrań. Obsługa automatycznej sekretarki możliwa jest zarówno poprzez przyciski stacji bazowej jak i Menu zalogowanych do niej słuchawek. Automatyczna sekretarka ma nagraną fabryczną zapowiedź i w momencie podłączenia aparatu po raz pierwszy jest ona włączona. Można również nagrać własną zapowiedź. Dostępne są dwa typy zapowiedzi, z możliwością pozostawienia wiadomości przez osobą dzwoniącą lub odtworzenie samej zapowiedzi bez możliwości pozostawienia wiadomości.
Włączanie automatycznej sekretarki za pomocą stacji bazowej
Naciśnij przycisk na stacji bazowej, aby włączyć lub wyłączyć automatyczną sekretarkę. Jeżeli po włączeniu na wyświetlaczu stacji bazowej będą migać znaki myślnika znaczy to, że należy ustawić datę i godzinę aparatu.
Włączanie automatycznej sekretarki za pomocą słuchawki
Naciśnij wybierz
AUT.SEK. i naciśnij .
• Wybierz
WŁ. / WYŁ. i naciśnij .
• Wybierz żądaną funkcję używając klawiszy nawigacyjnych
/π i naciśnij .
Wybór trybu zapowiedzi, nagrywanie własnej zapowiedzi
Masz do wyboru dwa tryby aktywności sekretarki:
• Zapowiedź i nagranie: Dzwoniący po usłyszeniu komunikatu ma możliwość zostawienia wiadomości.
• Tylko zapowiedź: Dzwoniący słyszy sam komunikat bez możliwości
Aeris 126/126T
20
Page 23
pozostawienia wiadomości.
Naciśnij wybierz
AUT.SEK. i naciśnij .
Wybierz
USTAW. i naciśnij .
Wybierz ponownie
USTAW. i naciśnij .
Wybierz
ZAP&NAG lub TYL.ZAP. naciśnij .
Wybierz
NAGRAJ i naciśnij .
Mów do mikrofonu słuchawki aby nagrać swoją własną zapowiedź.
Naciśnij aby zakończyć nagrywanie. Nagrana zapowiedź zostanie odtworzona.
Kasowanie własnej zapowiedzi
Naciśnij wybierz AUT.SEK./USTAW. i naciśnij .
Wybierz
USTAW. i naciśnij .
Wybierz
ZAP&NAG lub TYL.ZAP. naciśnij .
Wybierz
ODTWÓRZ i naciśnij .
Kiedy twoja własna zapowiedź jest odtwarzana naciśnij .
Twoja zapowiedź została skasowana a fabryczna zapowiedź ustawiona została jako domyślna.
Nagrywanie notatki głosowej
Możesz zostawić notatkę głosową dla innych użytkowników aparatu:
Naciśnij wybierz
AUT.SEK. i naciśnij .
Wybierz
NAG.MEMO i naciśnij .
• Wyświetli się napis
NAGRYWA. Zacznij mówić po usłyszeniu sygnału.
• Naciśnij aby zakończyć nagranie.
Obsługa automatycznej sekretarki za pomocą stacji bazowej
Jeśli pojawi się nowe nagranie na sekretarce dioda na wyświetlaczu stacji bazowej będzie migała. Poszczególne wiadomości są odtwarzane w porządku chronolo­gicznym od najnowszej do najstarszej.
21
Aeris 126/126T
Page 24
Naciśnij ®/aby rozpocząć odtwarzanie.
Podczas odtwarzania dostępne są poszczególne opcje:
Klawisz Funkcja
√√ Powtarza nagranie / cofa do poprzedniego nagrania
®® Przejście do następnego nagrania ®/ Odtwarzanie nagrania lub jego wstrzymanie
X Kasowanie nagrania podczas odsłuchu
VOLUME + / - Regulacja głośności odtwarzania
Kasowanie wszystkich nagrań (ze stacji bazowej)
Czynność niemożliwa podczas odtwarzania nagrań. Po zakończonym odtwarzaniu naciśnij i przytrzymaj przycisk X aby wykasować wszystkie nagrania.
Obsługa automatycznej sekretarki za pomocą słuchawki
Jeśli pojawi się nowe nagranie na automatycznej sekretarce na wyświetlaczu słuchawki pojawi się odpowiedni symbol . Poszczególne wiadomości są odtwarzane w porządku chronologicznym od najnowszej do najstarszej.
Naciśnij wybierz
AUT.SEK. i naciśnij .
Wybierz
ODTWÓRZ i naciśnij .
• Naciśnij przycisk zakończenia rozmowy aby zakończyć odtwarzanie.
Klawisz Funkcja 5 () Zakończenie odtwarzania 4 (
√√) Powtarza nagranie / cofa do poprzedniego nagrania
2 (X) Kasowanie nagrania podczas odsłuchu 6 (
®®) Przejście do następnego nagrania
Aktywacja/Dezaktywacja funkcji głośnomówiącej
+ / - Regulacja głośności odtwarzania (za pomocą przycisków z
boku słuchawki)
Aeris 126/126T
22
Page 25
23
Aeris 126/126T
Kasowanie wszystkich nagrań (ze słuchawki)
Naciśnij wybierz AUT.SEK. i naciśnij .
Wybierz
USUN WSZ. i naciśnij .
Naciśnij aby potwierdzić.
Ustawienia automatycznej sekretarki
Naciśnij wybierz AUT.SEK. i naciśnij .
Wybierz
USTAW. i naciśnij .
Wybierz żądane funkcje naciskając
/π oraz potwierdź .
- TRYB ZAP. – wybór trybu zapowiedzi, Tylko zapowiedź lub Zapowiedź i
nagraj.
- JĘZYK – wybór języka zapowiedzi.
- USTAW. – odtwarzanie i nagrywanie zapowiedzi.
- OPÓŹ.DZ. – wybór po ilu dzwonkach ma uruchomić się sekretarka do
wyboru 2,4,6 lub 8 dzwonków a także funkcja TRYB OS. (Tryb oszczędności).
- CZAS NAG. – wybór maksymalnego czasu pozostawionego nagrania.
- SPAKUJ – wybór jakości odsłuchu nagrania (mała kompresja równa się
wysoka jakość nagrania).
- ODSŁUCH. – nowe nagrania będą odtwarzane poprzez słuchawkę.
- ZDAL.DOS. – aktywacja/dezaktywacja zdalnego dostępu do automatycznej
sekretarki.
- ZM.PIN – zmiana kodu PIN dla zdalnego dostępu.
Jeśli ustawisz opóźnienie dzwonienia automatycznej sekretarki na tryb Tryb Oszczędności, twoja automatyczna sekretarka włączy się po dwóch dzwonkach w przypadku, gdy będziesz miał już wiadomości w pamięci. Jeśli nie będziesz miał wiadomości włączy się po sześciu dzwonkach.
Page 26
Aeris 126/126T
24
Pamięć przepełniona
Pojemność automatycznej sekretarki wynosi 15 minut (włącznie z nagraniem własnej zapowiedzi). Jeśli pamięć sekretarki jest pełna, na wyświetlaczu słuchawki pojawi się napis
SEK.PEŁ. a na wyświetlaczu stacji bazowej wyświetli się litera F. Żadne nowe
nagranie nie będzie mogło być zarejestrowane. Automatyczna sekretarka przełączy się samoczynnie na tryb Tylko zapowiedź Musisz wykasować nagrania by zwolnić miejsce.
Zdalny dostęp
Możesz mieć dostęp do swojej sekretarki z dowolnego aparatu telefonicznego wyposażonego w funkcję DTMF. Aby funkcja zdalnego dostępu była aktywna musi zostać zmieniony kod PIN z fabrycznego 0000 na dowolny inny.
Naciśnij wybierz
AUT.SEK./USTAW. i naciśnij .
Wybierz
ZM.PIN i naciśnij .
Wpisz fabryczny kod PIN (0000) i naciśnij dwa razy .
Wpisz nowy kod PIN i naciśnij .
Wpisz ponownie nowy kod PIN a potwierdzić zmianę i naciśnij .
Odtwarzanie nagrań poprzez funkcję zdalnego dostępu
Wybierz swój numer telefoniczny, po 6 dzwonkach uruchomi się automatyczna sekretarka.
W tym momencie wprowadź swój nowy kod PIN, jeżeli będzie poprawny usłys­zysz sygnał potwierdzenia.
Wszystkie nowe nagrania na automatycznej sekretarce zostaną odtworzone.
Zdalny dostęp
Możesz mieć dostęp do swojej sekretarki z dowolnego aparatu telefonicznego wyposażonego w funkcję DTMF. Aby mieć zdalny dostęp do automatycznej sekretarki musimy go aktywować poprzez
AUT.SEK / USTAW. / ZDAL.DOS.
Page 27
25
Aeris 126/126T
Wybierz swój numer.
• Naciśnij klawisz kiedy usłyszysz początek odtwarzanej zapowiedzi.
• Wprowadź kod PIN. Jeżeli kod PIN będzie poprawny usłyszysz sygnał potwierdzenia.
• Naciśnij klawisz 5, wszystkie nowe wiadomości zostaną odtworzone.
• Poprzez klawiaturę numeryczną masz dostęp do pozostałych funkcji zdalnego dostępu (zobacz tabelę poniżej).
Klawisz Funkcja 5 Odtwarzanie nagrania 7 Włączenie sekretarki 9 Wyłączanie sekretarki * Wprowadzanie zdalnego kodu PIN
Podczas odtwarzania nagrania
2 Kasowanie nagrania podczas odtwarzania 4 Powtarzanie odtwarzania nagrania/dwa wciśnięcia cofają do
poprzedniego nagrania
5 Wstrzymanie odtwarzania nagrania 6 Przejście do następnego nagrania
• Aby zakończyć połączenie z własną sekretarką, rozłącz się.
Uwaga: Jeśli twoja automatyczna sekretarka nie przyjmuje poleceń zdalnego dostępu, postaraj się przycisnąć dłużej bądź krócej poszczególne klawisze klawiatury numerycznej. Automatyczna sekretarka ma ustawioną czułość pomiędzy 0,5 sekundy a 1 sekundą.
Page 28
Aeris 126/126T
26
Informacje dodatkowe
Kompatybilność
Jeśli telefon analogowy (standardowy) używany jest na porcie analogowym adaptera telefonii internetowej lub kablowej, niektóre z opisywanych funkcji (zwłaszcza prezentacja numeru abonenta dzwoniącego) mogą nie działać tak, jak na standard­owej linii telefonicznej. Nie świadczy to o usterce aparatu Aeris 126/126T.
Kilka czynników może być powodem nie spełniania wymogów technicznych dla dzi­ałania określonych funkcji:
Operator telefonii internetowej lub kablowej nie świadczy danej usługi
Adapter stosowany do konwersji telefonii internetowej lub kablowej na analogowy sygnał telefoniczny (zazwyczaj dostarczany przez operatora) może nie przekazywać odpowiednich danych do podłączonego telefonu lub może przekazywać je w niewłaściwym formacie. Jeśli tak się dzieje, proszę sprawdzić aparat w innej lokalizacji, podłączając go do standardowej (analogowej) linii telefonicznej i/lub skontaktować się ze swoim operatorem.
Konserwacja
Twój telefon jest zaawansowanym produktem o nowoczesnym wyglądzie i kon­strukcji, dlatego należy dbać o jego czystość i uważać na niego podczas transportu. Elementów obudowy nie należy czyścić silnymi środkami chemicznymi. Do czyszczenia należy stosować delikatnie nawilżoną antystatyczną szmatkę. Uwaga: Prosimy nie zostawiać aparatu w pomieszczeniach o dużym zawilgoceniu takich jak np.: łazienka (prysznic, wanna), parapet okna (może być wilgotny podczas deszczu, jeśli okno zostanie uchylone). Unikać także pomieszczeń o dużym zapyle­niu, drobinki kurzu mogą osiadać na elementach takich jak mikrofon, głośnik oraz wyświetlacz i spowodować ich uszkodzenie bądź nieprawidłowe działanie.
Page 29
27
Aeris 126/126T
Recykling (utylizacja)
Jeśli przestaniesz używać telefonu i zechcesz się go pozbyć, pamiętaj, że nie wolno wyrzucać go do tradycyjnego kosza na śmieci. Prosimy o odniesie­nie go do punktu zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych w Twojej
gminie (dzielnicy), gdzie zostanie przyjęty nieodpłatnie. Symbol widniejący na produkcie, w instrukcji obsługi i/lub na opakowaniu określa sposób jego utylizacji. Wszystkie podzespoły aparatu Aeris 126/126T należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska naturalnego. Niektóre elementy, z których wykonany jest aparat, można ponownie wykorzystać w procesie recyklingu, zmniejszając tym samym ilość szkodliwych odpadów. Więcej informacji na ten temat dostępnych jest w Internecie pod hasłem recykling.
Postępowanie ze zużytymi akumulatorami
Zgodnie z prawem również zużyte akumulatorki należy wyrzucać do odpowiednio oznakowanych pojemników (nie wolno wyrzucać ich do zwykłego kosza na śmieci). Każdy z akumulatorów ma odpowiedni symbol na etykiecie. Przypominamy, że w aparacie Aeris 126/126T można stosować wyłącznie akumulatory typu Nikiel­Wodorek (Ni-MH).
Potwierdzenie zgodności / certyfikat CE
Telefon analogowy DECT Aeris 126/126T spełnia podstawowe wymogi Unii Europe­jskiej (dyrektywa 1999/5/UE Parlamentu Europejskiego i Rady Europejskiej doty­cząca sprzętu radiowego, wyposażenia telekomunikacyjnego, oraz rozpoznawania ich zgodności) i można go przyłączać, oraz użytkować w państwach członkowskich Unii Europejskiej, wskazanych na etykiecie bazy i/lub na opakowaniu. Potwierdzenie deklaracji zgodności można zobaczyć na: www.swissvoice.net. Spełnianie powyższych wymagań potwierdzone jest przez znak CE.
Page 30
Warunki gwarancji
Szanowny Kliencie,
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Urządzenia firmy Swissvoice są zaprojek­towane i wyprodukowane według najnowszych technologii, reprezentują europejskie standardy jakości i niezawodności oraz oferują najwyższą funkcjonalność i niepow­tarzalną stylistykę. Przed rozpoczęciem korzystania ze sprzętu należy zapoznać się z procedurami instalacji oraz warunkami eksploatacyjnymi urządzenia szczegółowo opisanymi w jego Instrukcji Obsługi. W przypadku jakichkolwiek problemów prosimy o zwrócenie się do Autoryzowanego Serwisu firmy Swissvoice pod numerem tele­fonu 801 800 308. Nasi konsultanci służą Państwu pomocą w zakresie porad tech­nicznych i eksploatacyjnych oraz realizacji uprawnień gwarancyjnych.
Warunki gwarancji
Swissvoice S.A. zwana dalej jako „Swissvoice” udziela niniejszym kupującemu gwarancji na urządzenie, opisane szczegółowo w fakturze oraz Karcie Gwaran­cyjnej, co do jego dobrej jakości i wykonania. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące począwszy od daty odbioru urządzenia, potwierdzonej podpisem i pieczęcią sprzedawcy, zaś gwarancja zostaje udzielona zgodnie z wymienionymi niżej warunk­ami. Do uznania roszczenia gwarancyjnego w imieniu Swissvoice w Polsce uprawniony jest wyłącznie Autoryzowany Serwis Swissvoice zwany dalej „Autory­zowanym Serwisem”.
§ 1 Zakres gwarancji
1. Gwarancja dotyczy uszkodzeń urządzeń i oprogramowania. Wraz z niniejszą
gwarancją Swissvoice potwierdza, iż urządzenie jest wolne od wad zarówno tkwiących w materiale jak i związanych z niewłaściwym jego wykonaniem (wady powstałe z przyczyny tkwiącej w produkcie), które mogłyby pogarszać lub zakłócać działanie urządzenia w stosunku do danych zawartych w Instrukcji Obsługi dołączonej w momencie jego nabycia.
2. Postępowanie gwarancyjne jest przeprowadzane w taki sposób, że zgodnie z
decyzją Swissvoice, urządzenie lub jego poszczególne części zostaną wymienione lub naprawione.
Aeris 126/126T
28
Page 31
3. Kupującemu przysługuje wymiana urządzenia na nowe, jeżeli:
- w okresie gwarancji Autoryzowany Serwis dokona trzech napraw gwaran­cyjnych, a urządzenie nadal będzie wykazywało wady, które uniemożliwiają jego użytkowanie zgodne z przeznaczeniem,
- Autoryzowany Serwis stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady nie jest możliwe.
4. Własność wymienionych na nowe części zamiennych przysługuje Swissvoice
bez zwrotu ich wartości.
5. Firma Swissvoice zobowiązana jest wywiązać się z obowiązków wynikających z
gwarancji w terminie 21 (dwudziestu jeden) dni roboczych, a w wyjątkowych przypadkach, w szczególności związanych z koniecznością sprowadzenia niezbędnych części z zagranicy, w terminie do 31 (trzydziestu jeden) dni roboczych.
6. W przypadku uznania roszczeń reklamacyjnych koszty materiałów i robocizny
(materiały dostarczone przez Swissvoice oraz robocizna wykonana przez Swiss­voice) ponoszone są przez Swissvoice.
§ 2 Okres gwarancji
1. Okres gwarancji rozpoczyna się począwszy od dnia wydania kupującemu
urządzenia przez sprzedawcę (data sprzedaży wpisana na karcie gwarancyjnej musi być zgodna z datą faktury/paragonu). Wszystkie roszczenia gwarancyjne zostaną rozpatrzone pod warunkiem, że zostaną zgłoszone w okresie gwarancji w formie pisemnej, telefonicznej bądź mailowej do Swissvoice. Okres gwarancji dla sprzętu kończy się z upływem 24 miesięcy licząc od dnia wydania urządzenia.
§ 3 Postępowanie gwarancyjne
1. Kupujący, który wykonuje uprawnienia wynikające z gwarancji, obowiązany jest
skontaktować się ze sprzedawcą w celu dokonania diagnostyki (zarówno Klient jak i Sprzedawca powinni korzystać z pomocy telefonicznej konsultanta Swiss­voice pod numerem Infolinii 801 800 308). Zgłoszenia reklamacji oraz uzgodnienia optymalnego sposobu przekazania urządzenia do naprawy dokonuje sprzedawca bądź klient u konsultanta Auto-
29
Aeris 126/126T
Page 32
ryzowanego Serwisu pod numerem Infolinii 801 800 308.
Autoryzowany Serwis Swissvoice Infolinia: 801 800 308 tel. 22 351 28 33, faks: 22 351 28 34 (poniedziałek-piątek 8.30-16.30) e-mail: info.pl@swissvoice.net
UWAGA! Dane Autoryzowanego Serwisu Swissvoice mogą ulegać zmianom, dlatego najbardziej aktualne dane są zawsze dostępne na stronie internetowej www.swissvoice.net
2. W wypadku uznania roszczeń reklamacyjnych koszty związane z transportem
urządzenia od i do kupującego i ubezpieczeniem ponosi Swissvoice SA.
3. Do uznania roszczenia gwarancyjnego w imieniu Swissvoice uprawniony jest w
Polsce wyłącznie Autoryzowany Serwis.
4. Z zastrzeżeniem ust.5 roszczenia gwarancyjne zostaną uznane tylko wtedy,
jeżeli urządzenie zostało zapakowane w oryginalne opakowanie producenta oraz jeżeli została dołączona poprawnie i w całości wypełniona karta gwarancyjna wraz z fakturą/paragonem zakupu. Egzemplarz karty gwarancyjnej winien wskazywać wszystkie niezbędne dane dotyczące daty sprzedaży urządzenia, nazwy i numeru seryjnego urządzenia oraz dane dotyczące odbiorcy.
5. Jeżeli urządzenie zostanie przesłane do Autoryzowanego Serwisu w innym
opakowaniu niż zostało określone w § 3 ust.4, kupujący ponosi całkowitą odpowiedzialność za przesł
ane urządzenie, w szczególności za uszkodzenia mechaniczne powstałe w transporcie i może zostać w związku z tymi uszkodzeniami pozbawiony gwarancji na to urządzenie w zakresie spowodowanym tymi uszkodzeniami.
UWAGA!
Do przesłanego urządzenia należy dołączyć krótki opis stwierdzonego uszkodzenia w tym: objawy zewnętrzne, środowisko pracy, w jakim się ujawnia, a także czas pracy, po upływie którego zazwyczaj występuje. Ponadto zaleca się
Aeris 126/126T
30
Page 33
podać dokładne dane kontaktowe osoby bezpośrednio korzystającej z urządzenia w celu ewentualnej konsultacji co do charakteru uszkodzenia.
§ 4 Wyłączenie gwarancji
1. Gwarancja nie obejmuje przypadków, gdy:
- urządzenie zostało uszkodzone lub zniszczone na skutek działania siły wyższej lub wpływów środowiska (pożar, powódź, wilgoć, wyładowania atmosferyczne, przepięcie w sieci telefonicznej lub energetycznej, itp.)
- uszkodzenie spowodowane jest niewłaściwym użytkowaniem urządzenia, w szczególności w sposób niezgodny z Instrukcją Obsługi;
- urządzenie zostało otwarte lub było naprawiane przez nieautoryzowany punkt serwisowy lub inną osobę;
- urządzenie wykazuje jakiegokolwiek rodzaju uszkodzenia mechaniczne, zarówno wewnętrzne jak i zewnętrzne;
- urządzenie było niewłaściwie transportowane i/lub składowane.
2. Gwarancją nie są objęte takie części jak akumulatory, obudowy, przewody oraz pozostał
e elementy posiadające z natury określony czas zużycia, lub innego
rodzaju wyposażenie dodatkowe.
3. Gwarancją nie są objęte czynności należące do normalnej obsługi eks­ploatacyjnej np.: zainstalowanie sprzętu, sprawdzenie działania, logowanie słuchawek, przypisywanie MSN itp.
4. Ponadto, żadne roszczenia gwarancyjne nie zostaną uznane w przypadku, gdy urządzenie nie posiada widocznego numeru seryjnego nadanego przez pro­ducenta.
§ 5 Warunki ogólne
1. Niniejsza gwarancja stanowi podstawę stosunku prawnego między kupującym a Swissvoice. Prawa i obowiązki stron reguluje wyłącznie treść postanowień ujętych w niniejszej gwarancji, a z którymi kupujący obowiązany jest zapoznać się przed zawarciem umowy kupna urządzenia. Zawarcie umowy kupna jest jed­noznaczne z przyjęciem warunków niniejszej gwarancji.
2. Sądem właściwym dla wszystkich sporów bezpośrednio i pośrednio związanych
31
Aeris 126/126T
Page 34
32
Aeris 126/126T
z niniejszą gwarancją, w takim zakresie jak jest dozwolone, jest sąd właściwy dla siedziby Swissvoice w Warszawie.
3. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Klienta wynikających z niezgodności towaru z umową (Ustawa z dn. 27.07.2002, Dz. U. Nr 141, poz. 1176). Najbardziej aktualne dane adresowe Autoryzowanego Serwisu produktów Swissvoice znajdą Państwo na naszej stronie internetowej www.swissvoice.net lub pod numerem infolinii 801 800 308.
Page 35
33
Aeris 126/126T
Page 36
Welcome to Swissvoice
The Aeris 126/126T is a cordless telephone designed for connection to an analog telephone network. International DECT (GAP)-standard digital technology offers excellent voice quality.
You can register up to 5 handsets to your base and make internal calls free of charge.
The Aeris 126T comes with a built-in digital answer machine.
Please read these operating instructions carefully to familiarise yourself with and take full advantage of the benefits of your new Aeris 126/126T.
Aeris 126/126T
34
Page 37
Swissvoice
Your Aeris 126/126T is fitted with the latest innovations in terms of reduction of electromagnetic radiation (so called “electro-smog”) as well as electrical power consumption reduction.
The Swissvoice includes three main features:
Multi Handset Low Radiation Mode (ECO Mode)
When in standby, the electromagnetic radiation is automatically shut down between the base station and the handset(s). This works with one ore more handsets declared to the base station. The handset(s) and the base station are waiting for a wake-up signal should a call come in, when you activate one handset or when the system synchronises some data. In other terms, electromagnetic radiation is generated only when the system is in use!
Radiation reduction in communication
65% radiation reduction of the handset is achieved when it is near the base station. The handset’s power transmission are regulated; the power transmitted from the handset is automatically reduced to the lower level, depending on the distance to the base station.
Electrical consumption reduction
The efficiency of the switching power supply reduces the electrical consumption of the telephone. Combined with the Radiation Reduction and Multi Handset Low Radiation Mode it contributes to save energy and costs.
35
Aeris 126/126T
Page 38
Aeris 126/126T
36
Contents
Keys 37 Display symbols 39 Range / Location 39 Battery advice 40 Connecting the phone 41 Insert the batteries 41 Set language 42 Set Date and time 42 Telephoning 43 Accepting a call 43 Set speaker/loudspeaker volume 43 Audio boost 43 Switch handset on/off 44 Redial 44 Mute the handset microphone 44 Keypad lock 45 Paging – Locate mislaid handsets 45 Contacts (phonebook) 45 Calls list (CID book) 47 Voicebox (network answering machine) 48 Extending the Aeris 126/126T 48 Telephoning with several call partners 49 Setting an alarm 50 Handset settings 51 Base station settings 52 Reset to default 52 Answer machine (Aeris 126T only) 53 Remote access the answer machine from an external telephone 57 Appendix 59
Page 39
Handset
37
Aeris 126/126T
1 LED: Lights up constantly, when
audio boost is activated, flashes for
incoming calls 2 Receiver 3 Audio boost: Activate/deactivate
audio boost during a conversation 4 Direct memory keys 5 Menu key, OK 6 Open calls list / Scroll up in a list or
menu 7 Talk key/Loudspeaker key, handsfree
speaking 8 Insert a space / Press and hold down
for direct access to network answer
machine messages 9 Star key / In standby: Long press to
activate/deactivate the keypad lock. 10 Microphone 11 Hash key / In standby: Long press to
switch handset ringer on/off / In calls
list or redial list: show the hidden
characters of a truncated number 12 Open redial list / Scroll down in a list
or menu 13 End call key / Press and hold down
to switch the handset off
Press briefly to reactivate the
handset. 14 Internal call / Delete characters /
Mute handset microphone 15 R key with flash function 16 Adjust volume during conversation
4
5
8
3
2
1
7
9
10
11
12
13
14
16
15
6
Keys
Page 40
Base station Aeris 126
Base station Aeris 126T with answer machine
Aeris 126/126T
38
Aeris 126
1
1 Paging key
Aeris 126T
1
2
43 65
7
8
1 Message counter /
Status display 2 Paging key 3 Repeat message/return
to previous message 4 Delete message during
playback 5 Play messages / stop
playback 6 Switch answer machine
on/off 7 Skip to next message 8 Volume key
Page 41
Display symbols
Appears in the calls list, designates new unanswered calls. You have new messages in your voicebox (network answering machine). You have pressed the Talk key. Flashes on incoming calls. You have pressed the handsfree key. Indicates the battery charge status. Symbol il displayed when the handset is within range of the base station.
Flashes when out of range. Indicates that the alarm is set. Indicate that the handset ringer is switched off. Indicates that the keypad is locked. Internal call (only available with more than one handset) Answering machine switched on (only Aeris 126T). Flashes if there are
new messages on the answering machine.
Range / Location
To obtain the best possible range, we recommend positioning the telephone in a location central to your sphere of activity. Avoid positioning the telephone in niches, recesses and behind steel doors. The maximum range between base station and handset is approximately 300 meters outdoors. Depending on the surrounding conditions as well as spatial and structural
39
Aeris 126/126T
Page 42
Aeris 126/126T
40
factors, the range may be smaller. Silent zones can occur due to the digital transmis­sion in the frequency range used – even within the range, depending on the struc­tural environment. In this case the transmission quality may be reduced through the increased incidence of short breaks in transmission. Normal call quality can be restored if you move slightly out of the silent zone. If the range is exceeded, the call will be disconnected unless you move back into range within ten seconds.
Battery advice
Use only the original batteries (2 x NiMH, AAA, 1,2 V 500 mAh) as well as the origi­nal power supply (6 V DC). The handset operating times (standby 100 hours/active 10 hours) and charging times apply only if the battery is charged to the defined minimum capacity. Charging is electronically controlled to ensure optimal charging and care of batteries in different charge states. Full capacity is achieved only after several charging cycles.
Note: Using other rechargeable batteries or non-rechargeable batteries/primary cells can be dangerous and cause malfunctions or damage to the tele­phone. Do not short-circuit the batteries (danger). In particular, avoid inad­vertent short-circuits during storage and transport e.g. bunch of keys, metal panels or similar objects, and make sure the batteries do not come into contact with greasy materials. When not in the handset, therefore, bat­teries should be stored only in insulating packaging. Ensure also that the contacts do not touch greasy parts. Rechargeable batteries can become warm while recharging. This is a nor­mal occurrence and is not dangerous.
Page 43
41
Aeris 126/126T
Connecting the phone
Before you can start using your telephone you must plug in the telephone con­nector cable and the mains cable.
Insert the batteries
Slide the battery compartment cover downwards (approx.3 mm) and lift it up.
Insert the batteries.
Telephone line socket Mains power socket
+
+
-
-
Page 44
Aeris 126/126T
42
Set language
Press , select HS SET or MT EINST / REGL.CB / IMP PORT and press .
Select
LANGUAGE or SPRACHE / LANGUE / LINGUA and press .
Choose the desired language from the list, confirm with .
The display texts are now displayed in the selected language.
Set Date and time
Press , select CLOCK and press .
Scroll through the list using the navigation keys.
Select date and time format. Press .
Enter date and time and press .
Press the End call key to return to standby mode.
Note:
• Make sure the polarity is correct.
• To charge the batteries, insert the handset in the base station. The animated battery symbol on the handset signals the charging procedure. The batteries will take around 14 hours to fully charge (initial charge).
Page 45
Telephoning
Dial the desired number using the keypad.
• Press the Talk key . End the call
• Press the End call key .
Accepting a call
Incoming calls are signalled by a ring tone on the handset.
• Press the Talk key and conduct your conversation. End the call
• Press the End call key .
Set speaker/loudspeaker volume
You can adjust the speaker/loudspeaker volume during a conversation using the vol­ume switch on the right side of the handset.
Audio boost
Audio boost increases the volume of your receiver, which is helpful for persons with a hearing loss.
To activate audio boost, press the boost key on the left side of your handset.
Select the desired volume with the volume switch on the right side of your handset.
At the end of a call, audio boost is automatically deactivated.
Calls cannot be made if the battery is almost discharged or the handset is out of range of the base station.
43
Aeris 126/126T
Page 46
Aeris 126/126T
44
Switch handset on/off
Press and hold the End call key (approx. 3 sec).
Press and hold the End call key to reactivate the handset.
Redial
The Redial list contains up to 5 entries.
Press and select the desired entry.
Press the Talk key .
Edit redial list
Open the Redial list, select the desired entry.
Select a function from the list:
- STORE – Add number to the phonebook.
- DELETE – Delete the entry from the redial ist.
- DEL ALL – Delete the entire redial list.
Mute the handset microphone
You can temporarily mute the handset microphone to talk to someone else in the room without the caller hearing. Press .
To reactivate the microphone, press again.
Page 47
45
Aeris 126/126T
Keypad lock
Activate keypad lock
Press approx. 3 sec. All keys (except the speed dial keys) are locked.
Deactivate keypad lock
Press approx. 3 sec.
Paging – Locate mislaid handsets
All registered handsets ring for one minute, when the Paging key on the base is pressed. To stop the ring press the Talk key or the End call key on the handset or the Paging key on the base.
Contacts (phonebook)
You can store up to 20 names and numbers in the phonebook on your handset and base.
Digits / Characters
Different characters are printed on each key. The entries in the phonebook are sorted alphabetically.
Press and hold to insert a dialing pause inside a phone number. “P“ appears on the display.
Add new entries in the phonebook
Press , select CONTACTS and press .
Select
ADD and press .
Enter the desired name, number and melody and press .
Page 48
Aeris 126/126T
46
Edit phonebook
Press , select CONTACTS and press .
Select a function from the list:
- ADD - see above.
- VIEW - View the name, number and melody of an entry.
- EDIT
- DELETE / DEL ALL
- CAPACITY
- View the number of free space.
- FAST DIAL - see below.
Memory keys
You can assign your 2 most important numbers to the memory keys M1 and M2.
• Press , select HS SET / MEM KEY and press .
Select a key and press .
Enter the desired number and press .
To call a memory number, press and hold the corresponding memory key. The selected number is called.
Fastdial
You can assign the most used numbers to the keys 2 - 9.
Press , select
CONTACTS/FASTDIAL and press .
Select a key and press .
Select the desired number from your contacts and press .
To call a fastdial number, press and hold the corresponding key. The selected number is called.
Page 49
47
Aeris 126/126T
Calls list (CID book)
The caller’s number is displayed on the handset*. The calls list can contain up to 10 entries. In the calls list new calls are displayed by .
Call a number from the calls list
Press , select CALL LOG and press (You can also open the calls list by pressing ).
Select the desired entry from the list.
Press the Talk key and the number is dialled or press and select an edit function from the list.
Edit calls list
Press to open the calls list (CALL LOG).
Select a function from the list:
-STORE- Store number in contacts
- DELETE - Delete entry
- DEL ALL - Delete entire list
- DETAILS - View date and time of a call
To use this function, the caller's number must be transmitted (CLIP). Con­tact your network operator for further information.
If the caller's number is suppressed, only NEW CALL is displayed. The call is not entered in the call list.
* depends on your network operator
Page 50
Voicebox (network answering machine)
You can forward the incoming calls to your operator’s network answering machine (Voicebox). This function must be available and enabled by your network operator. New Voice­box messages are signalled on your handset display by (dependent on network operator).
Press and hold key to call your mailbox. You must first enter the voicebox access code (see chapter "Handset settings").
Extending the Aeris 126/126T
The delivered handset is already registered on to base station. In standby the inter­nal number of the handset is displayed. You can register up to 5 handsets to your base station. If you register your Aeris 126/126T handset with a “third party“ base station or a “third party“ handset on your Aeris 126/126T base station (GAP), you may not be able to use some functions or only to a limited extent.
Register new handsets
Accessory handsets must be registered to the base station.
Before registering a handset to the base, you must press and hold the base unit key for about 5 seconds, a tone is heard on the base. Release the key.
Press , select
REGISTER and press .
Select the desired base station. Press . The handset seeks the base station you have entered (flashing display).
Once the base station has been found, you are requested to enter the system PIN (0000 on delivery). Press .
If the registration is successful you will hear a confirmation signal.
Aeris 126/126T
48
Page 51
49
Aeris 126/126T
Telephoning with several call partners
During a call you can make a second internal call (enquiry call), switch between call partners (brokering) or simultaneously converse (3-way conference call) without the need for two telephone lines.
Internal conversation / Internal call
Press .
If you have just one additional handset, it will be called automatically. If you have more additional handsets, select the handset you want to call internally.
If you receive an external call while you are on the phone to an internal call partner, you will hear an incoming call alert. End the internal call by pressing the End call
key . Press the Talk key . You are connected to the external party.
Call transfer to another handset
You are conducting an external call and you want to transfer it to another handset.
Press , select
INTERCOM and press .
Select the handset you want to call and press .
The external call is put on hold, the called handset rings.
Press the End call key when the internal party answers.
The external call is transferred to the other handset.
Page 52
Aeris 126/126T
50
Conference
You are conducting an external call.
Call the desired internal party (see above).
Press the Star key , when the internal party responds. The three call partners are connected.
Any teleconference partner can press the End call key to leave the confer­ence and end the call.
Setting an alarm
The activated alarm is displayed in standby mode by . The alarm sounds for 45 seconds or can be deactivated immediately by pressing any key.
Press , select
ALARM and press .
Select
ON or OFF and press .
Enter the desired alarm time, activate/deactivate Snooze function and press . When Snooze is activated, the alarm resounds after 7 minutes.
Page 53
Handset settings
Press , select HS SET and press .
Select a function from the following list:
- RINGER - Select the desired ringer melody and volume for internal and exter-
nal calls.
- TONE - Activate or deactivate the following options:
KEY TONE - Every time a key is pressed, a brief beep is heard. LOW BATT - Sounds when the batteries are low. Place handset in the base
to charge.
OUTRANGE - A warning beep is sounded if the handset exceeds the
maximum range.
- EQLIZER - You can boost treble and bass frequencies. On delivery, no
amplification is preset (
NATURAL).
- SEL BASE - If your handset is registered with several base stations, you can
select the base station on which you want to operate the handset.
- LANGUAGE - Choose the language for the display texts.
- HS NAME - To better distinguish between handsets, you can give each hand-
set a name. Please note: the name is not displayed if you have set
TIME in
the
DISPLAY menu.
- DISPLAY - You can have the time or the handset name displayed.
- AUTO ANS - Just pick up the handset from the base to answer a call (without
pressing any key).
- MEM KEY - You can assign two frequently used numbers to the direct memory
keys M1 and M2. To call one of these numbers, press the corresponding memory key.
- VOICEBOX - To save or modify the voicebox access number. Press and hold
key 1 to call your voicebox.
51
Aeris 126/126T
Page 54
Base station settings
Press , select BS SET and press .
Select a function from the following list:
- RINGER - Select the desired base ringer.
- RING VOL - Select the desired base ringer volume.
- DEL HS - Select the handset you want to deregister. You can use each
handset to deregister other handsets (function only active with multiple hand­sets).
- DIALMODE - Tone: Normal dialling procedure on analog lines. Pulse: May be
required for connecting older telephone systems. Please refer to the relevant documentation.
- FLASH - Select the flash time (pression on key R). Flash is used to accept a
second call or for sending network codes. Short = 100 ms Mid = 300 ms Long = 600 ms
- MOD PIN - You can modify the PIN code (0000 on delivery).
Reset to default
When resetting the phone, all personal settings are reset, all entries in the call log are deleted. The contacts are not deleted.
Press , select DEFAULT and press .
Enter your PIN code and press .
Press to validate the confirmation question.
Aeris 126/126T
52
Page 55
Answer machine (Aeris 126T only)
Your Aeris 126T features an integrated digital answer machine with a max. recording capacity of 15 minutes. You can operate your answer machine from the base and from any handset registered to the base. On delivery a standard outgoing message is pre-recorded for both operating modes.The answer machine is ready to use. You can select the language for standard outgoing messages or record your own outgoing messages. Answer machine settings can be achieved with the registered handset(s).
Switch answer machine on/off
Press key on the base station to switch the answer machine on or off. Two dashes are displayed when the answer machine is switched off. Flashing dashes when answer machine is switched on = date and time are not set.
Switch on the answer machine from the handset
Press , select
TAM and press .
Select
ON/OFF and press .
Select the desired setting using the navigation keys
/π and press .
Record a personal outgoing message
You can select 2 operating modes:
Answer & record: Callers can leave a message.
Answer only: Callers cannot leave a message.
Press , select
TAM and press .
Select
SETTINGS and press .
Select
OGM SET and press .
Select
ANS&REC or ANSONLY and press .
Select
RECORD and press .
Speak your outgoing message into the handset microphone.
Press to end recording. The recorded outgoing message is played back.
53
Aeris 126/126T
Page 56
Delete the personal outgoing message
Press , select TAM and press .
Select
SETTINGS and press .
Select
OGM SET and press .
Select
ANS&REC or ANSONLY and press .
Select
PLAYBACK and press .
When your personal outgoing message is played back, press shortly.
Your personal outgoing message is deleted and replaced by the standard outgoing message.
Record a memo
You can leave a message behind for other internal users by recording a memo:
Press , select
TAM and press .
Select
MEMO and press .
RECORD'G appears. Speak after the tone.
• Press to end recording.
Operating the answer machine on the base station
If you have new messages, the message counter is flashing. The messages are played back beginning with the most recent.
Press
®/to start playback.
During playback the following options are available: Key Function
√√ Repeat message/Press twice to return to previous message
®® Skip to next message ®/ Start/stop playback
X Delete message during playback VOLUME + / - Adjust volume
Delete old messages to have enough memory for recording new messages.
Aeris 126/126T
54
Page 57
55
Aeris 126/126T
Delete all old messages
Impossible during playback. In idle mode, press and hold key X to delete all old messages.
Operating the answer machine from the handset
If you have new messages on your answer machine the icon flashes on the dis­play. The messages are played back beginning with the most recent.
Press , select
TAM and press .
Select
PLAYBACK and press .
Press the End call key to end playback. Key Function
5 () End playback 4 (
√√) Repeat message/Press twice to return to previous message
2 (X) Delete message during playback 6 (
®®) Skip to next message
Deactivate/activate loudspeaker
+ / - Adjust volume with the volume key on the right side of your
telephone.
Delete all old messages
Press , select
TAM and press .
Select
DEL ALL and press .
Press to validate the confirmation question.
Page 58
Aeris 126/126T
56
Answer machine settings
Press , select TAM and press .
Select
SETTINGS and press .
Select the desired function by pressing the navigation keys
/π and press .
-
ANS MODE - Answer&Record or Answer only mode
-
LANGUAGE - Select the language for standard outgoing messages
-
OGM SET - Play and record outgoing messages
-
ANS DLAY - Select 2, 4, 6, 8 rings or TS (Time saver mode)
-
REC TIME - Set the maximum length for incoming messages
-
COMPRESS - Set the desired recording quality (low compression=high
recording quality)
-
SCREEN - When set to on (default setting), incoming messages are played
back over the base station
-
REMOTE - Switch remote access on or off
-
CHG PIN - Change remote access PIN code (see below)
Memory full
The recording capacity of your answer machine is 15 minutes (including outgoing messages). If the memory is full,
TAM FULL appears on the handset display and F flashes on
the base station display. No more messages can be recorded. The answer machine switches to Answer only mode automatically. You must delete old messages.
If you set the answer delay to Time Saver, your answer machine will answer after 2 rings if you have new messages. If you do not have new messages it will not answer until 6 rings. This enables you to save costs by hanging up before you are connected.
Page 59
57
Aeris 126/126T
Setting the remote access PIN code
Remote operation can only be performed after changing the default remote access PIN code before activating the function. Any 4-digit PIN code is allowed apart from
0000.
Press , select
TAM/SETTINGS and press .
Select
CHG PIN and press twice.
Enter the PIN code (0000 on delivery) and press twice.
Enter the new PIN code and press twice.
Enter the PIN code again and press .
Remote activation of the answer machine
Dial your number. After 6 rings the TAM automatically answers.
Enter your remote access PIN code. If the PIN is correct you will hear a confirmation tone.
All new messages are played back.
Remote access the answer machine from an external telephone
You can remote access your answer machine from any telephone with DTMF or multifrequency dialling function. To be able to remote access your answer machine you must activate the function in the menu
TAM / SETTINGS / REMOTE.
Dial your number.
Press when you hear your outgoing message.
Enter your remote access PIN code. If the PIN is correct you will hear a confirmation tone.
Press key 5. All new messages are played back.
You can now perform a number of functions by pressing the correspondant key (see the following table).
Page 60
Aeris 126/126T
58
Key Function 5 Play message 7 Switch answer machine on 9 Switch answer machine off * Enter remote access PIN
During playback
2 Delete message during playback 4 Repeat message/press twice to return to previous message 5 Stop message playback 6 Skip to next message
End remote access by ending the call.
Note: If your answer machine doesn't accept the remote access commands, try to press the numerical keys longer or shorter. Your answer machine is sensitive to tone lengths of 0,5 to 1 second.
Page 61
59
Aeris 126/126T
Appendix
Using Internet/cable telephone adapters on an analog port
When using an analog telephone on the analog connection of an Internet or cable telephone adapter, not all the described features (in particular calling line display) may function in the same way as with a standard analog telephone line. This does not cause the Aeris 126/126T to malfunction.
Several factors can cause a failure of specific features to function:
The Internet/cable telephony provider may not provide the function on its Inter­net/cable telephony connection.
The adapter used to convert Internet/cable telephony to analog telephony (usu­ally supplied by the provider) may not forward the functions to connected tele­phones or may forward them in a non-analog format.
If this happens, please check the Aeris 126/126T on an analog fixed line and/or con­tact your Internet/cable telephony provider.
Care
Your telephone is a sophisticated product in terms of design and construction, and should therefore be handled with care.
To clean the telephone, wipe first with an antistatic cloth or a damp, soft leather cloth and then dry using a dry cloth.
Page 62
Aeris 126/126T
60
Recycling (environmental protection)
At the end of the product's life cycle, the telephone must not be disposed of in normal domestic waste. Please take it to a collection point for processing electrical and electronic equipment: see symbol on the product, in the user manual and/or packaging.
Some materials used in this product can be recycled if you take it to a recycling depot. By recycling parts or raw materials from used products you will be making an important contribution to environmental protection. Please contact your local author­ity if you require information about collection points in your neighbourhood.
Disposing of the rechargeable battery
By law, all used batteries and accumulators must be recycled and not disposed of in domestic waste. Please dispose of them according to the official regulations. Take them to a recycling depot. The batteries/accumulators will be recycled since they may, for example, contain nickel cadmium (Ni - Cd), lead (Pb), cadmium (Cd) or mer­cury (Hg). The batteries and accumulators are labelled with symbols and information on their contents, e.g.:
Page 63
61
Aeris 126/126T
Warranty conditions
Your telephone is subject to a guarantee from the date of purchase in accordance with the legal provisions of the country in which the telephone was purchased. As evidence of the date of purchase, please keep the receipt or the warranty card com­pleted by the retailer. All defects attributable to material and manufacturing faults will be corrected free of charge within the warranty period, either by repairing or replac­ing the defective equipment. The warranty does not cover expendable materials (battery cells), defects which affect the value or use of the equipment only insignificantly, and damage caused by incorrect use, ordinary wear and tear, or manipulation by third parties. This warranty does not cover consequential damage caused by the use, failure or defectiveness of the product. In particular, no liability whatsoever is accepted for damage to property and pecuniary loss. To claim under this warranty, please contact the retailer where you purchased your telephone.
Warranty information for Germany
If the good evinces a defect due to manufacturing or materials faults within 24 months of purchase, please send the entire product including accessories and sales receipt to
Swissvoice Service Center Im Frauental 14 92224 Amberg.
The Swissvoice Service Center will replace it with and equivalent good or perform a repair. In the case of components subject to wear (e. g. batteries) this period lasts for 6 months from the date of purchase.
Page 64
Technical Support telephone number (Germany)
For Hotline, repairs, spare parts, technical support and warranty From Monday to Friday from 09:00 AM to 06:00 PM
Please call 0180 55 82 888 (Euro 0,14 / Minute) E-mail: support-de@swissvoice.net
Approval and conformity
This analog telephone DECT complies with the basic requirements contained in the R&TTE Directive 1999/5/EC on radio equipment and telecommunications terminal equipment and is suitable for connection and operation in the member state indi­cated on the base station and/or packaging. The declaration of conformity may be viewed at: www.swissvoice.net
. The CE symbol confirms the conformity of the telephone with the above directive.
Aeris 126/126T
62
Page 65
Aeris 126/126T
Page 66
Aeris 126/126T
Page 67
device type: (Gerätetyp, type d’appareil, tipo di apparecchio, toesteltype, laitetyyppi, maskintype,
apparattyp, apparattype, modelo del aparato, modelo do aparelho):
serial number: (Seriennummer, numéro de série, numero di serie, serienummer, sarjanumero,
serienummer, serienummer, serienummer, número de serie, número de série):
dealer’s stamp: (Händlerstempel, sceau du vendeur, timbro del rivenditore, stempel van de dealer,
kauppiaan leima, forhandlerens stempel, försäljarens stämpel, forhandlerstempel, sello del comerciante. carimbo do vendedor):
dealer’s signature: (Unterschrift des Händlers, signature du vendeur, firma del rivenditore,
handtekening van de dealer, kauppiaan allekirjoitus, forhandlerens underskrift, försäljarens underskrift, forhandlers underskrift, firma del comerciante, assinatura do vendedor):
date of purchase: (Kaufdatum, date d’achat, data d’acquisto, datum van aankoop, ostopäiväys,
kjøpsdato, datum för köpet, salgsdato, fecha de adquisición, data de compra):
Warranty Certificate
Garantieschein, Bon de garantie, Certificato di garanzia, Garantiebewijs, Takuutodistus, Garantibevis, Garantisedel, Garantibevis, Certificado de Garantía, Talão de garantia
Warranty Certificate
Page 68
Internet: www.swissvoice.net
© Swissvoice SA 2011 All rights as well as delivery possibilities and technical changes reserved. 20405922xx_ba_b0 SV 20405922
Loading...