Das Aeris 156 ist ein schnurloses Telefon zum Anschluss an das analoge Telefonnetz.
Die digitale Technik im internationalen DECT(GAP)-Standard bietet Ihnen eine ausgezeichnete Sprachqualität.
Sie können bis zu 5 Mobilteile an einer Basisstation betreiben und zwischen diesen
kostenlose Interngespräche führen.
Nehmen Sie sich etwas Zeit, um diese Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen und
um die umfangreichen Funktionen Ihres Aeris 156 kennen und nutzen zu lernen.
Wichtiger Hinweis
Ihr Aeris 156 kann die Gesprächslautstärke auf bis zu 24 dB verstärken. Das Telefon
verfügt zudem über ein graphisches, hintergrundbeleuchtetes Display, welches eine
sehr gute Leserlichkeit gewährleistet, und über speziell grosse Tasten.
Die Anrufsignalisierung erfolgt sowohl durch einen verstärkten Klingelton, als auch
durch Vibrafunktion und durch visuelle Signalisierung auf dem Display.
Dank dieser besonderen Funktionalitäten kann das Aeris 156 in lärmigen, geräuschvollen Umgebungen eingesetzt werden und ist für Menschen, welche auf eine verstärkte Lautstärke oder eine grössere Leserlichkeit angewiesen sind, ganz besonders
geeignet.
Aeris 156
Aeris 156
Inhaltsverzeichnis
Tasten und Anzeigen2
Displaysymbole3
Hinweise zum Gebrauch von Akkus4
Telefonieren6
Anruf annehmen6
Hörer-Lautstärke / Lautsprecher-Lautstärke einstellen6
Mobilteil ausschalten6
Wahlwiederholung7
Mobilteil-Mikrofon stummschalten (Mute)7
Tastensperre7
Paging - Suchen eines verlegten Mobilteils7
Telefonbuch7
Schnellwahl8
Anrufliste9
Voicebox (Netzanrufbeantworter)10
Aeris 156 erweitern10
Telefonieren mit Mehreren11
Einstellungen Mobilteil 12
Einstellungen der Basisstation12
Anhang13
Aeris 1561
Aeris 156
Tasten und Anzeigen
1
2
3
4
5
1 M1 - M4 Schnellwahltasten
2 Softkey links / Menütaste
3 Abheben-Taste/Lautsprecher-
bzw. Freisprechtaste
4 Stern-Taste / Langer Druck im
Ruhezustand schaltet die
Tastensperre ein bzw. aus.
5 Taste 0
8
7
6
Im Ruhezustand: Taste drücken
und halten, um Vibrafunktion
und optische Anrufsignalisierung einzuschalten (danach
kurzer Druck um auszuschalten)
6 Auflegen-Taste / Langer Tasten-
druck schaltet das Mobilteil aus.
Ist das Mobilteil ausgeschaltet
wird es durch einen kurzen Tastendruck wieder eingeschaltet.
7 Softkey rechts
8 Navigationstasten
: Anrufliste öffnen/Hörerlautstärke während Gespräch
verstärken
: Telefonbuch öffnen/ Hörerlautstärke während Gespräch
verringern
: Intern-Anruf einleiten/ Konferenz aufbauen
: Wahlwiederholung/
In Wahlvorbereitung: Pause einfügen
1
2Aeris 156
Basisstation Aeris 156:
1 Pagingtaste
Displaysymbole
Neuer Anruf/neue Anrufe in Abwesenheit.
Sie haben neue Nachrichten auf Ihrer Voicebox (Netzbeantworter).
Sie haben die Abheben-Taste gedrückt.
Sie haben die Freisprech-Taste gedrückt.
Zeigt Ihnen den Ladezustand der Akkus an.
Vibrafunktion und optische Anrufsignalisierung aktiviert.
Leuchtet konstant, wenn sich das Handgerät in Reichweite der Basisstation
befindet.
Blinkt, wenn ausser Reichweite der Basisstation.
Wecker/Alarm eingestellt.
Tastensperre eingeschaltet.
Aeris 156
Aeris 1563
Aeris 156
Reichweite / Aufstellort
Für die bestmögliche Reichweite empfehlen wir einen zentralen Aufstellungsort der
Basisstation im Mittelpunkt Ihres Aktionsradius. Vermeiden Sie die Aufstellung in
Nischen, Kammern und hinter Stahltüren.
Die maximale Reichweite zwischen der Basisstation und dem Mobilteil beträgt
ca. 300 Meter. In Gebäuden ist die Reichweite in der Regel geringer als im Freien.
Durch geringfügige Bewegung aus dem Funkschatten wird die gewohnte Übertragungsqualität wieder erreicht. Bei Überschreiten der Reichweite wird die Verbindung
getrennt, wenn Sie nicht innerhalb von zehn Sekunden in den Reichweitenbereich
zurückkehren.
Hinweise zum Gebrauch von Akkus
Verwenden Sie nur die Original-Akkus (3 x NiMH, AAA, 1,2 V 800 mAh) und die
Original Netzadapter (7,5 V DC).
Nur mit der vorgegebenen Akku-Mindestkapazität (1,2 V / 800 mAh) gelten die
genannten Mobilteil-Betriebszeiten (in Bereitschaft 120 Std / im Gespräch 6 Std) und
die genannten Ladezeiten.
Der Ladevorgang wird elektronisch gesteuert, damit der Akku in den unterschiedlichsten Ladezuständen optimal und schonend geladen wird. Die volle Kapazität wird
erst nach mehreren Ladezyklen erreicht.
Hinweis:
Der Einsatz anderer Akku-Typen oder von nicht wiederaufladbaren
Batterien / Primärzellen kann gefährlich sein und zusätzlich zu Funktionsstörungen bzw. Beschädigungen des Gerätes führen. Die Akkus nicht kurzschliessen (gefährlich). Vermeiden Sie besonders versehentliche Kurzschlüsse bei Lagerung und Transport durch z. B. Schlüsselbund, Metallplatten oder Ähnliches und achten Sie darauf, dass die Akkus nicht mit fetthaltigen Stoffen in Verbindung kommen. Akkus deshalb ausserhalb des
Mobilteils nur in isolierender Verpackung aufbewahren, Vermeiden Sie
ebenso die Berührung der Kontakte mit fettigen Teilen.
Akkus werden während des Aufladens warm; dies ist ein normaler und
ungefährlicher Vorgang.
4Aeris 156
Aeris 156
Telefon anschliessen
• Damit Sie Ihr Telefon in Betrieb nehmen können, müssen Sie die Anschlusskabel
für den Telefon - Anschluss sowie den Netzadapter einstecken.
• Achten Sie beim Einlegen der Akkus auf die richtige Polung.
• Zum Aufladen stellen Sie das Mobilteil in die Basisstation. Das animierte Akkusymbol im Mobilteil signalisiert den Ladevorgang. Die Ladezeit der Akkus beträgt
ca. 15 Stunden (Erstladung).
Sprache einstellen
Bei Auslieferung ist Englisch eingestellt.
• Menu drücken,
•
Language
• Wählen Sie die gewünschte Sprache, bestätigen Sie mit Save.
Die Displaytexte erscheinen nun in der gewünschten Sprache.
HS Settings
auswählen und Select drücken.
auswählen und Select drücken.
Datum / Zeit einstellen
• Menü drücken,
•
Datum & Zeit
• Mit den Navigationstasten bewegen Sie sich durch die Liste der Einstellungen.
• Legen Sie das Format der Darstellung für Datum und Zeit fest. Drücken Sie
Speich.
• Geben Sie Datum und Uhrzeit ein und drücken Sie Speich.
• Auflegen-Taste drücken und in Bereitschaftzustand zurückkehren.
Aeris 1565
MT Einstell.
auswählen und Wählen drücken.
auswählen und Wählen drücken.
Aeris 156
Telefonieren
• Gewünschte Rufnummer über die Zifferntastatur eingeben.
• Abheben-Taste drücken.
Beenden des Gesprächs
• Auflegen-Taste drücken.
Anruf annehmen
• Anrufe werden durch einen Klingelton am Mobilteil signalisiert.
• Abheben-Taste drücken und Gespräch führen.
Beenden des Gesprächs
• Auflegen-Taste drücken.
Beachten Sie bitte, wenn Lauthören / Freisprechen eingeschaltet ist, dürfen
nicht beide Gesprächspartner gleichzeitig sprechen sondern nacheinander.
Dieses Telefon unterdrückt das erste Anrufsignal, um das Signal für die
ankommende Rufnummer auszuwerten und eine evtl. Übereinstimmung mit
einem Telefonbucheintrag zu erkennen.
Ist die Akkukapazität fast erschöpft oder ist die Entfernung zur Basisstation
schon zu gross, kann keine Verbindung hergestellt werden.
Sie können während eines Gespräches die Hörer- bzw. die Lautsprecher-Lautstärke in
5 Stufen einstellen.
Stellen Sie mit der Navigationstaste die gewünschte Lautstärke ein.
Mobilteil ausschalten
• Auflegen-Taste lang drücken (ca. 3 Sekunden).
• Auflegen-Taste lang drücken und das Mobilteil ist wieder eingeschaltet.
6Aeris 156
Aeris 156
Wahlwiederholung
In der Wahlwiederholungsliste werden bis zu 10 Einträge gespeichert.
• Softkey unter WW drücken und gewünschten Eintrag auswählen.
• Abheben-Taste drücken.
Wahlwiederholungsliste bearbeiten
• Wahlwiederholungsliste öffnen, Softkey Mehr drücken.
• Sie haben nun folgende Möglichkeiten:
- Nr. speichern
- Löschen
- Alle lösch.
- Nummer im Telefonbuch speichern
- Einzelne Einträge löschen
- Ganze Liste löschen
Mobilteil-Mikrofon stummschalten (Mute)
Soll Ihr Gesprächspartner nicht mithören, können Sie das Mikrofon an Ihrem Mobilteil
vorübergehend stummschalten. Drücken Sie die Softkey Stumm. Um das Mikrofon
wieder einzuschalten, drücken Sie erneut die Softkey Stumm.
Tastensperre
Tastensperre einschalten
• Stern-Taste ca. 3 Sekunden drücken. Alle Tasten (ausser Schnellwahltasten) sind
gesperrt.
Tastensperre ausschalten
• Stern-Taste ca. 3 Sekunden drücken.
Paging - Suchen eines verlegten Mobilteils
Alle erreichbaren Mobilteile läuten für eine kurze Zeit, wenn an der Basisstation die
Paging-Taste gedrückt wird. Das Läuten wird ausgeschaltet, sobald am Mobilteil die
Auflegen-Taste oder an der Basisstation die Paging-Taste gedrückt wird.
Telefonbuch
Sie können häufig verwendete Rufnummern und die dazugehörenden Namen
speichern. Ihr Mobilteil bietet Ihnen dazu ein Telefonbuch für 50 Rufnummern
(je max. 20 Ziffern) und Namen (je max. 12 Zeichen) an.
Sie können die Rufnummern zu Gruppen mit unterschiedlichen Tonrufen zusammenstellen.
Aeris 1567
Aeris 156
Ziffern / Buchstaben
Jede Zifferntaste ist mit unterschiedlichen Buchstaben versehen. Die Einträge im
Telefonbuch werden alphabetisch sortiert.
Taste drücken: Pause innerhalb einer Telefonnummer einfügen, „P“ erscheint im
Display.
Taste drücken und halten: Flash-Signal einfügen, „R“ erscheint im Display.
Neuen Eintrag im Telefonbuch anlegen
• Menü drücken,
•
Neuer Eintr.
• Den gewünschten Namen eingeben und mit Weiter zu den weiteren Eingabe-
möglichkeiten weiterschalten.
• Drücken Sie Speich. um den Eintrag zu speichern.
Telefonbuch
auswählen und Wählen drücken.
auswählen und Wählen drücken.
Telefonbuch bearbeiten
• Menü drücken,
• Aus der Liste auswählen:
- Neuer Eintr.
- Ändern
- Löschen / Alle lösch.
- Speich.Stat.
Telefonbuch
- wie vorher beschrieben.
- Gewünschten Eintrag auswählen, ändern.
- Anzahl der freien Speicherplätze anzeigen.
auswählen und Wählen drücken.
Schnellwahl
Sie können Ihre 4 meistverwendeten Rufnummern auf die 4 verfügbaren Schnellwahltasten programmieren.
Schnellwahl-Tasten programmieren
Ihr Mobilteil ist im Bereitschaftszustand.
• Drücken Sie die gewünschte Schnellwahl-Taste.
• Geben Sie die entsprechende Nummer ein, drücken Sie Weiter.
• Wählen Sie eine Melodie aus der Liste, drücken Sie Speich.
Mit Schnellwahl-Tasten anrufen
Um eine Schnellwahl-Nummer anzurufen, drücken Sie die entsprechende Schnellwahl-Taste. Die programmierte Nummer wird gewählt.
8Aeris 156
Aeris 156
Schnellwahl-Nummern ansehen
Drücken Sie . Die erste programmierte Schnellwahl-Nummer erscheint. Drücken
Sie erneut , die zweite Nummer erscheint, usw.
Schnellwahl-Tasten bearbeiten/löschen
Das Vorgehen ist gleich wie im Kapitel „Telefonbuch bearbeiten“ beschrieben.
Anrufliste
Im Display des Mobilteils sehen Sie die Rufnummer des Anrufers. Die Liste enthält bis
zu 40 Rufnummern. Neue Anrufe werden im Display durch dargestellt.
Um diese Funktion zu nutzen, muss die Rufnummer des Anrufers übertragen
werden. Wenden Sie sich ggf. an Ihren Netzbetreiber.
Rufnummer aus der Anrufliste wählen
• Menü drücken.
Anruferliste auch direkt mit öffnen).
• Den gewünschten Eintrag in der Liste auswählen.
• Abheben-Taste drücken und die Rufnummer wird gewählt oder Softkey Mehr drücken und aus der Liste eine Bearbeitungsfunktion auswählen.
Anruferlis.
auswählen und Wählen drücken. (Sie können die
Wird die Rufnummer vom Anrufer unterdrückt wird im Display nur
angezeigt. Es erfolgt kein Eintrag in die Anrufliste.
Anruf
Anrufliste bearbeiten
• Anruferliste öffnen, Softkey Mehr drücken.
Sie haben nun folgende Möglichkeiten:
- Nr. speichern
- Löschen
- Alle lösch.
Aeris 1569
- Nummer im Telefonbuch speichern
- Einzelne Einträge löschen
- Ganze Liste löschen
Aeris 156
Voicebox (Netzanrufbeantworter)
Sie haben die Möglichkeit, Anrufe direkt auf einen Anrufbeantworter (Voicebox) Ihres
Netzbetreibers weiterzuleiten. Diese Funktion muss bei Ihrem Netzbetreiber eingerichtet sein. Neue Nachrichten in der Voicebox
teiles durch signalisiert (abhängig vom Netzbetreiber).
werden auf dem Display Ihres Mobil-
Aeris 156 erweitern
Das mitgelieferte Mobilteil ist bereits an der Basisstation angemeldet.
Im Bereitschaftszustand sehen Sie im Display die interne Rufnummer Ihres Mobilteils.
Sie können bis zu 5 Mobilteile an einer Basisstationen betreiben.
Wenn Sie Ihr Aeris 156 Mobilteil an einer „fremden“ Basisstation bzw. ein „fremdes“
Mobilteil an Ihrer Aeris 156 Basisstation anmelden (GAP) sind möglicherweise einige
Funktionen nicht oder nur eingeschränkt nutzbar.
Neues Mobilteil anmelden
Neue Mobilteile müssen Sie erst an der Basisstation anmelden.
• Vor der Anmeldung neuer Mobilteile, drücken Sie Taste auf der Basisstation
während ca. 5 Sekunden, lassen Sie danach die Taste wieder los.
• Menü drücken,
• Wählen Sie die Basisstation aus. Wählen drücken. Das Mobilteil sucht die einge-
gebene Basis (blinkende Anzeige im Display).
• Sobald die Basis gefunden wurde, werden Sie aufgefordert die System PIN ein-
zugeben (0000 bei Auslieferung). Wählen drücken.
• Ist die Anmeldung erfolgreich hören Sie einen Bestätigungston.
Anmelden
auswählen und Wählen drücken.
10Aeris 156
Aeris 156
Telefonieren mit Mehreren
Ihr Telefon bietet Ihnen die Möglichkeit, während eines Gespräches einen zweiten
internen Gesprächspartner anzurufen (Rückfrage), mit zwei Gesprächspartnern
abwechselnd (Makeln) oder gleichzeitig (Dreierkonferenz) zu telefonieren, ohne dass
Sie dazu zwei Telefonanschlüsse benötigen.
Internes Gespräch / Interner Anruf
•drücken.
• Den gewünschten internen Teilnehmer auswählen und Wählen drücken.
Erhalten Sie einen externen Anruf während Sie mit dem internen Teilnehmer
telefonieren, hören Sie einen Hinweiston. Sie beenden das interne Gespräch mit der
Auflegen-Taste. Drücken Sie die Abheben-Taste sind Sie mit dem externen Anrufer
verbunden.
Externes Gespräch weitergeben
Sie haben ein externes Gespräch angenommen und möchten es intern an ein anderes
Mobilteil weitervermitteln.
Sie führen ein externes Gespräch.
• Internen Teilnehmer anrufen (s. oben).
• Auflegen-Taste drücken und das Gespräch an den internen Teilnehmer weitergeben.
Konferenz
Sie führen ein externes Gespräch.
• Drücken Sie , geben Sie die Nummer des anzurufenden Mobilteils ein.
• Drücken Sie die Stern-Taste, wenn der interne Teilnehmer antwortet. Die drei
Gesprächspartner sind zusammengeschaltet.
• Jeder Konferenz-Teilnehmer kann die Auflegen-Taste drücken, um aus der Konferenz auszusteigen und das Gespräch zu beenden.
Aeris 15611
Aeris 156
Einstellungen Mobilteil
• Menü drücken,
• Wählen Sie nun aus folgenden Möglichkeiten:
- Alarm
Sie hören den Alarm für 30 Sekunden oder Sie beenden den Alarm sofort durch
Drücken einer beliebigen Taste. Die Lautstärke entspricht der Tonruf-Lautstärke.
- Audio Einst.
- Rufton Einst.
Anrufe ein.
- Ton Einst.
- Sprache
- MT Name
unterscheiden können
- Auto Annahme
Basis zu nehmen.
- Kontrast
- Datum&Zeit
und Uhrzeit ein.
- Basis Wahl
die Basisstation, an der Sie das Mobilteil betreiben wollen, auswählen.
- Zurücksetzen
MT Einstell.
- Der aktivierte Alarm wird durch im Bereitschaftszustand angezeigt.
- Stellen Sie die gewünschte Lautsprecher-/Hörerlautstärke ein.
- Stellen Sie den gewünschten Rufton für interne und externe
- Aktivieren/deaktivieren Sie:
Tastenton
Reichweite-Ton
befinden.
- Bei jedem Tastendruck ertönt ein Ton.
- Wählen Sie eine Sprache für die Displaydarstellung aus.
- Geben Sie jedem Mobilteil einen Namen, damit Sie sie besser
- Sie brauchen das Mobilteil zur Gesprächsannahme nur aus der
- Stellen Sie den gewünschten Displaykontrast ein.
- Stellen Sie das gewünschte Datum-/Zeitformat sowie Datum
- Ist Ihr Mobilteil an mehreren Basisstationen registriert, können Sie
- Rücksetzen des Mobilteils.
auswählen und Wählen drücken.
- Ertönt, wenn Sie sich ausser Reichweite der Basis
Einstellungen der Basisstation
Die System PIN bei Auslieferung ist 0000.
• Menü drücken,
• Wählen Sie nun aus folgenden Möglichkeiten:
- MT abmelden
- Wahlverfahr.
Impulswahl: Wird beim Anschluss an ältere Telefonanlagen möglicherweise
benötigt. Bitte beachten Sie die entsprechende Dokumentation.
- Flash-Zeit
- PIN ändern
- Zurücksetzen
zurückgesetzt.
BS Einstell.
- Wählen Sie das abzumeldende Mobilteil aus.
- Tonwahl: Das übliche Wahlverfahren an analogen Anschlüssen.
- Wählen Sie Flash 1(100 ms) oder Flash 2 (300 ms).
- Sie können den PIN Code ändern (0000 bei Auslieferung).
- Die Einstellungen der Basisstation werden in den Lieferzustand
auswählen und Wählen drücken.
12Aeris 156
Aeris 156
Anhang
Verwendung am analogen Port von Internet-/Kabel-Telefonieadaptern
Beim Einsatz eines analogen Telefones am analogen Anschluss eines Internet- oder
Kabeltelefonieadapters kann es sein, dass nicht alle beschriebenen Merkmale (insbesondere die Rufnummernanzeige) so funktionieren, wie dies am analogen TelefonFestnetz-Anschluss Standard ist. Das Aeris 156 weist deswegen keinen Defekt auf.
Mehrere Ursachen können das „Nicht funktionieren“ von bestimmten Merkmalen
bedingen:
• Der Provider für Internet-/Kabeltelefonie stellt ein Leistungsmerkmal nicht an Ihrem
Internet-/Kabeltelefonie-Anschluss zur Verfügung.
• Der eingesetzte Adapter zur Wandlung von Internet-/Kabel-Telefonie auf analoge
Telefone (meist vom Provider geliefert) kann die Leistungsmerkmale nicht oder
nicht analog-konform an die angeschlossenen Telefone weitergeben.
Prüfen Sie in solchen Störungsfällen bitte nach Möglichkeit das Aeris 156 an einem
analogen Telefon-Festnetz-Anschluss und/oder kontaktieren Sie Ihren Provider für
Internet-/Kabel-Telefonie diesbezüglich.
Pflege
Ihr Telefon ist ein Produkt, das in Design und Ausführung hohen Ansprüchen genügt.
Es sollte daher mit Sorgfalt behandelt werden.
Zum Reinigen des Telefons wischen Sie das Gerät mit einem Antistatiktuch oder einem
etwas angefeuchteten weichen Ledertuch ab, anschliessend mit einem trockenen
Tuch.
Entsorgungshinweis (Umweltschutz)
Am Ende der Lebensdauer des Produkts darf das Gerät nicht im normalen
Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle zur Aufbereitung elektrischer und elektronischer Geräte. Das Symbol am Produkt, in
der Bedienungsanleitung und/oder Verpackung zeigt dies an.
Einige der Materialien des Produkts können wiederverwendet werden, wenn Sie das
Gerät in einer Aufbereitungsstelle abgeben. Mit der Wiederverwertung einiger Teile
oder Rohmaterialien aus gebrauchten Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag
zum Umweltschutz. Wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden, wenn Sie weitere Informationen über Sammelstellen in Ihrer Umgebung benötigen.
Aeris 15613
Aeris 156
Batterien-/Akku-Entsorgung
Für alle verbrauchten Batterien und Akkus besteht eine gesetzliche Rückgabepflicht;
sie dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie die Batterien/
Akkus entsprechend den behördlichen Auflagen. Führen Sie sie der Wiederverwertung
zu. Die Batterien/Akkus werden recycelt, da sie z. B. Nickel - Cadmium (Ni - Cd), Blei
(Pb), Cadmium (Cd) oder QuecksiIber (Hg) enthalten können.
Die Batterien/Akkus sind mit Symbolen und ihrem Inhaltsstoff gekennzeichnet,
z. B.:
Garantiebestimmungen
Auf Ihr Gerät wird Garantie ab Kaufdatum im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen
des Landes, in dem Sie Ihr Gerät gekauft haben, gewährt.
Zum Nachweis des Kaufdatums bewahren Sie bitte den Kaufbeleg oder die durch die
Verkaufsstelle komplett ausgefüllte Garantiekarte auf. Innerhalb der Garantiezeit
werden unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- und Herstellungsfehlern beruhen,
beseitigt. Die Garantieleistung erfolgt durch Reparatur oder Austausch des defekten
Gerätes nach Wahl des Lieferanten.
Von der Garantie ausgenommen sind Verbrauchsmaterialien (z. B. Akkuzelle), Mängel,
die den Wert oder Gebrauch des Gerätes nur unerheblich beeinträchtigen, sowie
Schäden, die auf unsachgemässen Gebrauch, auf Verschleiss oder auf Eingriffe durch
Dritte, zurückzuführen sind. Eventuelle Folgeschäden, hervorgerufen durch die Nutzung, den Ausfall oder Mängel des Produktes, insbesondere jede Haftung für Vermögensschäden sind von dieser Garantie ausgeschlossen.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an die Verkaufsstelle, bei der Sie das Telefon
gekauft haben.
Zulassung und Konformität
Dieses analoge Telefon DECT entspricht den grundlegenden Anforderungen
der R&TTE Richtlinie 1999/5/EG über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und ist geeignet zum Anschluss und Betrieb in demjenigen
Land, in welchem das Gerät verkauft wurde.
Die Konformitätserklärung ist auf folgender Webseite abrufbar: www
Die Konformität des Telefons mit der obgenannten Richtlinie wird durch das
CE-Zeichen bestätigt.
.swissvoice.net.
14Aeris 156
Aeris 156
Aeris 15615
Aeris 156
Bienvenue chez Swissvoice
L’Aeris 156 est un téléphone sans fil à raccorder au réseau téléphonique analogique.
La technologie numérique au standard international DECT (GAP) vous garantit une
excellente qualité vocale.
Vous pouvez exploiter jusqu’à 5 combinés sur une base et passer des communications
internes gratuites entre ces combinés.
Prenez le temps de lire attentivement le présent mode d’emploi et de vous familiariser
avec les vastes fonctionnalités de votre Aeris 156.
Important
Votre Aeris 156 amplifie le volume d’écoute sur le combiné jusqu’à 24 dB. Il dispose
d’un écran graphique éclairé très lisible et de grosses touches.
La signalisation des appels se fait par une sonnerie amplifiée, un vibreur et un indicateur visuel sur le combiné.
Ces caractéristiques particulières font de l’Aeris 156 un téléphone adapté aux environnements bruyants ou aux personnes nécessitant un niveau d’écoute ou une lisibilité
accrue.
16Aeris 156
Aeris 156
Sommaire
Touches et affichage18
Symboles de l’écran19
Informations sur l’utilisation des batteries20
Téléphoner22
Accepter un appel22
Volume de l’écouteur / régler le volume du haut-parleur22
Éteindre le combiné22
Répétition de la numérotation23
Couper le microphone du combiné (secret)23
Verrouillage du clavier23
Paging – rechercher un combiné égaré23
Répertoire23
Sélection rapide24
Liste d'appels25
Voicebox 26
Extension de l’Aeris 15626
Téléphoner à plusieurs27
Réglages du combiné28
Réglages de la base28
Annexe29
Aeris 15617
Aeris 156
Touches et affichage
1
2
3
4
5
1 M1 – M4 Touches de sélection
rapide
2 Touche de programmation gauche/
Touche Menu
3 Touche de prise de ligne / Touche
mains-libres/haut-parleur
4 Touche étoile / une pression longue
sur cette touche à l’état de repos
active ou désactive le verrouillage
du clavier.
5 Touche 0 :
8
7
6
En veille : pression longue pour
activer la fonction vibreur et signalisation optique des appels (ensuite,
courte pression pour désactiver la
fonction)
6 Touche « Raccrocher » / une pres-
sion longue sur cette touche désactive le combiné. Si le combiné est
désactivé, une courte pression sur
la touche le remet en marche.
7 Touche de programmation droite
8 Touches de navigation
: Ouvrir la liste d’appels/ Augmenter le volume d’écoute pendant
une communication
: Ouvrir le répertoire/Diminuer
le volume d’écoute pendant une
communication
: Appel interne/Conférence
: Touche de répétition de la
numérotation/En pré-numérotation :
Introduire une pause de numérotation.
1
18Aeris 156
Base Aeris 156:
1 Touche appel base (paging)
Symboles de l’écran
Un/plusieurs nouveau(x) appel(s) en absence.
Vous avez un nouveau message sur votre Voicebox (boîte vocale).
Vous avez appuyé sur la touche de prise de ligne.
Vous avez appuyé sur la touche Mains-libres.
Indique le niveau de charge de vos batteries.
Fonction Vibreur et Signalisation optique des appels activée.
Ce symbole est affiché en permanence lorsque le combiné est relié à la
base. Le symbole clignote lorsque vous êtes hors portée de la base.
Réveil/Alarme activé.
Vérrouillage du clavier activé.
Aeris 156
Aeris 15619
Aeris 156
Portée / emplacement
Pour obtenir la meilleure portée possible, nous recommandons de placer la base au
centre du rayon d’action. Evitez de l’installer dans des niches, des armoires et derrière
des portes en acier.
La portée maximale entre la base et le combiné est de 300 mètres environ. Dans un
bâtiment, la portée est en général moins étendue qu’à l’extérieur. Il suffit de sortir légèrement de la zone d’ombre radio pour retrouver la qualité de transmission habituelle.
En cas de dépassement de la portée, vous disposez de 10 secondes pour revenir
dans la zone de couverture avant que la communication ne soit coupée.
Informations sur l’utilisation des batteries
N’utilisez que les batteries d’origine (3 x NiMH, AAA, 1.2 V 800 mAh) ainsi que l’adaptateur secteur d’origine (7.5 V DC).
Seule la capacité minimale spécifiée pour les accus (1.2 V / 800 mAh) garantit l’autonomie du combiné indiquée (120 h en veille / 6 h en conversation) et les temps de
charge décrits.
Une gestion électronique permet une charge optimale et en douceur des batteries
aux niveaux de charge les plus divers. La pleine capacité n’est atteinte qu’après plusieurs cycles de charge.
Nota:
L’utilisation d’autres types de batteries ou de piles non rechargeables
pourrait s’avérer dangereuse et perturber le fonctionnement de l’appareil,
voire l’endommager. Ne court-circuitez pas les batteries (danger).
Evitez en particulier les courts-circuits accidentels lors du stockage ou
du transport, pouvant être causés par exemple par un trousseau de clés, des
plaques métalliques ou similaires et veillez à ce que les batteries n’entrent
pas en contact avec des matières grasses. Conservez de ce fait les
batteries dans un emballage isolant lorsqu'ils ne sont pas dans le combiné.
Evitez également de toucher les contacts avec des objets gras. Les
batteries s’échauffent pendant la charge. Il s’agit là d’un phénomène
normal et sans danger.
20Aeris 156
Aeris 156
Raccorder le téléphone
• Pour pouvoir mettre votre téléphone en service, vous devez brancher le cordon
téléphonique et l’adaptateur secteur.
• Respectez les polarités lorsque vous mettez en place les batteries.
• Placez le combiné sur la base pour le charger. Le symbole de batteries sur le combiné s’anime pour signaler le processus de charge. Le délai de charge des batteries est d’environ 15 heures (première charge).
Régler la langue
À la livraison de votre Aeris 156 les textes à l’écran apparaissent en anglais.
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
• Sélectionnez
• Sélectionnez la langue désirée, validez avec Save.
Les textes à l’écran apparaissent maintenant dans la langue que vous avez réglée.
Language
HS Settings
et appuyez sur Select.
et appuyez sur Select.
Régler la date / l’heure
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
• Sélectionnez
• Faites défiler la liste de réglages avec les touches de navigation.
• Définissez le format de présentation de l’heure et de la date. Validez avec Sauve.
• Entrez l’heure et la date et validez avec Sauve.
• Appuyez sur la touche « Raccrocher », retour à l’état de veille.
Aeris 15621
Date & Heure
Réglage comb
et validez avec Select.
appuyez sur Select.
Aeris 156
Téléphoner
• Composez le numéro désiré sur le pavé numérique.
• Appuyez sur la touche de prise de ligne.
Mettre fin à la communication
• Appuyez sur la touche « Raccrocher ».
Accepter un appel
• Les appels sont signalés par une sonnerie sur le combiné.
• Appuyez sur la touche de prise de ligne et parlez.
Mettre fin à la communication
• Appuyez sur la touche « Raccrocher ».
Remarque : lorsque les fonctions écoute amplifiée / mains libres sont actives, les deux interlocuteurs ne doivent pas parler en même temps mais l’un
après l’autre. Ce téléphone masque le premier signal d’appel afin d’analyser
le signal pour les numéros entrants et de reconnaître une éventuelle concordance avec une entrée de répertoire. Il est impossible d’établir une communication lorsque la capacité des batteries est quasiment épuisée ou lorsque la
distance par rapport à la base est trop grande.
Volume de l’écouteur / régler le volume du haut-parleur
Vous disposez de 5 niveaux de réglage pour ajuster le volume de l’écouteur ou du
haut-parleur en cours de communication.
Réglez le volume à votre convenance à l’aide des touches de navigation.
Éteindre le combiné
• Appuyez de façon prolongée sur la touche « Raccrocher » (3 secondes environ).
• Appuyez de façon prolongée sur la touche « Raccrocher » afin de remettre le
combiné en marche.
22Aeris 156
Aeris 156
Répétition de la numérotation
La liste de répétition peut contenir jusqu`à 10 entrées.
• Appuyez sur la touche programmation sous BIS et sélectionnez l’entrée désirée.
• Appuyez sur la touche de prise de ligne.
Editer la liste de répétition
• Ouvrez la liste, appuyez sur la touche programme sous Plus.
• Vous pouvez ensuite :
- Ajout Rép.
- Supprimer
- Tout Supp.
- Copier l’entrée dans le répértoire
- Effacer l’entrée
- Effacer la liste en entier
Couper le microphone du combiné (secret)
Lorsque vous êtes en communication et ne souhaitez pas que votre correspondant
entende ce qui se dit dans la pièce, vous pouvez temporairement couper le microphone de votre combiné. Appuyez sur la touche programme sous Secret.
Pour réactiver le microphone, appuyez de nouveau sur Secret.
Verrouillage du clavier
Verrouiller le clavier
• Appuyez pendant 3 secondes environ sur la touche étoile. Toutes les touches (à
l’exception des touches de sélection rapide) sont vérrouillées.
Déverrouiller le clavier
• Appuyez de nouveau pendant 3 secondes environ sur la touche étoile.
Paging – rechercher un combiné égaré
Tous les combinés accessibles sonnent pendant une courte période lorsqu’on appuie
sur la touche appel (paging) de la base. La sonnerie s’arrête dès que l’on appuie sur
la touche « Raccrocher » du combiné ou la touche appel de la base.
Répertoire
Vous pouvez enregistrer les numéros souvent appelés et les noms qui s'y rapportent.
Votre combiné vous propose à cet effet un répertoire de 50 numéros (20 chiffres maximum chacun) et noms (12 caractères maximum chacun).
Vous pouvez constituer des groupes de numéros d’appel caractérisés par différentes
sonneries.
Aeris 15623
Aeris 156
Chiffres / caractères alphabétiques
Chaque touche numérique correspond à différents caractères alphabétiques. Les
entrées du répertoire sont triées par ordre alphabétique.
Appuyez sur pour insérer une pause de numérotation, "P" apparaît à l’écran.
Appuyez de façon prolongée sur pour insérer un signal flash, "R" apparaît à l’écran.
Créer une nouvelle entrée dans le répertoire
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
• Sélectionnez
• Entrez le nom désiré et appuyez sur Suiv. pour accéder au réglages suivants.
• Validez avec Sauve.
Ajout. Fiche
Répertoire
et validez avec Select.
appuyez sur Select.
Editer le répertoire
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
• Sélectionnez dans la liste :
- Ajout. fiche
- Modif. fiche
- Supp. fiche
- Tout supp.
- Etat répert
- Comme décrit auparavant.
- Sélectionnez l’entrée désirée et modifiez-la selon vos besoins.
- Effacer l’entrée
- Effacer le répertoire en entier
- Visualiser le nombre d’entrées disponibles.
Répertoire
appuyez sur Select.
Sélection rapide
Vous pouvez programmer les 4 numéros les plus fréquents sur les 4 touches de sélection rapide.
Programmer les touches de sélection rapide
Votre combiné est au repos.
• Appuyez sur la touche de sélection rapide désirée.
• Entrez le numéro correspondant, appuyez sur Suiv.
• Sélectionnez la mélodie désirée, appuyez sur Sauve.
Appeler un numéro de sélection rapide
Appuyez sur la touche de sélection rapide désirée. Le numéro programmé auparavant
est appelé.
24Aeris 156
Aeris 156
Consulter les numéros de sélection rapide
Appuyez sur . Le premier numéro de sélection rapide programmé apparaît à l’écran.
Appuyez de nouveau sur , le deuxième numéro de sélection rapide apparaît, etc.
Editer/effacer les numéros de sélection rapide
Le procédé est identique à celui décrit sous "Editer le répertoire".
Liste d'appels
Le numéro de l’appelant s’affiche sur l’écran du combiné. La liste possède une capacité de 40 numéros d’appel. Les nouveaux appels sont signalés à l'écran par .
Cette fonction est subordonnée à la présentation du numéro de l'appelant.
Informez-vous éventuellement auprès de votre opérateur de réseau.
Appeler un numéro depuis la liste d’appels
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
églalement ouvir la liste d’appels en appuyant sur ).
• Sélectionnez l’entrée désirée dans la liste d’appels
• Appuyez sur la touche de prise de ligne, le numéro est composé, ou appuyez sur
la touche de programmation Plus et sélectionnez une fonction d'édition.
Liste App.
, appuyez sur Select. (Vous pouvez
Si le numéro de l’appelant est masqué,
Dans ce cas, il n’y a pas d’entrée dans la liste d’appels.
Nouv appel
s’affiche sur l’écran.
Editer la liste d’appels
• Ouvrez la liste d’appels et appuyez sur la touche de programmation Plus.
Vous pouvez ensuite :
- Ajout Rép
- Supprimer
- Tout supp.
Aeris 15625
. - Copier l’entrée dans le répértoire
- Effacer l’entrée
- Effacer la liste d’appels en entier
Aeris 156
Voicebox
Vous avez la possibilité de renvoyer les appels directement sur une boîte vocale (Voicebox) de votre opérateur de réseau.
Cette fonction doit être disponible chez votre opérateur de réseau.
Les nouveaux messages dans la Voicebox sont signalés sur l’écran de votre combiné
par (selon l’opérateur).
Extension de l’Aeris 156
Le combiné fourni est déjà déclaré à la base.
A l’état de veille, vous voyez le numéro interne de votre combiné sur l’afficheur.
Vous pouvez exploiter jusqu’à 5 combinés sur une base.
Si vous déclarez votre combiné Aeris 156 à une base « étrangère » ou si vous
déclarez un combiné « étranger » à votre base Aeris 156 (GAP), certaines fonctions
seront probablement restreintes, voire indisponibles.
Déclarer un nouveau combiné
Vous devez d’abord déclarer à la base tout combiné supplémentaire.
• Avant de déclarer un nouveau combiné, appuyez sur la touche sur la base
pendant env. 5 secondes, relachez ensuite la touche.
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
• Choisissez la base puis validez avec Select. Le combiné recherche la base (affi-
chage clignotant à l’écran).
• Lorsque la base a été trouvée, vous êtes invité à entrer le code PIN (0000 d’usine).
Validez avec Select.
• Si la déclaration a réussi, vous entendez un signal de confirmation.
Enregistr.
et validez avec Select.
26Aeris 156
Aeris 156
Téléphoner à plusieurs
Votre téléphone vous permet d’appeler un second correspondant interne en cours de
communication (double-appel), de discuter avec vos deux correspondants alternativement (va-et-vient) ou ensemble (conférence à trois) sans que cela nécessite deux raccordements téléphoniques.
Communication interne / appel interne
• Appuyez sur .
• Sélectionnez le correspondant interne désiré et validez avec Select.
Si vous recevez un appel externe en cours de communication avec un correspondant
interne, vous êtes averti par un signal sonore. Vous mettez fin à la communication
interne avec la touche Raccrocher. Appuyez sur la touche de prise de ligne pour
établir la communication avec l’interlocuteur externe.
Transférer une communication externe
Vous avez répondu à un appel externe et souhaitez le transférer à un autre combiné
en interne.
Vous êtes en communication externe.
• Appelez le correspondant interne (voir plus haut).
• Appuyez sur la touche Raccrocher et transférez la communication au correspondant Interne.
Conférence
Vous êtes en communication externe:
• Appuyez sur , entrez le numéro du combiné que vous voulez appeler.
• Appuyez sur la touche étoile, lorsque le correspondant interne répond. Les 3 interlocuteurs sont réunis et peuvent parler ensemble.
• Chaque interlocuteur peut mettre fin à la communication et terminer la conférence
en appuyant sur la touche Raccrocher.
Aeris 15627
Aeris 156
Réglages du combiné
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
• Sélectionnez une fonction dans la liste :
- Alarme
– A l’état de veille, l’alarme activée est signalée par
l’alarme pendant 30 secondes ; vous pouvez aussi l’interrompre immédiatement
en appuyant sur n'importe quelle touche. Le volume de l'alarme correspond à
celui de la sonnerie.
- Régl. audio
- Régl. mélodie
- Réglage tona
- Langue
- Nom combiné
chacun pour mieux les distinguer.
- Réponse auto
combiné de la base.
- Contraste
- Date& Heure
date et l’heure.
- Sélect base
sélectionner la base sur laquelle vous souhaitez utiliser votre combiné.
- RAZ combiné
– Réglez le volume d'écoute/le volume du haut-parleur.
– Réglez la mélodie pour les appels internes et externes.
Bip clavier
Niv.alarme
avertit.
– Activez ou désactivez les tonalités suivantes:
- Lorsqu’une touche est actionnée, un beep retentit
- Lorsque vous êtes hors portée de la base, une tonalité vous en
– Sélectionnez une langue d’affichage.
– Lorsque vous exploitez plusieurs combinés, attribuez un nom à
– Pour prendre la communication, il vous suffit de soulever le
– Réglez le contraste de l’écran selon vos besoins.
– Réglez le format d’affichage de la date/de l'heure ainsi que la
– Si votre combiné est enregistré sur plusieurs bases, vous pouvez
– Remise à zéro (réinitialisation) du combiné.
Réglage comb
et validez avec Select.
. Vous entendez
Réglages de la base
Code d'usine : 0000.
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
• Sélectionnez une fonction dans la liste :
- Sup. Combiné
- Mode num.
dements analogiques. Décimal (Impulsions) : éventuellement nécessaire en cas
de raccordement à une installation téléphonique ancienne. Veuillez consulter la
documentation appropriée.
- Temps« flash
- Modifier PIN
- RAZ Base
– Sélectionnez le combiné que vous voulez supprimer.
– Fréquences vocales : mode de numérotation usuel sur les raccor-
– Vous pouvez modifier le code PIN (0000 d'usine).
– Rétablissement des réglages d'origine de la base.
Réglages BS
et validez avec Select.
28Aeris 156
Aeris 156
Annexe
Utilisation d’adaptateurs pour la téléphonie par Internet/câble sur port
analogique
Si on utilise un téléphone analogique sur le port analogique d'un adaptateur de téléphonie par Internet ou par câble, certaines fonctionnalités décrites (notamment la présentation du numéro de l'appelant) risquent de ne pas fonctionner comme cela est la
norme pour un raccordement au réseau fixe. Votre Aeris 156 n’est donc pas défectueux.
Plusieurs raisons peuvent être à l’origine de la perturbation de certaines
fonctionnalités :
• L’opérateur de téléphonie par Internet ou par câble ne fournit pas la fonctionnalité
en question sur votre raccordement téléphonique par Internet/câble.
• L’adaptateur utilisé pour la conversion de la téléphonie par Internet/câble sur les
téléphones analogiques (le plus souvent livré par l'opérateur) n'arrive pas à transférer la fonctionnalité aux téléphones raccordés ou n'est pas en conformité au plan
analogique.
Si vous êtres confrontés à de tels dysfonctionnements, veuillez si possible tester l’Aeris 156 sur un raccordement au réseau analogique fixe et/ou contactez votre opérateur
de téléphonie par Internet/câble à ce sujet.
Entretien
Votre téléphone est un produit répondant à de hautes exigences en matière de design
et de fabrication, raison pour laquelle il convient de le traiter avec soin.
Pour nettoyer le téléphone, frottez d’abord l’appareil avec un chiffon antistatique ou
une peau de chamois légèrement humide puis séchez-le avec un chiffon sec.
Elimination (protection de l’environnement)
A la fin de sa durée de vie, l'appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets
ménagers. Apportez-le à un point de collecte pour le traitement des appareils
électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, dans le mode
d’emploi et/ou l’emballage indique ces conditions d’élimination.
Lorsque l'appareil est déposé dans un centre de traitement, certains de ses matériaux
peuvent être recyclés. Par la réutilisation de certains éléments ou matériaux bruts des
produits usagés, vous contribuez de manière essentielle à la protection de l’environnement.
Veuillez vous adressez aux autorités locales dont vous dépendez pour tout complément d’information sur les points de collecte près de chez vous.
Aeris 15629
Aeris 156
Elimination des batteries NiMH
La loi impose la collecte spécifique des piles et batteries usagés. Ils ne peuvent
être éliminés avec les ordures ménagères. Pour éliminer les batteries/accumulateurs
conformez-vous aux prescriptions en vigueur localement. Amenez-les au recyclage.
Les batteries/accumulateurs sont recyclés parce qu’ils peuvent contenir du nickel-cadmium (Ni-Cd), du plomb (Cd), du cadmium (Cd) ou du mercure (Hg).
Les matériaux des batteries / accumulateurs sont signalés par des symboles,
Exemple :
Garantie
Votre appareil bénéficie, à partir de sa date d’acquisition, d’une garantie conforme aux
dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous l’avez acheté.
Pour pouvoir prouver la date d’acquisition de votre appareil, veuillez donc conserver
précieusement votre ticket de caisse ou la carte de garantie qui aura été dûment remplie par le responsable de votre point de vente. Pendant la durée de validité de la
garantie, tous les défauts de fabrication ou qui auront été constatés sur le matériel
seront éliminés gratuitement.
Cette prestation de garantie prendra la forme soit d’une réparation, soit d’un échange
standard de l’appareil défectueux, au choix du fournisseur.
Sont exclus de la garantie les consommables (par exemples la batterie), les défauts
réduisant de manière insignifiante la valeur ou l’utilisation de l’appareil ainsi que les
dommages causés par une utilisation non conforme de l’appareil, l’usure ou l’intervention d’un tiers.
Les éventuels dommages découlant de l’utilisation, de la défaillance ou d’un défaut du
produit et notamment toute responsabilité pour dommages pécuniaires sont expressément exclus de la présente garantie.
Pour toute prétention à garantie, veuillez vous adresser au point de vente auprès
duquel vous avez acheté votre téléphone.
Homologation et conformité
Ce téléphone analogique DECT est conforme aux exigences fondamentales de la
Directive R&TTE 1999/5/CEE concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications et est destiné au raccordement et au fonctionnement dans le pays dans lequel il a été commercialisé.
La déclaration de conformité peut être consultée sur le site suivant: www
La conformité du téléphone à la directive mentionnée ci-dessus est attestée
par la marque CE sur le téléphone.
30Aeris 156
.swissvoice.net.
Aeris 156
Aeris 15631
Aeris 156
Benvenuti da Swissvoice
L’Aeris 156 è un telefono cordless concepito per l’allacciamento alla rete analogica. La
tecnologia digitale dello standard internazionale DECT (GAP) si contraddistingue per
un’ottima qualità vocale.
È possibile collegare fino a 5 portatili ad una stazione base ed effettuare fra questi
chiamate interne gratuite.
Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso per scoprire ed imparare ad utilizzare le numerose funzioni del vostro Aeris 156.
Informazione importante
L’Aeris 156 permette di alzare il volume di ascolto fino a 24 dB. L’apparecchio dispone
inoltre di un display grafico retroilluminato, assicurando in questo modo un’ottima leggibilità, nonché di tasti particolarmente grandi.
La segnalazione delle chiamate in entrata avviene sia tramite la suoneria amplificata,
sia tramite la funzione vibrazione e la segnalazione visiva sul display.
Grazie a queste particolari funzioni, l’Aeris 156 può essere impiegato in ambienti rumorosi e chiassosi ed è particolarmente adatto alle persone che hanno bisogno di un telefono dal volume amplificato e di una maggiore leggibilità.
32Aeris 156
Aeris 156
Indice
Tasti del display34
Simboli sul display35
Avvertenze sull’utilizzo degli accumulatori36
Telefonare38
Rispondere ad una chiamata38
Regolare il volume del ricevitore / del vivavoce38
Spegnere il portatile38
Ripetizione della selezione39
Disattivare il microfono del portatile (Mute)39
Blocco tastiera39
Ricerca portatile (paging) - Localizzare un portatile smarrito39
Rubrica39
Selezione rapida40
Elenco chiamate41
Voicebox 42
Estendere l’Aeris 15642
Parlare con più persone43
Impostazioni del portatile 44
Impostazioni della stazione base44
Appendice45
mente per riaccenderlo.
7 Softkey destro
8 Tasti navigazione
: Aprire l’elenco delle chiamate effettuate/Aumentare il
volume d’ascolto durante una
conversazione
: Aprire la rubrica/Diminuire
il volume d’ascolto durante una
conversazione
: Chiamata interna/
Conferenza
: Ripetizione della selezione/Durante la preselezione:
inserire una pausa
Stazione base Aeris 156:
1
34Aeris 156
1 Tasto ricerca portatile (paging)
Simboli sul display
Indica la ricezione di nuove chiamate.
Indica la ricezione di nuovi messaggi sulla segreteria in rete.
Il tasto conversazione è stato premuto.
Il tasto vivavoce è stato premuto.
Indica lo stato di carica dell’accumulatore.
Le funzioni vibracall e segnalazione ottica delle chiamate sono attivate.
Il simbolo è visualizzato costantemente quando si è collegati alla stazione
base. Lampeggia quando il portatile si trova fuori portata.
Sveglia/allarme è attivata.
Il blocco tastiera è attivato.
Aeris 156
Aeris 15635
Aeris 156
Portata / Luogo di installazione
Per ottenere una portata ottimale, raccomandiamo di collocare la stazione base in una
posizione centrale rispetto al suo raggio di azione. Evitare di collocare l’apparecchio
all’interno di nicchie, zone incassate o dietro porte di acciaio.
La portata massima tra la stazione base e il portatile è di circa 300 metri. In generale,
la portata all’interno degli edifici è inferiore rispetto a quella all’aperto. Un piccolo movimento consente di uscire dalla zona d’ombra e ripristinare la consueta qualità di trasmissione.
In caso di superamento della portata, il collegamento viene interrotto se non si ritorna
nel raggio di azione entro 10 secondi.
Avvertenze sull’utilizzo degli accumulatori
Utilizzare esclusivamente gli accumulatori (3 x NiMH, AAA, 1.2 V 800 mAh) e gli adattatori di rete (7.5 V DC) originali.
I tempi di autonomia indicati per il portatile (120 ore in stand-by / 6 ore di conversazione) nonché i rispettivi tempi di ricarica sono validi soltanto con la capacità minima
degli accumulatori (1.2 V / 800 mAh).
Il processo di ricarica viene gestito elettronicamente per consentire una ricarica ottimale e sicura dell’accumulatore, indipendentemente dal suo livello di carica. La capacità totale viene raggiunta soltanto dopo alcuni cicli di carica.
Avvertenza:
L’uso di altri tipi di accumulatori o di batterie non ricaricabili / batterie primarie può essere pericoloso e inoltre compromettere il funzionamento dell’apparecchio o danneggiarlo. Non mettere in cortocircuito gli accumulatori
(pericolo). In particolare evitare cortocircuiti provocati inavvertitamente, ad
es. da un mazzo di chiavi, piastre di metallo o simili, durante lo stoccaggio o
il trasporto e fare attenzione a non far entrare in contatto gli accumulatori
con sostanze grasse. A tal fine, conservare gli accumulatori in imballaggi
isolanti quando vengono tolti dal portatile. Inoltre evitare che i contatti
entrino in contatto con parti grasse. Durante la ricarica gli accumulatori si
riscaldano; si tratta di un fenomeno normale e non pericoloso.
36Aeris 156
Aeris 156
Collegare il telefono
• Per mettere in funzione il telefono è necessario inserire il cavo di allacciamento
telefonico e quello dell’adattatore di rete.
• Inserire gli accumulatori rispettando la polarità.
• Per caricare gli accumulatori, inserire il portatile nella stazione base. Sul portatile il
simbolo lampeggiante dell’accumulatore indica che la ricarica è in corso. Il tempo di
carica degli accumulatori è di circa 15 ore (prima carica).
Impostare la lingua
Alla consegna dell’apparecchio la lingua è impostata su inglese.
• Premere Menu, selezionare
• Selezionare
• Selezionare la lingua desiderata, confermare con Save.
Le indicazioni sul display appaiono adesso nella lingua selezionata.
Language
HS Settings
e premere Select.
e premere Select.
Impostare la data/l’ora
• Premere Menu, selezionare
• Selezionare
• Scorrere l’elenco delle impostazioni con i tasti navigazione.
• Impostare il formato desiderato per la visualizzazione dell’ora e della data. Premere
Salva.
• Inserire l’ora e la data e premere Salva.
• Premere il tasto termina chiamata per tornare in stand-by.
Aeris 15637
Data& Ora
Imposta PT
e premere OK.
e premere OK.
Aeris 156
Telefonare
• Digitare il numero di telefono desiderato con i tasti numerici.
• Premere il tasto conversazione.
Terminare la conversazione
• Premere il tasto termina chiamata.
Rispondere ad una chiamata
• Le chiamate vengono segnalate tramite una suoneria sul portatile.
• Premere il tasto conversazione per rispondere alla chiamata.
Terminare la conversazione
• Premere il tasto termina chiamata.
Avvertenza: Se è attivato il vivavoce i due interlocutori non devono parlare
contemporaneamente, ma uno dopo l’altro. Questo telefono sopprime il
primo segnale di chiamata per analizzare il segnale del numero di telefono in
entrata e trovare un’eventuale corrispondenza con una voce della rubrica
telefonica. Se la capacità dell’accumulatore è pressoché esaurita o se la
distanza dalla stazione base è già troppo grande non è possibile stabilire la
connessione.
Regolare il volume del ricevitore / del vivavoce
Il volume del ricevitore e quello del vivavoce possono essere regolati su 5 livelli
durante la conversazione.
Impostare il volume desiderato utilizzando i tasti navigazione.
Spegnere il portatile
• Tenere premuto il tasto termina chiamata (ca. 3 secondi).
• Tenere premuto il tasto termina chiamata per riaccendere il portatile.
38Aeris 156
Aeris 156
Ripetizione della selezione
L’elenco di ripetizione può contenere 10 voci.
• Premere il softkey sotto Ripeti, selezionare la voce desiderata.
• Premere il tasto conversazione.
Modificare l’elenco di ripetizione della selezione
• Aprire l’elenco di ripetizione, premere il softkey sotto Altri.
• Vi sono le seguenti possibilità:
- Agg. Rubrica
- Cancella
- Canc Tutto
- Agguingere la voce alla rubrica
- Cancellare la voce selezionata
- Cancellare l’elenco intero
Disattivare il microfono del portatile (Mute)
Quando si desidera che l’interlocutore non senta, è possibile disattivare temporaneamente il microfono del portatile. Premere il softkey sotto Muto. Per riattivarlo premere
di nuovo il softkey sotto Muto.
Blocco tastiera
Attivare il blocco tastiera
• Premere il tasto asterisco per circa 3 secondi. Tutti i tasti (eccetto i tasti di sele-
zione rapida) sono bloccati.
Disattivare il blocco tastiera
• Premere il tasto asterisco per circa 3 secondi.
Ricerca portatile (paging) - Localizzare un portatile smarrito
Quando si preme il tasto ricerca portatile (paging), tutti i portatili raggiungibili iniziano
a squillare per un breve periodo. Per disattivare il segnale acustico premere il tasto
termina chiamata sul portatile oppure il tasto ricerca portatile sulla stazione base.
Rubrica
È possibile memorizzare i numeri di telefono usati frequentemente insieme ai rispettivi
nomi. A questo scopo il portatile offre una rubrica di 50 numeri di telefono (di max. 20
cifre ciascuno) e nomi (di max. 12 caratteri ciascuno).
È possibile raggruppare i numeri in gruppi con suonerie diverse.
Aeris 15639
Aeris 156
Cifre / Lettere
Su ogni tasto numerico si trovano diverse lettere. Le voci della rubrica sono classificate
in ordine alfabetico.
Premere : inserire una pausa di selezione fra due cifre, "P" appare sul display.
Premere a lungo : inserire un segnale flash, "R" appare sul display.
Aggiungere una nuova voce alla rubrica
• Premere Menu, selezionare
• Selezionare
• Inserire il nome desiderato e premere Succes per passare alle ulteriori possibilità
di aggiunta.
• Premere Salva per salvare la voce.
Aggiungi
Rubrica
e premere OK.
e premere OK.
Modificare la rubrica
• Premere Menu, selezionare
• Vi sono le seguenti possibilità:
- Aggiungi
- Modifica
- Cancella
- Canc Tutto
- Memorie Rub.
- Come descritto sopra
- Modificare il contenuto della voce.
- Cancellare la voce selezionata
- Cancellare la rubrica intera
Rubrica
e premere OK.
- Visualizzare il numero di voci a disposizione in memoria.
Selezione rapida
È possibile memorizzare i numeri di telefono usati più frequentemente su i tasti di selezione rapida.
Programmare i tasti di selezione rapida
Il portatile è in stand-by.
• Premere il tasto di selezione rapida desiderato.
• Inserire il numero corrispondente, premere Succes.
• Selezionare la melodia desiderata, premere Salva.
Chiamare un numero di selezione rapida
Premere il tasto di selezione rapida corrispondente per chiamare un numero di selezione rapida. Il numero viene chiamato.
40Aeris 156
Aeris 156
Visualizzare i numeri di selezione rapida
Premere . Il primo numero di selezione rapida programmato viene visualizzato.
Premere ripetutamente per visualizzare gli altri numeri di selezione rapida programmati.
Modificare i numeri di selezione rapida
La procedura è identica a quella descritta nel capitolo “Modificare la rubrica”.
Elenco chiamate
I numeri delle chiamate in entrata vengono visualizzati sul display del portatile. L’elenco può contenere fino a 40 numeri di telefono. Le nuove chiamate vengono segnalate sul display con .
Questa funzione può essere usata unicamente se il numero di telefono del
chiamante viene trasmesso. Informarsi presso il proprio gestore di rete sulla
disponibilità di questo servizio.
• Premere il tasto conversazione per comporre il numero di telefono. Oppure pre-
mere il softkey Altri e selezionare una funzione di modifica dalla lista.
Se il chiamante ha soppresso il proprio numero di telefono sul display
appare soltanto l’indicazione
nell’elenco chiamate.
Modificare l’elenco chiamate
• Aprire l’elenco chiamate, premere il softkey sotto Altri.
Vi sono le seguenti possibilità:
- Agg. Rubrica
- Cancella
- Canc Tutto
- Cancellare la voce selezionata
- Cancellare l’elenco intero
Lista chiam
Nuova Chiam
- Agguingere la voce alla rubrica
e premere OK. (Si può anche aprire
. La voce non viene inserita
Aeris 15641
Aeris 156
Voicebox
Si ha la possibilità di deviare le chiamate in entrata direttamente sulla segreteria telefonica di rete (Voicebox) offerta da parte del gestore di rete. Questa funzione deve
essere impostata presso il gestore di rete. I nuovi messaggi in segreteria vengono
visualizzati sul display del portatile con (funzione dipendente dal gestore di rete).
Estendere l’Aeris 156
Il portatile fornito e già annunciato alla stazione base. In modalità stand-by si vede sul
display il numero di telefono interno del relativo portatile. Sulla stazione base si possono utilizzare fino a 5 portatili.
Se si annuncia il portatile Aeris 156 ad una stazione base "estranea" oppure se si
annuncia un portatile "estraneo" alla stazione base Aeris 156 (GAP), alcune funzioni
potrebbero non essere utilizzabili oppure esserlo solo limitatamente.
Annunciare un nuovo portatile
I nuovi portatili devono essere innanzitutto annunciati alla stazione base.
• Prima dell'annuncio di nuovi portatili, premere il tasto sulla stazione base per
ca. 5 secondi, dopo lasciare il tasto.
• Premere Menu, selezionare
• Selezionare la stazione base. Premere OK. Il portatile cerca la base selezionata
(indicazione lampeggiante sul display).
• Quando la base è stata trovata, venite invitati di introdurre il codice PIN (0000 alla
consegna). Premere OK.
• Se la procedura è andata a buon fine, si sente un tono di confirmazione.
Affilia
e premere OK.
42Aeris 156
Aeris 156
Parlare con più persone
Il presente telefono offre la possibilità di chiamare un interlocutore interno durante una
chiamata esterna (consultazione), di parlare con due interlocutori a turno (spola)
oppure di parlare con entrambi contemporaneamente (conferenza a tre), senza aver
bisogno di un secondo collegamento telefonico apposito.
Conversazione interna / Chiamata interna
• Premere .
• Selezionare l’interlocutore interno desiderato e premere OK.
Se si riceve una chiamata esterna mentre si sta telefonando con l’interlocutore interno,
si udirà un segnale acustico. Premendo il tasto termina chiamata si interromperà la
conversazione interna. Premendo il tasto conversazione ci si collegherà al chiamante
esterno.
Trasferimento di una chiamata esterna
Si è ricevuta una chiamata esterna e la si vuole trasferire ad un altro portatile interno.
Si sta effettuando una chiamata esterna:
• Chiamare l’interlocutore interno (vedi sopra).
• Premere il tasto termina chiamata e trasferire la chiamata all’interlocutore interno.
Conferenza
Si sta effettuando una chiamata esterna:
• Premere , digitare il numero del portatile desiderato.
• Premere il tasto asterisco quando l’interlocutore interno risponde. Tutti gli interlo-
cutori vengono riuniti in una conferenza.
• Premendo il tasto termina chiamata ciascun interlocutore può uscire dalla confe-
renza e terminare la conversazione in corso.
Aeris 15643
Aeris 156
Impostazioni del portatile
• Premere Menu, selezionare
• Vi sono le seguenti possibilità:
- Sveglia
- Audio
- Suoneria
- Toni
- Lingua
- Nome PT
- Risp. Auto
- Contrasto LCD
- Data& Ora
- Seleziona BS
- Reset PT
- Se l’allarme è attivato viene indicato in modalità stand-by con il simbolo . L’allarme suona per 30 secondi, è possibile interromperlo immediatamente premendo qualsiasi tasto. Il volume corrisponde al volume della suoneria.
- Per impostare il volume dell’altoparlante/il volume d’ascolto.
-Per impostare la melodia e il volume della suoneria del portatile.
- Per attivare/disattivare i seguenti toni:
Toni Tasti
Allarme Dist
acustico.
- Per selezionare la lingua del display.
- Se vengono utilizzati più portatili e per meglio distinguere i portatili è
possibile assegnare un nome a ciascun apparecchio.
- È sufficiente estrarre dalla base il portatile per rispondere ad una
chiamata.
- Per impostare la data e l’ora.
- Se il vostro portatile è registrato su diverse stazioni base, è pos-
sibile selezionare la stazione base dalla quale si vuole utilizzare il portatile.
- Reimpostare il portatile.
Imposta PT
- Ogni volta che si preme un tasto, si sente un segnale acustico
- Quando si esce dal raggio di portata, si sente un segnale
- Per impostare la luminosità del portatile.
e premere OK.
Impostazioni della stazione base
Il codice PIN alla consegna è 0000.
• Premere Menu, selezionare
• Vi sono le seguenti possibilità:
- Elimina PT
- Modo Selez.
collegamenti analogici. Decadica (selezione a impulsi): potrebbe essere necessaria per il collegamento a vecchi centralini telefonici. Si prega di leggere la
documentazione
- Tasto R
Flash 2 (300 ms).
- Cambia PIN
- Reset Base
zioni di fabbrica).
- Selezionare il portatile da scollegare.
- DTMF (selezione a toni): la classica procedura di selezione per i
- Per impostare il segnale flash. Selezionare Flash 1 (100 ms) oppure
- Permette di modificare il codice PIN (0000 alla consegna).
- Si ripristinano le impostazioni iniziali della stazione base (regola-
Imposta Base
e premere OK.
44Aeris 156
Aeris 156
Appendice
Collegamento alla porta analogica di adattatori di telefonia via internet/cavo
In caso di collegamento di un telefono analogico attraverso la porta analogica di un
adattatore di telefonia via internet/cavo può accadere che non tutte le funzioni (in particolare la visualizzazione del numero telefonico) funzionino come in caso di collegamento alla rete fissa analogica. Non si tratta di un difetto dell’Aeris 156.
Diversi possono essere i motivi del "mancato funzionamento" di determinate funzioni:
• Una determinata funzione non viene messa a disposizione dal provider di telefonia
via internet/cavo per la vostra connessione di telefonia via internet/cavo.
• L’adattatore utilizzato per la trasformazione del segnale da telefonia via
internet/cavo a telefoni analogici (di solito fornito dal provider) non è in grado di trasferire le funzioni ai telefoni collegati, oppure le trasferisce in modo non conforme
alla telefonia analogica.
In questi casi di mancato funzionamento cercare di collegare l’Aeris 156 alla rete
fissa analogica per provarlo e/o contattare il proprio provider di telefonia via
internet/cavo.
Cura
Il vostro telefono è un prodotto che rispetta elevati criteri di design e funzionalità. Pertanto deve essere trattato con cura.
Per pulire il telefono, spolverarlo con un panno antistatico oppure con un panno di
pelle leggermente inumidito e poi con un panno asciutto.
Avvertenze per lo smaltimento (Salvaguardia dell’ambiente)
Alla fine del ciclo di vita, il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti
domestici. Portarlo ad un centro di raccolta specializzato nello smaltimento di
apparecchi elettrici ed elettronici. Ciò è indicato dal simbolo sul prodotto, nelle
istruzioni per l’uso e/o sull’imballaggio.
Alcuni dei materiali di questo prodotto possono essere riciclati se il prodotto viene portato ad un centro di raccolta specializzato. Con il riciclaggio di alcune parti o materie
prime dei prodotti usati si apporta un importante contributo alla salvaguardia dell’ambiente. Rivolgersi alle proprie autorità locali per ottenere maggiori informazioni sui centri di raccolta presenti nelle vostre vicinanze.
Aeris 15645
Aeris 156
Smaltimento di batterie ed accumulatori
Per tutte le batterie e gli accumulatori scarichi vige l’obbligo di restituzione per legge;
questi non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Si prega di smaltire batterie/accumulatori nel rispetto delle norme delle autorità. Portarli ai centri di riciclaggio.
Batterie/accumulatori vengono riciclati poiché possono contenere ad es. nickel - cadmio (Ni - Cd), piombo (Pb), cadmio (Cd) o mercurio (Hg).
Su batterie e accumulatori sono indicati i rispettivi simboli e le sostanze contenute,
ad es.:
Garanzia
Il vostro apparecchio è coperto da garanzia a partire dalla data d’acquisto, nei limiti
delle disposizioni legali vigenti nel paese in cui è stato acquistato l’apparecchio.
Quale dimostrazione della data d’acquisto vi preghiamo di conservare la prova d’acquisto oppure il foglio di garanzia dovutamente compilato da parte del venditore. Nel
periodo di garanzia, vengono eliminati gratuitamente tutti i guasti che derivano da
difetti di materiale o di fabbricazione. La prestazione di garanzia avviene tramite riparazione o sostituzione dell’apparecchio guasto, su decisione del fornitore.
Non sono coperti dalla garanzia il materiale di consumo (ad esempio l’accumulatore),
difetti che riducono in modo irrilevante il valore o l’uso dell’apparecchio, nonché guasti
che derivano da uso improprio, usura o interventi effettuati da terzi. Sono esclusi da
questa garanzia eventuali danni conseguenti dovuti all’uso dell’apparecchio, guasto o
difetto del prodotto, in particolare viene esclusa ogni responsabilità per danni patrimoniali.
In caso di guasto coperto da garanzia vi preghiamo di rivolgervi al punto vendita
presso il quale avete acquistato il telefono.
Omologazione e conformità
Questo apparecchio telefonico analogico DECT è conforme ai requisiti fondamentali
della Direttiva R&TTE 1999/5/EG riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione ed è previsto per il collegamento e il funzionamento nel paese dove è stato commercialisato.
La dichiarazione di conformità può essere consultata al sito www
La conformità con la direttiva sopra menzionata è confermata dal marchio CE
sull’apparecchio.
.swissvoice.net
.
46Aeris 156
Aeris 156
Aeris 15647
Aeris 156
Welcome to Swissvoice
The Aeris 156 is a cordless telephone designed for connection to an analog telephone
network.
International DECT (GAP)-standard digital technology offers excellent voice quality.
You can register up to 5 handsets to your base and make internal calls free of charge.
Please read these operating instructions carefully to familiarise yourself with and take
full advantage of the benefits of your new Aeris 156.
Important notice
You can increase the handset volume of your Aeris 156 to up to 24 dB. The telephone
also features a graphical backlit display for good legibility, and extra-large keys.
Calls are signalled by a louder ringtone and a vibracall function as well as optically on
the display.
Thanks to these special functions, the Aeris 156 is ideal for use in noisy environments
and for people who need a louder volume or an easy-to-read keypad and display.
48Aeris 156
Aeris 156
Contents
Handset keys50
Display symbols51
Battery advice52
Telephoning54
Accepting a call54
Set speaker/loudspeaker volume54
Switch handset off54
Redial55
Mute the handset microphone55
Keypad lock55
Paging – Locate mislaid handsets55
Phonebook55
Speed dialling56
Calls list (CID book)57
Voicebox (network answering machine)58
Extending the Aeris 15658
Telephoning with several call partners59
Handset settings60
Base station settings60
Appendix61
Aeris 15649
Aeris 156
Handset keys
1
2
3
4
5
1 M1 - M4 Speed Dial keys
2 Softkey left / Menu key
3 Talk key/Loudspeaker key,
handsfree speaking
4 Star key / In standby: Long
press to activate/deactivate the
keypad lock.
5 Key 0
In standby: Long press to activate the vibracall/optical call
8
7
6
signalisation function (press
briefly to deactivate the function)
6 End call key / Press and hold
down to switch the handset off.
Press briefly to reactivate the
handset.
7 Softkey right
8 Navigation keys
: Open calls list/Increase
volume during conversation
: Open phonebook/
Decrease volume during conversation
: Internal call/ Conference
call
: Redial/ During preselection: Insert a dial pause
Base station Aeris 156:
1 Paging key
1
50Aeris 156
Display symbols
You have unanswered calls in the calls list.
You have new messages in your voicebox (network answering machine).
You have pressed the Talk key.
You have pressed the handsfree key.
Indicates the battery charge status.
Vibracall/optical call signalisation function activated.
Symbol il displayed when the handset is within range of the base station.
Flashes when out of range.
Indicates that the alarm is set.
Indicates that the keypad is locked.
Aeris 156
Aeris 15651
Aeris 156
Range / Location
To obtain the best possible range, we recommend positioning the telephone in a
location central to your sphere of activity. Avoid positioning the telephone in niches,
recesses and behind steel doors.
The maximum range between base station and handset is approximately 300 meters
outdoors. Depending on the surrounding conditions as well as spatial and structural
factors, the range may be smaller. Silent zones can occur due to the digital transmission in the frequency range used – even within the range, depending on the structural
environment. In this case the transmission quality may be reduced through the
increased incidence of short breaks in transmission. Normal call quality can be
restored if you move slightly out of the silent zone. If the range is exceeded, the call
will be disconnected unless you move back into range within ten seconds.
Battery advice
Use only the original batteries (3 x NiMH, AAA, 1.2 V 800 mAh) as well as the original
power supply (7,5 V DC).
The handset operating times (standby 120 hours/active 6 hours) and charging times
apply only if the battery is charged to the defined minimum capacity (1.2 V / 800 mAh).
Charging is electronically controlled to ensure optimal charging and care of batteries in
different charge states. Full capacity is achieved only after several charging cycles.
Note:
Using other rechargeable batteries or non-rechargeable batteries/primary
cells can be dangerous and cause malfunctions or damage to the telephone.
Do not short-circuit the batteries (danger). In particular, avoid inadvertent
short-circuits during storage and transport e.g. bunch of keys, metal panels
or similar objects, and make sure the batteries do not come into contact with
greasy materials. When not in the handset, therefore, batteries should be
stored only in insulating packaging. Ensure also that the contacts do not
touch greasy parts.
Rechargeable batteries can become warm while recharging. This is a normal
occurrence and is not dangerous.
52Aeris 156
Aeris 156
Connecting the phone
• Before you can start using your telephone you must plug in the telephone connector cable and the mains cable.
• Insert the batteries in the battery compartment. Make sure the polarity is correct.
• To charge the batteries, insert the handset in the base station. The animated battery symbol on the handset signals the charging procedure. The batteries will take
around 15 hours to fully charge (initial charge).
Set language
Default setting on delivery: English.
• Press Menu, select
• Select
• Choose the desired language from the list, confirm with Save.
The display texts are now displayed in the selected language.
Language
HS Settings
and press Select.
and press Select.
Set date and time
• Press Menu, select
• Select
• Scroll through the list using the navigation keys.
• Select date and time format. Press Save.
• Enter date and time and press Save.
• Press the End call key to return to standby mode.
Aeris 15653
Date & Time
HS Settings
and press Select.
and press Select.
Aeris 156
Telephoning
• Dial the desired number using the keypad.
• Press the Talk key.
End the call
• Press the End call key.
Accepting a call
• Incoming calls are signalled by a ring tone on the handset.
• Press the Talk key and conduct your conversation.
End the call
• Press the End call key.
Please note that when handsfree speaking is activated, call partners should
speak alternately and avoid speaking simultaneously. This telephone suppresses the first call signal in order to evaluate the incoming number signal
and verify whether the number is stored in the phonebook. Calls cannot be
made if the battery is almost discharged or the handset is out of range of the
base station.
Set speaker/loudspeaker volume
You can adjust the speaker/loudspeaker volume during a conversation (5 levels available).
Select the desired volume using the Navigation keys.
Switch handset off
• Press and hold the End call key (approx. 3 sec).
• Press and hold the End call key to reactivate the handset.
54Aeris 156
Aeris 156
Redial
The Redial list contains up to 10 entries.
• Press the softkey under Redial and select the desired entry.
• Press the Talk key.
Edit redial list
• Open the Redial list, press the softkey under More.
• Select a function from the list:
- Add to PB
- Delete
- Delete All
– Add number to the phonebook.
– Delete the entry from the redial ist.
– Delete the entire redial list.
Mute the handset microphone
You can temporarily mute the handset microphone to talk to someone else in the room
without the caller hearing. Press the softkey under Mute.
To reactivate the microphone, press the softkey Mute again.
Keypad lock
Activate keypad lock
• Press the Star key approx. 3 sec. All keys (except the speed dial keys) are locked.
Deactivate keypad lock
• Press the Star key approx. 3 sec.
Paging – Locate mislaid handsets
All registered handsets ring for a short time, when the Paging key on the base is
pressed. To stop the ring press the End call key on the handset or the Paging key on
the base.
Phonebook
You can store up to 50 names and numbers in the phonebook on each handset.
Names can be up to 12 letters long and numbers up to 20 digits.
You can combine different numbers in groups with the same ringer melody.
Aeris 15655
Aeris 156
Digits / Characters
Different characters are printed on each key. The entries in the phonebook are sorted
alphabetically.
Press key to insert a pause inside a phone number. “P“ appears on the display.
Press and hold key to insert a flash signal. “R“ appears on the display.
Add new entries in the phonebook
• Press Menu, select
• Select
New
• Enter the desired name and press Next to access the further edit functions.
• Press Save.
Phonebook
and press Select.
and press Select.
Edit phonebook
• Press Menu, select
• Select a function from the list:
- New
– as described above.
- Edit
– Select the desired entry and edit it.
- Delete/ Delete All
- PB Status
Phonebook
– View the number of free space.
and press Select.
Speed dialling
You can assign the 4 most used numbers to the 4 speed dial keys.
Program your speed dial keys
Your handset is in standby.
• Press the desired speed dial key.
• Enter the corresponding number, press Next.
• Select a melody from the list, press Save.
Call a speed dialling number
To call a speed dialling number, press the corresponding speed dial key. The selected
number is called.
56Aeris 156
Aeris 156
View speed dial keys
Press . The first programmed speed dial number appears. Press again, the
second speed dial number appears, etc.
Edit/delete speed dial keys
The procedure is the same as described in chapter “Edit the phonebook“.
Calls list (CID book)
The caller’s number is displayed on the handset. The calls list can contain up to 40
entries. New calls are displayed by .
To use this function, the caller's number must be transmitted (CLIP). Contact
your network operator for further information.
Call a number from the calls lists
• Press Menu. Select
by pressing ).
Select the desired entry from the list.
• Press the Talk key, the number is dialled or press the softkey under More and
select an edit function from the list.
CID Book
and press Select. (You can also open the calls list
If the caller's number is suppressed, only
not entered in the call list.
New Call
is displayed. The call is
Edit calls list
• Open the calls list (CID book), press the softkey under More.
• Select a function from the list:
- Add to PB
- Delete
- Delete All
Aeris 15657
– Add number to the phonebook.
– Delete entry fom the calls list.
– Delete the entire calls list.
Aeris 156
Voicebox (network answering machine)
You can forward the incoming calls to your operator’s network answering machine
(Voicebox).
This function must be enabled by your network operator. New Voicebox messages are
signalled on your handset display by (dependent on network operator).
Extending the Aeris 156
The delivered handset is already registered on to base station. In standby the internal
number of the handset is displayed.
You can register up to 5 handsets to your base station.
If you register your Aeris 156 handset with a “third party“ base station or a “third party“
handset on your Aeris 156 base station (GAP), you may not be able to use some functions or only to a limited extent.
Register new handsets
Accessory handsets must be registered to the base station.
• Before registering a handset to the base, you must press and hold the base unit
key for about 5 seconds and then release it.
• Press Menu, select
• Select the desired base station. Press Select. The handset seeks the base station
you have entered (flashing display).
• Once the base station has been found, you are requested to enter the system PIN
(0000 on delivery). Press Select.
• If the registration is successful you will hear a confirmation signal.
Registration
and press Select.
58Aeris 156
Aeris 156
Telephoning with several call partners
During a call you can make a second internal call (enquiry call), switch between call
partners (brokering) or simultaneously converse (3-way conference call) without the
need for two telephone lines.
Internal conversation / Internal call
• Press .
• Select the desired internal party and press Select.
If you receive an external call while you are on the phone to an internal call partner,
you will hear an incoming call alert. End the internal call by pressing the End call key.
Press the Talk key. You are connected to the external party.
Call transfer to another handset
You are conducting an external call and you want to transfer it to another handset.
• Call the internal party (see above).
• Press the End call key to transfer the call to the other handset.
Conference
You are conducting an external call.
• Press , enter the number of the handset you want to call.
• Press the Star key, when the internal party responds. The three call partners are
connected.
• Any teleconference partner can press the End call key to leave the conference
and end the call.
Aeris 15659
Aeris 156
Handset settings
• Press Menu, select
• Select a function from the following list:
- Alarm
- The activated alarm is displayed in standby mode . The alarm
sounds for 30 seconds or can be deactivated immediately by pressing any key.
The volume is the same as for the ringtone.
- Audio Setup
- Ring Setup
- Tone Setup
Key Tone
Range Alarm
- Language
- HS Name
name.
- Auto Answer
pressing any key).
- LCD Contrast
- Date& Time
- Select Base
select the base station on which you want to operate the handset.
- HS Reset
HS Settings
- Set the desired speaker/loudspeaker volume.
-Select the desired ringer melody for internal and external calls.
- Activate or deactivate the following options:
- Every time a key is pressed, a brief beep is heard.
- A warning beep is sounded if you exceed the maximum range.
- Choose the language for the display texts.
- To better distinguish between handsets, you can give each handset a
- Just pick up the handset from the base to answer a call (without
- Set the desired display contrast.
- Set the desired date and time format and enter date and time.
- If your handset is registered with several base stations, you can
- To reset the handset.
and press Select.
Base station settings
The system PIN on delivery is 0000.
• Press Menu, select
• Select a function from the following list:
- Terminate HS
- Dial Mode
required for connecting older telephone systems. Please refer to the relevant
documentation.
- Flash Time
- Modify PIN
- BS Reset
BS Settings
- Select the handset you want to deregister.
- Tone: Normal dialling procedure on analog lines. Pulse: May be
- Select Flash 1(100 ms) or Flash 2 (300 ms).
- You can modify the PIN code (0000 on delivery).
- To reset the base station.
and press Select.
60Aeris 156
Aeris 156
Appendix
Using Internet/cable telephone adapters on an analog port
When using an analog telephone on the analog connection of an Internet or cable telephone adapter, not all the described features (in particular calling line display) may
function in the same way as with a standard analog telephone line. This does not
cause the Aeris 156 to malfunction.
Several factors can cause a failure of specific features to function:
• The Internet/cable telephony provider may not provide the function on its
Internet/cable telephony connection.
• The adapter used to convert Internet/cable telephony to analog telephony (usually
supplied by the provider) may not forward the functions to connected telephones or
may forward them in a non-analog format.
If this happens, please check the Aeris 156 on an analog fixed line and/or contact your
Internet/cable telephony provider.
Care
Your telephone is a sophisticated product in terms of design and construction, and
should therefore be handled with care.
To clean the telephone, wipe first with an antistatic cloth or a damp, soft leather cloth
and then dry using a dry cloth.
Recycling (environmental protection)
At the end of the product's life cycle, the telephone must not be disposed of in
normal domestic waste. Please take it to a collection point for processing electrical and electronic equipment: see symbol on the product, in the user manual
and/or packaging.
Some materials used in this product can be recycled if you take it to a recycling depot.
By recycling parts or raw materials from used products you will be making an important
contribution to environmental protection. Please contact your local authority if you
require information about collection points in your neighbourhood.
Aeris 15661
Aeris 156
Disposing of the rechargeable battery
By law, all used batteries and accumulators must be recycled and not disposed of in
domestic waste. Please dispose of them according to the official regulations. Take
them to a recycling depot. The batteries/accumulators will be recycled since they may,
for example, contain nickel cadmium (Ni - Cd), lead (Pb), cadmium (Cd) or mercury
(Hg). The batteries and accumulators are labelled with symbols and information on
their contents,
e.g.:
Warranty conditions
Your telephone is subject to a guarantee from the date of purchase in accordance with
the legal provisions of the country in which the telephone was purchased. As evidence
of the date of purchase, please keep the receipt or the warranty card completed by the
retailer. All defects attributable to material and manufacturing faults will be corrected
free of charge within the warranty period, either by repairing or replacing the defective
equipment.
The warranty does not cover expendable materials (battery cells), defects which affect
the value or use of the equipment only insignificantly, and damage caused by incorrect
use, ordinary wear and tear, or manipulation by third parties.
This warranty does not cover consequential damage caused by the use, failure or
defectiveness of the product. In particular, no liability whatsoever is accepted for damage to property and pecuniary loss.
To claim under this warranty, please contact the retailer where you purchased your
telephone.
Approval and conformity
This analog telephone DECT complies with the basic requirements contained in the
R&TTE Directive 1999/5/EC on radio equipment and telecommunications terminal
equipment and is suitable for connection and operation in the member state indicated
on the base station and/or packaging.
The declaration of conformity may be viewed at: www
The CE symbol confirms the conformity of the telephone with the above
directive.
Aparat Aeris 156 jest bezprzewodowym telefonem przeznaczonym do współpracy z analogową siecią telefoniczną. Międzynarodowy standard cyfrowej technologii DECT (GAP) oferuje wysoką jakość technologii, w
połączeniu z dobrą jakością dźwięku.
Do bazy aparatu można zalogować do 5 słuchawek, co umożliwia bezpłatny wewnętrzny kontakt pomiędzy
nimi.
Proszę uważnie zapoznać się z Instrukcją obsługi przed rozpoczęciem użytkowania, by móc w pełni skorzystać z poszczególnych funkcji aparatu Aeris 156.
Uwaga:
Twój Aeris 156 wzmacnia poziom głośności słuchawki o 24 dB. Telefon ten posiada także podświetlany
graficzny wyświetlacz z wysokim poziomem czytelności oraz duże przyciski.
Połączenia są sygnalizowane poprzez głośnik, a także funkcję wibracji oraz optycznie na wyświetlaczu.
Dzięki tym funkcjom, Aeris 156 idealnie nadaje się do pracy w głośnym otoczeniu oraz dla ludzi, którzy
potrzebują zwiększonego poziomu głośności dzwonka, łatwej w obsłudze klawiatury i czytelnego wyświetlacza.
64
Aeris 156
Aeris 156
Spis treści
Przyciski słuchawki66
Symbole na wyświetlaczu67
Obsługa menu za pomocą przycisków nawigacyjnych oraz przycisku wielofunkcyjnego67
Zasięg68
Zasady korzystania z akumulatorów68
Podłączanie telefonu69
Nawiązywanie połączenia70
Odbieranie rozmowy70
Regulacja poziomu głośności rozmowy i systemu głośnomówiącego70
Wyłączanie i włączanie słuchawki70
Lista ponownego wybierania71
Wyłączanie mikrofonu w słuchawce71
Blokada klawiatury71
Przywołanie słuchawki71
Książka telefoniczna71
Klawisze szybkiego dostępu72
Lista połączeń73
Poczta głosowa74
Rozbudowa zestawu Aeris 15674
Dwie rozmowy75
Ustawienia słuchawki76
Ustawienia stacji bazowej76
Kompatybilność77
Konserwacja77
Recykling (utylizacja)77
Potwierdzenie zgodności / certyfikat CE 78
Warunki gwarancji78
Aeris 156
65
Aeris 156
Przyciski słuchawki
1
2
3
4
5
1 M1-M4 programowalne klawisze
szybkiego dostępu
2 Lewy przycisk wielofunkcyjny / przycisk
Menu
3 Przycisk rozpoczęcia lub odbioru
połączenia; przełączanie na system
głośnomówiący
4 Gwiazdka – wprowadza gwiazdkę / w
stanie czuwania dłuższe przytrzymanie
włącza i wyłącza blokadę klawiatury
8
7
6
5 Przycisk 0 – w stanie czuwania: dłuższe
przytrzymanie aktywuje sygnalizację
wibracyjną i optyczną (ponowne
przytrzymanie wyłącza tę funkcję)
: Otwiera książkę telefoniczną /
zmniejsza poziom głośności podczas
rozmowy
: Połączenie wewnętrzne /
połączenie konferencyjne
: Ponowny wybór / podczas
wpisywania numeru wprowadza pauzę
Stacja bazowa
1 Przycisk przywołania słuchawki
1
66
Aeris 156
Aeris 156
Symbole na wyświetlaczu
nowe połączenie(a) w rejestrze połączeń nieodebranych
nowa wiadomość na poczcie głosowej
naciśnięty przycisk rozpoczęcia połączenia
aktywny tryb głośnomówiący
wskaźnik stanu naładowania akumulatorów
aktywna funkcja wibracji i sygnalizacji optycznej połączenia
ten symbol jest stale widoczny, jeśli słuchawka jest zalogowana do bazy. Symbol miga, gdy
słuchawka znajdzie się poza jej zasięgiem
informuje o włączonym budziku (alarmie)
informuje o aktywnej blokadzie klawiatury
Obsługa menu za pomocą przycisków nawigacyjnych oraz przycisku
wielofunkcyjnego
Do poruszania się po menu aparatu służą: przyciski wielofunkcyjne oraz przycisk nawigacyjny.
Umiejscowienie przycisków na słuchawce zostało przedstawione w rozdziale „Przyciski słuchawki”.
, podczas poruszania się po menu, służy do przewijania pozycji z listy w górę bądź w
(lewy i prawy) pełnią funkcje opisane w danej chwili ponad nimi w dolnej części
MENU, DALEJ, ZAPISZ, WYBOR, WIECEJ
, wybierz pozycję
pod
MENU
KSIAZKA TEL.
, następnie za pomocą
., po czym naciśnij
przycisk wielofunkcyjny
i naciśnij
WYBOR
przycisku nawigacyjnego
” oznacza: naciśnij
pod
(góra/dół) odnajdź w na liście
WYBOR
.
przycisk wielo-
.
Aeris 156
67
Aeris 156
Zasięg
W celu uzyskania najlepszego zasięgu zaleca się instalację telefonu w centralnym miejscu strefy zamierzonego użytkowania. Nie należy ustawiać urządzenia we wnękach, niewielkich pomieszczeniach i za
drzwiami pokrytymi blachą. Efektywny zasięg działania urządzenia wynosi maksymalnie 300 m, pomiędzy
przenośną słuchawką a stacją bazową. W zależności od parametrów budowlanych pomieszczeń zasięg ten
może zmaleć. Zasięg w pomieszczeniach, budynkach jest zwykle mniejszy niż na otwartej przestrzeni. Ze
względu na transmisję cyfrową mogą pojawić się tzw. strefy ciszy, czyli obszary, gdzie jakość
transmisji ulega pogorszeniu przez krótkotrwałe, powtarzające się przer wy w trakcie rozmowy. Najprościej
wyeliminować tego typu zakłócenia poprzez przemieszczenie się użytkownika wraz z telefonem o kilka
kroków i opuszczenie wąskiej strefy ciszy. Jeżeli podczas rozmowy użytkownik przekroczy strefę zasięgu,
połączenie zostanie przerwane w ciągu 10 sekund, o ile nie znajdzie się on ponownie w zasięgu stacji
bazowej. Ponieważ telefon może zakłócać pracę sprzętu elektronicznego zaleca się zamontowanie stacji
bazowej (ew. słuchawki) w możliwie jak największej odległości (min. 1m) od innych urządzeń.
Zasady korzystania z akumulatorów
Należy stosować wyłącznie oryginalne akumulatory lub ich zamienniki o parametrach zgodnych z or yginalnymi (3 x Ni-MH, AAA 1.2 V 800 mAh), jak również oryginalny zasilacz (7,5 V DC).
Czas pracy słuchawki (120 godz. czuwania lub 6 godz. rozmowy) oraz ładowania są zgodne pod warunkiem, że akumulatorki są naładowane do zdefiniowanego minimum pojemności (1,2 V / 800 mAh).
Proces ładowania jest kontrolowany elektronicznie, by zapewnić optymalny proces przy każdym poziomie
naładowania. Pełna pojemność jest zapewniona tylko po pierwszych cyklach ładowania.
Uwaga:
Użytkowanie innych ładowarek do akumulatorków lub korzystanie ze zwykłych (nieładowalnych) baterii może być niebezpieczne i doprowadzić do uszkodzenia aparatu i utraty
gwarancji. Nie należy zwierać biegunów akumulatorów – wywołane w ten sposób krótkie
spięcia mogą być niebezpieczne. W szczególności należy zwracać uwagę, by nie
doprowadzać do nieumyślnego zwarcia biegunów podczas ich przechowywania i transportu,
np. poprzez kontakt z kluczami, innymi metalowymi przedmiotami lub mazistymi substancjami
(w tym cieczami). Wyjęte ze słuchawki akumulatory powinny być przechowywane w odpowiednio zabezpieczającym je opakowaniu. Telefon nie działa przy pustych akumulatorach, bądź ich
braku, oraz braku napięcia w sieci zasilającej. Słuchawki nie wolno ładować bez akumulatorów
i pokrywy osłaniającej. Jeżeli zostały zainstalowane nowe akumulatorki, albo zostały ze
słuchawki wyjęte i włożone ponownie, wskaźnik stanu naładowania może nie wskazywać
poprawnie (w takim przypadku należy wykonać pełen cykl ładowania).
Akumulatory mogą się nagrzewać podczas ładowania. Jest to normalny i nieszkodliwy objaw.
68
Aeris 156
Aeris 156
Podłączanie telefonu
• Zanim zaczniesz korzystać z telefonu podłącz go do sieci elektrycznej oraz do gniazdka telefonicznego,
za pomocą załączonych przewodów i zasilacza.
• Umieść akumulatorki w przegródce, zwracając szczególną uwagę na polaryzację.
• Naładuj akumulatorki, umieszczając słuchawkę na stacji bazowej. ładowanie sygnalizowane jest przez
migającą na wyświetlaczu słuchawki ikonę. Pierwsze ładowanie akumulatorów zajmie ok. 15 godzin i nie
należy go przerywać.
Wybór języka
Domyślnym językiem w aparcie jest angielski. Aby wybrać inny język (np. polski):
• naciśnij
Menu
, wybierz
Select
(WYBOR)
• wybierz
Language
• wybierz język, którego chcesz używać w telefonie i zatwierdź, naciskając
pod
Save
Od tej chwili wszystkie teksty wyświetlane będą w wybranym języku.
HS Settings(USTAW.SLUCH.
(JEZYK) i naciśnij
(ZAPISZ)
przycisk wielofunkcyjny
Ustawianie daty i czasu
• Naciśnij
MENU
, wybierz
• Naciśnij
• Przewijaj listę używając
• Wybierz format czasu i daty, naciśnij
• Wpisz właściwą datę oraz czas i naciśnij
• Naciśnij
DATA I CZAS
przycisk zakończenia rozmowy
USTAW.SLUCH.
, a następnie
przycisku nawigacyjnego
i naciśnij
WYBOR
ZAPISZ
ZAPISZ
, aby powrócić do stanu czuwania
WYBOR
) i naciśnij
przycisk wielofunkcyjny
pod
Select
przycisk wielofunkcyjny
pod
(WYBOR)
Aeris 156
69
Aeris 156
Nawiązywanie połączenia
• Używając klawiatury numer ycznej wprowadź żądany numer
• Naciśnij
przycisk rozpoczęcia połączenia
Gdy chcesz zakończyć rozmowę naciśnij
przycisk zakończenia rozmowy
.
Odbieranie rozmowy
Połączenia przychodzące sygnalizowane są przez dzwonek słuchawki.
• Naciśnij
przycisk rozpoczęcia rozmowy
• Aby zakończyć trwającą rozmowę, naciśnij
Uwaga: Jeśli system głośnomówiący jest aktywny, rozmówcy powinni mówić na zmianę i
unikać mówienia równoczesnego. Aparat Aeris 156 może zasygnalizować połączenie dopiero
po drugim dzwonku. Związane jest to z weryfikacją numeru z wpisami książki telefonicznej.
Numer abonenta dzwoniącego jest wyświetlany na słuchawce, jeśli usługa CLIP (identyfikacja
numeru abonenta dzwoniącego) jest oferowana przez operatora i aktywna na łączu telefonicznym. Numer abonenta dzwoniącego nie zostanie wyświetlony, jeśli korzysta on z usługi
CLIR (blokada prezentacji numeru) lub nie pozwalają na to warunki techniczne. Połączenie nie
może zostać nawiązane jeśli akumualtory są wyczerpane, lub słuchawka znajduje się poza
zasięgiem stacji bazowej.
, aby odebrać połączenie i móc rozmawiać
przycisk zakończenia rozmowy
Regulacja poziomu głośności rozmowy i systemu głośnomówiącego
Masz możliwość regulacji poziomu głośności głośnika oraz systemu głośnomówiącego podczas
prowadzenia rozmowy (dostępnych jest 5 poziomów głośności).
Do zmiany poziomu głośności podczas rozmowy służy
przycisk nawigacyjny
(góra/dół).
Wyłączanie i włączanie słuchawki
• Naciśnij i przytrzymaj
wyłączona
• Aby uruchomić słuchawkę ponownie naciśnij i przytrzymaj
przycisk zakończenia rozmowy
(przez około 3 sekundy). Słuchawka zostanie
przycisk zakończenia rozmowy
70
Aeris 156
Aeris 156
Lista ponownego wybierania
Lista ponownego wybierania ma pojemność do 10 numerów.
• Naciśnij
PONOW
nawigacyjnym
• Naciśnij
przycisk rozpoczęcia rozmowy
i wybierz jeden z wybieranych wcześniej numerów, posługując się
(góra/dół)
przyciskiem
Edycja listy ponownego wybierania
• Otwórz listę ponownego wybierania, a następnie naciśnij
• Wybierz funkcję z listy:
-
DODAJ
– dodaje numer do książki telefonicznej
-
USUN
– usuwa zaznaczony numer z listy
-
USUN WSZYST.
– usuwa całą listę ponownego wybierania
WIECEJ
Wyłączanie mikrofonu w słuchawce
Podczas rozmowy istnieje możliwość wyłączenia mikrofonu (np. gdy chcemy dyskretnie zamienić z kimś
słowo w pokoju).
Naciśnij
WYCISZ
WYCISZ
(mikrofon zostanie wyłączony). Aby włączyć mikrofon z powrotem ponownie naciśnij
.
Blokada klawiatury
Aby zablokować klawiaturę:
• Naciśnij i przytrzymaj przez około 3 sekundy przycisk
iszami szybkiego dostępu będą zablokowane
• Ponowne przytrzymanie
Gwiazdki
przez około 3 sekundy odblokuje klawiaturę
Gwiazdki
. Wszystkie klawisze włącznie z klaw-
Przywołanie słuchawki
Na stacji bazowej znajduje się przycisk, służący do przywoływania zalogowanych do niej słuchawek.
Aby przywołać słuchawkę naciśnij przycisk przywołania słuchawki. Aby zakończyć przywoływanie naciśnij na
słuchawce przycisk zakończenia rozmowy lub ponownie użyj przycisku przywołania słuchawki.
Książka telefoniczna
W pamięci aparatu można zapisać do 50 numerów telefonicznych dla każdej ze słuchawek. Przypisane
numerom telefonicznym nazwy mogą zawierać maksymalnie do 12 znaków, a numery telefoniczne do 20
cyfr. Różne numery z książki telefonicznej można łączyć w grupy o tym samym dzwonku.
Aeris 156
71
Aeris 156
Cyfry i litery
Poszczególne znaki są nadrukowane na przyciskach, do których zostały przypisane. Pozycje na liście
wyboru znaku ułożone są alfabetycznie.
Aby wprowadzić pauzę podczas wybierania naciśnij
wietlaczu.
Dluzsze przytrzymanie przycisku spowoduje wst awienie funkcji flash. Na wyswietlaczu pojawi sie symbol „R”. Wiecej o flash na str. 76.
przycisk nawigacyjny
. „P” pojawi się na wyś-
Tworzenie nowych pozycji w książce
• Naciśnij
MENU
• Wybierz
• Wpisz żądaną nazwę i naciśnij
• Naciśnij
, wybierz pozycję
NOWY
i ponownie naciśnij
ZAPISZ
, aby zakończyć operację
KSIAZKA TEL.
WYBOR
DALEJ
, aby przejść do pozostałych funkcji edycji
i naciśnij
WYBOR
.
Edycja książki telefonicznej
• Naciśnij
MENU
, wybierz
• Wybierz funkcję z listy:
-
NOWY
– aby dodać nowy wpis
-
EDYTUJ
– aby wprowadzić zmiany w wybranym wpisie
-
USUN
– aby usunąć wpis
-
USUN WSZYST.
-
POJEMNOSC
– aby zobaczyć liczbę wolnych pozycji w książce
KSIAZKA TEL.
– aby usunąć wszystkie wpisy
i naciśnij
WYBOR
Klawisze szybkiego dostępu
Istnieje możliwosć przypisania 4 najczęściej używanych numerów telefonicznych pod 4
kiego dostępu
.
Programowanie klawiszy szybkiego dostępu
Podczas gdy słuchawka jest w stanie czuwania:
• Naciśnij wybrany
• Wpisz odpowiedni numer telefoniczny, naciśnij
• Wybierz dla tego numeru melodię z listy, naciśnij
klawisz szybkiego dostępu
DALEJ
ZAPISZ
klawisze szyb-
Korzystanie z klawiszy szybkiego dostępu
Aby szybko wybrać zaprogramowany numer, naciśnij odpowiedni
połączenie z zaprogramowanym numerem.
Naciśnij , pokaże się pierwszy zaprogramowany numer szybkiego wybierania. Kolejne naciśnięcie
pokaże drugi zaprogramowany numer, itd.
Edycja i kasowanie klawiszy szybkiego dostępu
Procedura edycji i kasowania zaprogramowanego numeru jest identyczna jak w rozdziale „Edycja książki
telefonicznej”.
Lista połączeń
Numer osoby dzwoniącej wyświetlany jest na wyświetlaczu słuchawki. Lista połączeń mieści do 40 pozycji.
Nowe połączenia są sygnalizowane na ekranie przez .
Do prawidłowego działania tej funkcji niezbędna jest aktywna usługa prezentacji numeru
(CLIP). Numer nie zostanie zapisany, jeśli został zastrzeżony przez osobę dzwoniącą.
Wybieranie numerów z listy połączeń
• Naciśnij
MENU
, wybierz
naciśnięcie ). Wybierz żądany numer z listy
• Naciśnij
przycisk rozpoczęcia rozmowy
WIECEJ
i wybierz funkcję edycji z listy
WYB. PONOW.
i naciśnij
WYBOR
. (Można także otworzyć listę poprzez
, aby nawiązać połączenie z wybranym numerem, lub
Jeśli numer dzwoniącego został zastrzeżony, na ekranie pojawi się napis
będzie możliwości oddzwonienia poprzez listę połączeń.
Edycja listy połączeń
• Otwórz listę połączeń, naciśnij WIECEJ
• Wybierz funkcję z listy:
-
DODAJ
– aby dodać wybrany numer do książki telefonicznej
-
USUN
– aby usunąć numer z listy połączeń
-
USUN WSZYST.
Aeris 156
– aby usunąć całą listę połączeń
NOWE POLACZ
i nie
73
Aeris 156
Poczta głosowa
Masz możliwość przekierowania rozmów przychodzących bezpośrednio na pocztę głosową Twojego operatora sieci. Dzięki temu podczas Twojej nieobecności osoby dzwoniące do Ciebie będą mogły pozostawić Ci
wiadomość głosową.
Funkcja ta musi być aktywowana przez Twojego operatora sieci telefonicznej. Nowe wiadomości na poczcie
głosowej będą sygnalizowane na wyświetlaczu ikoną (usługa zależna od operatora).
Rozbudowa zestawu Aeris 156
Słuchawka należąca do zestawu jest fabrycznie zalogowana do stacji bazowej. W stanie czuwania numer
wewnętrzny słuchawki widoczny jest na wyświetlaczu. Do stacji bazowej Aeris 156 można zalogować do 5
słuchawek.
Jeśli słuchawka telefonu Aeris 156 zostanie zalogowana do stacji bazowej innego modelu aparatu, lub
słuchawka od innego modelu telefonu zostanie zalogowana do bazy Aeris 156 (GAP), to niektóre z funkcji
mogą nie być dostępne lub mogą działać w ograniczonym zakresie.
Logowanie dodatkowych słuchawek
Każda dodatkowa słuchawka musi zostać zalogowana do stacji bazowej.
• Aby zalogować nową słuchawkę należy wprowadzić bazę w stan logowania. Aby to uczynić należy nacis-
nąć i przytrzymać na ok. 5 sek. przycisk na stacji bazowej telefonu.
• W słuchawce naciśnij
• Wybierz żądaną stację bazową. Naciśnij
bazową (wyświetlacz zacznie migać)
• Gdy stacja bazowa zostanie znaleziona przez słuchawkę, wprowadź kod PIN (fabrycznie: 0000), a
następnie potwierdź naciskając
• Zalogowanie się słuchawki do stacji bazowej zostanie potwierdzone sygnałem dźwiękowym
Uwaga: Fabrycznie PIN stacji bazowej to 0000. Po podłączeniu telefonu do użytkowania dla
własnego bezpieczeństwa fabryczny kod PIN należy zmienić na inny i zapamiętać lub zapisać.
Pozwoli to zabezpieczyć Państwa telefon przed dostępem osób nieuprawnionych (jak np.
zalogowanie innej słuchawki typu DECT do Państwa stacji bazowej).
MENU
, wybierz
WYBOR
LOGOWANIE
i naciśnij
WYBOR
WYBOR
. Słuchawka wyszuka wybraną przez Ciebie stację
Uwaga: Aby prowadzić rozmowy wewnętrzne, do stacji bazowej muszą być zalogowane minimum dwie słuchawki.
74
Aeris 156
Aeris 156
Dwie rozmowy
Podczas prowadzenia rozmowy możesz wykonać drugie połączenie wewnętrzne, przełączać się między
rozmówcami lub rozmawiać równocześnie z obiema osobami (konferencja trójstronna), bez potrzeby posiadania dwóch linii telefonicznych.
Komunikacja wewnętrzna / połączenia wewnętrzne
• Naciśnij .
• Wybierz numer wewnętrzny i potwierdź, naciskając
Jeśli otrzymasz połączenie zewnętrzne podczas prowadzenia rozmowy wewnętrznej, usłyszysz w głośniku
dźwiękowy sygnał. By zakończyć wewnętrzną rozmowę naciśnij
Naciśnij
przycisk rozpoczęcia połączenia
Przełączanie rozmowy na inną słuchawkę
Jeśli chcesz przełączyć rozmowę zewnętrzną na inną słuchawkę, zalogowaną do tej samej bazy:
• Postępuj identycznie jak przy przełączaniu rozmów wewnętrznych (patrz wyżej)
• Naciśnięcie
przycisku zakończenia rozmowy
Konferencja
Prowadzisz rozmowę zewnętrzną:
• Naciśnij i wybierz numer słuchawki, z którą chcesz się połączyć
• Naciśnij przycisk
zostaną połączeni
• Każdy z uczestników konferencji może nacisnąć
rencję i zakończyć połączenie
gwiazdka
, kiedy wewnętrzna rozmowa zostanie odebrana. Wszyscy trzej rozmówcy
WYBOR
, a zostaniesz połączony z numerem zewnętrznym.
przycisk zakończenia rozmowy
przełączy zewnętrzną rozmowę na inną słuchawkę
przycisk zakończenia rozmowy
, by opuścić konfe-
.
Aeris 156
75
Aeris 156
Ustawienia słuchawki
• Naciśnij
MENU
, wybierz
• Wybierz funkcję z listy:
- BUDZIK
czuwania w postaci ikonki . Ustawiając budzik upewnij się, że w aparacie ustawiona jest
prawidłowa godzina. Sygnał alarmu będzie aktywny przez 30 sekund i może zostać wyłączony
poprzez naciśnięcie dowolnego przycisku. Głośność sygnału budzika jest taka sama jak dzwonka
- USTAW. AUDIO
przychodzące, jak i dźwięki alarmowe, są emitowane przez głośnik słuchawki. Prosimy trzymać
słuchawkę w pobliżu ucha tylko podczas prowadzonej rozmowy telefonicznej. W innym przypadku
słuch narażony jest na uszkodzenie.
- UST. DZWONKA
- UST. DZWIEKU
- DZW. KLAW.
- BRAK ZASIEGU
- JEZYK
– wybór języka menu telefonu
- NAZWA SLUCH.
- ODBIOR AUT.
nastąpi automatyczne, bez potrzeby naciskania
- KONTRAST LCD
- DATA I CZAS
- WYBIERZ BAZE
której z nich ma ona w danej chwili pracować
- RESET SLUCH.
USTAW.SLUCH.
– informacja o włączonym budziku (alarmie) jest wyświetlona na wyświetlaczu w stanie
– ustawianie głośności rozmowy/głośnika. Prosimy zwrócić uwagę, że połączenia
– wybór melodii dzwonka dla połączeń wewnętrznych i zewnętrznych
– aktywacja i dezaktywacja następujących funkcji:
– każdorazowe naciśnięcie przycisku będzie sygnalizowane dźwiękiem
– sygnał ostrzegawczy, mówiący o zbliżaniu się do granicy zasięgu
– dla lepszego odróżniania słuchawek można nadać każdej z nich osobną nazwę
– automatyczny odbiór; po podniesieniu słuchawki z bazy odebranie połączenia
– ustawianie kontrastu wyświetlacza
– ustawianie daty i godziny, a także formatu w jakim są wyświetlane
– jeśli słuchawka jest zalogowana do kilku stacji bazowych, możesz wybrać, na
– przywracanie ustawień fabrycznych słuchawki
i naciśnij
WYBOR
przycisku rozpoczęcia rozmowy
Ustawienia stacji bazowej
Fabrycznie kod PIN stacji bazowej to: 0000.
• Naciśnij
MENU
, wybierz
• Wybierz funkcję z listy:
- USUN SLUCH.
- TRYB WYBIER.
Wybieranie pulsowe może być wymagane dla starszych systemów telefonicznych
- CZAS FLASH
wyłącznie dla osób, które przy fabrycznym ustawieniu telefonu mają problem z przełączaniem rozmowy na inny numer telefonu (pod centralą PBX w firmie lub przy wykupionej odpowiedniej usłudze u
operatora)
- ZMIEN PIN
podłączeniu telefonu do użytkowania. PIN to 4 cyfrowy kod zabezpieczający dostęp do bardziej
zaawansowanych funkcji aparatu, m.in. do logowania dodatkowych słuchawek. Zmieniony kod PIN
USTAW. BAZY
– wybierz słuchawkę, którą chcesz wylogować ze stacji bazowej
– wybieranie tonowe: standardowy rodzaj wybierania dla linii analogowych.
– wybierz
Flash 1
– ze względów bezpieczeństwa należy zmienić kod PIN (fabrycznie: 0000) zaraz po
i potwierdź, naciskając
(długość pauzy 100 ms) lub
WYBOR
.
Flash 2
(300 ms). Ustawienie istotne
76
Aeris 156
Aeris 156
należy zapamiętać i na wszelki wypadek zapisać. W przypadku jego zapomnienia niezbędna będzie
odpłatna interwencja serwisu.
- RESET BAZY
Uwaga! Po podłączeniu telefonu do użytkowania dla własnego bezpieczeństwa należy zmienić
PIN na inny i zapamiętać go lub zapisać. Pozwoli to zabezpieczyć Państwa telefon przed
dostępem osób nieuprawnionych (jak np. zalogowanie innej słuchawki typu DECT do Państwa
stacji bazowej).
– przywracanie ustawień fabrycznych bazy
Kompatybilność
Jeśli telefon analogowy (standardowy) używany jest na porcie analogowym adaptera telefonii internetowej lub
kablowej, niektóre z opisywanych funkcji (zwłaszcza prezentacja numeru abonenta dzwoniącego) mogą nie
działać tak, jak na standardowej linii telefonicznej. Nie świadczy to o usterce aparatu Aeris 156.
Kilka czynników może być powodem niespełniania wymogów technicznych dla działania określonych funkcji:
• Operator telefonii internetowej lub kablowej nie świadczy danej usługi
• Adapter stosowany do konwersji telefonii internetowej lub kablowej na analogowy sygnał telefoniczny
(zazwyczaj dostarczany przez operatora) może nie przekazywać odpowiednich danych do
podłączonego telefonu lub może przekazywać je w niewłaściwym formacie
Jeśli tak się dzieje, proszę sprawdzić aparat w innej lokalizacji, podłączając go do standardowej (analogowej)
linii telefonicznej i/lub skontaktować się z operatorem.
Konserwacja
Twój telefon jest zaawansowanym produktem o nowoczesnym wyglądzie i konstrukcji, dlatego należy dbać o
jego czystość i uważać na niego podczas transportu. Elementów obudowy nie należy czyścić silnymi środkami chemicznymi. Do czyszczenia należy stosować delikatnie nawilżoną antystatyczną szmatkę.
Uwaga
: Prosimy nie zostawiać aparatu w pomieszczeniach o dużym zawilgoceniu takich jak np.: łazienka
(prysznic, wanna), parapet okna (może być wilgotny podczas deszczu jeśli okno zostanie uchylone).
Recykling (utylizacja)
Jeśli przestaniesz używać telefonu i zechcesz go wyrzucić, pamiętaj że nie wolno wyrzucać go do
tradycyjnego kosza na śmieci. Prosimy o odniesienie go do punktu zbiórki odpadów elektrycznych
i elektronicznych w Twojej gminie (dzielnicy), gdzie zostanie przyjęty nieodpłatnie. Symbol wid-
niejący na produkcie, w instrukcji obsługi i/lub na opakowaniu określa miejsce jego wyrzucenia.
Wszystkie podzespoły aparatu Aeris 156 należy utylizować w sposób przyjazny środowisku naturalnemu.
Niektóre elementy, z których wykonany jest aparat, można ponownie wykorzystać w procesie recyklingu,
zmniejszając tym samym ilość szkodliwych odpadów. Więcej informacji na ten temat dostępnych jest w
Internecie pod hasłem recykling.
Aeris 156
77
Aeris 156
Zgodnie z prawem również zużyte akumulatorki należy wyrzucać do odpowiednio oznakowanych pojemników (nie wolno wyrzucać ich do zwykłego kosza na śmieci). Każdy z akumulatorów ma odpowiedni symbol
na etykiecie. Przypominamy, że w aparacie Aeris 156 można stosować wyłącznie akumulatory typu NikielWodorek (Ni-MH).
Potwierdzenie zgodności / certyfikat CE
Telefon analogowy DECT Aeris 156 spełnia podstawowe wymogi Unii Europejskiej (dyrektywa 1999/5/UE
Parlamentu Europejskiego i Rady Europejskiej dotycząca sprzętu radiowego, wyposażenia telekomunikacyjnego, oraz rozpoznawania ich zgodności) i można go przyłączać, oraz użytkować w państwach
członkowskich Unii, wskazanych na etykiecie bazy i/lub na opakowaniu.
Potwierdzenie deklaracji zgodności można zobaczyć na:
Spełnianie powyższych wymagań potwierdzone jest przez znak CE
www.swissvoice.net
.
Warunki gwarancji
Szanowny Kliencie,
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Urządzenia firmy Swissvoice są zaprojektowane i wyprodukowane
według najnowszych technologii, reprezentują europejskie standardy jakości i niezawodności oraz oferują
najwyższą funkcjonalność i niepowtarzalną stylistykę. Przed rozpoczęciem korzystania ze sprzętu należy
zapoznać się z procedurami instalacji oraz warunkami eksploatacyjnymi urządzenia szczegółowo opisanymi
w jego Instrukcji Obsługi. W przypadku jakichkolwiek problemów prosimy o zwrócenie się do Autoryzowanego Serwisu firmy Swissvoice Polska pod bezpłatnym numerem telefonu 0 800 301 749. Nasi konsultanci służą Państwu pomocą w zakresie porad technicznych i eksploatacyjnych oraz realizacji uprawnień
gwarancyjnych.
Warunki gwarancji
Swissvoice Polska Sp. z o.o.
zwana dalej jako „Swissvoice Polska”
udziela niniejszym kupującemu gwarancji na urządzenie, opisane szczegółowo w fakturze oraz Karcie
Gwarancyjnej, co do jego dobrej jakości i wykonania. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące począwszy od
daty odbioru urządzenia, potwierdzonej podpisem i pieczęcią sprzedawcy, zaś gwarancja zostaje udzielona
zgodnie z wymienionymi niżej warunkami.
78
Aeris 156
Aeris 156
Do uznania roszczenia gwarancyjnego w imieniu Swissvoice Polska w Polsce uprawniony jest wyłącznie
Autoryzowany Serwis Swissvoice Polska zwany dalej „ Autoryzowanym Serwisem”.
§ 1 Zakres gwarancji
1. Gwarancja dotyczy uszkodzeń urządzeń i oprogramowania. Wraz z niniejszą gwarancją Swissvoice Polska
potwierdza, iż urządzenie jest wolne od wad zarówno tkwiących w materiale jak i związanych z niewłaściwym
jego wykonaniem (wady powstałe z przyczyny tkwiącej w produkcie), które mogłyby pogarszać lub zakłócać
działanie urządzenia w stosunku do danych zawartych w Instrukcji Obsługi dołączonej w momencie jego
nabycia.
2. Postępowanie gwarancyjne jest przeprowadzane w taki sposób, że zgodnie z decyzją Swissvoice Polska,
urządzenie lub jego poszczególne części zostaną wymienione lub naprawione.
3. Kupującemu przysługuje wymiana urządzenia na nowe, jeżeli:
- w okresie gwarancji Autoryzowany Serwis dokona trzech napraw gwarancyjnych, a urządzenie nadal
będzie wykazywało wady, które uniemożliwiają jego użytkowanie zgodne z przeznaczeniem,
- Autoryzowany Serwis stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady nie jest możliwe.
4. Własność wymienionych na nowe części zamiennych przysługuje Swissvoice Polska bez zwrotu ich
wartości.
5. Swissvoice Polska zobowiązana jest wywiązać się z obowiązków wynikających z gwarancji w terminie 21
(dwudziestu jeden) dni roboczych, a w wyjątkowych przypadkach, w szczególności związanych z
koniecznością sprowadzenia niezbędnych części z zagranicy, w terminie do 31 (trzydziestu jeden) dni
roboczych.
6. W przypadku uznania roszczeń reklamacyjnych koszty materiałów i robocizny (materiały dostarczone
przez Swissvoice Polska oraz robocizna wykonana przez Swissvoice Polska) ponoszone są przez
Swissvoice Polska.
§ 2 Okres gwarancji
1.Okres gwarancji rozpoczyna się począwszy od dnia wydania kupującemu urządzenia przez sprzedawcę
(data sprzedaży wpisana na karcie gwarancyjnej musi być zgodna z datą faktury/paragonu). Wszystkie
roszczenia gwarancyjne zostaną rozpatrzone pod warunkiem, że zostaną zgłoszone w okresie gwarancji w
formie pisemnej do Swissvoice Polska. Okres gwarancji dla sprzętu kończy się z upływem 24 miesięcy licząc
od dnia wydania urządzenia.
§ 3 Postępowanie gwarancyjne
1.Kupujący, który wykonuje uprawnienia wynikające z gwarancji, obowiązany jest skontaktować się ze
sprzedawcą w celu dokonania diagnostyki (zarówno Klient jak i Sprzedawca powinni korzystać z pomocy
telefonicznej konsultanta Swissvoice Polska pod bezpłatnym numerem Infolinii 0 800 301 749).
Zgłoszenia reklamacji oraz uzgodnienia optymalnego sposobu przekazania urządzenia do naprawy dokonuje
sprzedawca u konsultanta Autoryzowanego Serwisu pod bezpłatnym numerem Infolinii 0 800 301 749.
2. W wypadku uznania roszczeń reklamacyjnych koszty związane z transportem urządzenia od i do kupującego i ubezpieczeniem ponosi Swissvoice Polska.
3. Do uznania roszczenia gwarancyjnego w imieniu Swissvoice Polska uprawniony jest w Polsce wyłącznie
Autoryzowany Serwis.
4. Z zastrzeżeniem ust.5 roszczenia gwarancyjne zostaną uznane tylko wtedy, jeżeli urządzenie zostało
zapakowane w oryginalne opakowanie producenta oraz jeżeli została dołączona poprawnie i w całości
wypełniona karta gwarancyjna wraz z fakturą/paragonem zakupu. Egzemplarz karty gwarancyjnej winien
wskazywać wszystkie niezbędne dane dotyczące daty sprzedaży urządzenia, nazwy i numeru seryjnego
urządzenia oraz dane dotyczące odbiorcy.
5. Jeżeli urządzenie zostanie przesłane do Autoryzowanego Serwisu w innym opakowaniu niż zostało
określone w § 3 ust.4, kupujący ponosi całkowitą odpowiedzialność za przesłane urządzenie, w szczególności za uszkodzenia mechaniczne powstałe w transporcie i może zostać w związku z tymi uszkodzeniami
pozbawiony gwarancji na to urządzenie w zakresie spowodowanym tymi uszkodzeniami.
UWAGA!
Do przesłanego urządzenia należy dołączyć krótki opis stwierdzonego uszkodzenia w tym: objawy
zewnętrzne, środowisko pracy, w jakim się ujawnia, a także czas pracy, po upływie którego zazwyczaj
występuje. Ponadto zaleca się podać dokładne dane kontaktowe osoby bezpośrednio korzystającej z
urządzenia w celu ewentualnej konsultacji co do charakteru uszkodzenia.
§ 4 Wyłączenie gwarancji
1.Gwarancja nie obejmuje przypadków, gdy:
- urządzenie zostało uszkodzone lub zniszczone na skutek działania siły wyższej lub wpływów środowiska
(pożar, powódź, wilgoć, wyładowania atmosferyczne, przepięcie w sieci telefonicznej lub energetycznej, itp.)
- uszkodzenie spowodowane jest niewłaściwym użytkowaniem urządzenia, w szczególności w sposób niezgodny z Instrukcją Obsługi;
- urządzenie zostało otwarte lub było naprawiane przez nieautoryzowany punkt serwisowy lub inną osobę;
- urządzenie wykazuje jakiegokolwiek rodzaju uszkodzenia mechaniczne, zarówno wewnętrzne jak i
zewnętrzne;
- urządzenie było niewłaściwie transportowane i/lub składowane.
2. Gwarancją nie są objęte takie części jak akumulatory, obudowy, przewody oraz pozostałe elementy posiadające z natury określony czas zużycia, lub innego rodzaju wyposażenie dodatkowe.
3. Gwarancją nie są objęte czynności należące do normalnej obsługi eksploatacyjnej np.: zainstalowanie
sprzętu, sprawdzenie działania, logowanie słuchawek, przypisywanie MSN itp.
80
Aeris 156
Aeris 156
4. Ponadto, żadne roszczenia gwarancyjne nie zostaną uznane w przypadku, gdy urządzenie nie posiada
widocznego numeru seryjnego nadanego przez producenta.
§ 5 Warunki ogólne
1. Niniejsza gwarancja stanowi podstawę stosunku prawnego między kupującym a Swissvoice Polska.
Prawa i obowiązki stron reguluje wyłącznie treść postanowień ujętych w niniejszej gwarancji, a z którymi
kupujący obowiązany jest zapoznać się przed zawarciem umowy kupna urządzenia. Zawarcie umowy kupna
jest jednoznaczne z przyjęciem warunków niniejszej gwarancji.
2. Sądem właściwym dla wszystkich sporów bezpośrednio i pośrednio związanych z niniejszą gwarancją, w
takim zakresie jak jest dozwolone, jest sąd właściwy dla siedziby Swissvoice Polska w Warszawie.
3. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Klienta wynikających z niezgodności
towaru z umową (Ustawa z dn. 27.07.2002, Dz. U. Nr 141, poz. 1176).
Najbardziej aktualne dane adresowe Autoryzowanego Serwisu produktów Swissvoice znajdą Państwo na
naszej stronie internetowej www
.swissvoice.pl lub pod numerem bezpłatnej infolinii 0 800 301 749.
Aeris 156
81
Aeris 156
Aeris 156
Aeris 156
Aeris 156
Aeris 156
Aeris 156
Warranty Certificate
Warranty Certificate
Garantieschein, Bon de garantie, Certificato di garanzia,
Garantiebewijs, Takuutodistus, Garantibevis, Garantisedel,
Garantibevis, Certificado de Garantía, Talão de garantia
device type:(Gerätetyp, type d’appareil, tipo di apparecchio, toesteltype, laitetyyppi, maskintype,
serial number:(Seriennummer, numéro de série, numero di serie, serienummer, sarjanumero,
dealer’s stamp: (Händlerstempel, sceau du vendeur, timbro del rivenditore, stempel van de dealer,
dealer’s signature: (Unterschrift des Händlers, signature du vendeur, firma del rivenditore,
date of purchase: (Kaufdatum, date d’achat, data d’acquisto, datum van aankoop, ostopäiväys,
apparattyp, apparattype, modelo del aparato, modelo do aparelho):
serienummer, serienummer, serienummer, número de serie, número de série):
kauppiaan leima, forhandlerens stempel, försäljarens stämpel, forhandlerstempel,
sello del comerciante. carimbo do vendedor):
handtekening van de dealer, kauppiaan allekirjoitus, forhandlerens underskrift,
försäljarens underskrift, forhandlers underskrift, firma del comerciante,
assinatura do vendedor):
kjøpsdato, datum för köpet, salgsdato, fecha de adquisición, data de compra):