Swissvoice 214 Operating Instructions

Page 1
Internet: www.swissvoice.net
Aeris 214/214T
Cordless analogue telephone (DECT)
Photo may differ from the actual product.
Bedienungsanleitung
User manual
Page 2
Willkommen bei Swissvoice
Das Aeris 214 / 214T ist ein schnurloses Telefon zum Anschluss an das analoge Telefonnetz. Die digitale Technik im internationalen DECT(GAP)-Standard bietet Ihnen eine ausgezeichnete Sprachqualität.
Sie können bis zu 5 Mobilteile an einer Basisstation betreiben und zwischen diesen kostenlose Interngespräche führen.
Das Aeris 214T verfügt über einen digitalen Anrufbeantworter.
Nehmen Sie sich etwas Zeit, um diese Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen und um die umfangreichen Funktionen Ihres Aeris 214 / 214T kennen und nutzen zu lernen.
Aeris 214 / 214T
Aeris 214 / 214T
Aeris 214_214T_DE_121109_Aeris 124_DE_020709 12.11.09 10:05 Seite U2
Page 3
Inhalt
Willkommen bei Swissvoice
Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Displayanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Hinweise zum Gebrauch von Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Telefonieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Anruf annehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Tonruf ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Hörer-Lautstärke / Lautsprecher-Lautstärke einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Mobilteil ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Wahlwiederholung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Mobilteil-Mikrofon stummschalten (Mute) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Tastensperre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Paging - Suchen eines verlegten Mobilteils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Telefonbuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Anrufliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Voicebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Aeris 214 / 214T erweitern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Telefonieren mit Mehreren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Einstellungen Mobilteil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Einstellungen der Basisstation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Anrufbeantworter - nur Aeris 214T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Anrufbeantworter ein- / ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Betriebsart einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ansagetexte bearbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Memo aufzeichnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Anrufbeantworter an der Basisstation bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Anrufbeantworter vom Mobilteil bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Einstellungen des Anrufbeantworters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Anrufbeantworter - Speicher voll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Fernabfrage / Fernabfrage PIN ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Fernabfrage ein- / ausschalten (vom Handgerät) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Fernabfrage ein- / ausschalten (aus der Ferne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Aeris 214 / 214T
Aeris 214 / 214T 1
Aeris 214_214T_DE_121109_Aeris 124_DE_020709 12.11.09 10:05 Seite 1
Page 4
Tasten
Mobilteil
Basisstation Aeris 214
Aeris 214 / 214T
2 Aeris 214 / 214T
1
2
3
4
5
1
6
1 Bestätigungs-Taste / Menütaste /
Während Gespräch: Intercom-Taste 2 Abheben-Taste 3 Taste 1
Leerschlag einfügen 4 Stern-Taste / Langer Druck im Ruhe-
zustand schaltet die Tastensperre ein
bzw. aus. 5 Wahlwiederholung 6 Taste 0
Wahlpause einfügen 7 Telefonbuch öffnen 8 Taste R mit Flash-Funktion 9 Raute-Taste
Langer Druck im Ruhezustand schaltet
den Tonruf ein bzw. aus. 10 Navigationstasten
: Anrufliste öffnen / Hörerlautstärke während Gespräch verstärken / In einer Liste/einem Menü nach oben blättern.
: Hörerlautstärke während Gespräch verringern / In einer Liste/einem Menü nach unten blättern.
11 Auflegen-Taste / Retour-Taste / Langer
Tastendruck schaltet das Mobilteil aus. Ist das Mobilteil ausgeschaltet wird es durch einen kurzen Tastendruck wieder eingeschaltet.
12 Löschtaste / In einem Untermenü:
Retourtaste / Langer Tastendruck in einem Menü: Retour in Ruhezustand / Im Ruhezustand: Intercom-Taste Während Gespräch: Mobilteil-Mikrofon stummschalten
Basisstation Aeris 214
1 Ruf- (Paging) Taste
7
10
12
8
9
11
Aeris 214_214T_DE_121109_Aeris 124_DE_020709 12.11.09 10:05 Seite 2
Page 5
Displayanzeigen
In einer Liste/einem Menü nach oben/unten blättern.
Leuchtet konstant, wenn sich das Handgerät in Reichweite der Basisstation befindet. Blinkt, wenn ausser Reichweite der Basisstation oder nicht angemeldet.
Internanruf aktiv. Blinkt bei eingehendem Internanruf.
Anruf aktiv.
Anrufbeantworter eingeschaltet (nur für Aeris 214T). Blinkt, wenn Sie neue Nachrichten erhalten haben.
Tonruf ausgeschaltet.
Alarm eingeschaltet.
Tastensperre eingeschaltet.
Sie haben neue Nachrichten auf Ihrer Voicebox (Netzbeantworter).
Akkkus 100% geladen.
Akkus vollständig entladen.
Aeris 214 / 214T
Aeris 214 / 214T 3
Aeris 214_214T_DE_121109_Aeris 124_DE_020709 12.11.09 10:05 Seite 3
Page 6
Aeris 214 / 214T
4 Aeris 214 / 214T
Reichweite / Aufstellort
Für die bestmögliche Reichweite empfehlen wir einen zentralen Aufstellungsort der Basisstation im Mittelpunkt Ihres Aktionsradius. Vermeiden Sie die Aufstellung in Nischen, Kammern und hinter Stahltüren. Die maximale Reichweite zwischen der Basisstation und dem Mobilteil beträgt ca. 300 Meter. In Gebäuden ist die Reichweite in der Regel geringer als im Freien. Durch geringfügige Bewegung aus dem Funkschatten wird die gewohnte Übertragungs­qualität wieder erreicht. Bei Überschreiten der Reichweite wird die Verbindung getrennt, wenn Sie nicht innerhalb von zehn Sekunden in den Reichweitenbereich zurückkehren.
Hinweise zum Gebrauch von Akkus
Verwenden Sie nur die Original-Akkus (2 x NiMH, AAA, 1.2 V 500 mAh) und den Original Netzadapter (6 V DC / 300 mA) für Aeris 214 und (6 V DC / 450 mA) für Aeris 214T. Nur mit der vorgegebenen Akku-Mindestkapazität (1.2 V 500 mAh) gelten die genannten Mobilteil-Betriebszeiten (in Bereitschaft 100 Std / im Gespräch 10 Std) und die genannten Ladezeiten. Der Ladevorgang wird elektronisch gesteuert, damit der Akku in den unterschied ­lichsten Ladezuständen optimal und schonend geladen wird. Die volle Kapazität wird erst nach mehreren Ladezyklen erreicht.
Hinweis: Der Einsatz anderer Akku-Typen oder von nicht wiederaufladbaren Batterien/ Primärzellen kann gefährlich sein und zusätzlich zu Funktionsstörungen bzw. Beschädigungen des Gerätes führen. Die Akkus nicht kurzschließen (gefährlich). Vermeiden Sie besonders versehentliche Kurzschlüsse bei Lagerung und Transport durch z. B. Schlüsselbund, Metallplatten oder Ähn­liches und achten Sie darauf, dass die Akkus nicht mit fetthaltigen Stoffen in Verbindung kommen. Akkus deshalb außerhalb des Mobilteils nur in iso­lierender Verpackung aufbewahren, Vermeiden Sie ebenso die Berührung der Kontakte mit fettigen Teilen. Akkus werden während des Aufladens warm; dies ist ein normaler und ungefährlicher Vorgang.
Aeris 214_214T_DE_121109_Aeris 124_DE_020709 12.11.09 10:05 Seite 4
Page 7
Telefon anschließen
• Damit Sie Ihr Telefon in Betrieb nehmen können, müssen Sie die Anschlusskabel für den Telefon-Anschluss sowie den Netzadapter einstecken.
• Achten Sie beim Anstecken des Akkus auf die richtige Polung.
• Zum Aufladen stellen Sie das Mobilteil in die Basisstation. Das animierte Akkusym­bol im Mobilteil signalisiert den Ladevorgang. Die Ladezeit der Akkus beträgt ca. 14 Stunden (Erstladung).
Sprache einstellen
Bei Auslieferung Ihres Aeris 214 / 214T ist Deutsch voreingestellt:
Sie können die Sprache der Displayanzeigen im folgenden Menü einstellen:
MT-Einstel.->Sprache
Datum / Zeit einstellen
drücken,
MT-Einstel.
auswählen und OK drücken.
Datum & Zeit
auswählen und OK drücken.
• Mit der Navigationstaste bewegen Sie sich durch die Liste der Einstellungen.
• Legen Sie das Format der Darstellung für Zeit und Datums fest. Drücken Sie OK.
• Geben Sie die Uhrzeit und Datum ein und drücken Sie OK.
Auflegen-Taste drücken und in der Bereitschaftzustand zurückkehren.
Telefon-Anschlussdose
Netzsteckdose
Aeris 214 / 214T
Aeris 214 / 214T 5
Aeris 214_214T_DE_121109_Aeris 124_DE_020709 12.11.09 10:05 Seite 5
Page 8
Telefonieren
• Gewünschte Rufnummer über die Zifferntastatur eingeben.
Abheben-Taste drücken.
Beenden des Gesprächs
Auflegen-Taste drücken.
Anruf annehmen
• Anrufe werden akustisch am Mobilteil signalisiert.
Abheben-Taste drücken und Gespräch führen.
Beenden des Gesprächs
Auflegen-Taste drücken.
Tonruf ausschalten
Im Bereitschaftszustand Taste lang drücken (ca. 3 Sekunden): Der Tonruf ist aus­geschaltet. Drücken Sie erneut Taste während ca. 3 Sekunden, um den Tonruf wieder einzuschalten. Wird ein Anruf durch den Tonruf signalisiert, drücken Sie . Der Tonruf wird für diesen Anruf ausgeschaltet.
Hörer-Lautstärke / Lautsprecher-Lautstärke einstellen
Sie können während eines Gespräches die Hörer- bzw. die Lautsprecher-Lautstärke in 5 Stufen einstellen. Stellen Sie mit der Navigationstaste die gewünschte Lautstärke ein.
Mobilteil ausschalten
Auflegen-Taste lang drücken (ca. 3 Sekunden). Das Mobilteil wird ausgeschaltet.
Auflegen-Taste kurz drücken und das Mobilteil ist wieder eingeschaltet.
Beachten Sie bitte: Ist die Akkukapazität fast erschöpft oder ist die Ent­fernung zur Basisstation schon zu groß, kann keine Verbindung hergestellt werden.
Aeris 214 / 214T
6 Aeris 214 / 214T
Aeris 214_214T_DE_121109_Aeris 124_DE_020709 12.11.09 10:05 Seite 6
Page 9
Wahlwiederholung
In der Wahlwiederholungsliste werden bis zu 5 Einträge gespeichert.
Wahlwiederholungs-Taste drücken und gewünschten Eintrag auswählen.
Abheben-Taste drücken.
Wahlwiederholungsliste bearbeiten
• Wahlwiederholungsliste öffnen, linken Softkey drücken.
• Sie haben nun folgende Möglichkeiten:
-
Nr. speichern
– Eintrag ins Telefonbuch übernehmen.
-
Löschen
– Eintrag löschen
-
Alle lösch.
– Ganze Liste löschen.
Mobilteil-Mikrofon stummschalten (Mute)
Soll Ihr Gesprächspartner nicht mithören, können Sie das Mikrofon an Ihrem Mobilteil vorübergehend stummschalten. Taste drücken.
Taste erneut drücken, um das Mikrofon wieder einzuschalten.
Tastensperre
Tastensperre einschalten
Stern-Taste ca. 3 Sekunden drücken.
Tastensperre ausschalten
Stern-Taste ca. 3 Sekunden drücken.
Paging - Suchen eines verlegten Mobilteils
Alle erreichbaren Mobilteile läuten für eine kurze Zeit, wenn an der Basisstation die Ruf- (Paging) Taste gedrückt wird. Das Läuten wird ausgeschaltet, sobald am Mobil­teil die Auflegen-Taste oder an der Basisstation die Ruf-Taste gedrückt wird.
Telefonbuch
Sie können häufig verwendete Rufnummern und die dazugehörenden Namen speichern. Ihr Mobilteil bietet Ihnen dazu ein Telefonbuch für 20 Rufnummern (je max. 20 Ziffern) und Namen (je max. 12 Zeichen) an. Sie können die Rufnummern zu Gruppen mit unterschiedlichen Tonrufen zusammen­stellen.
Aeris 214 / 214T
Aeris 214 / 214T 7
Aeris 214_214T_DE_121109_Aeris 124_DE_020709 12.11.09 10:05 Seite 7
Page 10
Aeris 214 / 214T
8 Aeris 214 / 214T
Ziffern / Buchstaben
Jede Zifferntaste ist mit unterschiedlichen Buchstaben versehen. Die Einträge im Telefonbuch werden alphabetisch sortiert. Ziffer drücken und halten um eine Pause innerhalb einer Telefonnummer ein­zufügen. „P“ erscheint im Display.
Neuen Eintrag im Telefonbuch anlegen
drücken.
Telefonbuch
auswählen und OK drücken.
Softkey links drücken.
Eintrag neu
auswählen und OK drücken.
• Name, Nummer und gewünschte Melodie eingeben.
OK drücken um den Eintrag zu speichern.
Telefonbuch bearbeiten
drücken.
Softkey links drücken. Aus der Liste auswählen:
-
Eintrag neu
– wie vorher beschrieben.
-
Ansehen
– gespeicherte Informationen ansehen.
-
Ändern
– Inhalt überarbeiten.
-
Löschen
– Eintrag löschen.
-
Alle lösch.
– Ganzes Telefonbuch löschen.
-
TB-Status
– Anzahl der freien Speicherplätze anzeigen.
Anrufliste
Im Display des Mobilteils sehen Sie die Rufnummer des Anrufers. Die Liste enthält bis zu 10 Rufnummern. Neue Anrufe werden im Display durch
Neue Anr.
dargestellt.
Rufnummer aus der Anrufliste wählen
oder drücken,
Anrufliste
auswählen.
• Gewünschten Eintrag auswählen.
Abheben-Taste drücken und die Rufnummer wird gewählt oder Softkey links drü-
cken und aus der Liste eine Bearbeitungsfunktion auswählen.
Um diese Funktion zu nutzen, muss die Rufnummer des Anrufers übertragen werden. Wenden Sie sich ggf. an Ihren Netzbetreiber.
Aeris 214_214T_DE_121109_Aeris 124_DE_020709 12.11.09 10:05 Seite 8
Page 11
Anrufliste bearbeiten
• Anrufliste öffnen. Softkey links drücken.
• Sie haben nun folgende Möglichkeiten:
-
Nr. speichern
– Eintrag ins Telefnbuch übernehmen.
-
Löschen
– Eintrag löschen
-
Alle lösch.
– Ganze Liste löschen.
Voicebox
Sie haben die Möglichkeit, Anrufe direkt auf einen Anrufbeantworter (Voicebox) Ihres Netzbetreibers weiterzuleiten. Diese Funktion muss bei Ihrem Netzbetreiber einge­richtet sein. Neue Nachrichten in der Voicebox werden auf dem Display Ihres Mobil­teiles durch signalisiert (abhängig vom Netzbetreiber).
Aeris 214 / 214T erweitern
Das mitgelieferte Mobilteil ist bereits an der Basisstation angemeldet. Im Bereitschaftszustand sehen Sie im Display die interne Rufnummer Ihres Mobilteils. Sie können bis zu 5 Mobilteile an einer Basisstationen betreiben. Wenn Sie Ihr Aeris 214 / 214T-Mobilteil an einer „fremden“ Basisstation bzw. ein „fremdes“ Mobilteil an Ihrer Aeris 214 / 214T-Basisstation anmelden (GAP) sind möglicherweise manche Funktionen nicht oder nur eingeschränkt nutzbar.
Neues Mobilteil anmelden
Neue Mobilteile müssen Sie erst an der Basisstation anmelden.
• Drücken und halten Sie an der Basisstation die Ruf- (Paging) Taste während ca. 5 Sekunden, lassen Sie die Taste wieder los.
• drücken,
Anmelden
auswählen und OK drücken.
• Wählen Sie jetzt die Basisstation aus. OK drücken. Das Mobilteil sucht die Basis (blinkende Anzeige im Display).
• Sobald die Basis gefunden wurde, werden Sie zur Eingabe der System PIN auf­gefordert (0000 bei Auslieferung). OK drücken.
• Ist die Anmeldung erfolgreich, hören Sie einen Bestätigungston.
Wird die Rufnummer vom Anrufer unterdrückt wird im Display
Anruf
ange-
zeigt.
Aeris 214 / 214T
Aeris 214 / 214T 9
Aeris 214_214T_DE_121109_Aeris 124_DE_020709 12.11.09 10:05 Seite 9
Page 12
Telefonieren mit Mehreren
Ihr Telefon bietet Ihnen die Möglichkeit, während eines Gespräches einen zweiten internen Gesprächspartner anzurufen (Rückfrage), mit zwei Gesprächspartnern abwechselnd (Makeln) oder gleichzeitig (Dreierkonferenz) zu telefonieren, ohne dass Sie dazu zwei Telefonanschlüsse benötigen.
Internes Gespräch / Interner Anruf
drücken.
• Den gewünschten internen Teilnehmer auswählen und OK drücken.
Erhalten Sie einen externen Anruf während Sie mit dem internen Teilnehmer telefonieren, hören Sie einen Hinweiston. Sie beenden das interne Gespräch mit der Auflegen-Taste. Drücken Sie die Abheben-Taste sind Sie mit dem externen Anrufer verbunden.
Externes Gespräch weitergeben
Sie haben ein externes Gespräch angenommen und möchten es intern an ein anderes Mobilteil weitervermitteln.
drücken. Den gewünschten internen Teilnehmer auswählen und OK drücken.
Auflegen-Taste drücken und das Gespräch an den internen Teilnehmer wei-
tergeben.
Konferenz
Sie führen ein externes Gespräch.
• Drücken Sie , geben Sie die Nummer des anzurufenden Mobilteils ein.
• Drücken Sie die Stern-Taste während 3 Sekunden, wenn der interne Teilnehmer
antwortet. Die drei Gesprächspartner sind zusammengeschaltet.
• Jeder Konferenz-Teilnehmer kann die Auflegen-Taste drücken, um aus der Kon-
ferenz auszusteigen und das Gespräch zu beenden.
Einstellungen Mobilteil
drücken,
MT-Einstel.
auswählen und OK drücken.
• Wählen Sie nun aus folgenden Möglichkeiten:
-
Wecker
– Der aktivierte Wecker wird durch im Bereitschaftszustand ange­zeigt. Sie hören den Alarm für 30 Sekunden oder Sie beenden den Alarm sofort durch Drücken einer beliebigen Taste. Die Lautstärke entspricht der Tonruf-Laut­stärke.
Aeris 214 / 214T
10 Aeris 214 / 214T
Aeris 214_214T_DE_121109_Aeris 124_DE_020709 12.11.09 10:05 Seite 10
Page 13
-
Rufton
– Stellen Sie den gewünschten Rufton für interne und externe Anrufe ein.
-
Töne
– Aktivieren/deaktivieren Sie:
Tastenton
– Bei jedem Tastendruck ertönt ein Ton.
Akku leer
– Akkus sind entladen, stellen Sie das Mobilteil in die Basisstation
um es aufzuladen.
Reichweite
- Ertönt, wenn Sie sich ausser Reichweite der Basis befinden.
-
Sprache
– Wählen Sie eine Sprache für die Displaydarstellung aus.
-
MT-Name
– Geben Sie jedem Mobilteil einen Namen, damit Sie sie besser
unterscheiden können.
-
MT-Display
– Wählen Sie die Uhrzeit oder den Mobilteil-Namen als Display-
anzeige im Bereitschaftszustand aus.
-
Auto-Antwort
– Sie brauchen das Mobilteil zur Gesprächsannahme nur aus der
Basis zu nehmen.
-
Datum & Zeit
– Stellen Sie das gewünschte Datum-/Zeitformat sowie Datum
und Uhrzeit ein.
-
Basis waehl.
– Falls Ihr Mobilteil an mehreren Basisstationen angemeldet ist,
wählen Sie die Basis an der Sie Ihr Mobilteil betreiben möchten.
Einstellungen der Basisstation
Die System PIN bei Auslieferung ist 0000.
• drücken,
BS-Einstel.
auswählen und OK drücken.
• Wählen Sie nun aus folgenden Möglichkeiten:
-
Rufton
– Stellen Sie den gewünschten Rufton für die Basistation ein.
-
Ruftonlautst
– Stellen Sie die gewünschte Rufton-Lautstärke ein.
-
MT abmelden
– Wählen Sie das abzumeldende Mobilteil aus.
-
Wahlverfahr.
– Tonwahl: Das übliche Wahlverfahren an analogen Anschlüssen. Impulswahl: Wird beim Anschluss an ältere Telefonanlagen möglicherweise benötigt. Bitte beachten Sie die entsprechende Dokumentation.
-
Flash-Zeit
– Wählen Sie kurz, mittel oder lang aus.
-
PIN ändern
– Sie können den PIN Code ändern (0000 bei Auslieferung).
Reset
drücken,
Rücksetz.
auswählen und OK drücken.
PIN eingeben (0000 bei Auslieferung).
2 mal bestätigen um die Einstellungen in den Lieferzustand zurückzusetzen.
Aeris 214 / 214T
Aeris 214 / 214T 11
Aeris 214_214T_DE_121109_Aeris 124_DE_020709 12.11.09 10:05 Seite 11
Page 14
Aeris 214 / 214T
12 Aeris 214 / 214T
Anrufbeantworter - nur Aeris 214T
Ihr Aeris 214T verfügt über einen eingebauten digitalen Anrufbeantworter. Die Gesamt­kapazität beträgt ca. 15 Minuten. Sie können den Anrufbeantworter von jedem ange­meldeten Mobilteil aus und an der Basisstation bedienen. Im Auslieferungszustand ist bereits für jede Betriebsart eine Standardansage gespeichert. Damit ist der Anrufbeantworter sofort betriebsbereit.
Anrufbeantworter ein- / ausschalten
Drücken Sie die Taste an der Basisstation um den Anrufbeantworter ein- bzw. aus­zuschalten. Ist der Anrufbeantworter nicht in Betrieb, zeigt das Display zwei Striche. Blinken diese Striche nach dem Einschalten, sind Datum und Uhrzeit nicht eingestellt.
Einschalten vom Mobilteil
• Taste drücken,
Anrufbeantw.
auswählen und OK drücken.
AB ein/aus
auswählen und OK drücken.
• Mit den Navigationstasten
π/
AB ein
wählen und OK drücken.
Betriebsart einstellen
Es stehen zwei Betriebsarten zur Auswahl:
• Ansage mit Nachrichtenaufzeichnung
• Nur Ansage
1 Lautstärke einstellen (leiser) 2 Lautstärke einstellen (lauter) 3 Wiederholen/eine Nachricht
rückwärts
4 Zur nächsten Nachricht
springen
5 Eine Nachricht während der
Wiedergabe löschen / Langer Tastendruck: alle
Nachrichten löschen 6 Wiedergabe beenden 7 Anrufbeantworter ein-/
ausschalten 8 Wiedergabe starten 9 Paging-Taste
3
5 7
1
6 8
9
4
2
Aeris 214_214T_DE_121109_Aeris 124_DE_020709 12.11.09 10:05 Seite 12
Page 15
• Taste drücken,
Anrufbeantw.
auswählen und OK drücken.
AB Einst.
auswählen und OK drücken.
Antwortmodus
auswählen und OK drücken.
• Gewünschten Modus auswählen und OK drücken.
Ansagetexte bearbeiten
Im Auslieferungszustand ist bereits für jede Betriebsart eine Standardansage gespei­chert. Sie können die Standardansage durch eine persönliche Ansage ersetzen:
• Taste drücken,
Anrufbeantw.
auswählen und OK drücken.
AB Einst.
auswählen und OK drücken.
Ansagen
auswählen und OK drücken.
Mit Aufz.
oder
Ohne Aufz.
auswählen und OK drücken.
Nachr.Aufz.
auswählen und OK drücken.
• Sprechen Sie Ihre Ansage ins Mikrophon des Mobilteils.
OK drücken um die Aufzeichnung zu beenden. Die aufgezeichnete Ansage wird zur
Kontrolle wiedergegeben.
Memo aufzeichnen
Sie können den anderen Benutzern eine Nachricht in Form eines Memos hinterlassen:
• Taste drücken,
Anrufbeantw.
auswählen und OK drücken.
Memo
auswählen und OK drücken.
Aufnehmen
erscheint im Display. Sprechen Sie nach dem Signalton.
OK drücken um die Aufzeichnung zu beenden.
Nachrichten mithören
Eingehende Anrufe hören Sie im Lautsprecher der Basisstation. Die Lautstärke können Sie mit den Tasten + / - einstellen. Am Mobilteil drücken Sie die linke Softkey und kön­nen so mithören. Sie nehmen den Anruf an, indem Sie die Abhebetaste drücken.
Anrufbeantworter an der Basisstation bedienen
Die Nachrichtenanzeige blinkt sobald neue Nachrichten vorhanden sind. Die Wieder­gabe beginnt immer mit der neuesten Nachricht.
• Drücken Sie
® und die Wiedergabe der Nachrichten beginnt.
• Während der Wiedergabe haben Sie folgende Möglichkeiten:
Aeris 214 / 214T
Aeris 214 / 214T 13
Aeris 214_214T_DE_121109_Aeris 124_DE_020709 12.11.09 10:05 Seite 13
Page 16
Taste Funktion
|
Wiederholen/eine Nachricht rückwärts
®
|
Zur nächsten Nachricht springen
® Wiedergabe starten
Wiedergabe beenden
X Aktuelle Nachricht während Wiedergabe löschen VOL+ / VOL- Lautstärke ändern
• Löschen Sie alte Nachrichten damit ausreichend Speicherplatz für neue Nachrich­ten vorhanden ist.
Alle alten Nachrichten löschen
Dies ist nicht möglich während der Wiedergabe. Langer Tastendruck auf X um alle alten Nachrichten zu löschen.
Anrufbeantworter vom Mobilteil bedienen
Sind neue Nachrichten auf dem Anrufbeantworter sehen Sie im Display des Mobilteils
. Die Wiedergabe beginnt immer mit der neuesten Nachricht.
• Taste drücken,
Anrufbeantw.
auswählen und OK drücken.
Nachr. hören
auswählen und OK drücken.
Auflegen-Taste drücken um die Wiedergabe zu beenden.
Taste Funktion
2 Eine Nachricht während der Wiedergabe löschen 4 Wiederholen/eine Nachricht rückwärts 5 Wiedergabe beenden 6 Zur nächsten Nachricht springen
OK Wiedergabe der Nachrichten
†/π Lautstärke einstellen
Alle alten Nachrichten löschen
• Taste drücken,
Anrufbeantw.
auswählen und OK drücken.
Alle lösch.
auswählen und OK drücken.
• Sicherheitsabfrage mit OK bestätigen.
Einstellungen des Anrufbeantworters
• Taste drücken,
Anrufbeantw.
auswählen und OK drücken.
AB Einst.
auswählen und OK drücken.
• Mit den Navigationstasten
/π die Funktion wählen und OK drücken.
-
Antwortmodus
- Ansage mit Nachrichtenaufzeichnung oder nur Ansage
-
AB-Sprache
- Sprache der Standardansagen auswählen
Aeris 214 / 214T
14 Aeris 214 / 214T
Aeris 214_214T_DE_121109_Aeris 124_DE_020709 12.11.09 10:05 Seite 14
Page 17
-
Ansagen
- Wiedergabe und Aufnehmen der Ansagen
-
Antw.Verz.
- Wählen Sie 2, 4, 6, 8 Rufsignale oder Sparmodus
-
Aufnahmezeit
- Legen Sie die maximale Aufzeichnungszeit pro Nachricht fest
-
Fernabfrage
- Fernabfrage ein-/ausschalten
-
Kompression
- Gewünschte Aufnahmequalität einstellen (niedrig = hohe Auf-
nahmequalität)
-
Mithören
- Eingehende Anrufe hören Sie über das Mobilteil
-
PIN Aendern
- Fernabfrage-PIN ändern
Anrufbeantworter - Speicher voll
Die Speicherkapazität reicht für eine Aufzeichnungszeit von 15 Minuten (inkl. der Ansa­getexte). Im Display des Mobilteils sehen Sie
AB voll
und auf der Basisstation blinkt
das Zeichen FF. Neue Nachrichten können nicht mehr aufgezeichnet werden. Als Anrufbeantworter-Modus wird automatisch auf - Nur Ansage - geschaltet. Sie müssen jetzt alte Nachrichten löschen.
Fernabfrage / Fernabfrage PIN ändern
Damit Sie die Fernabfrage einschalten können, müssen Sie vorab die Fernabfrage PIN ändern. Die neue PIN darf nicht 0000 sein:
• Taste drücken,
Anrufbeantw.
auswählen und OK drücken.
AB Einst.
auswählen und OK drücken.
Fernabfrage
auswählen und OK drücken.
• Mit den Navigationstasten
/π
PIN Aendern
wählen und OK drücken.
• Fernabfrage PIN eingeben (0000 bei Auslieferung) und OK drücken.
• Neue PIN eingeben und OK drücken.
• Neue PIN erneut eingeben und OK drücken.
Fernabfrage ein- / ausschalten (vom Handgerät)
• Taste drücken,
Anrufbeantw.
auswählen und OK drücken.
AB Einst.
auswählen und OK drücken.
• Mit den Navigationstasten
/π
Fernabfrage
wählen und OK drücken.
• Mit den Navigationstasten
/π
Ein
oder
Aus
wählen und OK drücken.
Im Sparmodus meldet sich der Anrufbeantworter bei neuen Nachrichten nach zwei Rufsignalen. Liegen keine neuen Nachrichten vor, wird der Anruf nach sechs Rufsignalen angenommen. Ohne eine Verbindung herzustellen können Sie also prüfen ob neue Nachrichten vorliegen oder nicht.
Aeris 214 / 214T
Aeris 214 / 214T 15
Aeris 214_214T_DE_121109_Aeris 124_DE_020709 12.11.09 10:05 Seite 15
Page 18
Aeris 214 / 214T
16 Aeris 214 / 214T
Fernabfrage ein- / ausschalten (aus der Ferne)
• Anschluss anrufen. Nach dem 10. Rufsignal nimmt der Anrufbeantworter den Anruf entgegen.
• Fernabfrage PIN eingeben. Ein kurzer Ton bestätigt die korrekte PIN.
• Alle neuen Nachrichten werden wiedergegeben.
• Drücken Sie auf dem Telefon die Ziffer 1 und die Wiedergabe wird beendet.
• Drücken Sie die Ziffer 0 (Aus=2 kurze Töne, Ein=1 kurzer Ton).
• Anruf beenden.
Fernbedienung
Ihr Anrufbeantworter kann von jedem normalen Telefon (Tonwahl vorausgesetzt) fern­bedient werden.
• Anschluss anrufen.
• Taste drücken während der Ansagetext wiedergegeben wird.
• Fernabfrage PIN eingeben. Ein kurzer Ton bestätigt die korrekte PIN.
• Taste 5 drücken.
• Alle neuen Nachrichten werden wiedergegeben.
• Drücken Sie auf dem Telefon die Ziffer 1 und die Wiedergabe wird beendet.
• Wählen Sie eine Funktion aus der nachfolgenden Liste aus durch Drücken der entsprechenden Zifferntaste.
• Anruf beenden.
Taste Funktion
2 Eine Nachricht während der Wiedergabe löschen 4 Nachricht wiederholen / 2 mal drücken, um eine Nachricht retour zu
springen 5 Wiedergabe der Nachrichten/Wiedergabe beenden 6 Zur nächsten Nachricht springen 7 Anrufbeantworter einschalten 8 Wiedergabe beenden 9 Anrufbeantworter ausschalten
Fernabfrage PIN eingeben
Bitte beachten Sie: Sollte Ihr Anrufbeantworter die Fernbedienkommandos nicht annehmen, versuchen Sie es mit längerem oder kürzerem Druck auf die Zifferntasten. Ihr Anrufbeantworter reagiert auf Töne von 0,5 - 1 Sekunde Länge.
Aeris 214_214T_DE_121109_Aeris 124_DE_020709 12.11.09 10:05 Seite 16
Page 19
Anhang
Verwendung am analogen Port von Internet-/Kabel-Telefonieadaptern
Beim Einsatz eines analogen Telefones am analogen Anschluss eines Internet- oder Kabeltelefonieadapters kann es sein, dass nicht alle beschriebenen Merkmale (ins­besondere die Rufnummernanzeige) so funktionieren, wie dies am analogen Festnetz­Anschluss Standard ist. Das Aeris 214 / 214T weist deswegen keinen Defekt auf.
Mehrere Ursachen können das „Nicht funktionieren“ von bestimmten Merkmalen bedingen:
• Der Provider für Internet-/Kabeltelefonie stellt ein Leistungsmerkmal nicht an Ihrem Internet-/Kabeltelefonie-Anschluss zur Verfügung.
• Telefone (meist vom Provider geliefert) kann die Leistungsmerkmale nicht oder nicht analog-konform an die angeschlossenen Telefone weitergeben.
Prüfen Sie in solchen Störungsfällen bitte nach Möglichkeit das Aeris 214 / 214T an einem analogen Festnetz-Anschluss und/oder kontaktieren Sie Ihren Provider für Internet-/ Kabel-Telefonie diesbezüglich.
Pflege
Ihr Telefon ist ein Produkt, das in Design und Ausführung hohen Ansprüchen genügt. Es sollte daher mit Sorgfalt behandelt werden.
Zum Reinigen des Telefons wischen Sie das Gerät mit einem Antistatiktuch oder einem etwas angefeuchteten weichen Ledertuch ab, anschließend mit einem trockenen Tuch.
Entsorgungshinweis (Umweltschutz)
Am Ende der Lebensdauer des Produkts darf das Gerät nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle zur Auf­bereitung elektrischer und elektronischer Geräte. Das Symbol am Produkt, in
der Bedienungsanleitung und/oder Verpackung zeigt dies an. Einige der Materialien des Produkts können wiederverwendet werden, wenn Sie das Gerät in einer Aufbereitungsstelle abgeben. Mit der Wiederverwertung einiger Teile oder Rohmaterialien aus gebrauchten Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz.
Wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden, wenn Sie weitere Informationen über Sammelstellen in Ihrer Umgebung benötigen.
Aeris 214 / 214T
Aeris 214 / 214T 17
Aeris 214_214T_DE_121109_Aeris 124_DE_020709 12.11.09 10:05 Seite 17
Page 20
Batterien-/Akku-Entsorgung
Für alle verbrauchten Batterien und Akkus besteht eine gesetzliche Rückgabepflicht; sie dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie die Batterien/ Akkus entsprechend den behördlichen Auflagen. Führen Sie sie der Wiederverwertung zu. Die Batterien/Akkus werden recycelt, da sie z. B. Nickel - Cadmium (Ni - Cd), Blei (Pb), Cadmium (Cd) oder QuecksiIber (Hg) enthalten können.
Die Batterien/Akkus sind mit Symbolen und ihrem Inhaltsstoff gekennzeichnet, z. B.:
Garantiebestimmungen
Auf Ihr Gerät wird Garantie ab Kaufdatum im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen des Landes, in dem Sie Ihr Gerät gekauft haben, gewährt. Zum Nachweis des Kaufdatums bewahren Sie bitte den Kaufbeleg oder die durch die Verkaufsstelle komplett ausgefüllte Garantiekarte auf. Innerhalb der Garantiezeit werden unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- und Herstellungsfehlern beruhen, beseitigt. Die Garantieleistung erfolgt durch Reparatur oder Austausch des defekten Gerätes nach Wahl des Lieferanten. Von der Garantie ausgenommen sind Verbrauchsmaterialien (z. B. Akkuzelle), Mängel, die den Wert oder Gebrauch des Gerätes nur unerheblich beeinträchtigen, sowie Schäden, die auf unsachgemässen Gebrauch, auf Verschleiss oder auf Eingriffe durch Dritte, zurückzuführen sind. Eventuelle Folgeschäden, hervorgerufen durch die Nutzung, den Ausfall oder Mängel des Produktes, insbesondere jede Haftung für Vermögens­schäden sind von dieser Garantie ausgeschlossen. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an die Verkaufsstelle, bei der Sie das Telefon gekauft haben.
Zulassung und Konformität
Dieses analoge Telefon DECT entspricht den grundlegenden Anforderungen der R&TTE Richtlinie 1999/5/EG über Funkanlagen und Telekommunikationsend­einrichtungen und ist geeignet zum Anschluss und Betrieb in demjenigen Land, in welchem das Gerät verkauft wurde. Die Konformitätserklärung ist auf folgender Webseite abrufbar: www.swissvoice.net
. Die Konformität des Telefons mit der obgenannten Richtlinie wird durch das CE-Zeichen bestätigt.
Aeris 214 / 214T
18 Aeris 214 / 214T
Aeris 214_214T_DE_121109_Aeris 124_DE_020709 12.11.09 10:05 Seite 18
Page 21
Aeris 214 / 214T
Aeris 214 / 214T 19
Aeris 214_214T_DE_121109_Aeris 124_DE_020709 12.11.09 10:05 Seite 19
Page 22
Welcome to Swissvoice
The Aeris 214 / 214T is a cordless telephone designed for connection to an analog telephone network. International DECT (GAP)-standard digital technology offers excel­lent voice quality.
You can register up to 5 handsets to your base and make internal calls free of charge.
The Aeris 214T comes with a built-in digital answer machine.
Please read these operating instructions carefully to familiarise yourself with and take full advantage of the benefits of your new Aeris 214 / 214T.
Aeris 214 / 214T
20 Aeris 214 / 214T
Aeris 214_214T_GB_121109_Aeris 124_GB_020709 12.11.09 10:18 Seite 20
Page 23
Contents
Welcome to Swissvoice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Display symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Battery advice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Telephoning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Accepting a call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Turn off the ringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Set speaker/loudspeaker volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Switch handset off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Redial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Mute the handset microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Keypad lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Paging – Locate mislaid handsets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Phonebook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Call list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Voicebox (network answering machine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Extending the Aeris 214 / 214T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Telephoning with several call partners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Handset settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Base station settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Answer machine (Aeris 214T only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Switch answer machine on/off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Set the answer mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Outgoing message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Record memo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Operating the answer machine on the base station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Operating the answer machine from the handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Answer machine settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Memory full . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Remote Access / Setting the remote access PIN code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Remote activation of the answer machine from the handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Remote activation of the answer machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Remote access of the answer machine from an external telephone . . . . . . . . . . . . .36
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Aeris 214 / 214T
Aeris 214 / 214T 21
Aeris 214_214T_GB_121109_Aeris 124_GB_020709 12.11.09 14:41 Seite 21
Page 24
Keys
Handset keys
Base station Aeris 214
Aeris 214 / 214T
22 Aeris 214 / 214T
1 Confirmation key / Menu key / During
conversation: Internal call 2 Talk key 3 Key 1
Insert a space 4 Star key / In standby: Long press to acti-
vate/deactivate the keypad lock. 5 Open redial list 6 Key 0
Insert a dialing pause 7 Open phonebook 8 Key R with flash function 9 Hash key / In standby: Long press to
switch handset ringer on/off. 10 Navigation keys
: Open call list / Increase volume during conversation / Scroll up in a list or menu.
: Decrease volume during conversa­tion / Scroll down in a list or menu.
11 End call key / Back key / Press and hold
down to switch the handset off. Press briefly to reactivate the handset.
12 Delete characters / Back in a submenu /
Long press in standby: back to idle / In idle mode: Internal call. In conversation: Mute handset micro­phone.
Base station Aeris 214:
1 Paging key
1
2
3
4
5 6
7
10
12
8
9
11
1
Aeris 214_214T_GB_121109_Aeris 124_GB_020709 12.11.09 10:18 Seite 22
Page 25
Display symbols
Scroll up/down in a list or menu.
Symbol is displayed when the handset is within range of the base station. Flashes when the handset is out of range or not registered to the base.
Internal call in progress. Flashes for incoming internal calls.
Call in progress.
Answer machine switched on (only for Aeris 214T). Flashes, when you have new answer machine messages.
Ringer switched off.
Alarm set.
Kepad locked.
You have new messages in your voicebox (network answering machine).
Batteries fully charged.
Batteries empty.
Aeris 214 / 214T
Aeris 214 / 214T 23
Aeris 214_214T_GB_121109_Aeris 124_GB_020709 12.11.09 10:18 Seite 23
Page 26
Aeris 214 / 214T
24 Aeris 214 / 214T
Range / Location
To obtain the best possible range, we recommend positioning the telephone in a loca­tion central to your sphere of activity. Avoid positioning the telephone in niches, recesses and behind steel doors. The maximum range between base station and handset is approximately 300 meters outdoors. Depending on the surrounding conditions as well as spatial and structural factors, the range may be smaller. Silent zones can occur due to the digital transmis­sion in the frequency range used – even within the range, depending on the structural environment. In this case the transmission quality may be reduced through the increased incidence of short breaks in transmission. Normal call quality can be restored if you move slightly out of the silent zone. If the range is exceeded, the call will be disconnected unless you move back into range within ten seconds.
Battery advice
Use only the original batteries (2 x NiMH, AAA, 1.2 V 500mAh) as well as the original power supply (6 V DC / 300 mA) for Aeris 214 and (6 V DC / 450 mA) for Aeris 214T. The handset operating times (standby 100 hours/active 10 hours) and charging times apply only if the battery is charged to the defined minimum capacity (1.2 V / 500 mAh). Charging is electronically controlled to ensure optimal charging and care of batteries in different charge states. Full capacity is achieved only after several charging cycles.
Note: Using other rechargeable batteries or non-rechargeable batteries/primary cells can be dangerous and cause malfunctions or damage to the telephone. Do not short-circuit the batteries (danger). In particular, avoid inadvertent short-circuits during storage and transport e.g. bunch of keys, metal panels or similar objects, and make sure the batteries do not come into contact with greasy materials. When not in the handset, therefore, batteries should be stored only in insulating packaging. Ensure also that the contacts do not touch greasy parts. Rechargeable batteries can become warm while recharging. This is a normal occurrence and is not dangerous.
Aeris 214_214T_GB_121109_Aeris 124_GB_020709 12.11.09 10:18 Seite 24
Page 27
Connecting the phone
• Before you can start using your telephone you must plug in the telephone connec­tor cable and the mains cable.
• Insert the batteries in the battery compartment. Make sure the polarity is correct.
• To charge the batteries, insert the handset in the base station. The animated bat­tery symbol on the handset signals the charging procedure. The batteries will take around 14 hours to fully charge (initial charge).
Set language
Default setting on delivery: German
The language of the display texts can be changed in the menu
MT-Einstel.->Sprache
Set date and time
• Press , select
HS Settings
and press OK.
• Select
Date & Time
and press OK.
• Scroll through the list using the navigation keys.
• Select date and time format. Press OK.
• Enter date and time and press OK.
• Press the End call key to return to standby mode.
Telephone line socket
Mains power socket
Aeris 214 / 214T
Aeris 214 / 214T 25
Aeris 214_214T_GB_121109_Aeris 124_GB_020709 12.11.09 10:18 Seite 25
Page 28
Telephoning
• Dial the desired number using the keypad.
• Press the Talk key.
End the call
• Press the End call key.
Accepting a call
• Incoming calls are signalled by a ring tone on the handset.
• Press the Talk key and conduct your conversation.
End the call
• Press the End call key.
Turn off the ringer
Press key for approx. 3 seconds in standby mode: the ringer is switched off. To turn the ringer on, press again key for approx. 3 seconds.
When a call is signalled (you hear the ringtone), press key . The ringer is turned off for this call.
Set speaker/loudspeaker volume
You can adjust the speaker/loudspeaker volume during a conversation (5 levels avail­able). Select the desired volume using the Navigation keys.
Switch handset off
• Press and hold the End call key (approx. 3 sec).
• Press and hold again the End call key to reactivate the handset.
Please note:Calls cannot be made if the battery is almost discharged or the handset is out of range of the base station.
Aeris 214 / 214T
26 Aeris 214 / 214T
Aeris 214_214T_GB_121109_Aeris 124_GB_020709 12.11.09 10:18 Seite 26
Page 29
Redial
The Redial list contains up to 5 entries.
• Press the Redial key and select the desired entry.
• Press the Talk key.
Edit redial list
• Open the Redial list, press left softkey.
• Select a function from the list:
-
Add to PB
– Add number to the phonebook.
-
Delete
– Delete the entry.
-
Delete All
– Delete the entire redial list.
Mute the handset microphone
You can temporarily mute the handset microphone to talk to someone else in the room without the caller hearing. Press key .
To reactivate the microphone, press key again.
Keypad lock
Activate keypad lock
• Press the Star key approx. 3 sec.
Deactivate keypad lock
• Press again the Star key approx. 3 sec.
Paging – Locate mislaid handsets
All registered handsets ring for a short time, when the Paging key on the base is pressed. To stop the ring press the End call key on the handset or the Paging key on the base.
Phonebook
You can store up to 20 names and numbers in the phonebook on each handset. Names can be up to 12 letters long and numbers up to 20 digits. You can combine different numbers in groups with the same ringer melody.
Aeris 214 / 214T
Aeris 214 / 214T 27
Aeris 214_214T_GB_121109_Aeris 124_GB_020709 12.11.09 10:18 Seite 27
Page 30
Aeris 214 / 214T
28 Aeris 214 / 214T
Digits / Characters
Different characters are printed on each key. The entries in the phonebook are sorted alphabetically. Press and hold key to insert a pause inside a phone number. „P“ appears on the display.
Add new entries in the phonebook
• Press .
• Select
Phonebook
and press OK.
• Press left softkey. Select
Add
and press OK.
• Enter the desired name, number and ringer melody.
• Press OK to confirm.
Edit phonebook
• Press .
• Press left softkey. Select a function from the list:
-
Add
– as described above.
-
View
– View number and melody of the selected entry.
-
Edit
– Select the desired entry and edit it.
-
Delete
- Delete entry.
-
Delete All
– Delete the entire phonebook.
-
PB Status
– View the number of free space.
Call list
The caller’s number is displayed on the handset. The call list can contain up to 10 entries. New calls are displayed by
New Calls
.
Call a number from the call list
• Press or . Select
Call list
.
• Select the desired entry from the list.
• Press the Talk key, the number is dialled or press left softkey and select an edit
function from the list.
To use this function, the caller's number must be transmitted (CLIP). Contact your network operator for further information.
Aeris 214_214T_GB_121109_Aeris 124_GB_020709 12.11.09 10:18 Seite 28
Page 31
Edit call list
• Open the call list, press the left softkey.
• Select a function from the list:
-
Add to PB
– Add number to the phonebook.
-
Delete
– Delete entry fom the call list.
-
Delete All
– Delete the entire call list.
Voicebox (network answering machine)
You can forward the incoming calls to your operator’s network answering machine (Voicebox). This function must be enabled by your network operator. New Voicebox messages are signalled on your handset display by (dependent on network operator).
Extending the Aeris 214 / 214T
The delivered handset is already registered on to base station. In standby the internal number of the handset is displayed. You can register up to 5 handsets to your base station. If you register your Aeris 214 / 214T handset with a "third party" base station or a "third party" handset on your Aeris 214 / 214T base station (GAP), you may not be able to use some functions or only to a limited extent.
Register new handsets
Accessory handsets must be registered to the base station.
• Press on the base station approx. 5 seconds before declaration, then release the key.
• Press , select
Registration
and press OK.
• Select the desired base station. Press OK. The handset seeks the base station you have entered (flashing display).
• Once the base station has been found, you are requested to enter the system PIN (0000 on delivery). Press OK.
• If the registration is successful you will hear a confirmation signal.
If the caller's number is suppressed, only
Call
is displayed.
Aeris 214 / 214T
Aeris 214 / 214T 29
Aeris 214_214T_GB_121109_Aeris 124_GB_020709 12.11.09 10:18 Seite 29
Page 32
Telephoning with several call partners
During a call you can make a second internal call (enquiry call), switch between call partners (brokering) or simultaneously converse (3-way conference call) without the need for two telephone lines.
Internal conversation / Internal call
• Press .
• Select the desired internal party and press OK.
If you receive an external call while you are on the phone to an internal call partner, you will hear an incoming call alert. End the internal call by pressing the End call key. Press the Talk key. You are connected to the external party.
Call transfer to another handset
You are conducting an external call and you want to transfer it to another handset.
• Press . Select the desired internal party and press OK.
• Press the End call key to transfer the call to the other handset.
Conference
You are conducting an external call.
• Press , select the desired internal party.
• Press the Star key approx. 3 sec. when the internal party responds. The three call
partners are connected.
• Any teleconference partner can press the End call key to leave the conference
and end the call.
Handset settings
• Press , select
HS Settings
and press OK.
• Select a function from the following list:
- Alarm
– The activated alarm is displayed in standby mode by . The alarm sounds for 30 seconds or can be deactivated immediately by pressing any key. The volume is the same as for the ringtone.
-
Ring Setup
– Select the desired ringer melody for internal and external calls.
-
Tone Setup
– Activate or deactivate the following options:
Key Tone
– Every time a key is pressed, a brief beep is heard.
Battery Tone
– The batteries are almost empty. Insert the handset in the
base station for charging.
Aeris 214 / 214T
30 Aeris 214 / 214T
Aeris 214_214T_GB_121109_Aeris 124_GB_020709 12.11.09 10:18 Seite 30
Page 33
Out of Range
– A warning beep is sounded if you exceed the maximum
range.
- Language
– Choose the language for the display texts.
- Rename HS
– To better distinguish between handsets, you can give each hand-
set a name.
-
HS display
– Select time or handset name for idle mode display.
- Auto Answer
– Just pick up the handset from the base to answer a call (without
pressing any key).
- Date & Time
– Set the desired date and time format and enter date and time.
- Select base
– If your handset is registered to several bases, select the base
you want to operate your handset with.
Base station settings
The system PIN on delivery is 0000.
• Press , select
BS Settings
and press OK.
• Select a function from the following list:
- BS ringer
– Select the desired base station ringer melody.
- Ring volume
– Set the desired base station ringer volume.
- Delete HS
– Select the handset you want to deregister.
- Dial Mode
– Tone: Normal dialling procedure on analog lines. Pulse: May be required for connecting older telephone systems. Please refer to the relevant documentation.
- Flash Time
– Select
short, medium
or
long
.
- Change PIN
– You can modify the PIN code (0000 on delivery).
Reset
Press , select
Default
and press OK.
Enter the PIN code (0000 on delivery).
Confirm twice to reset your phone.
Aeris 214 / 214T
Aeris 214 / 214T 31
Aeris 214_214T_GB_121109_Aeris 124_GB_020709 12.11.09 10:18 Seite 31
Page 34
Aeris 214 / 214T
32 Aeris 214 / 214T
Answer machine (Aeris 214T only)
Your Aeris 214T features an integrated digital answer machine with a max. recording capacity of 15 minutes. You can operate your answer machine from the base and from any handset registered to the base. On delivery a standard outgoing message is pre-recorded for both opera­ting modes. The answer machine is ready to use.
Switch answer machine on/off
Press key On/Off on the base station to switch the answer machine on or off. Two dashes are displayed when the answer machine is switched off. Flashing dashes when answer machine is switched on = date and time are not set.
Switch on the answer machine from the handset
• Press , select
Ans. Machine
and press OK.
• Select
TAM On/Off
and press OK.
• Select on or off by pressing the navigation keys
π/and press OK.
Set the answer mode
You can select 2 operating modes:
• Answer & record: Callers can leave a message.
• Answer only: Callers cannot leave a message.
3
5 7
1
6 8
9
4
2
1 Decrease volume 2 Increase volume 3 Repeat message/return to pre-
vious message 4 Skip to next message 5 Delete message during play-
back / long press: delete all
messages 6 Switch playback off 7 Switch answer machine on/off 8 Switch playback on 9 Paging key
Aeris 214_214T_GB_121109_Aeris 124_GB_020709 12.11.09 10:18 Seite 32
Page 35
• Press , select
Ans. Machine
and press OK.
• Select
TAM Settings
and press OK.
• Select
Answer Mode
and press OK.
• Select the desired operating mode and press OK.
Outgoing message
Your answer machine comes with two standard pre-recorded outgoing messages. You can replace the standard outgoing message with a personal one:
• Press , select
Ans. Machine
and press OK.
• Select
TAM Settings
and press OK.
• Select
OGM Settings
and press OK.
• Select
Ans & Rec
or
Answer only
and press OK.
• Select
Record Mess
and press OK.
• Speak your outgoing message into the handset microphone.
• Press OK to end recording. The recorded outgoing message is played back.
Record memo
You can leave a message behind for other internal users by recording a memo:
• Press , select
Ans. Machine
and press OK.
• Select
Memo
and press OK.
Recording
appears. Speak after the tone.
• Press OK to end recording.
Listening in
Incoming messages are played back over the base station loudspeaker. You can adjust the volume by pressing the keys + or -. Press the left softkey on the handset to listen in. Press the Talk key to answer an incoming call.
Operating the answer machine on the base station
If you have new messages, the message counter is flashing. The messages are played back beginning with the most recent.
• Press
®/to start playback.
• During playback the following options are available:
Aeris 214 / 214T
Aeris 214 / 214T 33
Aeris 214_214T_GB_121109_Aeris 124_GB_020709 12.11.09 10:18 Seite 33
Page 36
Key Function
|
Repeat message/return to previous message
®
|
Skip to next message
® Start playback
End playback
X Delete message during playback VOL+ / VOL- Adjust volume
• Delete old messages to have enough memory for recording new messages.
Delete all old messages
Impossible during playback. Long press key X to delete all old messages.
Operating the answer machine from the handset
If you have new messages on your answer machine appears on the handset display. The messages are played back beginning with the most recent.
• Press , select
Ans. Machine
and press OK.
• Select
Msg playback
and press OK.
• Press the End call key to end playback.
Key Function
2 Delete message during playback 4 Repeat message/return to previous message 5 End playback 6 Skip to next message OK Play messages
†/π Adjust volume
Delete all old messages
• Press , select
Ans. Machine
and press OK.
• Select
Delete All
and press OK.
• Confirm by pressing OK.
Answer machine settings
• Press , select
Ans. Machine
and press OK.
• Select
TAM settings
and press OK.
• Select the desired function by pressing the navigation keys
/π and press OK.
- Answer Mode
- Answer&Record or Answer only mode
- TAM Language
- Select the language for standard outgoing messages
- OGM Settings
- Play and record outgoing messages
Aeris 214 / 214T
34 Aeris 214 / 214T
Aeris 214_214T_GB_121109_Aeris 124_GB_020709 12.11.09 10:18 Seite 34
Page 37
- Answer Delay
- Select 2, 4, 6, 8 rings or Time saver mode
- Record Time
- Set the maximum length for incoming messages
- Remote Acc.
- Switch remote access on or off
- Compression
- Set the desired recording quality (low compression=high recor-
ding quality)
-
BS Screening
- Incoming messages are played back over the handset.
- Change PIN
- Change remote access PIN code (see below)
Memory full
The recording capacity of your answer machine is 15 minutes (including outgoing mes­sages). If the memory is full,
TAM full
appears on the handset display and FF flashes
on the base station display. No more messages can be recorded. The answer machine switches to Answer only mode automatically. You must delete old messages.
Remote Access / Setting the remote access PIN code
Remote operation can only be performed after changing the default remote access PIN code before activating the function. Any 4-digit PIN code is allowed apart from 0000:
• Press , select
Ans. Machine
and press OK.
• Select
TAM Settings
and press OK.
• Select
Remote Acc.
and press OK.
• Select
Change PIN
by pressing the navigation keys †/π and press OK.
• Enter the remote access PIN code (0000 on delivery) and press OK.
• Enter the new PIN code and press OK.
• Enter the PIN code again and press OK.
Remote activation of the answer machine from the handset
• Press , select
Ans. Machine
and press OK.
• Select
TAM Settings
and press OK.
• Select
Remote Acc.
by pressing the navigation keys †/π and press OK.
• Select
On
or
Off
by pressing the navigation keys /π and press OK.
If you set the answer delay to Time Saver, your answer machine will answer after 2 rings if you have new messages. If you do not have new messages it will not answer until 6 rings. This enables you to save costs by hanging up before you are connected.
Aeris 214 / 214T
Aeris 214 / 214T 35
Aeris 214_214T_GB_121109_Aeris 124_GB_020709 12.11.09 14:36 Seite 35
Page 38
Remote activation of the answer machine
• Dial your number.
• After 10 rings the TAM automatically answers.
• Enter your remote access PIN code. If the PIN is correct you will hear a confirma­tion tone.
• If there are new messages, these are played back. Press key 1 to end message playback.
• Press key 0 (off=2 short beeps, on=1 short beep).
• End the call.
Remote access of the answer machine from an external telephone
You can remote access your answer machine from any telephone with DTMF or multi­frequency dialling function.
• Dial your number.
• Press when you hear your outgoing message.
• Enter your remote access PIN code. If the PIN is correct you will hear a confirma­tion tone.
• Press key 5.
• If there are new messages, these are played back.
• Press key 1 to end message playback.
• You can now perform a number of functions by entering the relevant digits (see the following table).
• End the call.
Key Function
2 Delete message during playback 4 Repeat message/Press twice to return to previous message 5 Play messages/End playback 6 Skip to next message 7 Switch answer machine on 8 Stop playback 9 Switch answer machine off
Enter remote access PIN code
Note: If your answer machine doesn't accept the remote access commands, try to press the numerical keys longer or shorter. Your answer machine is sensitive to tone lengths of 0,5 to 1 second.
Aeris 214 / 214T
36 Aeris 214 / 214T
Aeris 214_214T_GB_121109_Aeris 124_GB_020709 12.11.09 10:18 Seite 36
Page 39
Appendix
Using Internet/cable telephone adapters on an analog port
When using an analog telephone on the analog connection of an Internet or cable tele­phone adapter, not all the described features (in particular calling line display) may function in the same way as with a standard analog telephone line. This does not cause the Aeris 214 / 214T to malfunction.
Several factors can cause a failure of specific features to function:
• The Internet/cable telephony provider may not provide the function on its Internet/cable telephony connection.
• The adapter used to convert Internet/cable telephony to analog telephony (usually supplied by the provider) may not forward the functions to connected telephones or may forward them in a non-analog format.
If this happens, please check the Aeris 214 / 214T on an analog fixed line and/or con­tact your Internet/cable telephony provider.
Care
Your telephone is a sophisticated product in terms of design and construction, and should therefore be handled with care. To clean the telephone, wipe first with an antistatic cloth or a damp, soft leather cloth and then dry using a dry cloth.
Recycling (environmental protection)
At the end of the product's life cycle, the telephone must not be disposed of in normal domestic waste. Please take it to a collection point for processing elec­trical and electronic equipment: see symbol on the product, in the user manual and/or packaging.
Some materials used in this product can be recycled if you take it to a recycling depot. By recycling parts or raw materials from used products you will be making an important contribution to environmental protection. Please contact your local authority if you require information about collection points in your neighbourhood.
Aeris 214 / 214T
Aeris 214 / 214T 37
Aeris 214_214T_GB_121109_Aeris 124_GB_020709 12.11.09 10:18 Seite 37
Page 40
Disposing of the rechargeable battery
By law, all used batteries and accumulators must be recycled and not disposed of in domestic waste. Please dispose of them according to the official regulations. Take them to a recycling depot. The batteries/accumulators will be recycled since they may, for example, contain nickel cadmium (Ni - Cd), lead (Pb), cadmium (Cd) or mercury (Hg). The batteries and accumulators are labelled with symbols and information on their contents, e.g.:
Warranty conditions
Your telephone is subject to a guarantee from the date of purchase in accordance with the legal provisions of the country in which the telephone was purchased. As evidence of the date of purchase, please keep the receipt or the warranty card completed by the retailer. All defects attributable to material and manufacturing faults will be corrected free of charge within the warranty period, either by repairing or replacing the defective equipment. The warranty does not cover expendable materials (battery cells), defects which affect the value or use of the equipment only insignificantly, and damage caused by incorrect use, ordinary wear and tear, or manipulation by third parties. This warranty does not cover consequential damage caused by the use, failure or defectiveness of the product. In particular, no liability whatsoever is accepted for dam­age to property and pecuniary loss. To claim under this warranty, please contact the retailer where you purchased your telephone.
Approval and conformity
This analog telephone DECT complies with the basic requirements contained in the R&TTE Directive 1999/5/EC on radio equipment and telecommunications terminal equipment and is suitable for connection and operation in the member state indicated on the base station and/or packaging. The declaration of conformity may be viewed at: www.swissvoice.net
. The CE symbol confirms the conformity of the telephone with the above directive.
Aeris 214 / 214T
38 Aeris 214 / 214T
Aeris 214_214T_GB_121109_Aeris 124_GB_020709 12.11.09 10:18 Seite 38
Page 41
Aeris 214 / 214T
Aeris 214 / 214T 39
Aeris 214_214T_GB_121109_Aeris 124_GB_020709 12.11.09 10:18 Seite 39
Page 42
Aeris 214 / 214T
40 Aeris 214 / 214T
Aeris 214_214T_GB_121109_Aeris 124_GB_020709 12.11.09 10:18 Seite 40
Page 43
device type: (Gerätetyp, type d’appareil, tipo di apparecchio, toesteltype, laitetyyppi, maskintype,
apparattyp, apparattype, modelo del aparato, modelo do aparelho):
serial number: (Seriennummer, numéro de série, numero di serie, serienummer, sarjanumero,
serienummer, serienummer, serienummer, número de serie, número de série):
dealer’s stamp: (Händlerstempel, sceau du vendeur, timbro del rivenditore, stempel van de dealer,
kauppiaan leima, forhandlerens stempel, försäljarens stämpel, forhandlerstempel, sello del comerciante. carimbo do vendedor):
dealer’s signature: (Unterschrift des Händlers, signature du vendeur, firma del rivenditore,
handtekening van de dealer, kauppiaan allekirjoitus, forhandlerens underskrift, försäljarens underskrift, forhandlers underskrift, firma del comerciante, assinatura do vendedor):
date of purchase: (Kaufdatum, date d’achat, data d’acquisto, datum van aankoop, ostopäiväys,
kjøpsdato, datum för köpet, salgsdato, fecha de adquisición, data de compra):
Warranty Certificate
Garantieschein, Bon de garantie, Certificato di garanzia, Garantiebewijs, Takuutodistus, Garantibevis, Garantisedel, Garantibevis, Certificado de Garantía, Talão de garantia
Warranty Certificate
Aeris 214_214T_DE_121109_Aeris 124_DE_020709 12.11.09 10:05 Seite 79
Loading...