Swissvoice 248 Operating Instructions

Avena 248TE
Cordless analogue telephone (DECT)
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
User Guide
Avena 248TE
Willkommen bei Swissvoice
Das Avena 248TE ist ein schnurloses Telefon zum Anschluss an das analoge Telefonnetz. Die digitale Technik im internationalen DECT(GAP)-Standard bietet Ihnen eine ausgezeichnete Sprachqualität.
Sie können bis zu 5 Mobilteile an einer Basisstation betreiben und zwischen diesen kostenlose Interngespräche führen.
Mit Ihrem Avena 248TE können Sie den SMS-Service Ihres Diensteanbieters nutzen und damit SMS-Nachrichten an SMS-fähige Endgeräte, z. B. Handys, PCs oder andere Telefone im Festnetz senden bzw. SMS-Nachrichten empfangen.
Das Avena 248TE verfügt über einen digitalen Anrufbeantworter.
Nehmen Sie sich etwas Zeit, um diese Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen und um die umfangreichen Funktionen Ihres Avena 248TE kennen und nutzen zu lernen.
Avena 248TE
Avena 248TE
Inhaltsverzeichnis
Tasten und Anzeigen 2 Reichweite / Aufstellort 4 Hinweise zum Gebrauch von Akkus 4 Telefon anschliessen 5 Displayanzeigen des Mobilteils 5 Telefonieren 6 Anruf annehmen 6 Tonruf ausschalten 6 Hörer-Lautstärke / Lautsprecher-Lautstärke einstellen 7 Mobilteil ausschalten 7 Wahlwiederholung 7 Mikrofon stummschalten (Mute) 7 Tastensperre am Mobilteil 7 Paging - Suchen eines verlegten Mobilteils 7 Telefonbuch 8 Gemeinsames Telefonbuch 9 SIM-Karte 9 Anrufliste 10 SMS-Service (Textmeldungen) 11 Audio 13 Einstellungen 13 Avena 248TE erweitern 15 Telefonieren mit Mehreren 15 Anrufbeantworter 16 Anrufbeantworter ein- / ausschalten 16 Ansagetexte bearbeiten 17 Nachrichten mithören 17 Anrufbeantworter an der Basisstation bedienen 17 Anrufbeantworter vom Mobilteil bedienen 18 Einstellungen des Anrufbeantworters 18 Anrufbeantworter - Speicher voll 19 Fernabfrage 19 Fernbedienung 20 Anhang 21
Avena 248TE 1
Avena 248TE
1
2
3
4 56
8
7
9
10
11
Tasten und Anzeigen
1 Gemeinsames Telefonbuch 2 Linker Softkey / Telefonbuch 3 Abheben-Taste / Laut-
sprechertaste
4 Stern-Taste / Langer Druck im
Ruhezustand schaltet den Ton-
ruf ein bzw. aus. 5 Signaltaste 6 Intern-Taste 7 Raute-Taste / Langer Druck im
Ruhezustand schaltet die
Tastensperre ein bzw. aus. 8 Auflegen-Taste / Langer Tasten-
druck schaltet das Mobilteil aus.
Ist das Mobilteil ausgeschaltet
wird es durch einen kurzen Tas-
tendruck wieder eingeschaltet. 9 Rechter Softkey / Menü / OK 10 Kopfhörer-Anschluss (Kopfhörer
nicht mitgeliefert) 11 Navigationstasten
Redial: Öffnet Wahlwieder-
holungsliste
Calls: Öffnet Anrufliste
Bitte beachten Sie: Sie können Ihr Telefon vom Handgerät oder von der Basis aus bedienen. Die meisten Menüs sind sowohl vom Handgerät als auch von der Basis erreich­bar (Ausnahmen werden in der Bedienungsanleitung erwähnt).
2 Avena 248TE
1 3
15 1716 18 19
121110
14 13
22 2021
2
9 8
7
4
5
6
Avena 248TE
1 Ruf- (Paging) Taste 2 Intern-Taste 3 Signaltaste (Flash) 4 Display 5 Tasten für Telefon-Funktionen
(Details siehe unten)
6 Telefonbuch-Taste 7 Schublade für SIM-Karte 8 Tasten für Anrufbeantworter
(Details siehe unten)
9 Wähltastatur
10 Linker Softkey 11 Navigationstasten
Redial: Öffnet Wahlwieder­holungsliste Calls: Öffnet Anrufliste
12 Rechter Softkey 13 Auflegen-Taste 14 Abheben-Taste / Laut-
sprechertaste
15 Anrufbeantworter ein/aus 16 Aktuelle Nachricht wiederholen /
letzte Nachricht
17 Stoppen 18 Nächste Nachricht 19 Lautstärke + 20 Lautstärke ­21 Nachrichten abspielen 22 Aktuelle Nachricht löschen
Avena 248TE 3
Avena 248TE
Reichweite / Aufstellort
Für die bestmögliche Reichweite empfehlen wir einen zentralen Aufstellungsort der Basisstation im Mittelpunkt Ihres Aktionsradius. Vermeiden Sie die Aufstellung in Nischen, Kammern und hinter Stahltüren. Die maximale Reichweite zwischen der Basisstation und dem Mobilteil beträgt ca. 300 Meter. In Gebäuden ist die Reichweite in der Regel geringer als im Freien. Durch geringfügige Bewegung aus dem Funkschatten wird die gewohnte Über­tragungsqualität wieder erreicht. Bei Überschreiten der Reichweite wird die Verbindung getrennt, wenn Sie nicht innerhalb von zehn Sekunden in den Reichweitenbereich zurückkehren.
Hinweise zum Gebrauch von Akkus
Verwenden Sie nur die zwei Original-Akkus 1.2 V / 600 mAh und den Original Netz­adapter (6 V DC / 600 mA). Nur mit der vorgegebenen Akku-Mindestkapazität gelten die genannten Mobilteil­Betriebs zeiten (in Bereitschaft 120 Std / im Gespräch 12 Std) und die genannten Lade­zeiten. Der Ladevorgang wird elektronisch gesteuert, damit die Akkus in den unterschied ­lichsten Ladezuständen optimal und schonend geladen werden. Die volle Kapazität wird erst nach mehreren Ladezyklen erreicht.
Hinweis: Der Einsatz anderer Akku-Typen oder von nicht wiederaufladbaren Batterien / Primärzellen kann gefährlich sein und zusätzlich zu Funktions­störungen bzw. Beschädigungen des Gerätes führen. Die Akkus nicht kurz­schliessen (gefährlich). Vermeiden Sie besonders versehentliche Kurz­schlüsse bei Lagerung und Transport durch z. B. Schlüssel bund, Metall­platten oder Ähnliches und achten Sie darauf, dass die Akkus nicht mit fett­haltigen Stoffen in Verbindung kommen. Akkus deshalb ausserhalb des Mobilteils nur in isolierender Verpackung aufbewahren, Vermeiden Sie ebenso die Berührung der Kontakte mit fettigen Teilen. Akkus werden während des Aufladens warm; dies ist ein normaler und ungefährlicher Vorgang.
4 Avena 248TE
Avena 248TE
Telefon anschliessen
• Damit Sie Ihr Telefon in Betrieb nehmen können, müssen Sie die Anschlusskabel für den Telefon - Anschluss sowie den Netzadapter einstecken.
• Achten Sie beim Anstecken des Akkus auf die richtige Polung.
• Zum Aufladen stellen Sie das Mobilteil in die Basisstation. Das animierte Akkusym­bol im Mobilteil signalisiert den Ladevorgang. Die Ladezeit der Akkus beträgt ca. 24 Stunden (Erstladung).
Displayanzeigen des Mobilteils
Das Symbol leuchtet konstant, wenn eine Verbindung zur Basistation besteht. Die Tastensperre ist eingeschaltet (nur auf Mobilteil verfügbar).
Der Tonruf ist ausgeschaltet.
Alarmfunktion ist eingeschaltet.
Lauthören/Freisprechen ist eingeschaltet.
Sie haben die Abheben-Taste gedrückt.
Zeigt Ihnen den Ladezustand des Akkus an.
Zeigt den Eingang einer neuen SMS (Textnachricht) an.
Zeigt neue Einträge in der Anrufliste an.
Der Anrufbeantworter ist eingeschaltet.
Avena 248TE 5
Avena 248TE
Sprache einstellen
Um die Sprache zu ändern:
Menü drücken,
MT-Einstellungen
Sprache
• Wählen Sie die gewünschte Sprache, bestätigen Sie mit OK.
Einstellungen
auswählen und OK drücken.
auswählen und OK drücken.
auswählen √/® und OK drücken.
Datum / Zeit einstellen
Menü drücken,
Datum/Zeit
•Mit
π/bewegen Sie sich durch die Liste der Einstellungen. Drücken Sie die
Navigationstaste †.
• Legen Sie das Format der Darstellung für die Zeit fest (12 Std / 24Std). Drücken
Sie die Navigationstaste †.
• Legen Sie das Format der Darstellung für das Datum fest (tt/mm / mm/tt).
OK drücken.
• Geben Sie die Uhrzeit ein und drücken Sie OK.
• Geben Sie das Datum ein und drücken Sie OK.
Auflegen-Taste drücken und in der Bereitschaftzustand zurückkehren.
Einstellungen
auswählen und OK drücken.
auswählen √/® und OK drücken.
Telefonieren
• Gewünschte Rufnummer über die Zifferntastatur eingeben.
Abheben-Taste drücken.
Zum Beenden des Gesprächs Auflegen-Taste drücken.
Anruf annehmen
Abheben-Taste drücken und Gespräch führen.
Zum Beenden des Gesprächs Auflegen-Taste drücken.
Ist die Akkukapazität fast erschöpft oder ist die Entfernung zur Basisstation schon zu gross, kann keine Verbindung hergestellt werden.
Tonruf ausschalten
Wird ein Anruf signalisiert, drücken Sie den Softkey Ruhe. Der Tonruf wird für diesen Anruf ausgeschaltet. Wiederholen Sie die Prozedur auf dem Mobilteil und der Basis, um den Tonruf auf beiden Teilen auszuschalten.
6 Avena 248TE
Avena 248TE
Hörer-Lautstärke / Lautsprecher-Lautstärke einstellen
Sie können während eines Gespräches die Hörer- bzw. die Lautsprecher-Lautstärke in 5 Stufen einstellen. Stellen Sie mit der Navigationstaste
π/die gewünschte Lautstärke ein.
Mobilteil ausschalten
Auflegen-Taste lang drücken (ca. 3 Sekunden).
Das Mobilteil wird ausgeschaltet.
Auflegen-Taste kurz drücken und das Mobilteil ist wieder eingeschaltet.
Wahlwiederholung
Die Wahlwiederholungs-Liste enthält bis zu 50 Rufnummern.
Navigationstaste π drücken und gewünschten Eintrag auswählen π/. Abheben-Taste drücken.
Mikrofon stummschalten (Mute)
Soll Ihr Gesprächspartner nicht mithören, können Sie das Mikrofon an Ihrem Mobilteil/Ihrer Basis vorübergehend stummschalten. Drücken Sie den Softkey unter
Stumm.
Tastensperre am Mobilteil
Tastensperre einschalten
Raute-Taste ca. 2 Sekunden drücken.
Tastensperre ausschalten
Raute-Taste ca. 2 Sekunden drücken.
Paging - Suchen eines verlegten Mobilteils
Alle erreichbaren Mobilteile läuten für eine kurze Zeit, wenn an der Basisstation die Ruf- (Paging) Taste gedrückt wird. Das Läuten wird ausgeschaltet, sobald am Mobil­teil die Auflegen-Taste oder an der Basisstation die Ruf-Taste gedrückt wird.
Avena 248TE 7
Avena 248TE
Telefonbuch
Sie können häufig verwendete Rufnummern und die dazugehörenden Namen speichern. Die Basis und das Mobilteil bieten Ihnen dazu ein Telefonbuch für 200 Ruf­nummern (je max. 24 Ziffern) und Namen (je max. 16 Zeichen) an. Sie können die Rufnummern zu Gruppen mit unterschiedlichen Tonrufen zusammen­stellen.
Ziffern / Buchstaben
Jede Zifferntaste ist mit unterschiedlichen Buchstaben versehen. Die Einträge im Telefonbuch werden alphabetisch sortiert.
Ziffer 1 Leerzeichen Ziffer 0 Drücken und halten: Pause innerhalb einer Telefonnummer einfügen
Neuen Eintrag im Telefonbuch anlegen
• Softkey unter Namen drücken.
• Den gewünschten Namen eingeben und mit der Navigationstaste
• Drücken Sie OK drücken um den Eintrag zu speichern.
Telefonbuch bearbeiten
• Softkey unter Namen drücken.
• Mit den Navigationstasten
Abheben-Taste drücken. Die Rufnummer wird gewählt oder Softkey Option drü-
("
P
" erscheint im Display).
Neuer Eintrag
auswählen und OK drücken.
zu den wei-
teren Eingabemöglichkeiten weiterschalten.
π/in der Liste den gewünschten Eintrag auswählen
oder mit einer Zifferntaste entsprechend dem ersten Buchstaben den Eintrag aus­wählen.
cken und aus der Liste auswählen:
- Nummer anrufen
- Bearbeiten
- Eintrag anzeigen
- Eintr.kopieren/ Alles kopieren
Telefonbuch auf Basis kopieren (oder auf ein anderes Mobilteil - Option nur ver­fügbar, wenn mehrere Mobilteile angemeldet sind).
- SIM-Kopie
- Löschen / Alle löschen
- Kapazität
- Rufgr.bearb.
- gespeicherte Informationen ansehen.
- Eintrag/alle Einträge vom Mobilteil-
- Einträge von/auf SIM-Karte kopieren.
- Anzahl der freien Speicherplätze anzeigen.
- Sie können den Namen jeder Anrufgruppe ändern.
8 Avena 248TE
Avena 248TE
- Zielwahl
- (Funktion nur am Mobilteil verfügbar) Um Anrufe einfacher zu gestalten, können Sie die Zifferntasten 2 bis 9 mit jeweils einer Rufnummer belegen. Wählen Sie aus der Liste eine Taste aus und drücken Sie OK. Wählen Sie jetzt aus den Eintägen des Telefonbuches den gewünschten Eintrag aus und drü­cken Sie OK.
Gemeinsames Telefonbuch
Das gemeinsame Telefonbuch in der Basisstation kann 10 Einträge aufnehmen, die von allen angemeldeten Mobilteilen gemeinsam genutzt werden können. Bei Aus­lieferung Ihres Avena 248TE ist das gemeinsame Telefonbuch leer.
• Taste drücken.
• Einen Eintrag mit den Navigationstasten
• Softkey Option drücken.
Bearbeiten
• Den Namen eingeben und OK drücken.
• Die Rufnummer inkl. Vorwahlnummer eingeben und OK drücken.
Um eine Nummer des gemeinsamen Telefonbuches anzurufen:
• Einen Eintrag mit den Navigationstasten
Abheben-Taste drücken und die Rufnummer wird gewählt.
auswählen und OK drücken.
π/auswählen.
π/auswählen.
SIM-Karte
Auf SIM-Karte kopieren
Sie können Einträge von der SIM-Karte Ihres Mobiltelefons auf Ihr Telefon (und umge­kehrt) kopieren. Kopierte Einträge werden zu den bereits gespeicherten Einträgen hin­zugefugt.
Von SIM-Karte kopieren
• Legen Sie die SIM-Karte in den SIM-Kartenleser auf der Basisstation.
• Drücken Sie die Softkey unter
• Blättern Sie zu
• Wählen Sie alle Einträge.
SIM-Kopie
SIM zu Tel.
Namen
gefolgt von Option.
und bestätigen Sie mit OK.
oder
Telefon zu SIM
und kopieren Sie einzelne oder
Avena 248TE 9
Avena 248TE
Wenn Sie nur einen einzelnen Eintrag wählen, erscheint im Display eine Bestätigung. Sie können nun weitere Einträge kopieren. Wenn das gesamte Telefonbuch kopiert wird, wird jeder Eintrag einzeln angezeigt und kopiert, bis alle Einträge kopiert worden sind oder das Telefonbuch voll ist. Wenn Sie zweimal eine falsche SIM-Karten-PIN eingeben, erscheint eine Fehlermeldung und das Telefon kehrt in den Ruhezustand zuruck.
Anrufliste
Im Display des Mobilteils sehen Sie die Rufnummer des Anrufers. Die Liste enthält bis zu 50 Rufnummern. Neue Anrufe werden im Display durch dargestellt.
Um diese Funktion zu nutzen, muss die Rufnummer des Anrufers übertragen werden. Wenden Sie sich ggf. an Ihren Netzbetreiber.
Rufnummer aus der Anrufliste wählen
Navigationstaste drücken und mit den Navigationstasten π/† in der Liste
den gewünschten Eintrag auswählen.
Abheben-Taste drücken und die Rufnummer wird gewählt oder Softkey Option
drücken und aus der Liste eine Bearbeitungsfunktion auswählen.
Wird die Rufnummer vom Anrufer unterdrückt wird im Display
Anonym
angezeigt. Ist die Rufnummer des Anrufers aus anderen Gründen nicht verfügbar zeigt das Display Eintrag in die Anrufliste.
Anrufliste bearbeiten
Navigationstaste drücken.
• Mit den Navigationstasten
• Dann die entsprechende Funktion auswählen und OK drücken:
Externanruf
π/
Einstellungen
. In beiden Fällen erfolgt kein
auswählen und OK drücken.
Anrufliste Typ
Alarm Anruf
10 Avena 248TE
Legt fest, ob alle eingehenden oder nur entgangene Anrufe gespeichert werden. Aktiviert einen Sonderton für noch ungesehene Einträge in der Anrufliste.
Avena 248TE
SMS-Service (Textmeldungen)
Ihr Avena 248TE ist ein SMS-fähiges Telefon, das SMS-Textmeldungen empfangen, speichern und senden kann. Die SMS-Textmeldungen können bis zu 612 Zeichen pro Nachricht enthalten*. Es können maximal 40 SMS-Textmeldungen gespeichert werden. Eine neue SMS wird im Display durch zeigt.
Damit Sie SMS senden und empfangen können, müssen für Ihren Telefon­anschluss die Leistungsmerkmale Rufnummernanzeige (CLIP) und Rufnum­mernübermittlung freigeschaltet sein. Vergewissern Sie sich, dass diese Leistungsmerkmale an Ihrem Anschluss aktiviert sind. Je nach Netz­betreiber/Diensteanbieter stehen unterschiedliche Funktionen zur Verfügung. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Netzbetreiber/Diensteanbieter. Wenn Sie während des Schreibens einer SMS angerufen werden, wird die SMS automatisch gespeichert. Sie können den Anruf annehmen und die SMS später weiter schreiben oder senden, indem Sie erneut „SMS schreiben“ auf­rufen. SMS, die nicht gesendet werden konnten, weil z. B. während der Übertragung die Verbindung unterbrochen wurde, werden mit einem Fehlerstatus ver­sehen und in der Ausgangsliste gespeichert. In Ihrem Mobilteil sind bereits Vorlagen für SMS gespeichert.
Neue SMS lesen / SMS Eingangsliste
Menü drücken,
Eingang
• Wählen Sie in der Liste den gewünschten Eintrag aus. Lesen drücken.
• Sie können jetzt die Textmeldung lesen. Softkey Option drücken.
• Wählen Sie eine der angebotenen Funktionen aus.
OK drücken und folgen Sie dann den Anweisungen im Display.
SMS
auswählen. OK drücken.
auswählen und OK drücken.
Neue SMS
und das Symbol ange-
SMS schreiben und senden
Menü drücken,
SMS schreiben
• Geben Sie jetzt den Text mit der Tastatur ein.
Ziffer 1 Leerzeichen Stern Umschaltung zwischen Gross- und Kleinbuchstaben (ABC/abc/Abc).
* abhängig vom Netzbetreiber
Avena 248TE 11
SMS
auswählen und OK drücken.
auswählen. OK drücken.
Avena 248TE
• Softkey Option drücken. Eine der angebotenen Funktionen auswählen. OK drü-
cken.
• Geben Sie die Empfänger-Rufnummer inkl. der Vorwahlnummer ein oder drücken Sie
den Softkey Option, um eine Rufnummer aus dem Telefonbuch zu übernehmen.
Senden drücken.
Rufnummer des SMS-Centers eingeben
Um eine SMS senden zu können, muss die Rufnummer eines SMS-Centers in Ihrem Avena 248TE als SMS-Center eingetragen sein. Sie können bis zu 4 SMS-Center ein­tragen.
Weiteres SMS-Center eintragen
Menü drücken,
Einstellungen
• Wählen Sie
• Wählen Sie einen Eintrag aus. OK drücken.
• Rufnummer des SMS-Center eintragen. OK drücken.
• Mit der Auswahl unter nächste zu sendende SMS verwendet wird.
Beachten Sie bitte, dass als Standard-Sende-Center das SMS-Center 1 definiert ist.
SMS
auswählen und OK drücken.
auswählen. OK drücken.
SMS-Center
aus. OK drücken.
Sende-Center
legen Sie fest, welches SMS-Center für die
SMS-Signalisierung
Neue SMS werden durch einen Hinweiston signalisiert. Der Hinweiston lässt sich ein­oder ausschalten.
Menü drücken,
Einstellungen
SMS-Alarm
Mit den Navigationstasten (
Ein
) oder nicht (
SMS
auswählen und OK drücken.
auswählen und OK drücken.
auswählen und OK drücken.
/π wählen, ob neue SMS signalisiert werden sollen
Aus
) und mit OK bestätigen.
12 Avena 248TE
Avena 248TE
Audio
Menü drücken,
• Mit den Navigationstasten
- Rufton
fest.
- Signaltöne
-
Tastenton
-
Quittungston
-
Akku leer
-
Aus Reichweite
Audio
auswählen und OK drücken.
/π eine Funktion auswählen und OK drücken.
- legen Sie Melodie und Lautstärke des Tonrufs für für Mobilteil und Basis
(nur auf Mobilteil verfügbar)
(nur auf Mobilteil verfügbar)
Einstellungen
(Datum/Zeit / Alarm / Display auf Mobilteil und Basis verfügbar; Termine nur auf Basis verfügbar)
Menü drücken,
• Mit den Navigationstasten
- Datum/Zeit
- Alarm
Sie hören den Alarm für 30 Sekunden oder Sie beenden den Alarm sofort durch den Softkey Stop.
- Termine
gewünschten Zeitpunkt ertönt auf der Basis ein Signalton und erscheint im Display. Durch Drücken von Ruhe wird der Termin weiterhin im Display ange­zeigt. Wenn Sie einen Termin erledigt haben, drücken Sie Lösche.
- Display
-
Mobilteilname
unterscheiden zu können.
-
Kontrast
Einstellungen
auswählen und OK drücken.
/π eine Funktion auswählen und OK drücken.
- Siehe Seite 6.
- Der aktivierte Alarm wird durch im Bereitschaftszustand angezeigt.
- Sie können sich an 5 verschiedene Termine erinnern lassen. Zum
- Geben Sie jedem Mobilteil einen Namen, um sie besser
- Stellen Sie den gewünschten Displaykontrast ein.
Mobilteil-Einstellungen (Menü nur auf Mobilteil verfügbar)
Menü drücken,
MT-Einstellung
• Mit den Navigationstasten
- Basisauswahl
Sie die Basisstation, an der Sie das Mobilteil betreiben wollen, auswählen.
- Sprache
Avena 248TE 13
Einstellungen
wählen und OK drücken.
auswählen und OK drücken.
/π eine Funktion auswählen und OK drücken.
- Ist Ihr Mobilteil an mehreren Basisstationen registriert, können
- Wählen Sie eine Sprache für die Displaydarstellung aus.
Avena 248TE
- Direktannahme
der Basis zu nehmen.
- MT anmelden
Kapitel “Mobilteil anmelden“.
- MT abmelden
- Reset Mobilt.
- Sie brauchen das Mobilteil zur Gesprächsannahme nur aus
- Ein weiteres Mobilteil an der Basisstation anmelden, siehe
- Ein Mobilteil abmelden. Die System PIN bei Auslieferung ist 0000.
- Rücksetzen des Mobilteils.
Einstellungen (Menü auf Basis)
Menü drücken,
• Mit den Navigationstasten
- Sprache
- MT abmelden
- MT-Priorität
können Sie festlegen, ob alle Mobilteile gleichzeitig klingeln sollen oder ob zuerst an einem Mobilteil ein ankommendes Gespräch für eine auszuwählende Anzahl von Rufen allein signalisiert wird. Es stehen Verzögerungen von 2, 4, 6 oder 8 Rufen zur Auswahl.
- Wahlverfahren
Anschlüssen. Impulswahl: Wird beim Anschluss an ältere Telefonanlagen möglicherweise benötigt. Bitte beachten Sie die entsprechende Dokumentation.
- Flash-Zeit
analogen Netz ein.
- Erster Ruf
zweiten Rufton.
- Full ECO Mode
(Strahlung) des Mobilteils reduziert, sobald das Mobilteil in der Nähe der Basis ist.
- Sendeleistung
weite einstellen.
- System PIN ändern
- Amtskennzahl
müssen Sie für externe Anrufe eventuell eine AKZ (Amtskennziffer) als Vorwahl­ziffer eingeben.
- Reset Basis
zurückgesetzt.
Einstellungen
auswählen und OK drücken.
/π eine Funktion auswählen und OK drücken.
- Werden an einer Basisstation mehrere Mobilteile betrieben
- Tonwahl: Das übliche Wahlverfahren an analogen
- Stellen Sie die Flashzeit für die Leistungsmerkmale in Ihrem
- Der erste Rufton wird unterdrückt, die Basis klingelt erst ab dem
- Bei eingeschaltetem ECO-Mode wird die Sendeleistung
- Sie können die Sendeleistung auf maximale oder halbe Reich-
- Sie können den PIN Code ändern (0000 bei Auslieferung).
- Ist Ihre Basisstation an einer Telefonanlage angeschlossen,
- Die Einstellungen der Basisstation werden in den Lieferzustand
Einstellungen Basisstation (Menü auf Mobilteil)
Menü drücken,
BS-Einstellung
14 Avena 248TE
Einstellungen
auswählen und OK drücken.
auswählen und OK drücken.
Avena 248TE
• Mit den Navigationstasten †/π eine Funktion auswählen und OK drücken.
- Rufton
- Die Lautstärke und die Melodie des Tonrufs der Basisstation kann
eingestellt werden.
- MT-Priorität
- Wahlverfahren
- Rückruf-Modus
angeschlossen sind. Details entnehmen Sie der PBX Dokumentation.
- Erster Ruf
- Sys-PIN ändern
- Amtskennzahl
- Reset Basis
- Siehe oben.
- Siehe oben.
- Einstellung wird benötigt, falls Sie an einer PBX
- Siehe oben.
- Siehe oben.
- Siehe oben.
Avena 248TE erweitern
Das mitgelieferte Mobilteil ist bereits an der Basisstation angemeldet. Im Bereitschaftszustand sehen Sie im Display die interne Rufnummer Ihres Mobilteils. Sie können bis zu 5 Mobilteile an einer Basisstationen betreiben. Wenn Sie Ihr Avena 248TE Mobilteil an einer „fremden“ Basisstation bzw. ein „fremdes“ Mobilteil an Ihrer Avena 248TE Basisstation anmelden (GAP) sind möglicherweise einige Funktionen nicht oder nur eingeschränkt nutzbar.
Neues Mobilteil anmelden
Neue Mobilteile müssen Sie erst an der Basisstation anmelden. Die Anmeldung erfolgt über das Mobilteil-Menü.
Menü drücken,
MT-Einstellung
• Wählen Sie
• Wählen Sie jetzt die Basisstation aus. OK drücken.
• System PIN eingeben (0000 bei Auslieferung). OK drücken.
• Drücken und halten Sie an der Basisstation die Ruf- (Paging) Taste bis Sie einen Ton hören.
• Ist die Anmeldung erfolgreich geht das Mobilteil innerhalb von einer Minute in den Bereitschaftszustand.
Einstellungen
auswählen und OK drücken.
MT anmelden
unter den angebotenen Funktionen aus. OK drücken.
auswählen und OK drücken.
Telefonieren mit Mehreren
Ihr Telefon bietet Ihnen die Möglichkeit, während eines Gespräches einen zweiten internen Gesprächspartner anzurufen (Rückfrage), mit zwei Gesprächspartnern abwechselnd (Makeln) oder gleichzeitig (Dreierkonferenz) zu telefonieren, ohne dass Sie dazu zwei Telefonanschlüsse benötigen.
Avena 248TE 15
Avena 248TE
Internes Gespräch / Interner Anruf
drücken.
• Mit der Navigationstaste den gewünschten internen Teilnehmer auswählen und
OK drücken.
Erhalten Sie einen externen Anruf während Sie mit dem internen Teilnehmer telefonieren, hören Sie einen Hinweiston. Sie beenden das interne Gespräch mit der Auflegen-Taste. Drücken Sie die Abheben-Taste sind Sie mit dem externen Anrufer verbunden.
Externes Gespräch weitergeben
Sie haben ein externes Gespräch angenommen und möchten es intern an ein anderes Mobilteil weitervermitteln.
• Internen Teilnehmer anrufen (s. oben).
Auflegen-Taste drücken und das Gespräch an den internen Teilnehmer wei-
tergeben.
Makeln / Konferenz
Verwenden Sie hierzu die im Display angebotenen Softkeys.
Makeln - Sie können nun zwischen zwei Gesprächspartnern hin- und herschalten. Konf - Sie führen ein Gespräch mit zwei Gesprächspartnern. Einzel - Konferenz beenden, zurück zum Ausgangsgespräch. Ende - Aus der Konferenz aussteigen. Die beiden anderen Gesprächspartner sind
weiterhin verbunden.
Anrufbeantworter
Ihr Avena 248TE verfügt über einen eingebauten digitalen Anrufbeantworter. Die Gesamtkapazität beträgt ca. 15 Minuten. Sie können den Anrufbeantworter von jedem angemeldeten Mobilteil aus und an der Basisstation bedienen. Im Auslieferungs­zustand ist der Anrufbeantworter sofort betriebsbereit.
Anrufbeantworter ein- / ausschalten
Drücken Sie die Taste an der Basisstation um den Anrufbeantworter ein- bzw. auszuschalten. Ist der Anrufbeantworter nicht in Betrieb zeigt das Display zwei Striche. Blinken diese Striche nach dem Einschalten, sind Datum und Uhrzeit nicht einge­geben.
16 Avena 248TE
Avena 248TE
Einschalten vom Mobilteil
Menü drücken,
• Wählen Sie OK drücken.
• Mit den Navigationstasten
Anrufbeantw.
AB ein/aus
auswählen und OK drücken.
unter den angebotenen Funktionen aus.
/π die Einstellung wählen und OK drücken.
Ansagetexte bearbeiten
Es stehen zwei Betriebsarten zur Auswahl:
• Ansage mit Nachrichtenaufzeichnung
• Nur Ansage
Im Auslieferungszustand ist bereits für jede Betriebsart eine Standardansage gespeichert. Ihr persönlicher Ansagetext kann max. 1 Minute lang sein.
Menü drücken,
Ansagen
• Wählen Sie
• Wählen Sie
• Sprechen Sie Ihren Ansagetext nach der Aufforderung in das Mikrofon des Mobil­teils.
• Zum Beenden der Aufzeichnung drücken Sie den Softkey Speich. Ihr Ansagetext wird zur Kontrolle noch einmal abgespielt und ist ab sofort der neue Ansagetext.
Anrufbeantw.
auswählen und OK drücken.
Neue Ansage Mit Aufzeichn.
auswählen und OK drücken.
unter den angebotenen Funktionen aus. OK drücken.
oder
Ohne Aufz.
aus. OK drücken.
Nachrichten mithören
Eingehende Anrufe hören Sie im Lautsprecher der Basisstation. Die Lautstärke können Sie mit den Tasten können so mithören. Sie nehmen den Anruf an, indem Sie die Abhebetaste drücken.
Vol + / - einstellen. Am Mobilteil drücken Sie den Softkey Ja und
Anrufbeantworter an der Basisstation bedienen
Die Nachrichtenanzeige blinkt sobald neue Nachrichten vorhanden sind. Die Wieder­gabe beginnt immer mit der neuesten Nachricht.
• Drücken Sie und die Wiedergabe der Nachrichten beginnt.
• Während der Wiedergabe haben Sie folgende Möglichkeiten.
Taste Funktion
Wiederholen/eine Nachricht rückwärts Zur nächsten Nachricht springen Wiedergabe beenden Aktuelle Nachricht löschen Lautstärke ändern
Avena 248TE 17
Avena 248TE
Alle alten Nachrichten löschen
Dies ist nicht möglich während der Wiedergabe. Drücken Sie die Taste zweimal.
Anrufbeantworter vom Mobilteil bedienen
Sind neue Nachrichten auf dem Anrufbeantworter sehen Sie im Display des Mobilteils
Neue Nachrichten
neuesten Nachricht.
Menü drücken,
Nachr. hören
• Drücken der Auflegen-Taste beendet die Wiedergabe.
Taste Funktion
2 Wiedergabe beenden 4 Wiederholen/eine Nachricht rückwärts 5 Eine Nachricht während der Wiedergabe löschen 6 Zur nächsten Nachricht springen
und das Symbol dafür. Die Wiedergabe beginnt immer mit der
Anrufbeantw.
auswählen und OK drücken.
Lauthören einschalten
auswählen und OK drücken.
†/π Lautstärke mit den Navigationstasten einstellen
Alle alten Nachrichten löschen
Menü drücken,
Alte löschen
• Sicherheitsabfrage mit Ja bestätigen.
Anrufbeantw.
auswählen und OK drücken.
auswählen und OK drücken.
Einstellungen des Anrufbeantworters
Menü drücken,
AB-Einstellen
• Mit den Navigationstasten
- Antwort-Modus
- Verzögerung
- Aufnahmezeit
- Mithören Basis
- Aktivierung
- Fernabfrage
Anrufbeantw.
auswählen und OK drücken.
auswählen und OK drücken.
/π die Funktion wählen und OK drücken.
- Ansage mit Nachrichtenaufzeichnung oder - Nur Ansage.
- Wählen Sie die Anzahl Rufsignale oder Sparmodus.
- Legen Sie die maximale Aufzeichnungszeit pro Nachricht fest.
- siehe Seite 15.
- Wählen Sie die gewünschte Frequenz und die Aktivierungszeiten.
- Aktivieren/deaktivieren Sie die Fernabfrage.
18 Avena 248TE
Avena 248TE
Im Sparmodus meldet sich der Anrufbeantworter bei neuen Nachrichten nach zwei Rufsignalen. Liegen keine neuen Nachrichten vor, wird der Anruf nach sechs Rufsignalen angenommen. Ohne eine Verbindung herzustellen können Sie also prüfen ob neue Nachrichten vorliegen oder nicht.
Anrufbeantworter - Speicher voll
Die Speicherkapazität reicht für eine Aufzeichnungszeit von 15 Minuten (inkl. der Ansagetexte). Im Display des Mobilteils sehen Sie station blinkt das Zeichen werden. Als AB-Modus wird automatisch auf - Nur Ansage - geschaltet. Sie müssen jetzt alte Nachrichten löschen.
F
. Neue Nachrichten können nicht mehr aufgezeichnet
Anrufb.voll!
und in der Basis-
Fernabfrage
Wenn Sie die Fernabfrage einschalten, werden Sie zur Eingabe Ihrer PIN aufgefordert. Die PIN muss bei jeder Fernabfrage eingegeben werden, um Zugang zum Anrufbeant­worter zu bekommen.
Menü drücken,
AB-Einstellen
Fernabfrage
• Mit den Navigationstasten
• PIN eingeben (0000 bei Auslieferung) und OK drücken.
Anrufbeantw.
auswählen und OK drücken.
auswählen und OK drücken.
auswählen und OK drücken.
/π
Ein
wählen und OK drücken.
Avena 248TE 19
Avena 248TE
Fernbedienung
Ihr Anrufbeantworter kann von jedem normalen Telefon (Tonwahl vorausgesetzt) fernbedient werden.
• Anschluss anrufen.
• Taste drücken während der Ansagetext wiedergegeben wird.
• PIN eingeben. Ein kurzer Ton bestätigt die korrekte PIN.
• Alle neuen Nachrichten werden wiedergegeben.
• Wählen Sie eine Funktion aus der nachfolgenden Liste aus durch Drücken der ent-
sprechenden Zifferntaste.
• Anruf beenden.
Taste Funktion 1 Hauptmenü 2 Nachrichten wiedergeben 4 Wiederholen/eine Nachricht rückwärts 5 Eine Nachricht während der Wiedergabe löschen 6 Zur nächsten Nachricht springen 7 Einschalten des Anrufbeantworters 9 Ausschalten des Anrufbeantworters
Bitte beachten Sie: Sollte Ihr Anrufbeantworter die Fernbedienkommandos nicht annehmen, ver­suchen Sie es mit längerem oder kürzerem Druck auf die Zifferntasten. Ihr Anrufbeantworter reagiert auf Töne von 0,5 - 1 Sekunde Länge.
20 Avena 248TE
Avena 248TE
Anhang
Verwendung am anlogen Port von Internet-/Kabel-Telefonieadaptern
Beim Einsatz eines analogen Telefones am analogen Anschluss eines Internet- oder Kabeltelefonieadapters kann es sein, dass nicht alle beschriebenen Merkmale (ins­besondere die Rufnummernanzeige) so funktionieren, wie dies am analogen Telefon­Festnetz-Anschluss Standard ist. Das Avena 248TE weist deswegen keinen Defekt auf.
Mehrere Ursachen können das „Nicht funktionieren“ von bestimmten Merkmalen bedingen:
• Der Provider für Internet-/Kabeltelefonie stellt ein Leistungsmerkmal nicht an Ihrem Internet-/Kabeltelefonie-Anschluss zur Verfügung.
• Der eingesetzte Adapter zur Wandlung von Internet-/Kabel-Telefonie auf analoge Telefone (meist vom Provider geliefert) kann die Leistungsmerkmale nicht oder nicht analog-konform an die angeschlossenen Telefone weitergeben.
Prüfen Sie in solchen Störungsfällen bitte nach Möglichkeit das Avena 248TE an einem analogen Telefon-Festnetz-Anschluss und/oder kontaktieren Sie Ihren Provider für Internet-/Kabel-Telefonie diesbezüglich.
Pflege
Ihr Telefon ist ein Produkt, das in Design und Ausführung hohen Ansprüchen genügt. Es sollte daher mit Sorgfalt behandelt werden.
Zum Reinigen des Telefons wischen Sie das Gerät mit einem Antistatiktuch oder einem etwas angefeuchteten weichen Ledertuch ab, anschliessend mit einem trockenen Tuch.
Entsorgungshinweis (Umweltschutz)
Am Ende der Lebensdauer des Produkts darf das Gerät nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle zur Auf­bereitung elektrischer und elektronischer Geräte. Das Symbol am Produkt, in der Bedienungsanleitung und/oder Verpackung zeigt dies an.
Einige der Materialien des Produkts können wiederverwendet werden, wenn Sie das Gerät in einer Aufbereitungsstelle abgeben. Mit der Wiederverwertung einiger Teile oder Rohmaterialien aus gebrauchten Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden, wenn Sie wei­tere Informationen über Sammelstellen in Ihrer Umgebung benötigen.
Avena 248TE 21
Avena 248TE
Batterien-/Akku-Entsorgung
Für alle verbrauchten Batterien und Akkus besteht eine gesetzliche Rückgabepflicht; sie dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie die Batterien/ Akkus entsprechend den behördlichen Auflagen. Führen Sie sie der Wiederverwertung zu. Die Batterien/Akkus werden recycelt, da sie z. B. Nickel - Cadmium (Ni - Cd), Blei (Pb), Cadmium (Cd) oder QuecksiIber (Hg) enthalten können.
Die Batterien/Akkus sind mit Symbolen und ihrem Inhaltsstoff gekennzeichnet, z. B.:
Garantiebestimmungen
Auf Ihr Gerät wird Sachmängelhaftung ab Kaufdatum im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen des Landes, in dem Sie Ihr Gerät gekauft haben, gewährt. Zum Nachweis des Kaufdatums bewahren Sie bitte den Kaufbeleg oder die durch die Verkaufsstelle komplett ausgefüllte Garantiekarte auf. Innerhalb der Garantiezeit werden unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- und Herstellungsfehlern beruhen, beseitigt. Die Garantieleistung erfolgt durch Reparatur oder Austausch des defekten Gerätes nach Wahl des Lieferanten. Von der Garantie ausgenommen sind Verbrauchsmaterialien (z. B. Akkuzelle), Mängel, die den Wert oder Gebrauch des Gerätes nur unerheblich beeinträchtigen, sowie Schäden, die auf unsachgemässen Gebrauch, auf Verschleiss oder auf Eingriffe durch Dritte, zurückzuführen sind. Eventuelle Folgeschäden, hervorgerufen durch die Nut­zung, den Ausfall oder Mängel des Produktes, insbesondere jede Haftung für Ver­mögensschäden sind von dieser Garantie ausgeschlossen. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an die Verkaufsstelle, bei der Sie das Telefon gekauft haben.
Hinweis für Deutschland
Falls die Ware aufgrund von Herstellungs- und/oder Materialfehlern innerhalb von 24 Monaten ab Kauf einen Defekt aufweist senden Sie Ihr Produkt bitte komplett mit Zubehör und Kaufbeleg an das
Swissvoice Service Center Im Frauental 14 92224 Amberg.
Dieses entscheidet über Austausch oder Reparatur der Ware. Für den Akku gilt ein Zeitraum von 6 Monaten ab Kaufdatum.
22 Avena 248TE
Avena 248TE
Rufnummer für technische Fragen (Deutschland)
Für Hotline, Reparaturen, Ersatzteile, technische Fragen und Garantieabwicklung Von Montag bis Freitag von 09:00 Uhr bis 18:00 Uhr
Bitte rufen Sie 0180 55 82 888 (Euro 0,14 / Minute) E-mail: support-de@swissvoice.net
Zulassung und Konformität
Dieses analoge Telefon DECT entspricht den grundlegenden Anforderungen der R&TTE Richtlinie 1999/5/EG über Funkanlagen und Telekommunikationsend­einrichtungen und ist geeignet zum Anschluss und Betrieb in demjenigen Land, in welchem das Gerät verkauft wurde. Die Konformitätserklärung ist auf folgender Webseite abrufbar: www.swissvoice.net.
Die Konformität des Telefons mit der obgenannten Richtlinie wird durch das CE-Zeichen bestätigt.
Avena 248TE 23
Avena 248TE
Bienvenue chez Swissvoice
L’Avena 248TE est un téléphone sans fil à raccorder au réseau téléphonique analo­gique. La technologie numérique au standard international DECT (GAP) vous garantit une excellente qualité vocale.
Vous pouvez exploiter jusqu’à 5 combinés sur une base et passer des communications internes gratuites entre ces mobiles.
Votre Avena 248TE vous permet d’utiliser les services SMS de votre opérateur et ainsi d’échanger des messages SMS avec des terminaux compatibles tels que des télépho­nes mobiles, des PC ou d’autres téléphones sur le réseau fixe.
L’Avena 248TE est équipé d’un répondeur numérique.
Prenez le temps de lire attentivement le présent mode d’emploi et de vous familiariser avec les vastes fonctionnalités de votre Avena 248TE.
24 Avena 248TE
Avena 248TE
Sommaire
Touches et affichage 26 Portée / emplacement 28 Informations sur l’utilisation des accumulateurs 28 Affichages du combiné 29 Téléphoner 30 Accepter un appel 30 Désactiver la sonnerie 31 Volume de l’écouteur / régler le volume du haut-parleur 31 Eteindre le combiné 31 Répétition de la numérotation 31 Couper le microphone (secret) 31 Verrouillage du clavier du combiné 31 Paging – rechercher un combiné égaré 31 Répertoire 32 Répertoire commun 33 Carte SIM 33 Liste d'appels 34 Service SMS (Messages textuels) 35 Audio 37 Réglages 37 Extension de l’Avena 248TE 39 Téléphoner à plusieurs 39 Répondeur 40 Activer ou désactiver le répondeur 40 Modifier l’annonce 41 Co-écoute des messages 41 Commander le répondeur depuis la base 41 Commander le répondeur depuis le combiné 42 Réglages du répondeur 42 Répondeur – mémoire pleine 43 Interrogation à distance 43 Commande à distance 44 Annexe 45
Avena 248TE 25
Avena 248TE
1
2
3
4 56
8
7
9
10
11
Touches et affichage
1 Répertoire commun 2 Touche de programmation gau-
che / Répertoire
3 Touche de prise de ligne /
Touche haut-parleur
4 Touche étoile / une pression lon-
gue sur cette touche à l’état de veille active ou désactive la son-
nerie 5 Touche de commande 6 Touche interne 7 Touche dièse / une pression lon-
gue sur cette touche à l’état de
repos active ou désactive le ver-
rouillage du clavier. 8 Touche « Raccrocher » / une
pression longue sur cette touche
désactive le combiné. Si le com-
biné est désactivé, une courte
pression sur la touche le remet
en marche. 9 Touche de programmation droite
/ Menu / OK 10
Prise casque (casque non fourni) 11
Touches de navigation
Redial: Ouvre la liste de répé -
tition de la numérotation (Bis)
Calls: Ouvre la liste d'appels
Vous pouvez commander votre téléphone à partir du combiné ou de la base. Les menus sont accessibles et sur le combiné et sur la base (les exceptions sont mentionnées dans le manuel).
26 Avena 248TE
1 3
15 1716 18 19
121110
14 13
22 2021
2
9 8
7
4
5
6
Aeris 248TE
1 Touche appel base (paging)
2 Touche interne
3 Touche de commande
4 Ecran
5 Touches pour fonctions
téléphoniques (détails voir plus bas)
6 Répertoire commun
7 Compartiment de la carte SIM
8 Touches pour répondeur (détails
voir plus bas)
9 Clavier
10 Touche de programmation gau-
che
11 Touches de navigation
Redial: Ouvre la liste de répé ­tition de la numérotation (Bis) Calls: Ouvre la liste d'appels
12 Touche de programmation droite
13 Touche « Raccrocher »
14 Touche de prise de ligne /
Touche haut-parleur
Aeris 248TE 27
15 Répondeur on/off
16 Répétition du message/retour en
arrière d’un message
17 Interrompre la restitution
18 Passer au message suivant
19 Réglage volume +
20 Réglage volume -
21 Restitution des messages
22 Effacer un message pendant sa
restitution
Aeris 248TE
Portée / emplacement
Pour obtenir la meilleure portée possible, nous recommandons de placer la base au centre du rayon d’action. Evitez de l’installer dans des niches, des armoires et derrière des portes en acier. La portée maximale entre la base et le combiné est de 300 mètres environ. Dans un bâtiment, la portée est en général moins étendue qu’à l’extérieur. Il suffit de sortir légè­rement de la zone d’ombre radio pour retrouver la qualité de transmission habituelle. En cas de dépassement de la portée, vous disposez de 10 secondes pour revenir dans la zone de couverture avant que la communication ne soit coupée.
Informations sur l’utilisation des accumulateurs
N’utilisez que les 2 accumulateurs d’origine 1.2 V / 600 mAh ainsi que l’adaptateur secteur d’origine (6 V DC / 600 mA). Seule la capacité minimale spécifiée pour les accumulateurs garantit l’autonomie du combiné indiquée (120 h en veille / 12 h en conversation) et les temps de charge décrits. Une gestion électronique permet une charge optimale et en douceur de l’accumulateur aux niveaux de charge les plus divers. La pleine capacité n’est atteinte qu’après plu­sieurs cycles de charge.
Nota: L’utilisation d’autres types d’accumulateurs ou de batteries/piles non rechar­geables pourrait s’avérer dangereuse et perturber le fonctionnement de l’ap­pareil, voire l’endommager. Ne court-circuitez pas les accumulateurs (dan­ger). Evitez en particulier les courts-circuits accidentels lors du stockage ou du transport, pouvant être causés par exemple par un trousseau de clés, des plaques métalliques ou similaires et veillez à ce que les accumulateurs n’ent­rent pas en contact avec des matières grasses. Conservez de ce fait les accumulateurs dans un emballage isolant lorsqu'ils ne sont pas dans le com­biné. Evitez également de toucher les contacts avec des objets gras. Les accumulateurs s’échauffent pendant la charge. Il s’agit là d’un phénomène normal et sans danger.
28 Aeris 248TE
Aeris 248TE
Raccorder le téléphone
• Pour pouvoir mettre votre téléphone en service, vous devez brancher le cordon téléphonique et l’adaptateur secteur.
• Respectez les polarités lorsque vous branchez l’accumulateur.
• Placez le combiné sur la base pour le charger. Le symbole de l’accumulateur sur le combiné s’anime pour signaler le processus de charge. Le délai de charge des accus est d’environ 24 heures (première charge).
Affichages du combiné
Ce symbole est affiché en permanence lorsque le combiné est relié à la base. Le verrouillage du clavier est activé (uniquement disponible sur le combiné).
La sonnerie est désactivée.
La fonction alarme est activée.
Les fonctions écoute amplifiée / mains libres sont activées.
Vous avez appuyé sur la touche de prise de ligne.
Indique le niveau de charge de l'accumulateur.
Signale l’arrivée d’un nouveau SMS (message textuel).
Signale de nouvelles entrées dans la liste d’appels.
Le répondeur est activé.
Aeris 248TE 29
Aeris 248TE
Régler la langue sur le combiné ou la base
Vous pouvez régler la langue:
Réglages
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
• Sélectionnez
• Sélectionnez
• Sélectionnez la langue de votre choix et validez avec OK.
Réglages Comb. Langue
et validez avec OK.
et validez avec OK.
avec √/® et appuyez sur OK.
Régler la date / l’heure
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
• Sélectionnez
• Faites défiler la liste des réglages avec
tion †.
• Définissez le format de présentation de l’heure (12 h / 24 h). Appuyez sur la tou-
che de navigation †.
• Définissez le format de présentation de la date (jj/mm / mm/jj). Validez avec OK.
• Entrez l’heure et appuyez sur la touche de navigation †.
• Entrez la date et validez avec OK.
• Appuyez sur la touche «Raccrocher », retour à l'écran de veille.
Date & Heure
Réglages
et validez avec OK.
avec √/® et appuyez sur OK.
π/. Appuyez sur la touche de naviga-
Téléphoner
• Composez le numéro désiré sur le pavé numérique.
• Appuyez sur la touche de prise de ligne.
Mettre fin à la communication, appuyez sur la touche « Raccrocher ».
Accepter un appel
• Les appels sont signalés acoustiquement sur le combiné et la base.
• Appuyez sur la touche de prise de ligne et parlez.
Mettre fin à la communication, appuyez sur la touche « Raccrocher ».
Il est impossible d’établir une communication lorsque la capacité des accu­mulateurs est quasiment épuisée ou lorsque la distance par rapport à la base est trop grande.
30 Aeris 248TE
Aeris 248TE
Désactiver la sonnerie
Lorsqu’un appel est signalé, appuyez sur la touche de programmation Silen. afin de désactiver la sonnerie pour cet appel. Vous devez effectuer cette opération successivement sur le combiné et la base.
Volume de l’écouteur / régler le volume du haut-parleur
Vous disposez de 5 niveaux de réglage pour ajuster le volume de l’écouteur ou du haut-parleur en cours de communication. Réglez le volume à votre convenance à l’aide de la touche de navigation
π/.
Eteindre le combiné
Appuyez de façon prolongée sur la touche « Raccrocher » (3 secondes environ). Le combiné est désactivé. Exercez une courte pression sur la touche « Raccrocher » afin de remettre le combiné en marche.
Répétition de la numérotation
La liste peut contenir jusqu'à 50 numéros.
Appuyez sur la touche de navigation π et sélectionnez l’entrée désirée π/†. Appuyez sur la touche de prise de ligne.
Couper le microphone (secret)
Lorsque vous êtes en communication et ne souhaitez pas que votre correspondant entende ce qui se dit dans la pièce, vous pouvez temporairement couper le micro­phone de votre combiné/votre base. Appuyez sur la touche de programmation sous
Secret.
Verrouillage du clavier du combiné
Verrouiller le clavier
• Appuyez pendant 2 secondes environ sur la touche dièse.
Déverrouiller le clavier
• Appuyez pendant 2 secondes environ sur la touche dièse.
Paging – rechercher un combiné égaré
Tous les combinés accessibles sonnent pendant une courte période lorsqu’on appuie sur la touche appel (paging) de la base. La sonnerie s’arrête dès que l’on appuie sur la touche « Raccrocher » du combiné ou la touche appel de la base.
Aeris 248TE 31
Aeris 248TE
Répertoire
Vous pouvez enregistrer les numéros souvent appelés et les noms qui s'y rapportent. Le combiné et la base vous proposent à cet effet un répertoire de 200 numéros (24 chiffres maximum chacun) et noms (16 caractères maximum chacun). Vous pouvez constituer des groupes de numéros d’appel caractérisés par différentes sonneries.
Chiffres / caractères alphabétiques
Chaque touche numérique correspond à différents caractères alphabétiques. Les entrées du répertoire sont triées par ordre alphabétique.
Chiffre 1 Espace Chiffre 0 Appuyez de façon prolongée pour insérer une pause de numérotation
Créer une nouvelle entrée dans le répertoire
• Appuyez sur la touche programmation sous Noms.
• Sélectionnez
• Saisissez le nom voulu et passez aux autres saisies possibles au moyen de la tou-
• Validez avec OK pour enregistrer l’entrée.
Editer le répertoire
• Appuyez sur la touche programmation sous Noms.
• Sélectionnez l’entrée voulue dans la liste au moyen des touches de navigation
• Appuyez sur la touche de prise de ligne. Le numéro est composé ou appuyer sur
("
P
" apparaît sur l’écran).
Créer Contact
che de navigation
et validez avec OK.
†.
π/ou d'une touche numérique correspondant à la première lettre.
la touche de programmation Option et sélectionnez dans la liste :
- Appel Contact
- Editer entrée
- Afficher entrée
- Copier entrée/ Copier tout
toire du combiné sur la base (ou sur un autre combiné - Options uniquement disponibles si plusieurs combinés sont déclarés à la base).
- Copier SIM
- Supprimer / Supprimer tout
- Capacité
- Editer groupe
- Visualiser les informations enregistrées.
- Copier un entrée/toutes les entrées du réper-
- Copier entrées sur/de la carte SIM.
- Afficher la capacité d’espace-mémoire libre.
- Vous pouvez modifier le nom de chaque groupe d’appel.
32 Aeris 248TE
Aeris 248TE
- Num. abrégée
vos appels, vous pouvez attribuer un numéro d’appel aux touches numériques 2 à 9. Sélectionnez une touche dans la liste et appuyez sur OK. Puis sélectionnez l’entrée désirée dans le répertoire et validez avec OK.
- (fonction uniquement disponible sur le combiné) Pour simplifier
Répertoire commun
Le répertoire commun de la base possède une capacité de 10 entrées pouvant être utilisées par tous les combinés déclarés. Lors de la livraison de votre Avena 248TE le répertoire commun est vide.
• Appuyer sur la touche .
• Sélectionnez une entrée au moyen des touches de navigation
• Appuyez sur la touche de programmation Option.
• Sélectionnez
• Saisissez le nom et validez avec OK.
• Saisissez le numéro, préfixe inclus, puis appuyez sur OK.
Pour appeler un numéro du répertoire commun:
• Sélectionnez une entrée au moyen des touches de navigation
• Appuyez sur la touche de prise de ligne et le numéro est composé.
Editer entrée
et validez avec OK.
π/†.
π/†.
Carte SIM
Copier sur une carte SIM
Vous pouvez copier des entrées de la carte SIM de votre téléphone mobile vers votre poste fixe et inversement. Les éléments copiés sont ajoutés aux éléments déjà enregistrés.
Copier depuis une carte SIM
• Insérez la carte SIM dans le lecteur de cartes SIM de la base.
• Appuyez sur la touche programme sous
• Faites défiler la liste jusqu’à obtenir
• Choisissez une ou l’ensemble de la liste.
SIM vers tél.
ou
Noms
puis sous Option.
Copier SIM
Du tél vers SIM
puis validez avec OK.
puis copiez des entrées une à
Aeris 248TE 33
Aeris 248TE
Une confirmation s’affiche lorsque vous choisissez une seule entrée. Vous pouvez maintenant copier d’autres entrées. Si vous copiez l’ensemble du répertoire, chaque entrée est affichée et copiée individuellement jusqu’à ce que toute la liste soit copiée ou que le répertoire soit plein. Après avoir entré deux codes PIN erronés pour la carte SIM, le téléphone affiche un message d’erreur et se remet en veille.
Liste d'appels
Le numéro de l’appelant s’affiche sur l’écran. La liste possède une capacité de 50 numéros d’appel. Les nouveaux appels sont signalés à l'écran par .
Cette fonction est subordonnée à la présentation du numéro de l'appelant. Informez-vous éventuellement auprès de votre opérateur réseau.
Appeler un numéro depuis la liste d’appels
• Appuyez sur la touche de navigation et sélectionnez l’entrée désirée dans la
liste avec les touches de navigation
• Appuyez sur la touche de prise de ligne et le numéro est composé, ou appuyez
sur la touche de programmation Option et sélectionnez une fonction d'édition.
π/.
Si le numéro de l’appelant est masqué, numéro de l’appelant n’est pas disponible pour toute autre raison,
Appel externe
dans la liste d’appels.
s’affiche sur l’écran. Dans ces deux cas, il n’y a pas d’entrée
Anonyme
s’affiche sur l’écran. Si le
Editer la liste d’appels
• Appuyez sur la touche de navigation . Appuyez sur la touche de programma-
tion Option.
• Sélectionnez
• Puis choisissez la fonction appropriée et appuyez sur OK.
Tri dans liste
Alerte appels
34 Aeris 248TE
Réglages
avec les touches de navigation π/† et validez avec OK.
Détermine si tous les appels entrants sont enregistrés, ou uni­quement les appels en absence. Active une sonnerie spéciale pour les entrées encore non vues dans la liste d'appels.
Aeris 248TE
Service SMS (Messages textuels)
Votre Avena 248TE est téléphone compatible SMS qui vous permet d'échanger et d'enregistrer des messages textuels SMS. Les SMS peuvent comporter jusqu’à 612 caractères par message*. 40 SMS au maximum peuvent être enregistrés. Un nouveau SMS est signalé par
Les fonctionnalités Présentation du numéro (PILA/CLIP) et Transmission du numéro doivent être activées pour votre abonnement afin que vous puissiez envoyer et recevoir des SMS. Assurez-vous que ces fonctionnalités sont activées sur votre raccordement. Diverses fonctions sont disponibles selon l’opérateur réseau/fournisseur de services. Vous obtiendrez un complément d’information auprès de votre opérateur réseau/fournisseur de services. Si vous recevez un appel pendant la rédaction d'un SMS, ce denier sera auto­matiquement mémorisé.
Vous pouvez répondre et poursuivre la rédaction du SMS ou l’envoyer ulté-
rieurement en appelant de nouveau la fonction « Ecrire message ». Les SMS qui n’ont pas pu être envoyés parce que la communication a été coupée durant la transmission, par exemple, sont munis d’une mention « Erreur » et enregistrés dans la boîte d’envoi. Des modèles de SMS sont déjà mémorisés dans votre combiné.
Lire les nouveaux SMS / boîte de réception SMS
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
• Sélectionnez
• Sélectionnez l’entrée désirée dans la liste. Appuyez sur Lire.
• Vous pouvez à présent lire le message textuel. Appuyez sur la touche de program­mation Option.
• Sélectionnez une des fonctions proposées.
• Appuyez sur OK et suivez les instructions sur l’écran.
Nouveau SMS
Réception
et le symbole sur l’écran.
SMS
. Validez avec OK.
et validez avec OK.
Ecrire et envoyez des SMS
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
• Sélectionnez
• Entrez le texte au moyen du clavier. Chiffre 1 Espace Touche Conversion majuscule / minuscules (ABC/abc/Abc).
*en fonction de l'opérateur réseau
Aeris 248TE 35
Composer SMS
SMS
et validez avec OK.
. Validez avec OK.
Aeris 248TE
• Appuyez sur la touche de programmation Option. Sélectionnez une des fonctions
proposées. Validez avec OK.
• Entrez le numéro du destinataire préfixe inclus ou appuyez sur la touche de pro-
grammation Option pour reprendre un numéro dans le répertoire.
• Appuyez sur Envoi.
Entrer le numéro du serveur SMS
Pour pouvoir envoyer des SMS, le numéro d’appel d’un serveur SMS doit être confi­guré dans votre Avena 248TE comme serveur SMS. Vous pouvez configurer jusqu’à 4 serveurs SMS.
Configurer un autre serveur SMS
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
• Sélectionnez
• Sélectionnez
• Sélectionnez une entrée. Validez avec OK.
• Entrez le numéro d’appel du serveur SMS. Validez avec OK.
• Sous
sera envoyé le prochain SMS.
Remarque : le serveur SMS 1 est défini en tant que serveur d’émission stan­dard.
Réglages SMS Centre SMS
Centre d'envoi
, la sélection vous permet de choisir par quel
SMS
et validez avec OK.
. Validez avec OK.
. Validez avec OK.
serveur SMS
Signalisation des SMS
Les nouveaux SMS sont signalés par une tonalité d’avertissement. Vous pouvez acti­ver ou désactiver cette tonalité d’avertissement.
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
• Sélectionnez
• Sélectionnez
Spécifiez avec et confirmez avec OK.
Réglages SMS Alerte SMS
/π si les nouveaux SMS doivent être signalés (
SMS
et validez avec OK.
et validez avec OK.
et validez avec OK.
On
) ou non (
Off
)
36 Aeris 248TE
Aeris 248TE
Audio
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
• Sélectionnez une fonction avec les touches de navigation avec OK.
- Sonnerie
base.
- Signalisation
-
-
-
-
– règle la mélodie et le volume de la sonnerie pour le combiné et la
Bips touches Confirmation Batt. faible Hors de Portée
(disponible sur le combiné uniquement)
(disponible sur le combiné uniquement)
Audio
et validez avec OK.
/π et validez
Réglages
(Date & Heure/Alarme/Affichage disponibles sur le combiné et la base - Rendez-vous disponible sur la base uniquement)
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
• Sélectionnez une fonction avec les touches de navigation avec OK.
- Date & Heure
- Alarme
Vous entendez l’alarme pendant 30 secondes ; vous pouvez aussi l’interrompre immédiatement au moyen de la touche de programmation Stop.
- Rendez-vous
émet un signal sonore le moment voulu et apparaît à l'écran. En appuyant sur SILEN. le rendez-vous reste affiché. Pour supprimer le rendez-vous appuyez sur Suppr.
- Affichage
-
Nom du combiné
nom à chacun pour mieux les distinguer.
-
Contraste
– voir page 30.
– A l’état de veille, l’alarme activée est signalée par .
– Vous pouvez programmer 5 rendez-vous différents. La base
- Lorsque vous exploitez plusieurs combinés, attribuez un
- Réglez le contraste désiré.
Réglages
et validez avec OK.
/π et validez
Réglages combiné (menu disponible sur le combiné uniquement)
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
• Sélectionnez
• Sélectionnez une fonction avec les touches de navigation avec OK.
- Sélection base
pouvez sélectionner la base sur laquelle vous souhaitez utiliser votre mobile.
Aeris 248TE 37
Réglages Comb.
– Si votre combiné est enregistré sur plusieurs bases, vous
Réglages
et validez avec OK.
et validez avec OK.
/π et validez
Aeris 248TE
- Langue
– Sélectionnez une langue d’affichage.
- Réponse auto combiné de la base.
- Enreg. Combiné un mobile ».
- Suppr. combiné
- RAZ Combiné
– Pour prendre la communication, il vous suffit de soulever le
- Déclarer un autre mobile à la base, voir chapitre « Déclarer
– Supprimer un combiné. Code d'usine : 0000.
– Réinitialisation du combiné.
Réglages base (menu sur la base)
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
• Sélectionnez une fonction avec les touches de navigation avec OK.
- Langue
- Suppr.combiné
- Priorité comb.
vous pouvez définir s'ils doivent tous sonner en même temps ou si un appel entrant doit d’abord être signalé sur un seul d’entre eux (nombre de sonneries à définir). Nombre de sonneries au choix : 2, 4, 6 ou 8
- Numérotation
analogiques. Impulsions : éventuellement nécessaire en cas de raccordement à une installation téléphonique ancienne. Veuillez consulter la documentation appropriée.
- Durée flash
gique.
- 1ère sonnerie
partir de la deuxième sonnerie.
- Full ECO Mode
biné baisse dès qu'il se trouve à proximité de la base.
- Portée ECO
selon vos besoins.
- PIN Système
- Indicatif rés.
tral, vous devez éventuellement entrer un indicatif réseau comme préfixe pour les appels externes.
- RAZ Base
- Lorsque plusieurs combinés sont exploités sur une base,
- Tonalités : mode de numérotation usuel sur les raccordements
- Temps flash des fonctionnalités sur le réseau téléphonique analo-
- La première sonnerie est masquée. La base ne sonne qu'à
- En mode Full ECO, la puissance d'émission (radiation) du com-
- Vous pouvez régler la portée ECO sur minimum ou maximum
- Vous pouvez modifier le code PIN (0000 d'usine).
- Lorsque votre base est raccordée à un autocommutateur/cen-
- Rétablissement des réglages d'origine de la base.
Réglages
et validez avec OK.
/π et validez
Réglages base (menu sur le combiné)
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
• Sélectionnez
38 Aeris 248TE
Réglages base
Réglages
et validez avec OK.
et validez avec OK.
Aeris 248TE
• Sélectionnez une fonction avec les touches de navigation †/π et validez
avec OK.
- Mélodies
base.
- Priorité comb.
- Numérotation
- Mode rappel
PBX. Veuillez consulter la documentation appropriée.
- 1ère sonnerie
- Modif PIN Syst
- Indicatif rés.
- RAZ Base
- Possibilité de régler le volume et la mélodie de la sonnerie de la
- voir plus haut.
- voir plus haut.
- Réglages éventuellement nécessaire, si vous êtes relié à un
- voir plus haut.
- voir plus haut.
- voir plus haut.
Extension de l’Avena 248TE
Le combiné fourni est déjà déclaré à la base. A l’état de veille, vous voyez le numéro interne de votre combiné sur l’afficheur. Vous pouvez exploiter jusqu’à 5 combinés sur une base. Si vous déclarez votre combiné Avena 248TE à une base « étrangère » ou si vous déclarez un combiné « étranger » à votre base Avena 248TE (GAP), certaines fonc­tions seront probablement restreintes, voire indisponibles.
Déclarer un nouveau combiné
Vous devez d’abord déclarer à la base tout combiné supplémentaire. Utilisez le menu du combiné pour la déclaration.
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
• Sélectionnez
• Sélectionnez
• Choisissez la base puis validez avec OK.
• Entrez le code PIN (0000 d’usine) et validez avec OK.
• Appuyez et maintenez enfoncée la touche appel (paging) de la base jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonore.
• Si la déclaration a réussi, le combiné se met en veille en l'espace d’une minute.
Réglages comb Enreg. Combiné
Réglages
et validez avec OK.
parmi les fonctions proposées. Validez avec OK.
et validez avec OK.
Téléphoner à plusieurs
Votre téléphone vous permet d’appeler un second correspondant interne en cours de communication (double-appel), de discuter avec vos deux correspondants alternative­ment (va-et-vient) ou ensemble (conférence à trois) sans que cela nécessite deux rac­cordements téléphoniques.
Aeris 248TE 39
Aeris 248TE
Communication interne / appel interne
• Appuyez sur .
• Sélectionnez le correspondant interne désiré au moyen de la touche de naviga-
tion et validez avec OK.
Si vous recevez un appel externe en cours de communication avec un correspondant interne, vous êtes averti par un signal sonore. Vous mettez fin à la communication interne avec la touche Raccrocher. Appuyez sur la touche de prise de ligne pour établir la communication avec l’interlocuteur externe.
Transférer une communication externe / conférence entre combinés
Vous avez répondu à un appel externe et souhaitez le transférer à un autre combiné en interne.
• Appelez le correspondant interne (voir plus haut).
• Appuyez sur la touche Raccrocher et transférez la communication au correspon-
dant interne.
Va-et-vient /conférence
Utilisez les touches de programmation proposées sur l’écran.
V&V - Vous pouvez maintenant aller et venir entre vos deux interlocuteurs. Conf - Vous parlez avec deux correspondants. Single - Mettre fin à la conférence, revenir à la communication initiale. Fin - Permet de se retirer de la conférence, les 2 autres correspondants restent en
communication.
Répondeur
Votre Avena 248TE est équipé d’un répondeur numérique intégré d’une capacité totale de 15 minutes environ. Vous pouvez utiliser le répondeur depuis chaque combiné déclaré et depuis la base. A la livraison, le répondeur est opérationnel immédiatement.
Activer ou désactiver le répondeur
Appuyez sur la touche On/Activer sur la base pour activer ou désactiver le répon­deur. Deux tirets apparaissent sur l’afficheur lorsque le répondeur n’est pas en service. Le fait que ces tirets clignotent après l'activation indique que la date et l'heure n'ont pas été réglées.
Activation depuis le combiné
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
40 Aeris 248TE
Répondeur
et validez avec OK.
Aeris 248TE
• Sélectionnez avec OK.
• Sélectionnez le réglage avec les touches de navigation
Répond. on/off
parmi les fonctions proposées puis validez
/π et validez avec OK.
Modifier l’annonce
Vous pouvez choisir entre deux modes d'exploitation :
• Répondeur-enregistreur
• Répondeur seul
A la livraison, une annonce par défaut pour chaque mode d'exploitation est déjà enre­gistrée. Durée maximale de votre annonce personnalisée : 1 minute.
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
• Sélectionnez
• Sélectionnez avec OK.
• Sélectionnez
• Prononcez le texte de votre annonce dans le microphone du combiné après y avoir été invité.
• Pour mettre fin à l’enregistrement, appuyez sur la touche de programmation Enreg. Votre annonce est à nouveau diffusée pour que vous puissiez la contrôler, après quoi elle entre immédiatement en service.
Annonces Enr. Annonce
Rép & Enreg
Répondeur
et validez avec OK.
parmi les fonctions proposées puis validez
ou
Répond seul
et validez avec OK.
et validez avec OK.
Co-écoute des messages
Vous entendez les appels entrants par le haut-parleur de la base. Les touches Vol +/- vous permettent de régler le volume. Sur le combiné, appuyez sur la touche de pro­grammation Oui pour écouter. Vous prenez la communication en appuyant sur la tou-
che de prise de ligne.
Commander le répondeur depuis la base
L’affichage des messages clignote dès la réception de nouveaux messages. La restitu­tion commence toujours par le message le plus récent.
• Appuyez sur pour enclencher la restitution.
• Pendant la lecture des messages, vous disposez des possibilités suivantes :
Touche Fonction
Répétition du message /retour en arrière d’un message Passer au message suivant Mettre fin à la restitution Supprimer le message en cours Régler le volume
Aeris 248TE 41
Aeris 248TE
Effacer tous les anciens messages
Option impossible pendant la restitution. Appuyez deux fois sur la touche .
Commander le répondeur depuis le combiné
S’il y a de nouveaux messages sur le répondeur, bole s’affichent sur l’écran du combiné. La restitution commence toujours par le message le plus récent.
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
• Sélectionnez
• Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la restitution.
Touche Fonction
2 Mettre fin à la restitution 4 Répétition du message /retour en arrière d’un message 5 Effacer un message pendant sa restitution 6 Passer au message suivant
Lire messages
Activer l’écoute amplifiée
Répondeur
et validez avec OK.
†/π Régler le volume avec les touches de navigation.
Effacer tous les anciens messages
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
• Sélectionnez
• Confirmez l’interrogation de sécurité par Oui.
Suppr anciens
Répondeur
et validez avec OK.
Nouv. Messages
et validez avec OK.
et validez avec OK.
ainsi que le sym-
Réglages du répondeur
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
• Sélectionnez
• Sélectionnez la fonction avec les touches de navigation
- Mode répondeur
- Délai réponse
- Durée enreg.
- Co-écoute
- Activation
- Accès distance
Réglages Rép.
- Répondeur-enregistreur ou répondeur seul.
- Choisissez 2, 4, 6, 8 sonneries ou le mode économie.
- Définissez la durée d’enregistrement maximale par message.
- voir page 37.
- Sélectionnez la fréquence désirée et l'heure d'activation.
- Activer ou désactiver l'accès à distance.
Répondeur
et validez avec OK.
et validez avec OK.
/π et validez avec OK.
42 Aeris 248TE
Aeris 248TE
En mode économie, la réception de nouveaux messages sur le répondeur est signalée par deux sonneries. S’il n’y a pas de nouveaux messages, l’appel est pris en charge après six sonneries. Vous pouvez ainsi vérifier la pré­sence de nouveaux messages sans établir la communication.
Répondeur – mémoire pleine
La capacité de mémoire correspond à un temps d’enregistrement de 15 minutes (annonce incluse). L’écran du combiné affiche la base. Les nouveaux messages ne peuvent plus être enregistrés. Le mode répon­deur seul est automatiquement activé. Vous devez à présent effacer les anciens mes­sages.
Rép. saturé
et le signe F. clignote sur
Interrogation à distance
Lorsque vous activez l’interrogation à distance, vous êtes invités à introduire votre code PIN. Ce code doit être composé à chaque interrogation à distance pour accéder au répondeur.
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
• Sélectionnez
• Sélectionnez
• Sélectionnez
• Entrez votre code PIN (0000 d’usine) et validez avec OK.
Réglages Rép. Accès distance On
avec les touches de navigation †/π puis validez avec OK.
Répondeur
et validez avec OK.
et validez avec OK.
et validez avec OK.
Aeris 248TE 43
Aeris 248TE
Commande à distance
Vous pouvez commander votre répondeur à distance depuis n'importe quel téléphone « normal » (numérotation par fréquence vocale requise).
• Appelez le numéro.
• Appuyez sur la touche pendant la diffusion de l’annonce.
• Entrez le code PIN. Une brève tonalité confirme sa validité.
• Tous les nouveaux messages sont restitués.
• Sélectionnez une fonction dans la liste suivante en appuyant sur le chiffre cor-
respondant.
• Terminer l’appel.
Touche Fonction 1 Menu principal 2 Restituer les messages 4 Répétition du message/retour en arrière d’un message 5 Effacer un message pendant sa restitution 6 Passer au message suivant 7 Activer le répondeur 9 Désactiver le répondeur
Remarque : Si votre répondeur n’accepte pas l’interrogation à distance, essayez de moduler la durée d’appui (plus ou moins longue ou courte) sur le clavier numérique. Votre répondeur réagit à des tonalités de 0,5 à 1 seconde.
44 Aeris 248TE
Aeris 248TE
Annexe
Utilisation d’adaptateurs pour la téléphonie par Internet/câble sur port analogique
Si l’on utilise un téléphone analogique sur le port analogique d'un adaptateur de télé­phonie par Internet ou par câble, certaines fonctionnalités décrites (notamment la pré­sentation du numéro de l'appelant) risquent de ne pas fonctionner comme cela est la norme pour un raccordement au réseau fixe. Votre Avena 248TE n’est donc pas défec­tueux.
Plusieurs raisons peuvent être à l’origine de la perturbation de certaines fonctionnalités :
• L’opérateur de téléphonie par Internet ou câble ne fournit pas la fonctionnalité en question sur votre raccordement téléphonique par Internet/câble.
• L’adaptateur utilisé pour la conversion de la téléphonie par Internet/câble sur les téléphones analogiques (le plus souvent livré par l'opérateur) n'arrive pas à transfé­rer la fonctionnalité aux téléphones raccordés ou n'est pas en conformité au plan analogique.
Si vous êtres confrontés à de tels dysfonctionnements, veuillez si possible tester l’Avena 248TE sur un raccordement au réseau analogique fixe et/ou contactez votre opérateur de téléphonie par Internet/câble à ce sujet.
Entretien
Votre téléphone est un produit répondant à de hautes exigences en matière de design et de fabrication, raison pour laquelle il convient de le traiter avec soin.
Pour nettoyer le téléphone, frottez d’abord l’appareil avec un chiffon antistatique ou une peau de chamois légèrement humide puis séchez-le avec un chiffon sec.
Elimination (protection de l’environnement)
A la fin de sa durée de vie, l'appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Apportez-le à un point de collecte pour le traitement des appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, dans le mode d’emploi et/ou l’emballage indique ces conditions d’élimination.
Lorsque l'appareil est déposé dans un centre de traitement, certains de ses matériaux peuvent être recyclés. Par la réutilisation de certains éléments ou matériaux bruts des produits usagés, vous contribuez de manière essentielle à la protection de l’environne­ment. Veuillez vous adressez aux autorités locales dont vous dépendez pour tout complé­ment d’information sur les points de collecte près de chez vous.
Aeris 248TE 45
Aeris 248TE
Batteries / élimination des accumulateurs
La loi impose la collecte spécifique des piles et accumulateurs usagés. Ils ne peuvent être éliminés avec les ordures ménagères. Pour éliminer les batteries/accumulateurs conformez-vous aux prescriptions en vigueur localement. Amenez-les au recyclage. Les batteries/accumulateurs sont recyclés parce qu’ils peuvent contenir du nickel-cad­mium (Ni-Cd), du plomb (Cd), du cadmium (Cd) ou du mercure (Hg). Les matériaux des batteries / accumulateurs sont signalés par des symboles, Exemple :
Garantie
Votre appareil bénéficie, à partir de sa date d’acquisition, d’une garantie conforme aux dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous l’avez acheté. Pour pouvoir prouver la date d’acquisition de votre appareil, veuillez donc conserver pré­cieusement votre ticket de caisse ou la carte de garantie qui aura été dûment remplie par le responsable de votre point de vente. Pendant la durée de validité de la garantie, tous les défauts de fabrication ou qui auront été constatés sur le matériel seront éliminés gra­tuitement. Cette prestation de garantie prendra la forme soit d’une réparation, soit d’un échange standard de l’appareil défectueux, au choix du fournisseur. Sont exclus de la garantie les consommables (par exemples la batterie), les défauts réduisant de manière insignifiante la valeur ou l’utilisation de l’appareil ainsi que les dommages causés par une utilisation non conforme de l’appareil, l’usure ou l’interven­tion d’un tiers. Les éventuels dommages découlant de l’utilisation, de la défaillance ou d’un défaut du produit et notamment toute responsabilité pour dommages pécuniaires sont expressé­ment exclus de la présente garantie. Pour toute prétention à garantie, veuillez vous adresser au point de vente auprès duquel vous avez acheté votre téléphone.
46 Aeris 248TE
Aeris 248TE
Homologation et conformité
Ce téléphone analogique DECT est conforme aux exigences fondamentales de la Directive R&TTE 1999/5/CEE concernant les équipements hertziens et les équipe­ments terminaux de télécommunications et est destiné au raccordement et au fonc­tionnement dans le pays dans lequel il a été commercialisé. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site suivant: www.swissvoice.net.
La conformité du téléphone à la directive mentionnée ci-dessus est attestée par la marque CE sur le téléphone.
Aeris 248TE 47
Avena 248TE
Benvenuti da Swissvoice
L’Avena 248TE è un telefono cordless concepito per l’allacciamento alla rete analo­gica. La tecnologia digitale dello standard internazionale DECT (GAP) si contraddistin­gue per un’ottima qualità vocale.
È possibile collegare fino a 5 portatili ad una stazione base ed effettuare fra questi chiamate interne gratuite.
Con il vostro Avena 248TE potete utilizzare il servizio SMS del vostro gestore di rete per inviare messaggi SMS ad altri terminali abilitati agli SMS, ad es. cellulari, PC o altri telefoni di rete fissa, oppure ricevere messaggi SMS.
L’Avena 248TE è dotato di una segreteria digitale.
Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso per scoprire ed impa­rare ad utilizzare le numerose funzioni del vostro Avena 248TE.
48 Avena 248TE
Avena 248TE
Indice
Tasti e simboli 50 Portata / Luogo di installazione 52 Avvertenze sull’utilizzo degli accumulatori 52 Simboli indicati sul display del portatile 53 Telefonare 54 Rispondere ad una chiamata 54 Disattivare la suoneria 54 Regolare il volume del ricevitore / del vivavoce 55 Spegnere il portatile 55 Ripetizione della selezione 55 Disattivare il microfono (Mute) 55 Blocco tastiera del portatile 55 Ricerca portatile (paging) - Localizzare un portatile smarrito 55 Rubrica 55 Rubrica condivisa 57 Carta SIM 57 Elenco chiamate 58 Servizio SMS (messaggi di testo) 58 Audio 60 Impostazioni 61 Estendere l’Avena 248TE 62 Parlare con più persone 63 Segreteria telefonica 64 Attivare / Disattivare la segreteria 64 Modificare l’annuncio 64 Coascoltare i messaggi 65 Gestire la segreteria dalla stazione base 65 Gestire la segreteria dal portatile 65 Impostazioni della segreteria 66 Segreteria - memoria piena 66 Accesso remoto 67 Gestire la segreteria a distanza 67 Appendice 68
Avena 248TE 49
Avena 248TE
1
2
3
4 56
8
7
9
10
11
Tasti e simboli
1 Rubrica condivisa 2 Softkey (tasto multifunzione)
sinistro / Rubrica
3 Tasto conversazione / Tasto
vivavoce
4 Tasto asterisco / Premere a
lungo in modalità stand-by per
attivare o disattivare la suoneria. 5 Tasto R con funzione flash 6 Tasto interno 7 Tasto cancelletto / Premere a
lungo in modalità stand-by per
attivare o disattivare il blocco
tastiera. 8 Tasto termina chiamata / Pre-
mere a lungo per spegnere il
portatile. Se il portatile è spento
basta premere il tasto breve-
mente per riaccenderlo. 9 Softkey (tasto multifunzione)
destro / Menu / OK 10 Presa per cuffia (cuffia non for-
nita) 11 Tasti navigazione
Redial: Aprire l'elenco ripetizione
Calls: Aprire l'elenco chiamate
Si può gestire il telefono sia dal portatile che dalla stazione base. I menu sono accessibili sul portatile e sulla base (le eccezioni vengono menzionati nelle istruzioni per l'uso).
50 Avena 248TE
1 3
15 1716 18 19
121110
14 13
22 2021
2
9 8
7
4
5
6
Aeris 248TE
1 Tasto ricerca portatile (paging)
2 Tasto interno
3 Tasto R con funzione flash
4 Display
5 Tasti per funzioni telefoniche
(dettagli vedi sotto)
6 Rubrica condivisa
7 Compartimento scheda SIM
8 Tasti per la segreteria telefonica
(dettagli vedi sotto)
9 Tastiera
10 Softkey (tasto multifunzione)
11 Tasti navigazione
Redial: Aprire l'elenco ripetizione
Calls: Aprire l'elenco chiamate
12 Softkey (tasto multifunzione)
13 Tasto termina chiamata
14 Tasto conversazione / Tasto
vivavoce
Aeris 248TE 51
15 Attivare/Disattivare la segreteria
16 Ripetere/Tornare al messaggio
precedente
17 Interrompere la riproduzione dei
messaggi
18 Messaggio successivo
19 Modificare il volume +
20 Modificare il volume -
21 Cominciare la riproduzione dei
messaggi
22 Cancellare il messaggio
corrente
Aeris 248TE
Portata / Luogo di installazione
Per ottenere una portata ottimale, raccomandiamo di collocare la stazione base in una posizione centrale rispetto al suo raggio di azione. Evitare di collocare l’apparecchio all’interno di nicchie, zone incassate o dietro porte di acciaio. La portata massima tra la stazione base e il portatile è di circa 300 metri. In generale, la portata all’interno degli edifici è inferiore rispetto a quella all’aperto. Un piccolo movi­mento consente di uscire dalla zona d’ombra e ripristinare la consueta qualità di tra­smissione. In caso di superamento della portata, il collegamento viene interrotto se non si ritorna nel raggio di azione entro 10 secondi.
Avvertenze sull’utilizzo degli accumulatori
Utilizzare esclusivamente gli accumulatori originali 1.2 V / 600 mAh e l'adattatore di rete originale (6 V DC / 600 mA). I tempi di autonomia indicati per il portatile (120 ore in stand-by / 12 ore di conversa­zione) nonché i rispettivi tempi di ricarica sono validi soltanto con la capacità minima dell’accumulatore. Il processo di ricarica viene gestito elettronicamente per consentire una ricarica otti­male e sicura dell’accumulatore, indipendentemente dal suo livello di carica. La capa­cità totale viene raggiunta soltanto dopo alcuni cicli di carica.
Avvertenza: L’uso di altri tipi di accumulatori o di batterie non ricaricabili / batterie prima­rie può essere pericoloso e inoltre compromettere il funzionamento dell’ap­parecchio o danneggiarlo. Non mettere in cortocircuito gli accumulatori (pericolo). In particolare evitare cortocircuiti provocati inavvertitamente, ad es. da un mazzo di chiavi, piastre di metallo o simili, durante lo stoccaggio o il trasporto e fare attenzione a non far entrare in contatto gli accumulatori con sostanze grasse. A tal fine, conservare gli accumulatori in imballaggi isolanti quando vengono tolti dal portatile. Inoltre evitare che i contatti entrino in contatto con parti grasse. Durante la ricarica gli accumulatori si riscaldano; si tratta di un fenomeno normale e non pericoloso.
52 Aeris 248TE
Aeris 248TE
Collegare il telefono
• Per mettere in funzione il telefono è necessario inserire il cavo di allacciamento telefonico e quello dell’adattatore di rete.
• Inserire gli accumulatori rispettando la polarità.
• Per caricare gli accumulatori, inserire il portatile nella stazione base. Sul portatile il simbolo lampeggiante dell’accumulatore indica che la ricarica è in corso. Il tempo di carica degli accumulatori è di circa 24 ore (prima carica).
Simboli indicati sul display del portatile
Il simbolo è visualizzato costantemente quando si è collegati alla stazione base. Il blocco tastiera è attivato (solo disponibile sul portatile).
La suoneria è disattivata.
L’allarme è attivato.
Il vivavoce è attivato.
Il tasto conversazione è stato premuto.
Indica lo stato di carica dell’accumulatore.
Indica la ricezione di un nuovo messaggio SMS.
Appare quando vi sono delle chiamate nuove nell’elenco chiamate.
La segreteria telefonica è attivata.
Aeris 248TE 53
Aeris 248TE
Impostare la lingua
Si può cambiare la lingua delle indicazioni sul display nel menu seguente:
• Premere Menu, selezionare
premere OK.
• Selezionare
• Selezionare
• Selezionare la lingua desiderata e premere OK.
MT-Einstellungen(Impost. Port. Sprache(Lingua
Einstellungen(Impostazioni
) e premere OK.
) e premere OK.
) premendo √/® e
Impostare la data / l’ora
• Premere Menu, selezionare
• Selezionare
• Scorrere l’elenco delle impostazioni con
• Impostare il formato desiderato per la visualizzazione dell’ora (12 ore / 24 ore).
Premere il tasto navigazione †.
• Impostare il formato desiderato per la visualizzazione della data (gg/mm / mm/gg).
Premere OK.
• Inserire l’ora e premere il tasto navigazione †.
• Inserire la data e premere OK.
• Premere il tasto termina chiamata e tornare in stand-by.
Data/Ora
Impostazioni
e premere OK.
/® e premere OK.
/π. Premere il tasto navigazione †.
Telefonare
• Digitare il numero di telefono desiderato con i tasti numerici.
• Premere il tasto conversazione.
Terminare la conversazione: Premere il tasto termina chiamata.
Rispondere ad una chiamata
• Le chiamate vengono segnalate acusticamente sul portatile.
• Premere il tasto conversazione per rispondere alla chiamata.
Terminare la conversazione: Premere il tasto termina chiamata.
Se la capacità dell’accumulatore è pressoché esaurita o se la distanza dalla stazione base è già troppo grande non è possibile stabilire la connessione.
Disattivare la suoneria
Quando viene segnalata una chiamata, premere il softkey Silenz. La suoneria viene disattivata per questa chiamata. Per disattivare la suoneria del portatile e della base, ripetere la procedure sul portatile e sulla base.
54 Aeris 248TE
Aeris 248TE
Regolare il volume del ricevitore / del vivavoce
Il volume del ricevitore e quello del vivavoce possono essere regolati su vari livelli durante la conversazione. Impostare il volume desiderato utilizzando il tasto navigazione
π/.
Spegnere il portatile
Tenere premuto il tasto termina chiamata (ca. 3 secondi). Il portatile viene spento. Premere brevemente il tasto termina chiamata per riaccendere il portatile.
Ripetizione della selezione
L'elenco ripetizione può contenere fino a 50 numeri.
Premere il tasto navigazione Premere il tasto conversazione.
π e selezionare il numero desiderato π/.
Disattivare il microfono (Mute)
Quando si desidera che l’interlocutore non senta, è possibile disattivare temporanea­mente il microfono del portatile/della base. Premere il softkey sotto Muto.
Blocco tastiera del portatile
Attivare il blocco tastiera
• Premere il tasto cancelletto per circa 2 secondi.
Disattivare il blocco tastiera
• Premere il tasto cancelletto per circa 2 secondi.
Ricerca portatile (paging) - Localizzare un portatile smarrito
Quando si preme il tasto ricerca portatile (paging), tutti i portatili raggiungibili iniziano a squillare per un breve periodo. Per disattivare il segnale acustico premere il tasto
termina chiamata sul portatile oppure il tasto ricerca portatile sulla stazione base.
Rubrica
È possibile memorizzare i numeri di telefono usati frequentemente insieme ai rispettivi nomi. A questo scopo la base ed il portatile offrono una rubrica di 200 numeri di tele­fono (di max. 24 cifre ciascuno) e nomi (di max. 16 caratteri ciascuno). È possibile raggruppare i numeri in gruppi con suonerie diverse.
Aeris 248TE 55
Aeris 248TE
Cifre / Lettere
Su ogni tasto numerico si trovano diverse lettere. Le voci della rubrica sono classificate in ordine alfabetico.
Cifra 1 spazio Cifra 0 premuta a lungo per inserire una pausa di selezione fra due
cifre ("
P
" appare sul display).
Aggiungere una nuova voce alla rubrica
• Premere il softkey sotto Nomi. Premere il softkey Opzione.
• Selezionare
• Inserire il nome desiderato e premere il tasto navigazione
ulteriori possibilità di aggiunta.
• Premere OK per salvare la voce.
Nuova voce
e premere OK.
per passare alle
Modificare la rubrica
• Premere il softkey sotto Nomi.
• Per selezionare una voce scorrere l’elenco con i tasti navigazione
quella desiderata oppure selezionare una voce premendo il tasto numerico corri­spondente alla lettera iniziale.
• Premere il tasto conversazione. Il numero di telefono viene composto. Oppure
premere il softkey Opzione e scegliere fra le possibilità indicate nella lista:
- Chiama no
- Modifica
- Visualizza voce
- Copia voce/ Copia tutto
portatile sulla base (o su un altro portatile - opzioni disponibili solo con più por­tatili annunciati alla base).
- Copia SIM
copiate sul portatile e vicevers (disponibile solo su apparecchi con segreteria telefonica).
- Cancella / Cancel.tutto
- Capacità
- Modifica grup
manti.
- Selez.abbrev.
zione rapida è possibile assegnare dei numeri ai tasti da 2 a 9. Selezionare un tasto dalla lista e premere OK. Successivamente selezionare la voce deside­rata nella rubrica e premere OK.
- visualizzare le informazioni salvate.
- Copiare una voce/tuttel le voci della rubrica del
- Le voci salvate sulla carta SIM di un cellulare possono essere
- visualizzare il numero di voci a disposizione in memoria.
- è possibile modificare nome e suoneria di ogni gruppo chia-
- (funzione solo disponibile sul portatile) per impostare la sele-
π/fino a
56 Aeris 248TE
Aeris 248TE
Rubrica condivisa
La rubrica condivisa della stazione base può contenere 10 voci usate in comune da tutti i portatili annunciati alla base. Alla consegna dell'apparecchio, la rubrica condivisa è vuota.
• Premere il tasto .
• Selezionare una voce con i tasti navigazione
• Premere il softkey Opzione.
• Selezionare
• Inserire il nome e premere OK.
• Inserire il numero di telefono con il prefisso e premere OK.
Per chiamare un numero della rubrica condivisa:
• Selezionare una voce con i tasti navigazione
• Premere il tasto conversazione per comporre il numero di telefono.
Modifica
e premere OK.
π/†.
π/†.
Carta SIM
Copiare voci sulla/dalla carta SIM
Le voci salvate sulla carta SIM di un cellulare possono essere copiate sul portatile e viceversa. Le voci copiate vanno ad aggiungersi a quelle già in memoria.
Copiare voci dalla carta SIM
• Introdurre la carta SIM nell’apposito lettore della stazione base.
• Premere il softkey sotto
• Scorrere l’elenco fino a
• Selezionare oppure l’intera rubrica.
Se si seleziona un’unica voce, sul display appare una conferma. A questo punto è possibile copiare altre voci. Se si desidera copiare l’intera rubrica, ogni voce viene visualizzata singolarmente e copiata fino al completamento dell’operazione oppure all’esaurimento della memoria. Se si inserisce un codice PIN della carta SIM sbagliato per due volte di seguito, sul display appare un messaggio di errore e il telefono torna in standby.
SIM verso tel.
Nomi
e in seguito sotto Opzione.
Copia SIM
e confermare con OK.
oppure
Tel verso SIM
e copiare singole voci
Aeris 248TE 57
Aeris 248TE
Elenco chiamate
I numeri delle chiamate in entrata vengono visualizzati sul display. L’elenco può conte­nere fino a 50 numeri di telefono. Le nuove chiamate vengono segnalate sul display con .
Questa funzione può essere usata unicamente se il numero di telefono del chiamante viene trasmesso. Informarsi presso il proprio gestore di rete sulla disponibilità di questo servizio.
Selezionare un numero dall’elenco chiamate
• Premere il tasto navigazione e selezionare il numero desiderato dall’elenco
con i tasti navigazione
• Premere il tasto conversazione per comporre il numero di telefono. Oppure pre-
mere il softkey Opzione e selezionare una funzione di modifica dalla lista.
Se il chiamante ha soppresso il proprio numero di telefono sul display appare l’indicazione per altri motivi sul display viene segnalato non viene inserita alcuna voce nell’elenco chiamate.
Modificare l’elenco chiamate
• Premere il tasto navigazione .
• Con i tasti navigazione
• Successivamente selezionare la funzione desiderata e premere OK.
• Selezionare l’impostazione e premere OK.
Tipo elenco
Allarme chiam
π/†.
Anonima
. Se il numero del chiamante non è disponibile
π/selezionare
Permette di determinare se devono essere memorizzate tutte le chiamate in entrata oppure solo quelle rimaste senza risposta. Permette di attivare un segnale acustico particolare per le voci dell’elenco chiamate non ancora viste.
Chiam esterna
Impostazioni
. In entrambi i casi
e premere OK.
Servizio SMS (messaggi di testo)
L’Avena 248TE è un telefono abilitato agli SMS, capace di ricevere, salvare e inviare messaggi SMS. I messaggi SMS possono avere una lunghezza massima di 612 carat­teri ciascuno*. Possono essere salvati fino a 40 messaggi SMS. La ricezione di un nuovo SMS viene segnalata sul display con
58 Aeris 248TE
Nuovo SMS
e con il simbolo .
Aeris 248TE
Per poter inviare e ricevere degli SMS i servizi di riconoscimento del numero di telefono (CLIP) e di trasferimento del numero di telefono devono essere abilitati per il proprio collegamento telefonico. Assicurarsi che questi servizi siano attivati per il proprio collegamento. A seconda del gestore di rete / pro­vider sono disponibili funzioni differenti. Rivolgersi al proprio gestore di rete / provider per avere informazioni più dettagliate. Se si riceve una chiamata mentre si sta scrivendo, il messaggio SMS viene salvato automaticamente. È quindi possibile rispondere alla chiamata e tornare a scrivere l’SMS o inviarlo più tardi selezionando nuovamente la funzione "Scrivi SMS”. Se un SMS non può essere trasmesso, ad es. perché è stato interrotto il col­legamento durante l’invio, viene salvato nell’elenco degli SMS in uscita con l’indicazione invio non riuscito. Nel portatile sono a disposizione anche dei modelli di SMS.
Leggere nuovi SMS / Elenco SMS ricevuti
• Premere Menu, selezionare
• Selezionare
• Selezionare il messaggio desiderato dalla lista. Premere Leggi.
• Ora è possibile leggere il messaggio. Premere il softkey Opzione.
• Selezionare una delle funzioni indicate.
• Premere OK e seguire le istruzioni indicate sul display.
SMS ricevuti
SMS
e premere OK.
. Premere OK.
Scrivere e inviare SMS
• Premere Menu, selezionare
• Selezionare
• Scrivere ora il testo tramite la tastiera. Cifra 1 spazio Tasto asterisco per passare da lettere maiuscole a minuscole
• Premere il softkey Opzione. Selezionare una delle funzioni indicate. Premere OK.
• Inserire il numero di telefono del destinatario con il prefisso o premere il softkey Opzione per inserire un numero dalla rubrica.
• Selezionare Invia.
Scrivi SMS
SMS
e premere OK.
. Premere OK.
(ABC/abc/Abc).
* funzione dipendente dal gestore di rete
Aeris 248TE 59
Aeris 248TE
Inserire il numero del Centro Servizi SMS
Per poter inviare messaggi SMS occorre che il numero di un Centro Servizi SMS sia inserito come tale nel vostro Avena 248TE. È possibile inserire fino a 4 Centri Servizi.
Inserire un Centro Servizi SMS supplementare
• Premere Menu, selezionare
• Selezionare
• Selezionare
• Selezionare una voce. Premere OK.
• Inserire il numero del Centro Servizi SMS. Premere OK.
• La selezione alla voce
zato per l’invio del prossimo SMS.
Il Centro Servizi SMS 1 è impostato quale centro di invio standard.
Impost. SMS Centro SMS
SMS
e premere OK.
. Premere OK.
. Premere OK.
Centro invio
permette di impostare il centro SMS utiliz-
Avviso SMS
Gli SMS nuovi vengono segnalati da un apposito segnale acustico. Il segnale acustico può essere attivato o disattivato.
• Premere Menu, selezionare
• Selezionare
• Selezionare
Selezionare con (
On
) o meno (
Impost. SMS
Avviso SMS
/π se si desidera che l’arrivo di nuovi SMS venga segnalato
Off
) e confermare premendo OK.
SMS
e premere OK.
e premere OK.
e premere OK.
Audio
• Premere Menu, selezionare
• Con i tasti navigazione
-
Suoneria
- Per impostare la melodia e il volume della suoneria del portatile e
della base.
-
Segnali acc.
-
Toni tasti
-
Conferma
-
Batt. scarica
-
Fuori portata
Audio
e premere OK.
/π selezionare una funzione e premere OK.
(disponibile solo sul portatile) (disponibile solo sul portatile)
60 Aeris 248TE
Aeris 248TE
Impostazioni
(Data/ora / Sveglia / Display disponibili sul portatile e la base - Appuntamenti dis­ponibile solo sulla base)
• Premere Menu, selezionare
• Selezionare una funzione con i tasti navigazione
- Data/ora
- Sveglia
- Appuntamenti
- Display
- vedi pagina 54.
- Se l’allarme è attivato viene indicato in modalità stand-by con il sim-
bolo .L’allarme suona per 30 secondi, altrimenti è possibile interromperlo immediatamente premendo il softkey Stop.
suona e appare sul display. Premendo Silenz. l’appuntamento rimane visua­lizzato. Per cancellare l'appuntamento premere Cancel.
-
Nome port.
portatili è possibile assegnare un nome a ciascun apparecchio.
-
Contrasto
- Sono disponibili 5 appuntamenti. All’orario impostato, la base
- Se vengono utilizzati più portatili e per meglio distinguere i
- Selezionare il contrasto desiderato.
Impostazioni
e premere OK.
/π e premere OK.
Impostazioni portatile (menu disponibile solo sul portatile)
• Premere Menu, selezionare
• Selezionare
• Selezionare una funzione con i tasti navigazione
-
-
-
-
-
-
Impost. Port.
Selez. base
bile selezionare la stazione base dalla quale si vuole utilizzare il portatile.
Lingua Risposta auto
una chiamata.
Annuncia port
"Annunciare un nuovo portatile".
Scolleg. port Reset port.
- Se il vostro portatile è registrato su diverse stazioni base, è possi-
- Per selezionare la lingua del display.
- Reimpostare il portatile.
Impostazioni
e premere OK.
e premere OK.
/π e premere OK.
- È sufficiente estrarre dalla base il portatile per rispondere ad
- Per annunciare un altro portatile alla base, leggere il capitolo
- Scollegare un portatile. Il codice PIN alla consegna è 0000.
Impostazioni stazione base (menu sulla base)
• Premere Menu, selezionare
• Con i tasti navigazione
- Lingua
-
Scolleg.port
-
Priorità port.
possibile impostare se i portatili debbano suonare tutti contemporaneamente
Impostazioni
e premere OK.
/π selezionare una funzione e premere OK.
- Se vengono utilizzati più portatili sulla stessa stazione base, è
Aeris 248TE 61
Aeris 248TE
oppure se una chiamata in arrivo venga segnalata inizialmente su un unico por­tatile con un numero di squilli da impostare. È possibile scegliere fra 2, 4, 6 o 8 squilli.
-
Mod. selezione
legamenti analogici. Selezione a impulsi: potrebbe essere necessaria per il colle­gamento a vecchi centralini telefonici. Si prega di leggere la documentazione cor­rispondente.
-
Tempo flash
analogica.
- Prima suoneria
-
Full ECO Mode
(radiazioni) del portatile non appena il portatile si trova vicino alla base.
-
Portata ECO
-
PIN sistema
-
Cifra urbana
nico, si deve eventualmente digitare una CU (cifra urbana) come prefisso per le chiamate esterne.
-
Reset base
zioni di fabbrica).
- Selezione a toni: la classica procedura di selezione per i col-
- Il segnale flash per le funzioni di sistema nella rete telefonica
- Il primo squillo non viene emesso.
- Quando la modalità ECO è attiva, si riduce il livello di emissioni
- Selezionare la portata ECO desiderata (massima/media).
- Permette di modificare il codice PIN (0000 alla consegna).
- Se la vostra stazione base è collegata ad un centralino telefo-
- Si ripristinano le impostazioni iniziali della stazione base (regola-
Impostazioni stazione base (menu sul portatile)
• Premere Menu, selezionare
• Selezionare
• Con i tasti navigazione
-
-
-
-
-
-
-
-
Impost. base
Suoneria
- Permette di impostare il volume e la melodia della suoneria della sta-
zione base.
Priorità port. Mod. selezione Mod.Richiamo
nico, si deve eventualmente effettuare questa impostazione. Consultare la docu­mentazione adeguata.
Prima suoneria Cambiare PIN Cifra urbana Reset base
- Se la vostra stazione base è collegata ad un centralino telefo-
- vedi sopra.
Impostazioni
e premere OK.
e premere OK.
/π selezionare una funzione e premere OK.
- vedi sopra.
- vedi sopra.
- vedi sopra.
Estendere l’Avena 248TE
Il portatile fornito e già annunciato alla stazione base. In modalità stand-by si vede sul display il numero di telefono interno del relativo portatile.
62 Aeris 248TE
Aeris 248TE
Sulla stazione base si possono utilizzare fino a 5 portatili. Se si annuncia il portatile Avena 248TE ad una stazione base "estranea" oppure se si annuncia un portatile "estraneo" alla stazione base Avena 248TE (GAP), alcune fun­zioni potrebbero non essere utilizzabili oppure esserlo solo limitatamente.
Annunciare un nuovo portatile
I nuovi portatili devono essere innanzitutto annunciati alla stazione base. Utilizzare il menu del portatile per annunciare un nuovo portatile.
• Premere Menu, selezionare
• Selezionare
• Selezionare
• Selezionare ora la stazione base. Premere OK.
• Introdurre il codice PIN (0000 alla consegna). Premere OK.
• Premere e tenere premuto il tasto ricerca portatile (paging) sulla stazione base fin­ché non si sente un tono.
• Se la procedura è andata a buon fine, il portatile passa alla modalità stand-by nel giro di un minuto.
Impost Port. Annuncia port
Impostazioni
e premere OK.
fra le funzioni indicate. Premere OK.
e premere OK.
Parlare con più persone
Il presente telefono offre la possibilità di chiamare un interlocutore interno durante una chiamata esterna (consultazione), di parlare con due interlocutori a turno (spola) oppure di parlare con entrambi contemporaneamente (conferenza a tre), senza aver bisogno di un secondo collegamento telefonico apposito.
Conversazione interna / Chiamata interna
• Premere .
• Con il tasto navigazione selezionare l’interlocutore interno desiderato e premere OK.
Se si riceve una chiamata esterna mentre si sta telefonando con l’interlocutore interno, si udirà un segnale acustico. Premendo il tasto termina chiamata si interromperà la conversazione interna. Premendo il tasto conversazione ci si collegherà al chiamante esterno.
Trasferimento di una chiamata esterna
Si è ricevuta una chiamata esterna e la si vuole trasferire ad un altro portatile interno.
• Chiamare l’interlocutore interno (vedi sopra).
• Premere il tasto termina chiamata e trasferire la chiamata all’interlocutore interno.
Aeris 248TE 63
Aeris 248TE
Spola / Conferenza
A questo proposito utilizzare i softkey indicati sul display.
Spola - Permette di parlare a turno con due interlocutori. Conf - Permette di parlare contemporaneamente con due interlocutori. Sing - Fine conferenza, ritorno alla comunicazione iniziale. Fine - Abbandonare la conferenza. Gli altri interlocutori rimangono in conversa-
zione.
Segreteria telefonica
Il vostro Avena 248TE dispone di una segreteria telefonica digitale integrata. La capa­cità di registrazione totale ammonta a circa 15 minuti. Si può gestire la segreteria da ogni portatile annunciato o dalla stazione base. Alla consegna la segreteria è già ope­rativa.
Attivare / Disattivare la segreteria
Premere il tasto On della stazione base per attivare o disattivare la segreteria telefonica. Se la segreteria non è in funzione sul display si vedranno due trattini. Se dopo l’attivazione questi due trattini lampeggiano, significa che la data e l’ora non sono state impostate.
Attivazione dal portatile
• Premere Menu, selezionare
• Selezionare
• Con i tasti navigazione
Segret. on/off
Segreteria
fra le funzioni indicate. Premere OK.
e premere OK.
/π selezionare l’impostazione e premere OK.
Modificare l’annuncio
Si può scegliere fra due modalità:
• Annuncio e registrazione
• Solo annuncio
Per ogni modalità è stato registrato un annuncio standard alla consegna. L’annuncio personalizzato può durare al massimo 1 minuto.
• Premere Menu, selezionare
• Selezionare
• Selezionare
• Selezionare
• Dopo il segnale acustico registrare il proprio annuncio nel microfono del portatile.
64 Aeris 248TE
Annunci Regis annuncio Annun.&Reg.
Segreteria
e premere OK.
fra le funzioni indicate. Premere OK.
oppure
e premere OK.
Solo annunc
. Premere OK.
Aeris 248TE
• Per terminare la registrazione premere il softkey Salva. L’annuncio viene riprodotto una volta per un controllo ed è da questo momento il nuovo annuncio.
Coascoltare i messaggi
È possibile ascoltare le chiamate in arrivo in segreteria tramite l’altoparlante della sta­zione base. Si può regolare il volume con i tasti key per coascoltare. Si può rispondere alla chiamata premendo il tasto conversa-
zione.
Vol + / -. Sul portatile premere il soft-
Gestire la segreteria dalla stazione base
Il simbolo di messaggio lampeggia non appena vi sono nuovi messaggi. La riprodu­zione comincia sempre dal messaggio più recente.
• Premere per cominciare la riproduzione dei messaggi.
• Durante la riproduzione si hanno le seguenti opzioni:
Tasto Funzione
Ripetere/Tornare al messaggio precedente Ascoltare il messaggio successivo Terminare l’ascolto Cancellare il messaggio corrente modificare il volume
Cancellare tutti i vecchi messaggi
Questo non è possibile durante l’ascolto. Premere il tasto due volte.
Gestire la segreteria dal portatile
Se vi sono nuovi messaggi in segreteria, sul display del portatile viene visualizzato
Nuovo mess.
messaggio più recente.
• Premere Menu, selezionare
• Selezionare
• Premendo il tasto termina chiamata si termina l’ascolto.
Tasto Funzione
e il simbolo corrispondente . La riproduzione comincia sempre dal
Ascolta mess.
2 Terminare l’ascolto 4 Ripetere/Tornare al messaggio precedente 5 Cancellare un messaggio durante l’ascolto 6 Ascoltare il messaggio successivo
Segreteria
e premere OK.
e premere OK.
Aeris 248TE 65
Aeris 248TE
Inserire il vivavoce
†/π Regolare il volume con i tasti navigazione
Cancellare tutti i vecchi messaggi
• Premere Menu, selezionare
• Selezionare
• Rispondere alla domanda di conferma.
Cancel vecchi
Segreteria
e premere OK.
e premere OK.
Impostazioni della segreteria
• Premere Menu, selezionare
• Selezionare
• Con i tasti navigazione
- Mod. segret.
-
-
-
-
-
In modalità risparmio la segreteria risponde dopo due squilli se ci sono nuovi messaggi. Se invece non ci sono nuovi messaggi, la segreteria risponde alla chiamata dopo sei squilli. È pertanto possibile controllare se vi sono o meno nuovi messaggi senza che vi sia risposta alla chiamata.
Impost. Segr.
Rit. squilli Durata regis Co-ascolto Attivazione Acc. remoto
- Annuncio e registrazione oppure - Solo annuncio.
- Scegliere 2, 4, 6, 8 squilli oppure modalità risparmio.
- Stabilire la durata massima di registrazione di un messaggio.
- vedi pagina 59.
- Selezionare la frequenza desiderata e l'ora d'attivazione.
- Attivare/disattivare la funzione.
Segreteria
e premere OK.
e premere OK.
/π selezionare la funzione e premere OK.
Segreteria - memoria piena
La memoria è sufficiente per un periodo di registrazione di circa 15 minuti (inclusi i testi dell’annuncio). Nel display del portatile si legge lampeggia il simbolo passa automaticamente alla modalità - Solo annuncio. È ora necessario cancellare i vecchi messaggi.
F
. Non è più possibile registrare nuovi messaggi. La segreteria
Segr. piena
e nella stazione base
66 Aeris 248TE
Aeris 248TE
Accesso remoto
Quando si attiva l’accesso remoto, viene richiesto di digitare il vostro codice PIN. Il codice PIN deve essere digitato per ogni accesso remoto alla segreteria.
• Premere Menu, selezionare
• Selezionare
• Con i tasti navigazione
• Digitare il codice PIN (0000 alla consegna) e premere OK.
Acc. remoto
Segreteria
e premere OK.
/π selezionare
e premere OK.
Attivare
e premere OK.
Gestire la segreteria a distanza
È possibile gestire la segreteria a distanza da un qualsiasi telefono (purché sia un tele­fono a toni).
• Telefonare al proprio numero.
• Premere il tasto mentre viene riprodotto l’annuncio.
• Digitare il codice PIN. Un breve segnale acustico conferma il PIN.
• Vengono riprodotti tutti i nuovi messaggi.
• Selezionare una funzione della lista sottostante premendo il tasto corrispondente.
• Terminare la chiamata.
Tasto Funzione 1 Menu principale 2 Riprodurre i messaggi 4 Ripetere/Tornare al messaggio precedente 5 Cancellare un messaggio durante l’ascolto 6 Ascoltare il messaggio successivo 7 Attivare la segreteria 9 Disattivare la segreteria
Attenzione: Qualora la segreteria non reagisse ai comandi a distanza, ritentare premendo più o meno a lungo i tasti numerici. La segreteria reagisce a toni della durata di 0,5 - 1 secondo.
Aeris 248TE 67
Aeris 248TE
Appendice
Collegamento alla porta analogica di adattatori di telefonia via internet/cavo
In caso di collegamento di un telefono analogico attraverso la porta analogica di un adattatore di telefonia via internet/cavo può accadere che non tutte le funzioni (in parti­colare la visualizzazione del numero telefonico) funzionino come in caso di collega­mento alla rete fissa analogica. Non si tratta di un difetto dell’Avena 248TE.
Diversi possono essere i motivi del "mancato funzionamento" di determinate funzioni:
• Una determinata funzione non viene messa a disposizione dal provider di telefonia
via internet/cavo per la vostra connessione di telefonia via internet/cavo.
• L’adattatore utilizzato per la trasformazione del segnale da telefonia via
internet/cavo a telefoni analogici (di solito fornito dal provider) non è in grado di tra­sferire le funzioni ai telefoni collegati, oppure le trasferisce in modo non conforme alla telefonia analogica.
In questi casi di mancato funzionamento cercare di collegare l’Avena 248TE alla rete fissa analogica per provarlo e/o contattare il proprio provider di telefonia via internet/cavo.
Cura
Il vostro telefono è un prodotto che rispetta elevati criteri di design e funzionalità. Per­tanto deve essere trattato con cura.
Per pulire il telefono, spolverarlo con un panno antistatico oppure con un panno di pelle leggermente inumidito e poi con un panno asciutto.
Avvertenze per lo smaltimento (Salvaguardia dell’ambiente)
Alla fine del ciclo di vita, il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Portarlo ad un centro di raccolta specializzato nello smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici. Ciò è indicato dal simbolo sul prodotto, nelle istruzioni per l’uso e/o sull’imballaggio.
Alcuni dei materiali di questo prodotto possono essere riciclati se il prodotto viene por­tato ad un centro di raccolta specializzato. Con il riciclaggio di alcune parti o materie prime dei prodotti usati si apporta un importante contributo alla salvaguardia dell’am­biente. Rivolgersi alle proprie autorità locali per ottenere maggiori informazioni sui centri di raccolta presenti nelle vostre vicinanze.
68 Aeris 248TE
Aeris 248TE
Smaltimento di batterie ed accumulatori
Per tutte le batterie e gli accumulatori scarichi vige l’obbligo di restituzione per legge; questi non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Si prega di smaltire bat­terie/accumulatori nel rispetto delle norme delle autorità. Portarli ai centri di riciclaggio. Batterie/accumulatori vengono riciclati poiché possono contenere ad es. nickel - cad­mio (Ni - Cd), piombo (Pb), cadmio (Cd) o mercurio (Hg).
Su batterie e accumulatori sono indicati i rispettivi simboli e le sostanze contenute, ad es.:
Garanzia
Il vostro apparecchio è coperto da garanzia a partire dalla data d’acquisto, nei limiti delle disposizioni legali vigenti nel paese in cui è stato acquistato l’apparecchio. Quale dimostrazione della data d’acquisto vi preghiamo di conservare la prova d’acqui­sto oppure il foglio di garanzia dovutamente compilato da parte del venditore. Nel periodo di garanzia, vengono eliminati gratuitamente tutti i guasti che derivano da difetti di materiale o di fabbricazione. La prestazione di garanzia avviene tramite ripara­zione o sostituzione dell’apparecchio guasto, su decisione del fornitore. Non sono coperti dalla garanzia il materiale di consumo (ad esempio l’accumulatore), difetti che riducono in modo irrilevante il valore o l’uso dell’apparecchio, nonché guasti che derivano da uso improprio, usura o interventi effettuati da terzi. Sono esclusi da questa garanzia eventuali danni conseguenti dovuti all’uso dell’apparecchio, guasto o difetto del prodotto, in particolare viene esclusa ogni responsabilità per danni patrimo­niali. In caso di guasto coperto da garanzia vi preghiamo di rivolgervi al punto vendita presso il quale avete acquistato il telefono.
Omologazione e conformità
Questo apparecchio telefonico analogico DECT è conforme ai requisiti fondamentali della Direttiva R&TTE 1999/5/EG riguardante le apparecchiature radio e le apparec­chiature terminali di telecomunicazione ed è previsto per il collegamento e il funziona­mento nel paese dove è stato commercialisato.
La dichiarazione di conformità può essere consultata al sito www.swissvoice.net. La conformità con la direttiva sopra menzionata è con­fermata dal marchio CE sull’apparecchio.
Aeris 248TE 69
Avena 248TE
Welcome to Swissvoice
The Avena 248TE is a cordless telephone designed for connection to an analog telephone network. International DECT (GAP)-standard digital technology offers excellent voice quality.
You can register up to 5 handsets to your base and make internal calls free of charge.
With your Avena 248TE you can use the SMS service of your network operator and send SMS messages to SMS compatible terminals (e.g. mobile phones, PCs or other fixnet telephones) resp. receive messages.
The Avena 248TE comes with a built-in digital answer machine.
Please read these operating instructions carefully to familiarise yourself with and take full advantage of the benefits of your new Avena 248TE.
70 Avena 248TE
Avena 248TE
Content
Keys and displays 72 Range / Location 74 Battery advice 74 Display symbols 75 Telephoning 76 Accepting a call 76 Switch ringer off 76 Set speaker/loudspeaker volume 77 Switch handset off 77 Redial 77 Mute the microphone (secrecy) 77 Handset keypad lock 77 Paging – Locate mislaid handsets 77 Phonebook 77 Shared phonebook 79 SIM card 79 Calls list 80 SMS – Short Messaging Service 80 Audio 82 Settings 82 Extending the Avena 248TE 84 Telephoning with several call partners 84 Answer machine 85 Switch answer machine on/off 85 Outgoing message 86 Call Screening 86 Operating the answer machine on the base station 86 Operating the answer machine from the handset 87 Answer machine settings 87 Memory full 88 Remote Access 88 Remote access the answer machine from an external telephone 88 Appendix 89
Avena 248TE 71
Avena 248TE
1
2
3
4 56
8
7
9
10
11
Keys and displays
1 Shared Phonebook 2 Left softkey / Phonebook 3 Talk key / Loudspeaker key 4 Star key / In standby: Long
press to switch handset ringer
on/off 5 Key R with flash function 6 Intercom key 7 Hash key / In standby: Long
press to activate/deactivate the
keypad lock 8 End call key / Press and hold
down to switch the handset off.
Press briefly to reactivate the
handset 9 Right softkey / Menu / OK 10 Headset socket (headset not
included) 11 Navigation keys
Redial: Open redial list
Calls: Open calls list
You can operate your telephone from the handset or from the base. The menus are reachable via handset or base station (exceptions are mentioned in the manual).
72 Avena 248TE
1 3
15 1716 18 19
121110
14 13
22 2021
2
9 8
7
4
5
6
Avena 248TE
1 Paging key
2 Intercom key
3 Key R with flash function
4 Display
5 Keys for telephone functions
(details see below)
6 Shared Phonebook
7 SIM card compartment
8 Keys for answer machine
functions (details see below)
9 Keypad
10 Left softkey
11 Navigation keys
Redial: Open redial list Calls: Open calls list
12 Right softkey
13 End call key
14 Talk key / Loudspeaker key
15 Switch answer machine on/off
16 Repeat message/return to
previous message
17 Stop playback
18 Skip to next message
19 Volume key +
20 Volume key -
21 Play messages
22 Delete message during playback
Avena 248TE 73
Avena 248TE
Range / Location
To obtain the best possible range, we recommend positioning the telephone in a location central to your sphere of activity. Avoid positioning the telephone in niches, recesses and behind steel doors. The maximum range between base station and handset is approximately 300 meters outdoors. Depending on the surrounding conditions as well as spatial and structural factors, the range may be smaller. Silent zones can occur due to the digital transmis­sion in the frequency range used – even within the range, depending on the structural environment. In this case the transmission quality may be reduced through the increased incidence of short breaks in transmission. Normal call quality can be restored if you move slightly out of the silent zone. If the range is exceeded, the call will be disconnected unless you move back into range within ten seconds.
Battery advice
Use only the two original batteries 1.2 V 600 mAh as well as the original power supply (6V DC / 600 mA). The handset operating times (standby 120 hours/active 12 hours) and charging times apply only if the battery is charged to the defined minimum capacity. Charging is electronically controlled to ensure optimal charging and care of batteries in different charge states. Full capacity is achieved only after several charging cycles.
Note: Using other rechargeable batteries or non-rechargeable batteries/primary cells can be dangerous and cause malfunctions or damage to the telephone. Do not short-circuit the batteries (danger). In particular, avoid inadvertent short-circuits during storage and transport e.g. bunch of keys, metal panels or similar objects, and make sure the batteries do not come into contact with greasy materials. When not in the handset, therefore, batteries should be stored only in insulating packaging. Ensure also that the contacts do not touch greasy parts. Rechargeable batteries can become warm while recharging. This is a normal occurrence and is not dangerous.
74 Avena 248TE
Avena 248TE
Connecting the phone
• Before you can start using your telephone you must plug in the telephone connector cable and the mains cable.
• Insert the batteries in the battery compartment. Make sure the polarity is correct.
• To charge the batteries, insert the handset in the base station. The animated battery symbol on the handset signals the charging procedure. The batteries will take around 24 hours to fully charge (initial charge).
Display symbols
Symbol is displayed when the handset is within range of the base station.
Keypad locked (handset feature only).
Ringer switched off.
Alarm set.
Handsfree/loudspeaker activated.
Call in progress.
Battery charge indicator.
New SMS message.
New call(s) in the calls list.
Answer machine on.
Avena 248TE 75
Avena 248TE
Set language
To change the language:
• Press Menu, select
Einstellungen/Settings/Réglages/Impostazioni
/® and press OK.
• Select
• Select
• Select the desired language and press OK.
MT-Einstellung/HS Settings/Réglages Comb./Impost. Port.
press OK.
Sprache/Language/Langue/Lingua
and press OK.
Set date and time
• Press Menu, select
• Select
• Scroll through the list using
• Select time format (12 h/ 24 h). Press the navigation key †.
• Select date format (dd/mm / mm/dd). Press OK.
• Enter date and time and press OK.
• Press the End call key to return to standby mode.
Date & Time
Settings
using √/® and press OK.
and press OK.
π/. Press the navigation key †.
Telephoning
• Dial the desired number using the keypad.
• Press the Talk key.
End the call
Press the End call key.
Accepting a call
• Incoming calls are signalled by a ring tone on the handset.
• Press the Talk key and conduct your conversation.
End the call
Press the End call key.
using
and
Calls cannot be made if the battery is almost discharged or the handset is out of range of the base station.
Switch ringer off
Press the softkey under Silent. The ringer is switched off for this call. Repeat the pro­cedure on handset and base to switch off the handset and base ringer.
76 Avena 248TE
Avena 248TE
Set speaker/loudspeaker volume
You can adjust the speaker/loudspeaker volume during a conversation (5 levels available). Select the desired volume during a conversation using the navigation keys
π/.
Switch handset off
Press and hold the End call key (approx. 3 sec). The handset is switched off. Press and hold again the End call key to reactivate the handset.
Redial
The Redial list contains up to 50 entries.
Press the navigation key Press the Talk key.
π and select the desired entry using π/.
Mute the microphone (secrecy)
You can temporarily mute the handset or base microphone to talk to someone else in the room without the caller hearing. Press the softkey under Secrecy.
Handset keypad lock
Activate keypad lock
• Press the Hash key approx. 2 sec.
Deactivate keypad lock
• Press again the Hash key approx. 2 sec.
Paging – Locate mislaid handsets
All registered handsets ring for one minute, when the Paging key on the base is pressed. To stop the ring press the End call key on the handset or the Paging key on the base.
Phonebook
You can store up to 200 names and numbers in the base and handset. Names can be up to 16 letters long and numbers up to 24 digits. You can combine different numbers in groups with the same ringer melody.
Avena 248TE 77
Avena 248TE
Digits / Characters
Different characters are printed on each key. The entries in the phonebook are sorted alphabetically.
Key 1 Insert a space. Key 0 Press and hold key to insert a pause inside a phone number (“P” appears).
Add new entries in the phonebook
• Press the softkey under Names.
• Select
• Enter the desired name and press the navigation key
• Press OK to save the entry.
New entry
and press OK.
for further input options.
Edit phonebook
• Press the softkey under Names.
• Select the desired entry using the navigation keys
the name.
• Press the Talk key to call the number or press the softkey under Options and
select a function from the list:
- Call number
- Edit entry
- View entry
- Copy entry/ Copy all
the base (or to another handset - Menu options only available if more than one handset is registered to the base.)
- SIM copy
- Delete / Delete all
- Capacity
- Edit call group
- Speed dial
keys 2 to 9: Select a key in the list, press OK. Select the desired directory entry, press OK.
- View additional information of the selected entry.
- Copy entry/all entries from the handset phonebook to
- Copy entries from/to the SIM card.
- View the number of free space.
- Modify the group names.
- (handset feature only) Allocate directory entries to numerical
π/or enter the first letter of
78 Avena 248TE
Avena 248TE
Shared phonebook
The shared phonebook can contain up to 10 entries. Any handset registered to the base can use the shared phonebook. On delivery of your Avena 248TE the shared phonebook is empty.
• Press the key.
• Select the desired entry using the navigation keys
• Press softkey Options.
• Select
Edit entry
• Enter the name and press OK.
• Enter the number including the area code and press OK.
To call a number from the shared phonebook:
• Select the desired entry using the navigation keys
• Press the Talk key. The number is called.
and press OK.
π/†.
π/†.
SIM card
Copying to the SIM card
You can copy entries from your mobile phone SIM card to your telephone (and vice versa). Copied entries are added to entries already saved.
Copying from the SIM card
• Insert the SIM card in the SIM card reader on the base station.
• Press the softkey under Names, followed by Options.
• Scroll to
• Select
SIM Copy
SIM to phone
If you choose to copy only individual entries, a confirmation message is dis­played. You can now copy additional entries. If the entire directory is to be copied, every entry is displayed and copied until the procedure is completed or the directory is full. If you enter a SIM card PIN incorrectly twice in succession, an error message is displayed and the telephone returns to standby mode.
and press OK to confirm.
or
Phone to SIM
and copy individual entries or all entries.
Avena 248TE 79
Avena 248TE
Calls list
The caller’s number is displayed on the handset and base. The calls list can contain up to 50 entries. New calls are displayed by .
To use this function, the caller's number must be transmitted (CLIP). Contact your network operator for further information.
Call a number from the calls lists
• Press the navigation key and select the desired entry using the navigation
keys
π/.
• Press the Talk key, the number is dialled or press the softkey under Options and
select a function from the list.
If the caller's number is suppressed, only number is not available for other reasons situations, the call is not entered in the call list.
Withheld External call
is displayed. If the
appears. For both
Edit calls list
• Press the navigation key .
• Select
• Select a function from the list and press OK:
Calls list type New call alert
Settings
using the navigation keys π/† and press OK.
All calls or only missed calls are saved in the calls list. A sound is emitted when you have new calls in the calls list.
SMS – Short Messaging Service
You can receive, save and send SMS messages with your Avena 248TE. Your telephone supports SMS messages up to 612* characters in length. You can save up to 40 SMS messages. When receiving a new SMS message
ist displayed.
* depending on your network operator
80 Avena 248TE
New SMS
and the symbol
Avena 248TE
Sending and receiving SMS messages is a network function. To send and receive SMS messages, your telephone line must have active Caller Identification Presentation* (CLIP). Check with your network operator to find out whether the SMS network function is available and about charges, if applicable.
Read new SMS messages / Inbox
• Press Menu, select
• Select
Inbox
• Select the desired SMS message. Press Read.
• You can now read the message. Press Options.
• Select a function from the list.
• Press OK and follow the instructions on the display.
SMS
and press OK.
and press OK.
Write and send SMS messages
• Press Menu, select
• Select Write Message and press OK.
• Enter the text using the keypad. Key 1 Enter a space Key Commutation between upper and lower case (Abc/abc/Abc).
• Press the softkey under Options. Select a function from the list. Press OK.
• Enter the destination number with the exchange access number or press the softkey under Options, to get a number from the phonebook.
• Press Send.
SMS
and press OK.
Service centers
Before you can send and receive SMS messages, an SMS service center must be pro­grammed on your Avena 248TE with the associated access number. You can program max. 4 SMS centers.
Set service centers
• Press Menu, select
• Select
Settings
• Select
SMS Center
• Select the desired center and press OK.
• Enter the associated service center number and press OK.
Avena 248TE 81
SMS
and press OK.
and press OK.
and press OK.
Avena 248TE
Send Service
next SMS message.
Please note: the default Send Center is SMS Center 1.
designates which service center you want to use for sending the
New SMS alert
If activated, a brief beep is heard every time a new SMS message is received.
• Press Menu, select
• Select
• Select
• Select
Settings New SMS Alert ON
SMS
and press OK.
and press OK.
or
and press OK.
OFF
using the navigation keys /π and press OK.
Audio
• Press Menu, select
• Select a function from the list using the navigation keys
- Ringer
- Tones
-
Key Tone
-
Confirmation Tone
-
Low Battery Tone
-
Out of Range
Sound
and press OK.
/π and press OK.
- Select the melody and volume for your handset and base ringers.
- Every time a key is pressed, a brief beep is heard
(handset only)
- sounds when max. range is exceeded (handset only)
Settings
(Date & Time/Alarm/Display available on handset and base - Appointments on base only)
• Press Menu, select
• Select a function from the list using the navigation keys
- Date & Time
- Alarm
- The activated alarm is displayed in standby mode by . The alarm
sounds for 30 seconds or can be deactivated immediately by pressing the softkey under Stop.
- Appointments
on the base at the defined time and is displayed. By pressing Silent, the appointment will further be displayed. If you do not need the reminder any longer, press Clear.
- Display
-
Handset name
handset a name.
Settings
and press OK.
/π and press OK.
- See page 78.
- You can set 5 different appointment reminders. A signal is heard
- To better distinguish between handsets, you can give each
82 Avena 248TE
-
Contrast
- Set the desired display contrast.
Handset settings (only available on the handset)
• Press Menu, select
• Select
HS Settings
• Select a function from the list using the navigation keys
- Select Base
- Language
- Auto Answer
pressing any key).
- Register
chapter “Register new handsets”).
- De-register
- Reset handset
Settings
and press OK.
and press OK.
/π and press OK.
- Select the desired base station.
- Select the desired display language.
- Just pick up the handset from the base to answer a call (without
- Accessory handsets must be registered to the base station (see
- Select the handset you want to deregister.
Base station settings (available on the base)
• Press Menu, select
• Select a function from the list using the navigation keys
- Language
-
De-register
- Ring Priority
handsets ring at the same time. You can select a single handset to ring first and assign the number of rings (2, 4, 6 or 8 rings).
- Dial Mode
required for connecting older telephone systems. Please refer to the relevant documentation.
- Flash Time
your country.
- First Ring
ring.
- Full ECO Mode
mission is regulated and a radiation reduction is achieved when it is near the base station.
- Manual ECO
- System PIN
- PBX Access
code to allow the public exchange to assign an external line for external calls.
- System Reset
Settings
and press OK.
/π and press OK.
- Select the handset you want to deregister.
- If several handsets are registered to your base station, all
- Tone: Normal dialling procedure on analog lines. Pulse: May be
- Select the flash time for the analogue network functionalities in
- The first ring is suppressed. The base rings only after the second
- When Full ECO Mode is set to ON, the handset’s power trans-
- Select the desired ECO Mode range (big/small room).
- You can modify the PIN code (0000 on delivery).
- If you are connected to a PBX, you may need to enter an access
Avena 248TE
Avena 248TE 83
Avena 248TE
Base station settings (available on the handset)
• Press Menu, select
• Select
• Select a function from the list using the navigation keys
BS Settings
- Ringer
- Ring Priority
- Dial Mode
- Recall Mode
PBX. Contact your PBX supplier for further information.
- First ring
- System PIN
- PBX Access Code
- Reset base
Settings
and press OK.
and press OK.
/π and press OK.
- Select the ringer melody and volume for the base.
- see above.
- Tone - see above.
- You may need to use the recall function if you are connected to a
- see above.
- see above.
- see above.
Extending the Avena 248TE
The delivered handset is already registered on to base station. In standby the internal number of the handset is displayed. You can register up to 5 handsets to your base station. If you register your Avena 248TE handset with a "third party" base station or a "third party" handset on your Avena 248TE base station (GAP), you may not be able to use some functions or only to a limited extent.
Register new handsets
Accessory handsets must be registered to the base station. Use the handset menu for registration:
• Press Menu, select
• Select
• Select
• Select the desired base station. Press OK.
• Enter the system PIN (0000 on delivery). Press OK.
• Press and hold the paging key on the base station.
• If the registration is successful you will hear a confirmation signal.
HS Settings Register
Settings
and press OK.
and press OK.
press OK.
Telephoning with several call partners
During a call you can make a second internal call (enquiry call), switch between call partners (brokering) or simultaneously converse (3-way conference call) without the need for two telephone lines.
84 Avena 248TE
Avena 248TE
Internal conversation / Internal call
• Press .
• Select the desired internal party using the navigation keys and press OK.
If you receive an external call while you are on the phone to an internal call partner, you will hear an incoming call alert. End the internal call by pressing the End call key. Press the Talk key. You are connected to the external party.
Call transfer to another handset
You are conducting an external call and you want to transfer it to another handset.
• Call the desired internal party (see above).
• Press the End call key to transfer the call to the other handset.
Brokering / Conference
Use the softkeys displayed:
Switch - Switch between two call parties. Conf - Set up a three-way conference with 2 call parties. Single - End conference call, back to initial call. End - Leave conference call. The remaining call partners are automatically
connected with each other.
Answer machine
Your Aeris 248TE features an integrated digital answer machine with a max. recording capacity of 15 minutes. You can operate your answer machine from the base and from any handset registered to the base. On delivery the answer machine is ready to use.
Switch answer machine on/off
Press key on the base station to switch the answer machine on or off. Two dashes are displayed when the answer machine is switched off. Flashing dashes when answer machine is switched on = date and time are not set.
Switch on the answer machine from the handset
• Press Menu, select
• Select
Answer On/Off
• Select the desired setting using the navigation keys
Avena 248TE 85
Answer Machine
and press OK.
and press OK.
/π and press OK.
Avena 248TE
Outgoing message
You can select 2 operating modes:
• Answer & record: Callers can leave a message.
• Answer only: Callers cannot leave a message.
Your answer machine comes with two standard pre-recorded outgoing messages. You can replace the standard outgoing message with a personal one (max. 1 minute long).
• Press Menu, select
• Select
• Select
• Select
• Speak your outgoing message into the handset microphone.
• Press the softkey under Save to end recording. The recorded outgoing message is
Outgoing message Record message Answer&&Record
played back.
Answer Machine
and press OK.
and press OK.
or
Answer Only
and press OK.
and press OK.
Call Screening
Incoming messages are played back over the base station loudspeaker. You can adjust the volume by pressing the keys handset to listen in. Press the Talk key to answer an incoming call.
Vol + / - . Press the left softkey Yes on the
Operating the answer machine on the base station
If you have new messages, the message counter is flashing. The messages are played back beginning with the most recent.
• Press to start playback.
• During playback the following options are available:
Key Function
Repeat message/return to previous message Skip to next message End playback Delete message during playback Adjust volume
Delete all old messages
Impossible during playback. Press key twice to delete all old messages.
86 Avena 248TE
Operating the answer machine from the handset
If you have new messages on your answer machine
appears. The messages are played back beginning with the most recent.
• Press Menu, select
• Select
Play Messages
• Press the End call key to end playback.
Key Function
2 End playback 4 Repeat message/return to previous message 5 Delete message during playback 6 Skip to next message
Answer Machine
and press OK.
Deactivate/activate loudspeaker
and press OK.
†/π Adjust volume
Delete all old messages
• Press Menu, select
• Select
Delete Msgs
• Confirm by pressing the softkey under Yes.
Answer Machine
and press OK.
and press OK.
New Message(s)
Answer machine settings
• Press Menu, select
• Select
Answer Settings
• Select the desired function by pressing the navigation keys
- Answer Mode
- Answer Delay
- Recording Time
- Call Screening
- Activation
- Remote Access
Answer Machine
and press OK.
and press OK.
/π and press OK.
- Answer&Record or Answer only mode
- Select 2, 4, 6, 8 rings or Time saver mode
- Set the maximum length for incoming message
- see page 81.
- Select the desired frequency and the activation time.
- Switch remote access on or off
Avena 248TE
and the symbol
If you set the answer delay to Time Saver, your answer machine will answer after 2 rings if you have new messages. If you do not have new messages it will not answer until 6 rings. This enables you to save costs by hanging up before you are connected.
Avena 248TE 87
Avena 248TE
Memory full
The recording capacity of your answer machine is 15 minutes (including outgoing messages). If the memory is full, the base station display. No more messages can be recorded. The answer machine switches to Answer only mode automatically. You must delete old messages.
Memory full!
appears on the handset display and Fflashes on
Remote Access
Remote operation can only be performed after having entered your PIN code before activating the function.
• Press Menu, select
• Select
• Select
•Set
• Enter the PIN code (0000 on delivery) and press OK.
Answer Settings Remote Access
ON
by using the navigation keys †/π and press OK.
Answer Machine
and press OK.
and press OK.
and press OK.
Remote access the answer machine from an external telephone
You can remote access your answer machine from any telephone with DTMF or multifrequency dialling function.
• Dial your number.
• Press when you hear your outgoing message.
• Enter your remote access PIN code. If the PIN is correct you will hear a
confirmation tone.
• All new messages are played back.
• You can now perform a number of functions by entering the relevant digits (see the
following table).
• End the call.
Key Function 1 Main menu 2 Play messages 4 Repeat message/Press twice to return to previous message 5 Delete message during playback 6 Skip to next message 7 Switch answer machine on 9 Switch answer machine off
88 Avena 248TE
Avena 248TE
Note: If your answer machine doesn't accept the remote access commands, try to press the numerical keys longer or shorter. Your answer machine is sensitive to tone lengths of 0,5 to 1 second.
Appendix
Using Internet/cable telephone adapters on an analog port
When using an analog telephone on the analog connection of an Internet or cable tele­phone adapter, not all the described features (in particular calling line display) may function in the same way as with a standard analog telephone line. This does not cause the Avena 248TE to malfunction.
Several factors can cause a failure of specific features to function:
• The Internet/cable telephony provider may not provide the function on its Internet/cable telephony connection.
• The adapter used to convert Internet/cable telephony to analog telephony (usually supplied by the provider) may not forward the functions to connected telephones or may forward them in a non-analog format.
If this happens, please check the Avena 248TE on an analog fixed line and/or contact your Internet/cable telephony provider.
Care
Your telephone is a sophisticated product in terms of design and construction, and should therefore be handled with care. To clean the telephone, wipe first with an antistatic cloth or a damp, soft leather cloth and then dry using a dry cloth.
Recycling (environmental protection)
At the end of the product's life cycle, the telephone must not be disposed of in normal domestic waste. Please take it to a collection point for processing elec­trical and electronic equipment: see symbol on the product, in the user manual and/or packaging.
Some materials used in this product can be recycled if you take it to a recycling depot. By recycling parts or raw materials from used products you will be making an important
Avena 248TE 89
Avena 248TE
contribution to environmental protection. Please contact your local authority if you require information about collection points in your neighbourhood.
Disposing of the rechargeable battery
By law, all used batteries and accumulators must be recycled and not disposed of in domestic waste. Please dispose of them according to the official regulations. Take them to a recycling depot. The batteries/accumulators will be recycled since they may, for example, contain nickel cadmium (Ni - Cd), lead (Pb), cadmium (Cd) or mercury (Hg). The batteries and accumulators are labelled with symbols and information on their contents, e.g.:
Warranty conditions
Your telephone is subject to a guarantee from the date of purchase in accordance with the legal provisions of the country in which the telephone was purchased. As evidence of the date of purchase, please keep the receipt or the warranty card completed by the retailer. All defects attributable to material and manufacturing faults will be corrected free of charge within the warranty period, either by repairing or replacing the defective equipment. The warranty does not cover expendable materials (battery cells), defects which affect the value or use of the equipment only insignificantly, and damage caused by incorrect use, ordinary wear and tear, or manipulation by third parties. This warranty does not cover consequential damage caused by the use, failure or defectiveness of the product. In particular, no liability whatsoever is accepted for dam­age to property and pecuniary loss. To claim under this warranty, please contact the retailer where you purchased your telephone.
90 Avena 248TE
Avena 248TE
Warranty information for Germany
If the good evinces a defect due to manufacturing or materials faults within 24 months of purchase, please send the entire product including accessories and sales receipt to
Swissvoice Service Center Im Frauental 14 92224 Amberg.
The Swissvoice Service Center will replace it with and equivalent good or perform a repair. In the case of components subject to wear (e. g. batteries) this period lasts for 6 months from the date of purchase.
Technical Support telephone number (Germany)
For Hotline, repairs, spare parts, technical support and warranty From Monday to Friday from 09:00 AM to 06:00 PM
Please call 0180 55 82 888 (Euro 0,14 / Minute) E-mail: support-de@swissvoice.net
Approval and conformity
This analog telephone DECT complies with the basic requirements contained in the R&TTE Directive 1999/5/EC on radio equipment and telecommunications terminal equipment and is suitable for connection and operation in the member state indicated on the base station and/or packaging. The declaration of conformity may be viewed at: www.swissvoice.net
The CE symbol confirms the conformity of the telephone with the above directive.
.
Avena 248TE 91
Avena 248TE
Avena 248TE
device type: (Gerätetyp, type d’appareil, tipo di apparecchio, toesteltype, laitetyyppi, maskintype,
apparattyp, apparattype, modelo del aparato, modelo do aparelho):
serial number: (Seriennummer, numéro de série, numero di serie, serienummer, sarjanumero,
serienummer, serienummer, serienummer, número de serie, número de série):
dealer’s stamp: (Händlerstempel, sceau du vendeur, timbro del rivenditore, stempel van de dealer,
kauppiaan leima, forhandlerens stempel, försäljarens stämpel, forhandlerstempel, sello del comerciante. carimbo do vendedor):
dealer’s signature: (Unterschrift des Händlers, signature du vendeur, firma del rivenditore,
handtekening van de dealer, kauppiaan allekirjoitus, forhandlerens underskrift, försäljarens underskrift, forhandlers underskrift, firma del comerciante, assinatura do vendedor):
date of purchase: (Kaufdatum, date d’achat, data d’acquisto, datum van aankoop, ostopäiväys,
kjøpsdato, datum för köpet, salgsdato, fecha de adquisición, data de compra):
Warranty Certificate
Garantieschein, Bon de garantie, Certificato di garanzia, Garantiebewijs, Takuutodistus, Garantibevis, Garantisedel, Garantibevis, Certificado de Garantía, Talão de garantia
Warranty Certificate
Internet: www.swissvoice.net
© Swissvoice SA 2010 20405787xx_ba_a0 SV 20405787
Loading...