Swissvoice 154 Operating Instructions

Page 1
Aeris 154/154T
Cordless analogue telephone (DECT)
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
User manual
Page 2
Aeris 154/154T
Willkommen bei Swissvoice
Das Aeris 154/154T ist ein schnurloses Telefon zum Anschluss an das analoge Telefonnetz. Die digitale Technik im internationalen DECT(GAP)-Standard bietet Ihnen eine ausgezeichnete Sprachqualität.
Sie können bis zu 5 Mobilteile an einer Basisstation betreiben und zwischen diesen kostenlose Interngespräche führen.
Das Aeris 154T verfügt über einen digitalen Anrufbeantworter.
Nehmen Sie sich etwas Zeit, um diese Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen und um die umfangreichen Funktionen Ihres Aeris 154/154T kennen und nutzen zu lernen.
Aeris 154/154T
Page 3
Aeris 154/154T
Inhalt
Willkommen bei Swissvoice
Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Displayanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Hinweise zum Gebrauch von Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Telefonieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Anruf annehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Hörer-Lautstärke / Lautsprecher-Lautstärke einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Mobilteil-Mikrofon stummschalten (Mute) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Mobilteil ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Wahlwiederholung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Tastensperre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Tonruf ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Wecker stellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Paging - Suchen eines verlegten Mobilteils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Telefonbuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Anrufliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Voicebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Aeris 154/154T erweitern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Telefonieren mit Mehreren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Einstellungen Mobilteil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Einstellungen der Basisstation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Anrufbeantworter - nur Aeris 154T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Anrufbeantworter ein- / ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Betriebsart einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ansagetexte bearbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Memo aufzeichnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Anrufbeantworter an der Basisstation bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Anrufbeantworter vom Mobilteil bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Einstellungen des Anrufbeantworters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Anrufbeantworter - Speicher voll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Fernabfrage / Fernabfrage PIN ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Fernabfrage ein- / ausschalten (vom Handgerät) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Fernabfrage ein- / ausschalten (aus der Ferne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Aeris 154/154T 1
Page 4
Aeris 154/154T
Tasten
Mobilteil
1
2
3
4
5
Basisstation Aeris 154
1 Bestätigungs-Taste / Menütaste /
Während Gespräch: Mikrophon stumm-
schalten 2 Abheben-Taste 3 Stern-Taste / Langer Druck im Ruhe-
zustand schaltet die Tastensperre ein
bzw. aus. 4 Freisprech- / Lautsprecher-Taste 5 Taste 0
kurz drücken: Leerschlag einfügen
lang drücken: Wahlpause einfügen 6 Intercom-Taste 7 Taste R mit Flash-Funktion
11
8 Raute-Taste
Langer Druck im Ruhezustand schaltet
10
den Tonruf ein bzw. aus.
9
9 Navigationstasten
: Anrufliste öffnen
: Wahlwiederholung / Hörerlaut­stärke während Gespräch verringern / In einer Liste/einem Menü nach unten
8
blättern.
7
6
: Hörerlautstärke während Gespräch verstärken / In einer Liste/einem Menü nach oben blättern.
10 Auflegen-Taste / Retour- bzw. Lösch-
Taste / Langer Tastendruck schaltet das Mobilteil aus. Ist das Mobilteil aus­geschaltet wird es durch einen kurzen Tastendruck wieder eingeschaltet.
11 Telefonbuch öffnen/ In einem Menü eine
Stufe retour
Basisstation Aeris 154
1 Ruf- (Paging) Taste
1
2 Aeris 154/154T
Page 5
Displayanzeigen
Leuchtet konstant, wenn sich das Handgerät in Reichweite der Basisstation befindet.
Blinkt, wenn ausser Reichweite der Basisstation oder nicht angemeldet.
Internanruf aktiv. Blinkt bei eingehendem Internanruf.
Anruf aktiv.
Freisprechen/Lautsprecher aktiv.
Tonruf ist ausgeschaltet.
Anrufbeantworter eingeschaltet, blinkt bei neuen Nachrichten.
Alarm eingeschaltet.
Tastensperre eingeschaltet.
Sie haben neue Nachrichten auf Ihrer Voicebox (Netzbeantworter).
Akkkus 100% geladen.
Akkus vollständig entladen.
Aeris 154/154T
Aeris 154/154T 3
Page 6
Aeris 154/154T
Reichweite / Aufstellort
Für die bestmögliche Reichweite empfehlen wir einen zentralen Aufstellungsort der Basisstation im Mittelpunkt Ihres Aktionsradius. Vermeiden Sie die Aufstellung in Nischen, Kammern und hinter Stahltüren. Die maximale Reichweite zwischen der Basisstation und dem Mobilteil beträgt ca. 300 Meter. In Gebäuden ist die Reichweite in der Regel geringer als im Freien. Durch geringfügige Bewegung aus dem Funkschatten wird die gewohnte Übertragungs­qualität wieder erreicht. Bei Überschreiten der Reichweite wird die Verbindung getrennt, wenn Sie nicht innerhalb von zehn Sekunden in den Reichweitenbereich zurückkehren.
Hinweise zum Gebrauch von Akkus
Verwenden Sie nur die Original-Akkus (2 x NiMH, AAA, 1.2 V 600 mAh) und den Original Netzadapter (6 V DC) für Aeris 154 (300 mA) bzw. für Aeris 154T (450 mA). Nur mit der vorgegebenen Akku-Mindestkapazität (1.2 V 600 mAh) gelten die genannten Mobilteil-Betriebszeiten (in Bereitschaft 100 Std / im Gespräch 10 Std) und die genannten Ladezeiten. Der Ladevorgang wird elektronisch gesteuert, damit der Akku in den unterschied ­lichsten Ladezuständen optimal und schonend geladen wird. Die volle Kapazität wird erst nach mehreren Ladezyklen erreicht.
Hinweis: Der Einsatz anderer Akku-Typen oder von nicht wiederaufladbaren Batterien / Primärzellen kann gefährlich sein und zusätzlich zu Funktionsstörungen bzw. Beschädigungen des Gerätes führen. Die Akkus nicht kurzschließen (gefährlich). Vermeiden Sie besonders versehentliche Kurzschlüsse bei Lagerung und Transport durch z. B. Schlüsselbund, Metallplatten oder Ähn­liches und achten Sie darauf, dass die Akkus nicht mit fetthaltigen Stoffen in Verbindung kommen. Akkus deshalb außerhalb des Mobilteils nur in iso­lierender Verpackung aufbewahren, Vermeiden Sie ebenso die Berührung der Kontakte mit fettigen Teilen. Akkus werden während des Aufladens warm; dies ist ein normaler und ungefährlicher Vorgang.
4 Aeris 154/154T
Page 7
Telefon-Anschlussdose
Netzsteckdose
Aeris 154/154T
Telefon anschließen
• Damit Sie Ihr Telefon in Betrieb nehmen können, müssen Sie die Anschlusskabel für den Telefon-Anschluss sowie den Netzadapter einstecken.
• Achten Sie beim Anstecken des Akkus auf die richtige Polung.
• Zum Aufladen stellen Sie das Mobilteil in die Basisstation. Das animierte Akkusym­bol im Mobilteil signalisiert den Ladevorgang. Die Ladezeit der Akkus beträgt ca. 14 Stunden (Erstladung).
Sprache einstellen
Bei Auslieferung Ihres Aeris 154/154T ist Deutsch voreingestellt:
Sie können die Sprache der Displayanzeigen im folgenden Menü einstellen:
MT einstellen->Sprache
Datum / Zeit einstellen
Menü drücken,
Datum/Zeit
• Mit der Navigationstaste bewegen Sie sich durch die Liste der Einstellungen.
• Legen Sie das Format der Darstellung für Zeit und Datums fest. Drücken Sie Wähle.
• Geben Sie die Uhrzeit und Datum ein und drücken Sie Wähle.
Auflegen-Taste drücken und in der Bereitschaftzustand zurückkehren.
Uhrzeit/Alarm
auswählen und Wähle drücken.
auswählen und Wähle drücken.
Aeris 154/154T 5
Page 8
Aeris 154/154T
Telefonieren
• Gewünschte Rufnummer über die Zifferntastatur eingeben.
Abheben-Taste oder Taste drücken.
Beenden des Gesprächs
Auflegen-Taste drücken.
Anruf annehmen
• Anrufe werden akustisch am Mobilteil signalisiert.
Abheben-Taste oder Taste drücken und Gespräch führen.
Beenden des Gesprächs
Auflegen-Taste drücken.
Beachten Sie bitte: Ist die Akkukapazität fast erschöpft oder ist die Ent­fernung zur Basisstation schon zu groß, kann keine Verbindung hergestellt werden.
Hörer-Lautstärke / Lautsprecher-Lautstärke einstellen
Sie können während eines Gespräches die Hörer- bzw. die Lautsprecher-Lautstärke in 5 Stufen einstellen. Stellen Sie während eines Gespräches mit der Navigationstaste
π/die gewünschte Lautstärke ein.
Mobilteil-Mikrofon stummschalten (Mute)
Soll Ihr Gesprächspartner nicht mithören, können Sie das Mikrofon an Ihrem Mobilteil vorübergehend stummschalten. Softkey unter Mute drücken.
Softkey unter Unmute drücken, um das Mikrofon wieder einzuschalten.
Mobilteil ausschalten
Auflegen-Taste lang drücken (ca. 3 Sekunden). Das Mobilteil wird ausgeschaltet.
Auflegen-Taste kurz drücken und das Mobilteil ist wieder eingeschaltet.
Wahlwiederholung
In der Wahlwiederholungsliste werden bis zu 5 Einträge gespeichert.
Navigationstaste drücken und gewünschten Eintrag auswählen.
Abheben-Taste drücken.
6 Aeris 154/154T
Page 9
Aeris 154/154T
Wahlwiederholungsliste bearbeiten
• Wahlwiederholungsliste öffnen, gewünschten Eintrag auswählen und 2x drü­cken.
• Sie haben nun folgende Möglichkeiten:
-
In TB speichern
-
Löschen
-
Alle löschen
– Eintrag ins Telefonbuch übernehmen.
– Eintrag löschen
– Ganze Liste löschen.
Tastensperre
Tastensperre einschalten
Stern-Taste ca. 3 Sekunden drücken.
Tastensperre ausschalten
Stern-Taste ca. 3 Sekunden drücken.
Tonruf ausschalten
Im Bereitschaftszustand Taste lang drücken (ca. 3 Sekunden): Der Tonruf ist aus­geschaltet. Drücken Sie erneut Taste während ca. 3 Sekunden, um den Tonruf wieder einzuschalten. Wird ein Anruf durch den Tonruf signalisiert, drücken Sie . Der Tonruf wird für diesen Anruf ausgeschaltet.
Wecker stellen
Menü drücken.
Uhrzeit/Alarm
Alarm
• Alarm einschalten, gewünschte Zeit eingeben, Snoozefunktion einschalten und gewünschte Melodie eingeben.
auswählen und Wähle drücken.
auswählen und Wähle drücken.
Paging - Suchen eines verlegten Mobilteils
Alle erreichbaren Mobilteile läuten während einer Minute, wenn an der Basisstation die Ruf- (Paging) Taste gedrückt wird. Das Läuten wird ausgeschaltet, sobald am Mobil­teil die Auflegen-Taste oder an der Basisstation die Ruf-Taste gedrückt wird.
Aeris 154/154T 7
Page 10
Aeris 154/154T
Telefonbuch
Sie können häufig verwendete Rufnummern und die dazugehörenden Namen speichern. Ihr Mobilteil bietet Ihnen dazu ein Telefonbuch für 100 Rufnummern (je max. 24 Ziffern) und Namen (je max. 12 Zeichen) an. Sie können die Rufnummern zu Gruppen mit unterschiedlichen Tonrufen zusammenstellen.
Ziffern / Buchstaben
Jede Zifferntaste ist mit unterschiedlichen Buchstaben versehen. Die Einträge im Telefonbuch werden alphabetisch sortiert. Ziffer drücken und halten um eine Pause innerhalb einer Telefonnummer ein­zufügen. „P“ erscheint im Display.
Neuen Eintrag im Telefonbuch anlegen
Menü drücken.
Telefonbuch
Hinzufügen
• Name, Nummer und gewünschte Melodie eingeben.
OK drücken um den Eintrag zu speichern.
Telefonbuch bearbeiten
Menü drücken.
Telefonbuch
• Aus der Liste auswählen:
-
Lesen
-
Hinzufügen
-
Bearbeiten
-
Löschen
-
Alle löschen
-
Telbuch-Status
auswählen und Wähle drücken.
auswählen und Wähle drücken.
auswählen und Wähle drücken.
– gespeicherte Informationen ansehen.
– wie vorher beschrieben. – Inhalt überarbeiten.
– Eintrag löschen.
– Ganzes Telefonbuch löschen.
– Anzahl der freien Speicherplätze anzeigen.
Anrufliste
Im Display des Mobilteils sehen Sie die Rufnummer des Anrufers. Die Liste enthält bis zu 30 Rufnummern. Neue Anrufe werden im Display durch
Um diese Funktion zu nutzen, muss die Rufnummer des Anrufers übertragen werden. Wenden Sie sich ggf. an Ihren Netzbetreiber.
8 Aeris 154/154T
Neue Anrufe
dargestellt.
Page 11
Rufnummer aus der Anrufliste wählen
drücken.
• Gewünschten Eintrag auswählen.
Abheben-Taste drücken und die Rufnummer wird gewählt..
Aeris 154/154T
Wird die Rufnummer vom Anrufer unterdrückt wird im Display zeigt.
Anruf
ange-
Anrufliste bearbeiten
Menü drücken,
• Sie haben nun folgende Möglichkeiten:
-
In TB speichern
-
Löschen
-
Alle löschen
Anrufliste
– Eintrag löschen
auswählen und Wähle drücken.
– Eintrag ins Telefnbuch übernehmen.
– Ganze Liste löschen.
Voicebox
Sie haben die Möglichkeit, Anrufe direkt auf einen Anrufbeantworter (Voicebox) Ihres Netzbetreibers weiterzuleiten. Diese Funktion muss bei Ihrem Netzbetreiber einge­richtet sein. Neue Nachrichten in der Voicebox werden auf dem Display Ihres Mobil­teiles durch signalisiert (abhängig vom Netzbetreiber).
Aeris 154/154T erweitern
Das mitgelieferte Mobilteil ist bereits an der Basisstation angemeldet. Im Bereitschaftszustand sehen Sie im Display die interne Rufnummer Ihres Mobilteils. Sie können bis zu 5 Mobilteile an einer Basisstationen betreiben. Wenn Sie Ihr Aeris154/154T-Mobilteil an einer „fremden“ Basisstation bzw. ein „fremdes“ Mobilteil an Ihrer Aeris 154/154T-Basisstation anmelden (GAP) sind möglicherweise manche Funktionen nicht oder nur eingeschränkt nutzbar.
Neues Mobilteil anmelden
Neue Mobilteile müssen Sie erst an der Basisstation anmelden.
• Drücken und halten Sie an der Basisstation die Ruf- (Paging) Taste während ca. 5 Sekunden, lassen Sie die Taste wieder los.
Menü drücken,
• Wählen Sie jetzt die Basisstation aus. Wähle drücken. Das Mobilteil sucht die Basis (blinkende Anzeige im Display).
MT anmelden
auswählen und Wähle drücken.
Aeris 154/154T 9
Page 12
Aeris 154/154T
• Sobald die Basis gefunden wurde, werden Sie zur Eingabe der System PIN auf-
gefordert (0000 bei Auslieferung). Wähle drücken.
• Ist die Anmeldung erfolgreich, hören Sie einen Bestätigungston.
Telefonieren mit Mehreren
Ihr Telefon bietet Ihnen die Möglichkeit, während eines Gespräches einen zweiten internen Gesprächspartner anzurufen (Rückfrage), mit zwei Gesprächspartnern abwechselnd (Makeln) oder gleichzeitig (Dreierkonferenz) zu telefonieren, ohne dass Sie dazu zwei Telefonanschlüsse benötigen.
Internes Gespräch / Interner Anruf
INT
drücken.
• Den gewünschten internen Teilnehmer auswählen und Wähle drücken.
Erhalten Sie einen externen Anruf während Sie mit dem internen Teilnehmer telefonie ­ren, hören Sie einen Hinweiston. Sie beenden das interne Gespräch mit der Auflegen-
Taste. Drücken Sie die Abheben-Taste sind Sie mit dem externen Anrufer verbunden.
Externes Gespräch weitergeben
Sie haben ein externes Gespräch angenommen und möchten es intern an ein anderes Mobilteil weitervermitteln.
INT
drücken. Den gewünschten internen Teilnehmer auswählen und Wähle drü-
cken.
Auflegen-Taste drücken und das Gespräch an den internen Teilnehmer wei-
tergeben.
Konferenz
Sie führen ein externes Gespräch.
• Drücken Sie , geben Sie die Nummer des anzurufenden Mobilteils ein.
• Wenn der interne Teilnehmer antwortet, drücken Sie lange auf die Taste . Die
drei Gesprächspartner werden zu einer Konferenz zusammengeschaltet.
• Jeder Konferenz-Teilnehmer kann die Auflegen-Taste drücken, um aus der Kon-
ferenz auszusteigen und das Gespräch zu beenden.
INT
INT
Einstellungen Mobilteil
Menü drücken,
• Wählen Sie nun aus folgenden Möglichkeiten:
-
Tonruf einst.
Anrufe sowie deren Lautstärke ein.
10 Aeris 154/154T
MT einstellen
– Stellen Sie den gewünschten Rufton für interne und externe
auswählen und Wähle drücken.
Page 13
-
Hinweistöne
Tastenton Akku leer
um es aufzuladen.
Reichweite
-
Sprache
-
MT-Namen ändern
unterscheiden zu können.
-
Hintergrund
-
Farbschema
-
Kontrast
-
Direktannahme
der Basis zu nehmen.
-
Rufnummernsperre
Sperr-Modus Sperrnummer
Sperrnummern können max. 4-stellig sein. Wenn Sie z.B 0049 eingeben, können keine Rufnummern nach Deutschland gewählt werden.
-
SOS-Nummer
SOS-Nummern ein (max. 3). SOS-Nummern können trotz aktivierter Tasten­sperre gewählt werden.
-
Basisauswahl
-
MT rücksetzen
– Aktivieren/deaktivieren Sie:
– Bei jedem Tastendruck ertönt ein Ton. – Akkus sind entladen, stellen Sie das Mobilteil in die Basisstation
- Ertönt, wenn Sie sich ausser Reichweite der Basis befinden.
– Wählen Sie eine Sprache für die Displaydarstellung aus.
– Geben Sie jedem Mobilteil einen Namen, um sie besser
– Wählen Sie Hintergrund 1 oder 2 aus.
– Wählen Sie die gewünschte Farbe aus.
– Stellen Sie den gewünschten Displaykontrast ein.
– Sie brauchen das Mobilteil zur Gesprächsannahme nur aus
– Geben Sie Ihre System PIN ein. Wählen Sie: – Funktion ein-/ausschalten – Geben Sie die gewünschten Sperrnummern ein (max. 4).
– Geben Sie Ihre System PIN ein und geben Sie die gewünschten
– Basis auswählen.
– Rücksetzen des Mobilteils.
Einstellungen der Basisstation
Die System PIN bei Auslieferung ist 0000.
Menü drücken,
• Wählen Sie nun aus folgenden Möglichkeiten:
-
MT löschen
-
Tonruf einst.
-
Wahlverfahren
-
Flash-Zeit
-
PIN ändern
-
Basis rücksetzen
Basis einstellen
– Wählen Sie das abzumeldende Mobilteil aus.
Tonrufmelodie Tonruflautstärke
Basis ein.
Tonwahl Impulswahl
benötigt. Bitte beachten Sie die entsprechende Dokumentation.
- Wählen Sie die Tonrufmelodie für die Basis.
– Das übliche Wahlverfahren an analogen Anschlüssen.
– Wird beim Anschluss an ältere Telefonanlagen möglicherweise
– Wählen Sie kurz, mittel oder lang aus.
– Sie können den PIN Code ändern (0000 bei Auslieferung).
– Rücksetzen der Basisstation.
auswählen und Wähle drücken.
- Stellen Sie die gewünschte Tonruflautstärke für die
Aeris 154/154T
Aeris 154/154T 11
Page 14
Aeris 154/154T
Anrufbeantworter - nur Aeris 154T
Ihr Aeris 154T verfügt über einen eingebauten digitalen Anrufbeantworter. Die Gesamt­kapazität beträgt ca. 15 Minuten. Sie können den Anrufbeantworter von jedem ange­meldeten Mobilteil aus und an der Basisstation bedienen. Im Auslieferungszustand ist bereits für jede Betriebsart eine Standardansage gespeichert. Damit ist der Anrufbeantworter sofort betriebsbereit.
1 Eine Nachricht während der
Wiedergabe löschen / Langer Tastendruck: alle
1
2
5 6
3
4
7
Nachrichten löschen
2 Wiederholen/eine Nachricht
rückwärts
3 Zur nächsten Nachricht
springen 4 Wiedergabe starten/beenden 5 Lautstärke einstellen 6 Anrufbeantworter ein-/
ausschalten 7 Paging-Taste
Anrufbeantworter ein- / ausschalten
Drücken Sie die Taste an der Basisstation um den Anrufbeantworter ein- bzw. aus­zuschalten. Ist der Anrufbeantworter nicht in Betrieb, zeigt das Display zwei Striche. Blinken diese Striche nach dem Einschalten, sind Datum und Uhrzeit nicht eingestellt.
Einschalten vom Mobilteil
Menü drücken,
AB ein/aus
• Mit den Navigationstasten
Anrufbeantworter
auswählen und Wähle drücken.
auswählen und Wähle drücken.
π/
Ein
oder
Aus
wählen und Wähle drücken.
Betriebsart einstellen
Es stehen zwei Betriebsarten zur Auswahl:
• Ansage mit Nachrichtenaufzeichnung
• Nur Ansage
Menü drücken,
12 Aeris 154/154T
Anrufbeantworter
auswählen und Wähle drücken.
Page 15
Aeris 154/154T
Einstellungen
Antwortmodus
• Gewünschten Modus auswählen und Wähle drücken.
auswählen und Wähle drücken.
auswählen und Wähle drücken.
Ansagetexte bearbeiten
Im Auslieferungszustand ist bereits für jede Betriebsart eine Standardansage gespei­chert. Sie können die Standardansage durch eine persönliche Ansage ersetzen:
Menü drücken,
Einstellungen
Ansage einst.
Mit Aufzeichnung
Aufnehmen
• Sprechen Sie Ihre Ansage ins Mikrophon des Mobilteils.
OK drücken um die Aufzeichnung zu beenden. Die aufgezeichnete Ansage wird zur
Kontrolle wiedergegeben.
Anrufbeantworter
auswählen und Wähle drücken.
auswählen und Wähle drücken.
oder
auswählen und Wähle drücken.
Ohne Aufzeichng.
auswählen und Wähle drücken.
auswählen und Wähle drücken.
Memo aufzeichnen
Sie können den anderen Benutzern eine Nachricht in Form eines Memos hinterlassen:
Menü drücken,
Memo
Aufnahme
OK drücken um die Aufzeichnung zu beenden.
Anrufbeantworter
auswählen und OK drücken.
erscheint im Display. Sprechen Sie nach dem Signalton.
auswählen und Wähle drücken.
Nachrichten mithören
Eingehende Anrufe hören Sie im Lautsprecher der Basisstation. Die Lautstärke können Sie mit den Tasten + / - einstellen. Am Mobilteil drücken Sie den linken Softkey und können so mithören. Sie nehmen den Anruf an, indem Sie die Abhebetaste drücken.
Anrufbeantworter an der Basisstation bedienen
Die Nachrichtenanzeige blinkt sobald neue Nachrichten vorhanden sind. Die Wieder­gabe beginnt immer mit der neuesten Nachricht.
• Drücken Sie
• Während der Wiedergabe haben Sie folgende Möglichkeiten:
Taste Funktion
|
Wiederholen/eine Nachricht rückwärts
®
Aeris 154/154T 13
®/und die Wiedergabe der Nachrichten beginnt.
|
Zur nächsten Nachricht springen
Page 16
Aeris 154/154T
®/■ Wiedergabe beenden
X Aktuelle Nachricht während Wiedergabe löschen VOL+ / VOL- Lautstärke ändern
• Löschen Sie alte Nachrichten damit ausreichend Speicherplatz für neue Nachrich­ten vorhanden ist.
Alle alten Nachrichten löschen
Dies ist nicht möglich während der Wiedergabe. Langer Tastendruck auf X um alle alten Nachrichten zu löschen.
Anrufbeantworter vom Mobilteil bedienen
Sind neue Nachrichten auf dem Anrufbeantworter erscheint im Display des Mobilteils
Neue Nachricht
Menü drücken,
Nachricht hören
Auflegen-Taste drücken um die Wiedergabe zu beenden.
Taste Funktion
2 Eine Nachricht während der Wiedergabe löschen 4 Wiederholen/eine Nachricht rückwärts 5 Wiedergabe beenden 6 Zur nächsten Nachricht springen
OK Wiedergabe der Nachrichten
†/π Lautstärke einstellen
Alle alten Nachrichten löschen
Menü drücken,
Alle löschen
• Sicherheitsabfrage mit OK bestätigen.
. Die Wiedergabe beginnt immer mit der neuesten Nachricht.
Anrufbeantworter
auswählen und Wähle drücken.
Lauthören aus-/einschalten
Anrufbeantworter
auswählen und Wähle drücken.
auswählen und Wähle drücken.
auswählen und Wähle drücken.
Einstellungen des Anrufbeantworters
Menü drücken,
Einstellungen
• Mit den Navigationstasten
-
Antwortmodus
-
AB Sprache
14 Aeris 154/154T
Anrufbeantworter
auswählen und Wähle drücken.
auswählen und Wähle drücken.
/π die Funktion wählen und Wähle drücken.
- Ansage mit Nachrichtenaufzeichnung oder nur Ansage
- Sprache der Standardansagen auswählen
Page 17
Aeris 154/154T
-
Ansage einst.
-
Antw.Verzögerung
-
Aufzeichn.-Zeit
fest
-
Mithören Basis
tion.
-
Fernabfrage
-
PIN Fernabfr.neu
Im Sparmodus meldet sich der Anrufbeantworter bei neuen Nachrichten nach zwei Rufsignalen. Liegen keine neuen Nachrichten vor, wird der Anruf nach sechs Rufsignalen angenommen. Ohne eine Verbindung herzustellen können Sie also prüfen ob neue Nachrichten vorliegen oder nicht.
- Wiedergabe und Aufnehmen der Ansagen
- Wählen Sie 2, 4, 6, 8 Rufsignale oder Sparmodus
- Legen Sie die maximale Aufzeichnungszeit pro Nachricht
- Eingehende Anrufe hören Sie im Lautsprecher der Basissta-
- Fernabfrage ein-/ausschalten
- Fernabfrage-PIN ändern
Anrufbeantworter - Speicher voll
Die Speicherkapazität reicht für eine Aufzeichnungszeit von 15 Minuten (inkl. der Ansa­getexte). Im Display des Mobilteils sehen Sie das Zeichen FF. Neue Nachrichten können nicht mehr aufgezeichnet werden. Als Anrufbeantworter-Modus wird automatisch auf - Nur Ansage - geschaltet. Sie müssen jetzt alte Nachrichten löschen.
AB voll
und auf der Basisstation blinkt
Fernabfrage / Fernabfrage PIN ändern
Damit Sie die Fernabfrage einschalten können, müssen Sie vorab die Fernabfrage PIN ändern. Die neue PIN darf nicht 0000 sein:
Menü drücken,
Einstellungen
PIN Fernabfr.neu
• Fernabfrage PIN eingeben (0000 bei Auslieferung) und OK drücken.
• Neue PIN eingeben und OK drücken.
• Neue PIN erneut eingeben und OK drücken.
Anrufbeantworter
auswählen und Wähle drücken.
auswählen und Wähle drücken.
auswählen und Wähle drücken.
Fernabfrage ein- / ausschalten (vom Handgerät)
Menü drücken,
Einstellungen
• Mit den Navigationstasten
• Mit den Navigationstasten
Aeris 154/154T 15
Anrufbeantworter
auswählen und Wähle drücken.
auswählen und Wähle drücken.
/π
Fernabfrage
/π
Ein
oder
Aus
wählen und Wähle drücken.
wählen und Wähle drücken.
Page 18
Aeris 154/154T
Fernabfrage ein- / ausschalten (aus der Ferne)
• Anschluss anrufen. Nach dem 10. Rufsignal nimmt der Anrufbeantworter den Anruf entgegen.
• Fernabfrage PIN eingeben. Ein kurzer Ton bestätigt die korrekte PIN.
• Alle neuen Nachrichten werden wiedergegeben. Drücken Sie auf dem Telefon die Ziffer 1 und die Wiedergabe wird beendet.
• Drücken Sie die Ziffer 0 (Aus=2 kurze Töne, Ein=1 kurzer Ton).
• Anruf beenden.
Fernbedienung
Ihr Anrufbeantworter kann von jedem normalen Telefon (Tonwahl vorausgesetzt) fern­bedient werden.
• Anschluss anrufen.
• Taste drücken während der Ansagetext wiedergegeben wird.
• Fernabfrage PIN eingeben. Ein kurzer Ton bestätigt die korrekte PIN.
•Taste 5 drücken.
• Alle neuen Nachrichten werden wiedergegeben. Drücken Sie die Ziffer 1 und die Wiedergabe wird beendet.
• Wählen Sie eine Funktion aus der nachfolgenden Liste aus durch Drücken der entsprechenden Zifferntaste.
• Anruf beenden. Taste Funktion
2 Eine Nachricht während der Wiedergabe löschen 4 Nachricht wiederholen / 2 mal drücken, um eine Nachricht retour zu
springen 5 Wiedergabe der Nachrichten/Wiedergabe beenden 6 Zur nächsten Nachricht springen 7 Anrufbeantworter einschalten 8 Wiedergabe beenden 9 Anrufbeantworter ausschalten
Fernabfrage PIN eingeben
Bitte beachten Sie: Sollte Ihr Anrufbeantworter die Fernbedienkommandos nicht annehmen, versuchen Sie es mit längerem oder kürzerem Druck auf die Zifferntasten. Ihr Anrufbeantworter reagiert auf Töne von 0,5 - 1 Sekunde Länge.
16 Aeris 154/154T
Page 19
Aeris 154/154T
Anhang
Verwendung am analogen Port von Internet-/Kabel-Telefonieadaptern
Beim Einsatz eines analogen Telefones am analogen Anschluss eines Internet- oder Kabeltelefonieadapters kann es sein, dass nicht alle beschriebenen Merkmale (ins­besondere die Rufnummernanzeige) so funktionieren, wie dies am analogen Festnetz­Anschluss Standard ist. Das Aeris 154/154T weist deswegen keinen Defekt auf.
Mehrere Ursachen können das „Nicht funktionieren“ von bestimmten Merkmalen bedingen:
• Der Provider für Internet-/Kabeltelefonie stellt ein Leistungsmerkmal nicht an Ihrem Internet-/Kabeltelefonie-Anschluss zur Verfügung.
• Telefone (meist vom Provider geliefert) kann die Leistungsmerkmale nicht oder nicht analog-konform an die angeschlossenen Telefone weitergeben.
Prüfen Sie in solchen Störungsfällen bitte nach Möglichkeit das Aeris 154/154T an einem analogen Festnetz-Anschluss und/oder kontaktieren Sie Ihren Provider für Internet-/ Kabel-Telefonie diesbezüglich.
Pflege
Ihr Telefon ist ein Produkt, das in Design und Ausführung hohen Ansprüchen genügt. Es sollte daher mit Sorgfalt behandelt werden.
Zum Reinigen des Telefons wischen Sie das Gerät mit einem Antistatiktuch oder einem etwas angefeuchteten weichen Ledertuch ab, anschließend mit einem trockenen Tuch.
Entsorgungshinweis (Umweltschutz)
Am Ende der Lebensdauer des Produkts darf das Gerät nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle zur Auf­bereitung elektrischer und elektronischer Geräte. Das Symbol am Produkt, in
der Bedienungsanleitung und/oder Verpackung zeigt dies an. Einige der Materialien des Produkts können wiederverwendet werden, wenn Sie das Gerät in einer Aufbereitungsstelle abgeben. Mit der Wiederverwertung einiger Teile oder Rohmaterialien aus gebrauchten Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz.
Wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden, wenn Sie weitere Informationen über Sammelstellen in Ihrer Umgebung benötigen.
Aeris 154/154T 17
Page 20
Aeris 154/154T
Batterien-/Akku-Entsorgung
Für alle verbrauchten Batterien und Akkus besteht eine gesetzliche Rückgabepflicht; sie dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie die Batterien/ Akkus entsprechend den behördlichen Auflagen. Führen Sie sie der Wiederverwertung zu. Die Batterien/Akkus werden recycelt, da sie z. B. Nickel - Cadmium (Ni - Cd), Blei (Pb), Cadmium (Cd) oder QuecksiIber (Hg) enthalten können.
Die Batterien/Akkus sind mit Symbolen und ihrem Inhaltsstoff gekennzeichnet, z. B.:
Garantiebestimmungen
Auf Ihr Gerät wird Garantie ab Kaufdatum im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen des Landes, in dem Sie Ihr Gerät gekauft haben, gewährt. Zum Nachweis des Kaufdatums bewahren Sie bitte den Kaufbeleg oder die durch die Verkaufsstelle komplett ausgefüllte Garantiekarte auf. Innerhalb der Garantiezeit werden unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- und Herstellungsfehlern beruhen, beseitigt. Die Garantieleistung erfolgt durch Reparatur oder Austausch des defekten Gerätes nach Wahl des Lieferanten. Von der Garantie ausgenommen sind Verbrauchsmaterialien (z. B. Akkuzelle), Mängel, die den Wert oder Gebrauch des Gerätes nur unerheblich beeinträchtigen, sowie Schäden, die auf unsachgemässen Gebrauch, auf Verschleiss oder auf Eingriffe durch Dritte, zurückzuführen sind. Eventuelle Folgeschäden, hervorgerufen durch die Nutzung, den Ausfall oder Mängel des Produktes, insbesondere jede Haftung für Vermögens­schäden sind von dieser Garantie ausgeschlossen. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an die Verkaufsstelle, bei der Sie das Telefon gekauft haben.
Zulassung und Konformität
Dieses analoge Telefon DECT entspricht den grundlegenden Anforderungen der R&TTE Richtlinie 1999/5/EG über Funkanlagen und Telekommunikationsend­einrichtungen und ist geeignet zum Anschluss und Betrieb in demjenigen Land, in welchem das Gerät verkauft wurde. Die Konformitätserklärung ist auf folgender Webseite abrufbar: www.swissvoice.net
Die Konformität des Telefons mit der obgenannten Richtlinie wird durch das CE-Zeichen bestätigt.
.
18 Aeris 154/154T
Page 21
Aeris 154/154T
Aeris 154/154T 19
Page 22
Aeris 154/154T
Bienvenue chez Swissvoice
L’Aeris 154/154T est un téléphone sans fil à raccorder au réseau téléphonique analo­gique. La technologie numérique au standard international DECT (GAP) vous garantit une excellente qualité vocale.
Vous pouvez exploiter jusqu’à 5 combinés sur une base et passer des communications internes gratuites entre ces combinés.
L’Aeris 154T est équipé d’un répondeur numérique.
Prenez le temps de lire attentivement le présent mode d’emploi et de vous familiariser avec les vastes fonctionnalités de votre Aeris 154/154T.
20 Aeris 154/154T
Page 23
Aeris 154/154T
Sommaire
Bienvenue chez Swissvoice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Symboles de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Informations sur l’utilisation des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Accepter un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Volume de l’écouteur/régler le volume du haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Couper le microphone du combiné (secret) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Éteindre le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Répétition de la numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Désactiver la sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Régler le réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Paging – rechercher un combiné égaré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Liste des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Voicebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Extension de l’Aeris 154/154T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Téléphoner à plusieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Réglages du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Réglages de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Répondeur - Aeris 154T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Activer ou désactiver le répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Régler le mode d'exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Modifier l’annonce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Enregistrer un mémo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Commander le répondeur depuis la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Commander le répondeur depuis le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Réglages du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Répondeur – mémoire pleine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Interrogation à distance/modifier le code d’interrogation à distance . . . . . . . . . . . . .35
Activer/désactiver l’interrogation à distance depuis le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Activer/désactiver l’interrogation à distance depuis un téléphone externe . . . . . . . .36
Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Aeris 154/154T 21
Page 24
Aeris 154/154T
Touches
Combiné
1
2
3
4
5
Base Aeris 154
1 Touche de confirmation / Touche Menu /
En conversation : Couper le microphone
du combiné 2 Touche de prise de ligne 3 Touche étoile / une pression longue à l’é-
tat de repos active ou désactive le ver-
rouillage du clavier. 4 Touche mains-libres / haut-parleur 5 Touche 0
Courte pression : Introduire un espace
Longue pression : Introduire une pause
de numérotation 6 Touche Intercom
11
7 Touche R avec fonction flash 8 Touche dièse / une pression longue sur
10
cette touche à l’état de repos active ou
9
désactive la sonnerie. 9 Touches de navigation
: Ouvrir la liste des appels
: Ouvrir la liste de répétition / Dimi-
nuer le volume d’écoute pendant une
8
communication / Faire défiler une
7
liste/un menu vers le bas.
6
: Augmenter le volume d’écoute pendant une communication / Faire défiler une liste / un menu vers le haut.
10 Touche « Raccrocher » / Touche retour
resp. Touche effacer / une pression lon­gue sur cette touche désactive le com­biné. Si le combiné est désactivé, une courte pression sur la touche le remet en marche.
11 Ouvrir le répértoire / Dans un menu, per-
met de revenir en arrière.
Base Aeris 154:
1
22 Aeris 154/154T
1 Touche appel base (paging)
Page 25
Symboles de l’écran
Symbole de portée radio. Il est affiché lorsque le combiné est à portée radio de la base.
Il clignote lorsque le combiné est hors de la portée de la base ou n’est pas déclaré à la base.
Appel interne en cours. Clignote lors d'un appel interne entrant.
Appel en cours
Haut-parleur/mains-libres activé.
Sonnerie désactivée
Répondeur activé, clignote lors de nouveaux messages sur le répondeur.
Alarme activé
Clavier vérouillé
Vous avez des nouveaux messages sur votre messagerie.
Batteries chargées à 100%
Batteries entièrement déchargées
Aeris 154/154T
Aeris 154/154T 23
Page 26
Aeris 154/154T
Portée/emplacement
Pour obtenir la meilleure portée possible, nous recommandons de placer la base au centre du rayon d’action. Evitez de l’installer dans des niches, des armoires et derrière des portes en acier. La portée maximale entre la base et le combiné est de 300 mètres environ. Dans un bâtiment, la portée est en général moins étendue qu’à l’extérieur. Il suffit de sortir légè­rement de la zone d’ombre radio pour retrouver la qualité de transmission habituelle. En cas de dépassement de la portée, vous disposez de 10 secondes pour revenir dans la zone de couverture avant que la communication ne soit coupée.
Informations sur l’utilisation des batteries
N’utilisez que les batteries d’origine (2 x NiMH, AAA, 1.2 V 600 mAh) ainsi que les adaptateurs secteur d’origine (6 V DC) pour l'Aeris 154 (300 mA) ou l'Aeris 154T (450 mA). Seule la capacité minimale spécifiée pour les accus (1.2 V / 600 mAh) garantit l’auto­nomie du combiné indiquée (100 h en veille/10 h en conversation) et les temps de charge décrits. Une gestion électronique permet une charge optimale et en douceur des batteries aux niveaux de charge les plus divers. La pleine capacité n’est atteinte qu’après plu­sieurs cycles de charge.
Nota: L’utilisation d’autres types de batteries ou de piles non rechargeables pourrait s’avérer dangereuse et perturber le fonctionnement de l’appareil, voire l’endommager. Ne court-circuitez pas les batteries (danger). Evitez en particulier les courts-circuits accidentels lors du stockage ou du transport, pouvant être causés par exemple par un trousseau de clés, des plaques métalliques ou similaires et veillez à ce que les batteries n’entrent pas en contact avec des matières grasses. Conservez de ce fait les batteries dans un emballage isolant lorsqu'ils ne sont pas dans le combiné. Evitez également de toucher les contacts avec des objets gras. Les batteries s’échauffent pendant la charge. Il s’agit là d’un phénomène normal et sans danger.
24 Aeris 154/154T
Page 27
Cordon téléphonique
Adaptateur secteur
Aeris 154/154T
Raccorder le téléphone
• Pour pouvoir mettre votre téléphone en service, vous devez brancher le cordon téléphonique et l’adaptateur secteur.
• Respectez les polarités lorsque vous mettez en place les batteries.
• Placez le combiné sur la base pour le charger. Le symbole de batteries sur le com­biné s’anime pour signaler le processus de charge. Le délai de charge des batte­ries est d’environ 14 heures (première charge).
Régler la langue
À la livraison de votre Aeris 154/154T les textes à l'écran apparaissent en allemand.
Vous pouvez régler la langue dans le menu
MT einstellen->Sprache
Régler la date/l’heure
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
• Sélectionnez
• Faites défiler la liste de réglages avec les touches de navigation.
• Définissez le format de présentation de l’heure et de la date. Validez avec Sélect.
• Entrez l’heure et la date et validez avec Sélect.
• Appuyez sur la touche « Raccrocher », retour à l’état de veille.
Aeris 154/154T 25
Date & Heure
Heure/Alarme
et validez avec Sélect.
appuyez sur Sélect.
Page 28
Aeris 154/154T
Téléphoner
• Composez le numéro désiré sur le pavé numérique.
• Appuyez sur la touche de prise de ligne ou sur la touche .
Mettre fin à la communication
• Appuyez sur la touche « Raccrocher ».
Accepter un appel
• Les appels sont signalés par une sonnerie sur le combiné.
• Appuyez sur la touche de prise de ligne ou sur la touche et parlez.
Mettre fin à la communication
• Appuyez sur la touche « Raccrocher ».
Remarque : Il est impossible d’établir une communication lorsque la capa­cité des batteries est quasiment épuisée ou lorsque la distance par rapport à la base est trop grande.
Volume de l’écouteur/régler le volume du haut-parleur
Vous disposez de 5 niveaux de réglage pour ajuster le volume de l’écouteur ou du haut-parleur en cours de communication. En communication, réglez le volume à votre convenance à l’aide des touches de navigation touches de navigation
π/.
Couper le microphone du combiné (secret)
Lorsque vous êtes en communication et ne souhaitez pas que votre correspondant entende ce qui se dit dans la pièce, vous pouvez temporairement couper le micro­phone de votre combiné. Appuyez sur la touche de programmation sous Muet.
Pour réactiver le microphone, appuyez sur la touche de programmation sous Parler.
Éteindre le combiné
• Appuyez de façon prolongée sur la touche « Raccrocher » (3 secondes environ).
• Appuyez de façon prolongée sur la touche « Raccrocher » afin de remettre le
combiné en marche.
26 Aeris 154/154T
Page 29
Aeris 154/154T
Répétition de la numérotation
La liste de répétition peut contenir jusqu`à 5 entrées.
• Appuyez sur la touche de navigation et sélectionnez l’entrée désirée.
• Appuyez sur la touche de prise de ligne.
Editer la liste de répétition
• Ouvrez la liste, appuyez 2 fois sur la touche .
• Vous pouvez ensuite :
- Ajouter au rép.
- Effacer
- Tout effacer
- Copier l’entrée dans le répértoire
- Effacer l’entrée
- Effacer la liste en entier
Verrouillage du clavier
Verrouiller le clavier
• Appuyez pendant 3 secondes environ sur la touche étoile.
Déverrouiller le clavier
• Appuyez de nouveau pendant 3 secondes environ sur la touche étoile.
Désactiver la sonnerie
Appuyez pendant 3 secondes environ sur la touche en mode veille: la sonnerie est désactivée. Pour réactiver la sonnerie, appuyez de nouveau sur la touche pendant 3 secondes environ. Lorsqu’un appel est signalé par la sonnerie, appuyez sur la touche afin de dés ­activer la sonnerie pour cet appel.
Régler le réveil
• Appuyez sur Menu.
• Sélectionnez
• Sélectionnez
• Activez l’alarme, entrez l’heure, activez la fonction Snooze et sélectionnez la son­nerie de votre choix.
Heure/Alarme Alarme
et appuyez sur Sélect.
et appuyez sur Sélect.
Paging – rechercher un combiné égaré
Tous les combinés accessibles sonnent pendant une minute lorsqu’on appuie sur la touche appel (paging) de la base. La sonnerie s’arrête dès que l’on appuie sur la touche « Raccrocher » du combiné ou la touche appel de la base.
Aeris 154/154T 27
Page 30
Aeris 154/154T
Répertoire
Vous pouvez enregistrer les numéros souvent appelés et les noms qui s'y rapportent. Votre combiné vous propose à cet effet un répertoire de 100 numéros (24 chiffres maximum chacun) et noms (12 caractères maximum chacun). Vous pouvez constituer des groupes de numéros d’appel caractérisés par différentes sonneries.
Chiffres/caractères alphabétiques
Chaque touche numérique correspond à différents caractères alphabétiques. Les entrées du répertoire sont triées par ordre alphabétique. Appuyez de façon prolongée sur pour insérer une pause de numérotation, "P" apparaît à l’écran.
Créer une nouvelle entrée dans le répertoire
• Appuyez sur Menu.
• Sélectionnez
• Sélectionnez
• Saisissez le nom, le numéro et la mélodie correspondante.
• Validez avec OK.
Répertoire Ajouter
et validez avec Sélect.
et validez avec Sélect.
Editer le répertoire
• Appuyez sur Menu.
• Sélectionnez
• Sélectionnez dans la liste :
- Voir
- Ajouter
- Editer
- Effacer
- Tout effacer
- Etat répertoire
Répertoire
- Afficher le numéro et la mélodie de l'entrée sélectionné.
- Comme décrit auparavant.
- Sélectionnez l’entrée désirée et modifiez-la selon vos besoins.
- Effacer l’entrée
et validez avec Sélect.
- Effacer le répertoire en entier
- Visualiser le nombre d’entrées disponibles.
Liste des appels
Le numéro de l’appelant s’affiche sur l’écran du combiné. La liste possède une capa­cité de 30 numéros d’appel. Les nouveaux appels sont signalés à l'écran par
Nv Appel(s)
.
Cette fonction est subordonnée à la présentation du numéro de l'appelant. Informez-vous éventuellement auprès de votre opérateur de réseau.
28 Aeris 154/154T
Page 31
Appeler un numéro depuis la liste des appels
• Appuyez sur .
• Sélectionnez l’entrée désirée dans la liste.
• Appuyez sur la touche de prise de ligne, le numéro est composé.
Aeris 154/154T
Si le numéro de l’appelant est masqué,
Appel
s’affiche sur l’écran.
Editer la liste des appels
• Appuyez sur Menu. Sélectionnez Vous pouvez ensuite :
- Ajouter au rép.
- Effacer
- Tout effacer
- Copier l’entrée dans le répértoire
- Effacer l’entrée
- Effacer la liste en entier
Liste des appels
et appuyez sur Sélect.
Voicebox
Vous avez la possibilité de renvoyer les appels directement sur une boîte vocale (Voi­cebox) de votre opérateur de réseau. Cette fonction doit être disponible chez votre opérateur de réseau. Les nouveaux messages dans la Voicebox sont signalés sur l’é­cran de votre combiné par (selon l’opérateur).
Extension de l’Aeris 154/154T
Le combiné fourni est déjà déclaré à la base. A l’état de veille, vous voyez le numéro interne de votre combiné sur l’afficheur. Vous pouvez exploiter jusqu’à 5 combinés sur une base. Si vous déclarez votre combiné Aeris 154/154T à une base « étrangère » ou si vous déclarez un combiné « étranger » à votre base Aeris 154/154T (GAP), certaines fonc­tions seront probablement restreintes, voire indisponibles.
Déclarer un nouveau combiné
Vous devez d’abord déclarer à la base tout combiné supplémentaire.
• Avant de déclarer un nouveau combiné, appuyez sur la touche sur la base pendant env. 5 secondes, relachez ensuite la touche.
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
• Choisissez la base puis validez avec Sélect. Le combiné recherche la base (affi­chage clignotant à l’écran).
• Lorsque la base a été trouvée, vous êtes invité à entrer le code PIN (0000 d’usine). Validez avec Sélect.
• Si la déclaration a réussi, vous entendez un signal de confirmation.
Association
et validez avec Sélect.
Aeris 154/154T 29
Page 32
Aeris 154/154T
Téléphoner à plusieurs
Votre téléphone vous permet d’appeler un second correspondant interne en cours de communication (double-appel), de discuter avec vos deux correspondants alternative­ment (va-et-vient) ou ensemble (conférence à trois) sans que cela nécessite deux rac­cordements téléphoniques.
Communication interne/appel interne
• Appuyez sur .
• Sélectionnez le correspondant interne désiré et validez avec Sélect.
Si vous recevez un appel externe en cours de communication avec un correspondant interne, vous êtes averti par un signal sonore. Vous mettez fin à la communication interne avec la touche Raccrocher. Appuyez sur la touche de prise de ligne pour établir la communication avec l’interlocuteur externe.
Transférer une communication externe
Vous avez répondu à un appel externe et souhaitez le transférer à un autre combiné en interne. Vous êtes en communication externe.
• Appuyez sur . Sélectionnez le correspondant interne désiré et validez avec
Sélect.
• Appuyez sur la touche Raccrocher et transférez la communication au correspon-
dant interne.
Conférence
Vous êtes en communication externe:
• Appuyez sur , entrez le numéro du combiné que vous voulez appeler.
• Lorsque le correspondant interne répond, appuyez longuement sur la touche .
Les 3 interlocuteurs sont réunis en conférence.
• Chaque interlocuteur peut mettre fin à la communication et terminer la conférence
en appuyant sur la touche Raccrocher.
INT
INT
INT
INT
Réglages du combiné
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
• Sélectionnez une fonction dans la liste :
-
Réglages sonn.
externes.
30 Aeris 154/154T
– Réglez la mélodie et le volume pour les appels internes et
Réglages Combiné
et validez avec Sélect.
Page 33
Aeris 154/154T
-
Alertes Sonores
Bip touches Batterie faible
base pour le recharger.
Hors Portée
en avertit.
-
Langue
– Sélectionnez une langue d’affichage.
-
Renommer combiné
nom à chacun pour mieux les distinguer.
-
Fond d'écran
-
Couleur écran
-
Contraste
-
Réponse auto
combiné de la base.
- Restriction – Entrez votre code PIN système. Sélectionnez ensuite:
Mode restriction Num. interdit
no. au max.). Si vous entrez 0033 p. ex., les appels sortant pour la France seront bloqués.
-
Numéro d'urgence
gence au max. Les numéros d'urgence peuvent être appelés clavier verrouillé.
-
Choix base
-
Rég.CB défaut
– Activez ou désactivez les alertes suivantes:
– Lorsqu’une touche est actionnée, un beep retentit
– Batteries presque épuisées, placez le combiné sur la
- Lorsque vous êtes hors portée de la base, une tonalité vous
– Lorsque vous exploitez plusieurs combinés, attribuez un
– Sélectionnez fond 1 ou 2.
– Sélectionnez la couleur désirée.
– Sélectionnez le contraste désiré.
– Pour prendre la communication, il vous suffit de soulever le
– Activez/désactivez la fonction restriction.
– Entrez les numéros à 4 chiffres que vous voulez bloqué (4
– Entrez votre code PIN système et entrez 3 numéros d'ur-
– Choisissez une base.
– Réinitialisation du combiné.
Réglages de la base
Code d'usine : 0000.
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
• Sélectionnez une fonction dans la liste :
- Annuler Combiné
-
Réglages sonn.
Sonnerie Volume Sonnerie
- Numérotation
FV
(Fréq. vocales) – mode de numérotation usuel sur les raccordements
analogiques.
DC
(Décimale, Impulsions) – éventuellement nécessaire en cas de raccordement à une installation téléphonique ancienne. Veuillez consulter la documentation appropriée.
- Touche R
- Modifier PIN
-
Rég. défaut base
Aeris 154/154T 31
– Sélectionnez le combiné que vous voulez supprimer.
- Sélectionnez la sonnerie de la base.
– Sélectionnez court, médium ou long.
– Vous pouvez modifier le code PIN (0000 d'usine).
– Réinitialisation de la base.
Réglages base
- Ajustez le volume de la sonnerie de la base.
et validez avec Sélect.
Page 34
Aeris 154/154T
Répondeur - Aeris 154T
Votre Aeris 154T est équipé d’un répondeur numérique intégré d’une capacité totale de 15 minutes environ. Vous pouvez utiliser le répondeur depuis chaque combiné déclaré et depuis la base. A la livraison, une annonce par défaut pour chaque mode d'exploita­tion est déjà enregistrée afin que le répondeur soit opérationnel immédiatement.
1 Effacer le message pendant
l'écoute/pression longue : effa­cer tous les messages
1
2
5 6
2 Répétition du message/retour
3
4
7
en arrière d’un message 3 Passer au message suivant 4 Enclencher la restitution/mettre
fin à la restitution 5 Régler le volume 6 Activer/désactiver le répondeur 7 Touche appel base (paging)
Activer ou désactiver le répondeur
Appuyez sur la touche On/Activer sur la base pour activer ou désactiver le répon­deur. Deux tirets apparaissent sur l’afficheur lorsque le répondeur n’est pas en service. Le fait que ces tirets clignotent après l'activation indique que la date et l'heure n'ont pas été réglées.
Activation depuis le combiné
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
• Sélectionnez
• Sélectionnez le réglage avec les touches de navigation Sélect.
Rép. On/Off
Répondeur
et validez avec Sélect.
et validez avec Sélect.
π/et validez avec
Régler le mode d'exploitation
Vous pouvez choisir entre deux modes d'exploitation :
• Répondeur-enregistreur
• Répondeur seul
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
• Sélectionnez
32 Aeris 154/154T
Rég. Répondeur
Répondeur
, validez avec Sélect.
et validez avec Sélect.
Page 35
Aeris 154/154T
• Sélectionnez
• Sélectionnez le mode d'exploitation de votre choix, validez avec Sélect.
Mode Répondeur
, validez avec Sélect.
Modifier l’annonce
A la livraison, une annonce par défaut pour chaque mode d'exploitation est déjà enre­gistrée. Vous pouvez enregistrer une annonce personnalisée :
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
• Sélectionnez
• Sélectionnez
• Sélectionnez
• Sélectionnez
• Prononcez le texte de votre annonce dans le microphone du combiné après y avoir été invité.
• Pour mettre fin à l’enregistrement, appuyez sur OK. Votre annonce est à nouveau diffusée pour que vous puissiez la contrôler, après quoi elle entre immédiatement en service.
Rég. Répondeur Régl. annonces Rép Enregistreur Enregistrer
Répondeur
, validez avec Sélect.
et validez avec Sélect.
ou
et validez avec Sélect.
et validez avec Sélect.
Rép. seul
et validez avec Sélect.
Enregistrer un mémo
Vous pouvez enregistrer un mémo pour les autres utilisateurs:
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
• Sélectionnez
Enrg en cours
• Appuyez sur OK pour terminer l'enregistrement.
Mémo
, validez avec Sélect.
s'affiche. Parlez après le signal sonore.
Répondeur
et validez avec Sélect.
Co-écoute des messages (filtrage)
Vous entendez les appels entrants par le haut-parleur de la base. Les touches +/- vous permettent de régler le volume. Sur le combiné, appuyez sur la touche de programma­tion gauche pour écouter. Vous prenez la communication en appuyant sur la touche
de prise de ligne.
Commander le répondeur depuis la base
L’affichage des messages clignote dès la réception de nouveaux messages. La restitu­tion commence toujours par le message le plus récent.
• Appuyez sur
• Pendant la lecture des messages, vous disposez des possibilités suivantes :
Touche Fonction
|
Répétition du message /retour en arrière d’un message
|
®
®/pour enclencher la restitution.
Passer au message suivant
Aeris 154/154T 33
Page 36
Aeris 154/154T
®/■ Mettre fin à la restitution
X Supprimer le message en cours VOL+/VOL- Régler le volume
• Effacez les anciens messages afin de disposer d'un espace de mémoire suffisant
pour les nouveaux.
Effacer tous les anciens messages
Option impossible pendant la restitution. Appuyez de façon prolongée sur la touche X .
Commander le répondeur depuis le combiné
S’il y a de nouveaux messages sur le répondeur, La restitution commence toujours par le message le plus récent.
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
• Sélectionnez
• Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la restitution.
Touche Fonction
2 Effacer un message pendant sa restitution 4 Répétition du message /retour en arrière d’un message 5 Mettre fin à la restitution 6 Passer au message suivant OK Restitution des messages
Lire
et validez avec Sélect.
Désactiver ou activer l’écoute amplifiée
Répondeur
†/π Régler le volume.
Effacer tous les anciens messages
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
• Sélectionnez
• Confirmez l’interrogation de sécurité par OK.
Tout effacer
Répondeur
et validez avec Sélect.
Nvx Messages
et validez avec Sélect.
et validez avec Sélect.
s'affiche sur l'écran.
Réglages du répondeur
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
• Sélectionnez
• Sélectionnez la fonction avec les touches de navigation
Sélect.
- Mode Répondeur
- Langue Rép
- Régl. annonces
Rég. Répondeur
- Répondeur-enregistreur ou répondeur seul.
. - Réglez la langue des annonces par défaut.
- Lisez et enregistrez les annonces.
Répondeur
, validez avec Sélect.
et validez avec Sélect.
/π et validez avec
34 Aeris 154/154T
Page 37
Aeris 154/154T
- Nb de sonneries
- Temps Enregist.
sage.
-
Filtrage Base
- Code d’interro
- Modifier PIN
En mode économie, la réception de nouveaux messages sur le répondeur est signalée par deux sonneries. S’il n’y a pas de nouveaux messages, l’appel est pris en charge après six sonneries. Vous pouvez ainsi vérifier la pré­sence de nouveaux messages sans établir la communication.
- Choisissez 2, 4, 6, 8 sonneries ou le mode économie.
- Définissez la durée d’enregistrement maximale par mes-
- Écoutez les appels entrants par le haut-parleur de la base.
- Activez/désactivez l'interrogation à distance.
- Modifier le code d'interrogation à distance (voir plus bas)
Répondeur – mémoire pleine
La capacité de mémoire correspond à un temps d’enregistrement de 15 minutes (annonce incluse). L’écran du combiné affiche base. Les nouveaux messages ne peuvent plus être enregistrés. Le mode répondeur seul est automatiquement activé. Vous devez à présent effacer les anciens messages.
Mém Rép sat
et le signe FF. clignote sur la
Interrogation à distance/modifier le code d’interrogation à distance
Pour pouvoir activer l’interrogation à distance, vous devez auparavant modifier le code d'interrogation à distance. Ce code doit impérativement être différent de 0000:
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
• Sélectionnez
• Sélectionnez
• Entrez le code d’interrogation à distance (0000 d’usine) et validez avec OK.
• Entrez le nouveau PIN et validez avec OK.
• Entrez encore une fois le nouveau PIN et validez avec OK.
Rég. Répondeur Modifier PIN
Répondeur
, validez avec Sélect.
et validez avec Sélect.
et validez avec Sélect.
Activer/désactiver l’interrogation à distance depuis le combiné
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
• Sélectionnez
• Sélectionnez avec Sélect.
• Sélectionnez
Rég. Répondeur Code d’interro
On
avec les touches de navigation †/π puis validez avec Sélect.
Répondeur
, validez avec Sélect.
avec les touches de navigation †/π puis validez
et validez avec Sélect.
Aeris 154/154T 35
Page 38
Aeris 154/154T
Activer/désactiver l’interrogation à distance depuis un téléphone externe
• Appeler le numéro. Après la 10ème sonnerie, le répondeur s’enclenche.
• Entrez le code d’interrogation à distance. Une brève tonalité confirme sa validité.
• Tous les nouveaux messages sont restitués. Sur le téléphone, appuyez sur le chif-
fre 1 pour mettre fin à la restitution.
• Appuyez sur le chiffre 0 (désactiver = 2 brèves tonalités ; activer = 1 brève tonalité).
• Terminer l’appel.
Commande à distance
Vous pouvez commander votre répondeur à distance depuis n'importe quel téléphone « normal » (numérotation par fréquence vocale requise).
• Appelez le numéro.
• Appuyez sur la touche pendant la diffusion de l’annonce.
• Entrez le code d’interrogation à distance. Une brève tonalité confirme sa validité.
• Appuyez sur le chiffre 5 .
• Tous les nouveaux messages sont restitués. Appuyez sur le chiffre 1 pour mettre
fin à la restitution.
• Sélectionnez une fonction dans la liste suivante en appuyant sur le chiffre cor-
respondant.
• Terminer l’appel.
Touche Fonction
2 Effacer un message pendant sa restitution 4 Répétition du message/Appuyer 2 fois pour retour en arrière d’un
message 5 Restituer les messages/Arrêter la restitution 6 Passer au message suivant 7 Activer le répondeur 8 Arrêter la restitution des messages 9 Désactiver le répondeur
Entrer le code interrogation à distance
Remarque : Si votre répondeur n’accepte pas l’interrogation à distance, essayez de moduler la durée d’appui (plus ou moins longue ou courte) sur le clavier numérique. Votre répondeur réagit à des tonalités de 0,5 à 1 seconde.
36 Aeris 154/154T
Page 39
Aeris 154/154T
Annexe
Utilisation d’adaptateurs pour la téléphonie par Internet/câble sur port analogique
Si on utilise un téléphone analogique sur le port analogique d'un adaptateur de télé­phonie par Internet ou par câble, certaines fonctionnalités décrites (notamment la pré­sentation du numéro de l'appelant) risquent de ne pas fonctionner comme cela est la norme pour un raccordement au réseau fixe. Votre Aeris 154/154T n’est donc pas défectueux. Plusieurs raisons peuvent être à l’origine de la perturbation de certaines fonctionnalités :
• L’opérateur de téléphonie par Internet ou par câble ne fournit pas la fonctionnalité en question sur votre raccordement téléphonique par Internet/câble.
• L’adaptateur utilisé pour la conversion de la téléphonie par Internet/câble sur les téléphones analogiques (le plus souvent livré par l'opérateur) n'arrive pas à transfé­rer la fonctionnalité aux téléphones raccordés ou n'est pas en conformité au plan analogique.
Si vous êtres confrontés à de tels dysfonctionnements, veuillez si possible tester l’Ae­ris 154/154T sur un raccordement au réseau analogique fixe et/ou contactez votre opérateur de téléphonie par Internet/câble à ce sujet.
Entretien
Votre téléphone est un produit répondant à de hautes exigences en matière de design et de fabrication, raison pour laquelle il convient de le traiter avec soin. Pour nettoyer le téléphone, frottez d’abord l’appareil avec un chiffon antistatique ou une peau de chamois légèrement humide puis séchez-le avec un chiffon sec.
Elimination (protection de l’environnement)
A la fin de sa durée de vie, l'appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Apportez-le à un point de collecte pour le traitement des appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, dans le mode
d’emploi et/ou l’emballage indique ces conditions d’élimination. Lorsque l'appareil est déposé dans un centre de traitement, certains de ses matériaux peuvent être recyclés. Par la réutilisation de certains éléments ou matériaux bruts des produits usagés, vous contribuez de manière essentielle à la protection de l’environ­nement. Veuillez vous adressez aux autorités locales dont vous dépendez pour tout complé­ment d’information sur les points de collecte près de chez vous.
Aeris 154/154T 37
Page 40
Aeris 154/154T
Elimination des batteries NiMH
La loi impose la collecte spécifique des piles et batteries usagés. Ils ne peuvent être éliminés avec les ordures ménagères. Pour éliminer les batteries/accumulateurs conformez-vous aux prescriptions en vigueur localement. Amenez-les au recyclage. Les batteries/accumulateurs sont recyclés parce qu’ils peuvent contenir du nickel-cad­mium (Ni-Cd), du plomb (Cd), du cadmium (Cd) ou du mercure (Hg). Les matériaux des batteries/accumulateurs sont signalés par des symboles, Exemple :
Garantie
Votre appareil bénéficie, à partir de sa date d’acquisition, d’une garantie conforme aux dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous l’avez acheté. Pour pouvoir prouver la date d’acquisition de votre appareil, veuillez donc conserver précieusement votre ticket de caisse ou la carte de garantie qui aura été dûment rem­plie par le responsable de votre point de vente. Pendant la durée de validité de la garantie, tous les défauts de fabrication ou qui auront été constatés sur le matériel seront éliminés gratuitement. Cette prestation de garantie prendra la forme soit d’une réparation, soit d’un échange standard de l’appareil défectueux, au choix du fournisseur. Sont exclus de la garantie les consommables (par exemples la batterie), les défauts réduisant de manière insignifiante la valeur ou l’utilisation de l’appareil ainsi que les dommages causés par une utilisation non conforme de l’appareil, l’usure ou l’interven­tion d’un tiers. Les éventuels dommages découlant de l’utilisation, de la défaillance ou d’un défaut du produit et notamment toute responsabilité pour dommages pécuniaires sont expressé­ment exclus de la présente garantie. Pour toute prétention à garantie, veuillez vous adresser au point de vente auprès duquel vous avez acheté votre téléphone.
Homologation et conformité
Ce téléphone analogique DECT est conforme aux exigences fondamentales de la Directive R&TTE 1999/5/CEE concernant les équipements hertziens et les équipe­ments terminaux de télécommunications et est destiné au raccordement et au fonc­tionnement dans le pays dans lequel il a été commercialisé. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site suivant: www.swissvoice.net
La conformité du téléphone à la directive mentionnée ci-dessus est attestée par la marque CE sur le téléphone.
38 Aeris 154/154T
.
Page 41
Aeris 154/154T
Aeris 154/154T 39
Page 42
Aeris 154/154T
Benvenuti da Swissvoice
L’Aeris 154/154T è un telefono cordless concepito per l’allacciamento alla rete analo­gica. La tecnologia digitale dello standard internazionale DECT (GAP) si contraddistin­gue per un’ottima qualità vocale associata ad una buona protezione da possibili inter­cettazioni.
È possibile collegare fino a 5 portatili ad una stazione base ed effettuare fra questi chiamate interne gratuite.
L’Aeris 154T è dotato di una segreteria digitale.
Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso per scoprire ed impa­rare ad utilizzare le numerose funzioni del vostro Aeris 154/154T.
40 Aeris 154/154T
Page 43
Aeris 154/154T
Indice
Benvenuti da Swissvoice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Tasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Simboli sul display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Avvertenze sull’utilizzo degli accumulatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Telefonare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Rispondere ad una chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Regolare il volume del ricevitore / del vivavoce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Disattivare il microfono del portatile (Mute) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Spegnere il portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Ripetizione della selezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Blocco tastiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Disattivare la suoneria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Impostare una sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Ricerca portatile (paging) - Localizzare un portatile smarrito . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Rubrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Elenco chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Voicebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Estendere l’Aeris 154/154T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Parlare con più persone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Impostazioni del portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Impostazioni della stazione base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Segreteria telefonica - solo Aeris 154T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Attivare / Disattivare la segreteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Impostare la modialità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Modificare l’annuncio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Memo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Coascoltare i messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Gestire la segreteria dalla stazione base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Gestire la segreteria dal portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Impostazioni della segreteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Segreteria - memoria piena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Accesso remoto / Modificare il PIN di accesso remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Attivare / Disattivare l’accesso remoto dal portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Attivare / Disattivare l’accesso remoto da un telefono esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Gestire la segreteria a distanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Aeris 154/154T 41
Page 44
Aeris 154/154T
Tasti
Portatile
1
2
3
4
5
Stazione base Aeris 154/154T
1 Tasto di conferma / Tasto Menu /
Durante una conversazione: Disattivare
il microfono del portatile 2 Tasto conversazione 3 Tasto asterisco: Premere a lungo in
standby per attivare o disattivare il
blocco tastiera. 4 Tasto Vivavoce / altoparlante 5 Tasto 0: Premere brevemente: Inserire
uno spazio
Premere a lungo: Inserire una pausa di
selezione 6 Tasto Intercom
11
7 Tasto R con funzione flash 8 Tasto cancelletto / Premere al lungo in
10
standby per attivare o disattivare la suo-
9
neria. 9 Tasti navigazione
: Aprire l’elenco delle chiamate
: Aprire la lista di Ripetizione della
selezione / Diminuire il volume d’ascolto
8
durante una conversazione / Scorrere
7
una lista/un menu verso il basso.
6
: Aumentare il volume d’ascolto durante una conversazione / Scorrere una lista/un menu verso l’alto.
10 Tasto termina chiamata / Tasto di ritorno
resp. Tasto cancella / Premere a lungo per spegnere il portatile. Se il portatile è spento basta premere il tasto breve­mente per riaccenderlo.
11 Aprire la rubrica / In un menu: indietro di
un livello
Stazione base Aeris 154
1 Tasto ricerca portatile (paging)
1
42 Aeris 154/154T
Page 45
Simboli sul display
Il simbolo è visualizzato costantemente quando si è collegati alla stazione base.
Lampeggia quando il portatile si trova fuori portata o non è annunciato alla stazione base.
Chiamata interna in corso. Lampeggia all’arrivo di una chiamata interna.
Chiamata in corso.
Vivavoce/altoparlante attivato.
Suoneria disattivata.
Segreteria attivata, lampeggia all'arrivo di nuovi messaggi.
Allarme attivato.
Tastiera bloccata.
Indica la ricezione di nuovi messaggi sulla segreteria in rete.
Livello di carico degli accumulatori = 100%.
Accumulatori scarichi.
Aeris 154/154T
Aeris 154/154T 43
Page 46
Aeris 154/154T
Portata / Luogo di installazione
Per ottenere una portata ottimale, raccomandiamo di collocare la stazione base in una posizione centrale rispetto al suo raggio di azione. Evitare di collocare l’apparecchio all’interno di nicchie, zone incassate o dietro porte di acciaio. La portata massima tra la stazione base e il portatile è di circa 300 metri. In generale, la portata all’interno degli edifici è inferiore rispetto a quella all’aperto. Un piccolo movi­mento consente di uscire dalla zona d’ombra e ripristinare la consueta qualità di tras ­missione. In caso di superamento della portata, il collegamento viene interrotto se non si ritorna nel raggio di azione entro 10 secondi.
Avvertenze sull’utilizzo degli accumulatori
Utilizzare esclusivamente gli accumulatori in dotazione (2 x NiMH, AAA, 1.2 V 600 mAh) e l’adattatore di rete originale (6 V DC) per Aeris 154 (300 mA) e per Aeris 154T (450 mA). I tempi di autonomia indicati per il portatile (100 ore in standby / 10 ore di conversa­zione) nonché i rispettivi tempi di ricarica sono validi soltanto con la capacità minima degli accumulatori (1.2 V / 600 mAh). Il processo di ricarica viene gestito elettronicamente per consentire una ricarica otti­male e sicura degli accumulatori, indipendentemente dal livello di carica. La capacità totale viene raggiunta soltanto dopo alcuni cicli di carica.
Avvertenza: L’uso di altri tipi di accumulatori o di batterie non ricaricabili / batterie prima­rie può essere pericoloso e inoltre compromettere il funzionamento dell’ap­parecchio o danneggiarlo. Non mettere in cortocircuito gli accumulatori (pericolo). In particolare evitare cortocircuiti provocati inavvertitamente, ad es. da un mazzo di chiavi, piastre di metallo o simili, durante lo stoccaggio o il trasporto e fare attenzione a non far entrare in contatto gli accumulatori con sostanze grasse. A tal fine, conservare gli accumulatori in imballaggi isolanti quando vengono tolti dal portatile. Inoltre evitare che i contatti entrino in contatto con parti grasse. Durante la ricarica gli accumulatori si riscaldano; si tratta di un fenomeno normale e non pericoloso.
44 Aeris 154/154T
Page 47
Spina del cavo d’allacciamento telefonico
Spina dell’adattatore di rete
Aeris 154/154T
Collegare il telefono
• Per mettere in funzione il telefono è necessario inserire il cavo di allacciamento telefonico e quello dell’adattatore di rete.
• Inserire gli accumulatori rispettando la polarità.
• Per caricare gli accumulatori, inserire il portatile nella stazione base. Sul portatile il simbolo lampeggiante dell’accumulatore indica che la ricarica è in corso. Il tempo di carica degli accumulatori è di circa 14 ore (prima carica).
Impostare la lingua
Alla consegna dell’apparecchio la lingua è impostata su tedesco.
La lingua può essere impostata nel menu seguente:
MT einstellen->Sprache
Impostare la data/l’ora
• Premere Menu selezionare
• Selezionare
• Scorrere l’elenco delle impostazioni con i tasti navigazione.
• Impostare il formato desiderato per la visualizzazione dell’ora e della data. Premere Selez.
• Inserire l’ora e la data e premere Selez.
• Premere il tasto Termina chiamata per tornare in standby.
Data e Ora
Ora/Sveglia
e premere Selez.
e premere Selez.
Aeris 154/154T 45
Page 48
Aeris 154/154T
Telefonare
• Digitare il numero di telefono desiderato con i tasti numerici.
• Premere il tasto conversazione oppure il tasto .
Terminare la conversazione
• Premere il tasto termina chiamata.
Rispondere ad una chiamata
• Le chiamate vengono segnalate acusticamente sul portatile.
• Premere il tasto conversazione oppure il tasto per rispondere alla chiamata.
Terminare la conversazione
• Premere il tasto termina chiamata.
Avvertenza: Se la capacità dell’accumulatore è pressoché esaurita o se la distanza dalla stazione base è già troppo grande non è possibile stabilire la connessione.
Regolare il volume del ricevitore / del vivavoce
Il volume del ricevitore e quello del vivavoce può essere regolato su 5 livelli durante la conversazione. Impostare il volume desiderato durante la conversazione utilizzando i
tasti navigazione
π/†.
Disattivare il microfono del portatile (Mute)
Quando si desidera che l’interlocutore non senta, è possibile disattivare temporanea­mente il microfono del portatile. Premere il softkey sotto MicOff.
Per riattivarlo premere nuovamente il softkey sotto Mic ON.
Spegnere il portatile
• Tenere premuto il tasto termina chiamata (ca. 3 secondi) per spegnere il portatile.
• Premere brevemente il tasto termina chiamata per riaccendere il portatile.
Ripetizione della selezione
L’elenco di ripetizione può contenere 5 voci.
• Premere il tasto navigazione , selezionare la voce desiderata.
• Premere il tasto conversazione.
46 Aeris 154/154T
Page 49
Aeris 154/154T
Modificare l’elenco di ripetizione della selezione
• Aprire l’elenco di ripetizione, premendo due volte .
• Vi sono le seguenti possibilità:
-
Agg a Rubr.
-
Cancella
-
Cancello tutto
– Aggiungere la voce alla rubrica
– Cancellare la voce selezionata
– Cancellare l’elenco intero
Blocco tastiera
Attivare il blocco tastiera
• Premere il tasto asterisco per circa 3 secondi.
Disattivare il blocco tastiera
• Premere nuovamente il tasto asterisco per circa 3 secondi.
Disattivare la suoneria
Quando viene segnalata una chiamata, premere il tasto per ca. 3 secondi in modalità standby: La suoneria viene disattivata. Per riattivarla, premere nuovamente il tasto per ca. 3 secondi.
Quando si sente la suoneria (chiamata in entrata), premere il tasto per disatti­vare la suoneria per questa chiamata.
Impostare una sveglia
• Premere Menu.
• Selezionare
• Selezionare
• Attivare la sveglia, digitare l’ora, attivare la funzione Snooze e selezionare la melodia desiderata.
Ora/Sveglia Sveglia
e premere Selez.
e premere Selez.
Ricerca portatile (paging) - Localizzare un portatile smarrito
Quando si preme il tasto ricerca portatile (paging), tutti i portatili raggiungibili iniziano a squillare per un minuto. Per disattivare il segnale acustico premere il tasto termina chiamata sul portatile oppure il tasto ricerca portatile sulla stazione base.
Aeris 154/154T 47
Page 50
Aeris 154/154T
Rubrica
È possibile memorizzare i numeri di telefono usati frequentemente insieme ai rispettivi nomi. A questo scopo il portatile offre una rubrica di 100 numeri di telefono (di max. 24 cifre ciascuno) e nomi (di max. 12 caratteri ciascuno). È possibile raggruppare i numeri in gruppi con suonerie diverse.
Cifre / Lettere
Su ogni tasto numerico si trovano diverse lettere. Le voci della rubrica sono classificate in ordine alfabetico. Cifra premuta a lungo: inserire una pausa di selezione fra due cifre, "P" appare sul display.
Aggiungere una nuova voce alla rubrica
• Premere Menu.
• Selezionare
• Selezionare
• Inserire il nome e il numero desiderato e la melodia desiderata.
• Premere OK per salvare la voce.
Rubrica Aggiungi
e premere Selez.
e premere Selez.
Modificare la rubrica
• Premere Menu.
• Selezionare
-
-
-
-
-
-
Rubrica Visua. Aggiungi Modifica Cancella Cancella tutto Stato Rubr
e premere Selez. Vi sono le seguenti possibilità:
– Visualizzare il numero e la melodia della voce selezionata
– Come descritto sopra – Modificare il contenuto della voce – Cancellare la voce selezionata
– Cancellare la rubrica intera
– Visualizzare il numero di voci a disposizione in memoria.
Elenco chiamate
I numeri delle chiamate in entrata vengono visualizzati sul display del portatile. L’e­lenco può contenere fino a 30 numeri di telefono. Le nuove chiamate vengono segna­late sul display con
Questa funzione può essere usata unicamente se il numero di telefono del chiamante viene trasmesso. Informarsi presso il proprio gestore di rete sulla disponibilità di questo servizio.
Nuove ch.
.
48 Aeris 154/154T
Page 51
Aeris 154/154T
Selezionare un numero dall’elenco chiamate
• Premere .
• Selezionare la voce desiderata.
• Premere il tasto conversazione per comporre il numero di telefono.
Se il chiamante ha soppresso il proprio numero di telefono sul display appare soltanto l’indicazione
Chiamata
.
Modificare l’elenco chiamate
• Premere Menu. Selezionare
• Vi sono le seguenti possibilità:
-
Agg a Rubr.
-
Cancella
-
Cancella tutto
– Aggiungere la voce alla rubrica
– Cancellare la voce selezionata
Lista Chiam
– Cancellare l’elenco intero
e premere Selez.
Voicebox
Si ha la possibilità di deviare le chiamate in entrata direttamente sulla segreteria telefo­nica di rete (Voicebox) offerta da parte del gestore di rete. Questa funzione deve essere impostata presso il gestore di rete. I nuovi messaggi in segreteria vengono visualizzati sul display del portatile con (funzione dipendente dal gestore di rete).
Estendere l’Aeris 154/154T
Il portatile fornito e già annunciato alla stazione base. In modalità standby si vede sul display il numero di telefono interno del relativo portatile. Sulla stazione base si possono utilizzare fino a 5 portatili. Se si annuncia il portatile Aeris 154/154T ad una stazione base "estranea" oppure se si annuncia un portatile "estraneo" alla stazione base Aeris 154/154T (GAP), alcune fun­zioni potrebbero non essere utilizzabili oppure esserlo solo limitatamente.
Annunciare un nuovo portatile
I nuovi portatili devono essere innanzitutto annunciati alla stazione base.
• Prima dell'annuncio di nuovi portatili, premere il tasto sulla stazione base per ca. 5 secondi, dopo lasciare il tasto.
• Premere Menu, selezionare
• Selezionare la stazione base. Premere Selez. Il portatile cerca la base selezionata (indicazione lampeggiante sul display).
Aeris 154/154T 49
Registraz
e premere Selez.
Page 52
Aeris 154/154T
• Quando la base è stata trovata, venite invitati di introdurre il codice PIN (0000 alla
consegna). Premere Selez.
• Se la procedura è andata a buon fine, si sente un tono di conferma.
Parlare con più persone
Il presente telefono offre la possibilità di chiamare un interlocutore interno durante una chiamata esterna (consultazione), di parlare con due interlocutori a turno (spola) oppure di parlare con entrambi contemporaneamente (conferenza a tre), senza aver bisogno di un secondo collegamento telefonico apposito.
Conversazione interna / Chiamata interna
• Premere .
• Selezionare l’interlocutore interno desiderato e premere Selez.
Se si riceve una chiamata esterna mentre si sta telefonando con l’interlocutore interno, si udirà un segnale acustico. Premendo il tasto termina chiamata si interromperà la conversazione interna. Premendo il tasto conversazione ci si collegherà al chiamante esterno.
Trasferimento di una chiamata esterna
Si è ricevuta una chiamata esterna e la si vuole trasferire ad un altro portatile interno. Si sta effettuando una chiamata esterna:
• Premere . Selezionare l’interlocutore interno desiderato e premere Selez.
• Premere il tasto termina chiamata e trasferire la chiamata all’interlocutore interno.
Conferenza
Si sta effettuando una chiamata esterna:
• Premere , digitare il numero del portatile desiderato.
• Quando l'interlocutore interno risponde, premere a lungo il tasto . Tutti gli
• Premendo il tasto termina chiamata ciascun interlocutore può uscire dalla confe-
INT
INT
INT
INT
interlocutori vengono riuniti in una conferenza.
renza e terminare la conversazione in corso.
Impostazioni del portatile
• Premere Menu, selezionare
• Vi sono le seguenti possibilità:
-
Imposta Suoneria
interne/esterne.
-
Imposta Toni
50 Aeris 154/154T
– Per attivare/disattivare i seguenti toni:
Imposta PT
– Per impostare la melodia e il volume delle suonerie
e premere Selez.
Page 53
Aeris 154/154T
Toni Tasti Batt scarica
stazione base.
Fuori portata
acustico.
-
Lingua
-
Rinoma PT
è possibile assegnare un nome a ciascun apparecchio.
-
Sfondo
-
Tema colori
-
Contrasto
-
Risp. Auto
chiamata.
-
Blocco Chiam
Blocco Bloc. Numeri
al mass. (lunghezza 4 cifre al mass.). Se si immette 0039 p.es., tutte le chiamate in uscita verso l'Italia verrano bloccate.
-
Num. Emergenza
emergenza desiderati (3 al mass.). Quando la tastiera è bloccata, è comunque possibile chiamare i numeri di emergenza
-
Selezione Base
-
Reset PT
– Ogni volta che si preme un tasto, si sente un segnale acustico.
– Batterie scariche. Per caricarle inserire il portatile nella
- Quando si esce dal raggio di portata, si sente un segnale
– Per selezionare la lingua del display.
– Se vengono utilizzati più portatili e per meglio distinguere i portatili
– Selezionare sfondo 1 o 2.
– Selezionare i colori desiderati.
– Selezionare il contrasto desiderato.
– È sufficiente estrarre dalla base il portatile per rispondere ad una
– Digitare il codice PIN di sistema. Selezionare:
– Attivare/disattivare il blocco chiamata
– Per bloccare i numeri in uscita desiderati, digitare 4 numeri
– Digitare il codice PIN di sistema ed immettre i numeri di
– Selezionare la base desiderata.
– Reimpostare il portatile.
Impostazioni della stazione base
Il codice PIN alla consegna è 0000.
• Premere Menu, selezionare
• Vi sono le seguenti possibilità:
-
Cancella PT
-
Imposta Suoneria
Suoneria Mel. Suoneria Vol.
-
Modo Composiz
collegamenti analogici. Decadica: Selezione ad impulsi, potrebbe essere neces­saria per il collegamento a vecchi centralini telefonici. Si prega di leggere la documentazione.
-
Tempo flash
lungo.
-
Cambia PIN
-
Reset imp predef
– Selezionare il portatile da scollegare.
– Per impostare il segnale flash. Selezionare breve, mezzo o
- Permette di modificare il codice PIN (0000 alla consegna).
Imposta Base
- Selezionare la melodia della suoneria per la base.
- Regolare il volume della suoneria per la base.
- Toni: Selezione a toni, la classica procedura di selezione per i
– Reimpostare la stazione base.
e premere Selez.
Aeris 154/154T 51
Page 54
Aeris 154/154T
Segreteria telefonica - solo Aeris 154T
Il vostro Aeris 154T dispone di una segreteria telefonica digitale integrata. La capacità di registrazione totale ammonta a circa 15 minuti. Si può gestire la segreteria da ogni portatile annunciato o dalla stazione base. Per ogni modalità è già stato registrato un annuncio standard alla consegna. In questo modo la segreteria è già operativa.
1 Cancellare un messaggio
durante l’ascolto/Premere a
1
2
5 6
3
4
7
lungo: cancellare tutti i mes­saggi
2 Ripetere/Tornare al messag-
gio precedente
3 Ascoltare il messaggio suc-
cessivo 4 Terminare l’ascolto 5 Modificare il volume 6 Attivare/disattivare la segre-
teria 7 Tasto Paging
Attivare / Disattivare la segreteria
Premere il tasto On della stazione base per attivare o disattivare la segreteria tele­fonica. Se la segreteria non è in funzione sul display si vedranno due trattini. Se dopo l’attivazione questi due trattini lampeggiano, significa che la data e l’ora non sono state impostate.
Attivazione dal portatile
• Premere Menu, selezionare
• Selezionare
• Con i tasti navigazione
TAM On/Off
Segreteria
fra le funzioni indicate. Premere Selez.
e premere Selez.
π/selezionare l’impostazione e premere Selez.
Impostare la modialità
Si può scegliere fra due modalità:
• Risposta e registrazione
• Solo risposta
• Premere Menu, selezionare
• Selezionare
52 Aeris 154/154T
Imposta Segr
Segreteria
e premere Selez.
e premere Selez.
Page 55
Aeris 154/154T
• Selezionare
• Selezionare la modalità desiderata e premere Selez.
Modo risposta
e premere Selez.
Modificare l’annuncio
Per ogni modalità è stato registrato un annuncio standard alla consegna. Si può regi­strare un annuncio personale:
• Premere Menu, selezionare
• Selezionare
• Selezionare
• Selezionare
• Selezionare
• Dopo il segnale acustico registrare il proprio annuncio nel microfono del portatile.
• Per terminare la registrazione premere il softkey OK. L’annuncio viene riprodotto
una volta per un controllo ed è da questo momento il nuovo annuncio.
Imposta Segr Impost msg usc Risp& Registra Registra
Segreteria
e premere Selez.
e premere Selez.
oppure
fra le funzioni indicate e premere Selez.
e premere Selez.
Solo risposta
e premere Selez.
Memo
Per lasciare un messaggio ad altri utenti interni, Aeris 154T offre la possibilità di registrare un memo:
• Premere Menu, selezionare
• Selezionare
Sto registrando
• Premere OK per terminare la registrazione.
Memo
Segreteria
e premere Selez.
appare sul display. Registrare il memo dopo il segnale acustico.
e premere Selez.
Coascoltare i messaggi
È possibile ascoltare le chiamate in arrivo in segreteria tramite l’altoparlante della sta­zione base. Si può regolare il volume con i tasti per coascoltare. Si può rispondere alla chiamata premendo il tasto conversazione.
+ / -. Sul portatile premere il softkey
Gestire la segreteria dalla stazione base
Il simbolo di messaggio lampeggia non appena vi sono nuovi messaggi. La riprodu­zione comincia sempre dal messaggio più recente.
• Premere
• Durante la riproduzione si hanno le seguenti opzioni:
®/per cominciare la riproduzione dei messaggi.
Tasto Funzione
|
Ripetere/Tornare al messaggio precedente
|
®
Ascoltare il messaggio successivo
Aeris 154/154T 53
Page 56
Aeris 154/154T
®/■ Terminare l’ascolto
X Cancellare il messaggio corrente VOL+ / VOL- Modificare il volume
• Cancellare i vecchi messaggi per avere sufficiente spazio per la registrazione di nuovi messaggi.
Cancellare tutti i vecchi messaggi
Questo non è possibile durante l’ascolto. Premere il tasto X due volte.
Gestire la segreteria dal portatile
Se vi sono nuovi messaggi in segreteria, sul display del portatile viene visualizzato
Nuov mess
• Premere Menu, selezionare
• Selezionare
• Premendo il tasto termina chiamata si termina l’ascolto.
Cancellare tutti i vecchi messaggi
• Premere Menu, selezionare
• Selezionare
• Rispondere OK alla domanda di conferma.
. La riproduzione comincia sempre dal messaggio più recente.
Ascolta
Tasto Funzione
2 Cancellare un messaggio durante l’ascolto 4 Ripetere/Tornare al messaggio precedente 5 Terminare l’ascolto 6 Ascoltare il messaggio successivo OK Cominciare l'ascolto
Inserire il vivavoce
Segreteria
e premere Selez.
e premere Selez.
†/π Regolare il volume
Cancella tutto
Segreteria
e premere Selez.
e premere Selez.
Impostazioni della segreteria
• Premere Menu, selezionare
• Selezionare
• Con i tasti navigazione
- Modo risposta
- Lingua segr.
- Impost msg usc
54 Aeris 154/154T
Imposta segr.
- Selezionare la lingua degli annunci standard.
Segreteria
e premere Selez.
e premere Selez.
/π selezionare la funzione e premere Selez.
- Selezionare la modalità desiderata.
- Ascolt e registrazione degli annunci.
Page 57
Aeris 154/154T
-
Ritardo risp
-
Tempo registraz
-
Filtro voce
base.
-
Accesso rem
-
Cambia PIN rem
In modalità risparmio la segreteria risponde dopo due squilli se ci sono nuovi messaggi. Se invece non ci sono nuovi messaggi, la segreteria risponde alla chiamata dopo sei squilli. È pertanto possibile controllare se vi sono o meno nuovi messaggi senza che vi sia risposta alla chiamata.
- Scegliere 2, 4, 6, 8 squilli oppure modalità risparmio.
- Stabilire la durata massima di registrazione di un messaggio.
- Ascoltare i messaggi in arrivo tramite l’altoparlante della stazione
- Attivare/disattivare l'accesso remoto.
- Cambiare il codice PIN di accesso remoto.
Segreteria - memoria piena
La memoria è sufficiente per un periodo di registrazione di circa 15 minuti (inclusi i testi dell’annuncio). Nel display del portatile si legge lampeggia il simbolo passa automaticamente alla modalità - Solo annuncio. È ora necessario cancellare i vecchi messaggi.
F
. Non è più possibile registrare nuovi messaggi. La segreteria
Segret. piena
e nella stazione base
Accesso remoto / Modificare il PIN di accesso remoto
Per poter attivare l’accesso remoto si deve prima modificare il codice PIN di accesso remoto. Il nuovo PIN non può essere 0000:
• Premere Menu, selezionare
• Selezionare
• Selezionare
• Digitare il codice PIN di accesso remoto (0000 alla consegna) e premere OK.
• Digitare il nuovo codice PIN e premere OK.
• Digitare nuovamente il nuovo codice PIN e premere OK.
Imposta segr. Cambia PIN rem
Segreteria
e premere Selez.
e premere Selez.
e premere OK.
Attivare / Disattivare l’accesso remoto dal portatile
• Premere Menu, selezionare
• Selezionare
• Con i tasti navigazione
• Con i tasti navigazione
Imposta segr.
Segreteria
e premere Selez.
/π selezionare /π selezionare
e premere OK.
Accesso rem Ono Off
e premere Selez.
e premere Selez.
Aeris 154/154T 55
Page 58
Aeris 154/154T
Attivare / Disattivare l’accesso remoto da un telefono esterno
• Telefonare al proprio numero. Dopo il decimo squillo la segreteria risponde.
• Digitare il codice PIN di accesso remoto. Un breve segnale acustico conferma il PIN.
• Vengono riprodotti tutti i nuovi messaggi. Premendo il tasto 1 del telefono si inter­rompe l’ascolto dei messaggi.
• Premere il tasto 0 (disattivata=2 brevi segnali acustici, attivata=1 breve segnale acustico).
• Terminare la chiamata.
Gestire la segreteria a distanza
È possibile gestire la segreteria a distanza da un qualsiasi telefono (purché sia un tele­fono a toni).
• Telefonare al proprio numero.
• Premere il tasto mentre viene riprodotto l’annuncio.
• Digitare il PIN di accesso remoto. Un breve segnale acustico conferma il PIN.
• Premere il tasto 5.
• Vengono riprodotti tutti i nuovi messaggi. Premendo il tasto 1 si interrompe l’ascolto dei messaggi.
• Selezionare una funzione della lista sottostante premendo il tasto corrispondente.
• Terminare la chiamata.
Tasto Funzione
2 Cancellare un messaggio durante l’ascolto 4 Ripetere/Tornare al messaggio precedente 5 Ascolto dei messaggi/Terminare l’ascolto 6 Ascoltare il messaggio successivo 7 Attivare la segreteria 8 Terminare l’ascolto dei messaggi 9 Disattivare la segreteria
Inserire il codice di accesso remoto
Attenzione: Qualora la segreteria non reagisse ai comandi a distanza, ritentare premendo più o meno a lungo i tasti numerici. La segreteria reagisce a toni della durata di 0,5 - 1 secondo.
56 Aeris 154/154T
Page 59
Aeris 154/154T
Appendice
Collegamento alla porta analogica di adattatori di telefonia via internet/cavo
In caso di collegamento di un telefono analogico attraverso la porta analogica di un adattatore di telefonia via internet/cavo può accadere che non tutte le funzioni (in parti­colare la visualizzazione del numero telefonico) funzionino come in caso di collega­mento alla rete fissa analogica. Non si tratta di un difetto dell’Aeris 154/154T.
Diversi possono essere i motivi del "mancato funzionamento" di determinate funzioni:
• Una determinata funzione non viene messa a disposizione dal provider di telefonia via internet/cavo per la vostra connessione di telefonia via internet/cavo.
• L’adattatore utilizzato per la trasformazione del segnale da telefonia via internet/cavo a telefoni analogici (di solito fornito dal provider) non è in grado di tras ferire le funzioni ai telefoni collegati, oppure le trasferisce in modo non con­forme alla telefonia analogica.
In questi casi di mancato funzionamento cercare di collegare l’Aeris 154/154T alla rete fissa analogica per provarlo e/o contattare il proprio provider di telefonia via internet/cavo.
Cura
Il vostro telefono è un prodotto che rispetta elevati criteri di design e funzionalità. Per­tanto deve essere trattato con cura.
Per pulire il telefono, spolverarlo con un panno antistatico oppure con un panno di pelle leggermente inumidito e poi con un panno asciutto.
Avvertenze per lo smaltimento (Salvaguardia dell’ambiente)
Alla fine del ciclo di vita, il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Portarlo ad un centro di raccolta specializzato nello smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici. Ciò è indicato dal simbolo sul prodotto, nelle
istruzioni per l’uso e/o sull’imballaggio. Alcuni dei materiali di questo prodotto possono essere riciclati se il prodotto viene por­tato ad un centro di raccolta specializzato. Con il riciclaggio di alcune parti o materie prime dei prodotti usati si apporta un importante contributo alla salvaguardia dell’am­biente.
Rivolgersi alle proprie autorità locali per ottenere maggiori informazioni sui centri di raccolta presenti nelle vostre vicinanze.
Aeris 154/154T 57
Page 60
Aeris 154/154T
Smaltimento di batterie ed accumulatori
Per tutte le batterie e gli accumulatori scarichi vige l’obbligo di restituzione per legge; questi non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Si prega di smaltire bat­terie/ accumulatori nel rispetto delle norme delle autorità. Portarli ai centri di riciclaggio. Batterie/accumulatori vengono riciclati poiché possono contenere ad es. nickel – cad­mio (Ni - Cd), piombo (Pb), cadmio (Cd) o mercurio (Hg).
Su batterie e accumulatori sono indicati i rispettivi simboli e le sostanze contenute, ad es.:
Garanzia
Il vostro apparecchio è coperto da garanzia a partire dalla data d’acquisto, nei limiti delle disposizioni legali vigenti nel paese in cui è stato acquistato l’apparecchio. Quale dimostrazione della data d’acquisto vi preghiamo di conservare la prova d’acquisto oppure il foglio di garanzia dovutamente compilato da parte del venditore. Nel periodo di garanzia, vengono eliminati gratuitamente tutti i guasti che derivano da difetti di materiale o di fabbricazione. La prestazione di garanzia avviene tramite riparazione o sostituzione dell’apparecchio guasto, su decisione del fornitore. Non sono coperti dalla garanzia il materiale di consumo (ad esempio l’accumulatore), difetti che riducono in modo irrilevante il valore o l’uso dell’apparecchio, nonché guasti che derivano da uso improprio, usura o interventi effettuati da terzi. Sono esclusi da que­sta garanzia eventuali danni conseguenti dovuti all’uso dell’apparecchio, guasto o difetto del prodotto, in particolare viene esclusa ogni responsabilità per danni patrimoniali. In caso di guasto coperto da garanzia vi preghiamo di rivolgervi al punto vendita presso il quale avete acquistato il telefono.
Omologazione e conformità
Questo apparecchio telefonico analogico DECT è conforme ai requisiti fondamentali della Direttiva R&TTE 1999/5/EG riguardante le apparecchiature radio e le apparec­chiature terminali di telecomunicazione ed è previsto per il collegamento e il funziona­mento nel paese dove è stato commercialisato. La dichiarazione di conformità può essere consultata al sito www.swissvoice.net
La conformità con la direttiva sopra menzionata è confermata dal marchio CE sull’apparecchio.
.
58 Aeris 154/154T
Page 61
Aeris 154/154T
Aeris 154/154T 59
Page 62
Aeris 154/154T
Welcome to Swissvoice
The Aeris 154/154T is a cordless telephone designed for connection to an analog tele­phone network. International DECT (GAP)-standard digital technology offers excellent voice quality.
You can register up to 5 handsets to your base and make internal calls free of charge.
The Aeris 154T comes with a built-in digital answer machine.
Please read these operating instructions carefully to familiarise yourself with and take full advantage of the benefits of your new Aeris 154/154T.
60 Aeris 154/154T
Page 63
Aeris 154/154T
Contents
Welcome to Swissvoice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Display symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Battery advice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Telephoning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Accepting a call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Set speaker/loudspeaker volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Mute the handset microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Switch handset off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Redial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Keypad lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Turn off the ringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Set the alarm clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Paging – Locate mislaid handsets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Phonebook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Call list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Voicebox (network answering machine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Extending the Aeris 154/154T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Telephoning with several call partners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Handset settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Base station settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Answer machine (Aeris 154T only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Switch answer machine on/off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Set the answer mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Outgoing message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Record memo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Operating the answer machine on the base station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Operating the answer machine from the handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Answer machine settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Memory full . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Remote Access / Setting the remote access PIN code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Remote activation of the answer machine from the handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Remote activation of the answer machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Remote access the answer machine from an external telephone . . . . . . . . . . . . . . .76
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Aeris 154/154T 61
Page 64
Aeris 154/154T
Keys
Handset keys
1
2
3
4
5
Base station Aeris 154
1 Confirmation key / Menu key / During
conversation: Mute handset microphone 2 Talk key 3 Star key / In standby: Long press to acti-
vate/deactivate the keypad lock. 4 Handsfree / loudspeaker key 5 Key 0
Short press: Insert a space
Long press: Insert a dialing pause 6 Intercom key 7 Key R with flash function 8 Hash key / In standby: Long press to
switch handset ringer on/off.
11
9 Navigation keys
10
9
8
7
6
: Open call list
: Open redial list / Decrease volume during conversation / Scroll down in a list or menu.
: Increase volume during conver­sation / Scroll up in a list or menu
10 End call key / Back or Delete key / Press
and hold down to switch the handset off. Press briefly to reactivate the handset.
11 Open phonebook/In a menu: one level
back
Base station Aeris 154:
1
62 Aeris 154/154T
1 Paging key
Page 65
Display symbols
Symbol is displayed when the handset is within range of the base station.
Flashes when the handset is out of range or not registered to the base.
Internal call in progress. Flashes for incoming internal calls.
Call in progress.
Handsfree/loudspeaker activated.
Ringer switched off.
Answer machine on. Flashes for new messages.
Alarm set.
Kepad locked.
You have new messages in your voicebox (network answering machine).
Batteries fully charged.
Batteries empty.
Aeris 154/154T
Aeris 154/154T 63
Page 66
Aeris 154/154T
Range / Location
To obtain the best possible range, we recommend positioning the telephone in a loca­tion central to your sphere of activity. Avoid positioning the telephone in niches, recesses and behind steel doors. The maximum range between base station and handset is approximately 300 meters outdoors. Depending on the surrounding conditions as well as spatial and structural factors, the range may be smaller. Silent zones can occur due to the digital transmis­sion in the frequency range used – even within the range, depending on the structural environment. In this case the transmission quality may be reduced through the increased incidence of short breaks in transmission. Normal call quality can be restored if you move slightly out of the silent zone. If the range is exceeded, the call will be disconnected unless you move back into range within ten seconds.
Battery advice
Use only the original batteries (2 x NiMH, AAA, 1.2 V 600mAh) as well as the original power supply (6 V DC) for Aeris 154 (300 mA) or for Aeris 154T (450 mA). The handset operating times (standby 100 hours/active 10 hours) and charging times apply only if the battery is charged to the defined minimum capacity (1.2 V / 600 mAh). Charging is electronically controlled to ensure optimal charging and care of batteries in different charge states. Full capacity is achieved only after several charging cycles.
Note: Using other rechargeable batteries or non-rechargeable batteries/primary cells can be dangerous and cause malfunctions or damage to the telephone. Do not short-circuit the batteries (danger). In particular, avoid inadvertent short-circuits during storage and transport e.g. bunch of keys, metal panels or similar objects, and make sure the batteries do not come into contact with greasy materials. When not in the handset, therefore, batteries should be stored only in insulating packaging. Ensure also that the contacts do not touch greasy parts. Rechargeable batteries can become warm while recharging. This is a normal occurrence and is not dangerous.
64 Aeris 154/154T
Page 67
Telephone line socket
Mains power socket
Aeris 154/154T
Connecting the phone
• Before you can start using your telephone you must plug in the telephone connec­tor cable and the mains cable.
• Insert the batteries in the battery compartment. Make sure the polarity is correct.
• To charge the batteries, insert the handset in the base station. The animated bat­tery symbol on the handset signals the charging procedure. The batteries will take around 14 hours to fully charge (initial charge).
Set language
Language default setting on delivery is German.
The language of the display texts can be changed in the menu
MT einstellen->Sprache
Set date and time
• Press Menu, select
• Select
Date & Time
• Scroll through the list using the navigation keys.
• Select date and time format. Press Select.
• Enter date and time and press Select.
• Press the End call key to return to standby mode.
Clock/Alarm
and press Select.
and press Select.
Aeris 154/154T 65
Page 68
Aeris 154/154T
Telephoning
• Dial the desired number using the keypad.
• Press the Talk key or key .
End the call
• Press the End call key.
Accepting a call
• Incoming calls are signalled by a ring tone on the handset.
• Press the Talk key or key and conduct your conversation.
End the call
• Press the End call key.
Please note:Calls cannot be made if the battery is almost discharged or the handset is out of range of the base station.
Set speaker/loudspeaker volume
You can adjust the speaker/loudspeaker volume during a conversation (5 levels avail­able). Select the desired volume during a conversation using the navigation keys
π/.
Mute the handset microphone
You can temporarily mute the handset microphone to talk to someone else in the room without the caller hearing. Press the softkey under Mute.
To reactivate the microphone, press the softkey under Unmute.
Switch handset off
• Press and hold the End call key (approx. 3 sec).
• Press and hold again the End call key to reactivate the handset.
Redial
The Redial list contains up to 5 entries.
• Press the navigation key and select the desired entry.
• Press the Talk key.
66 Aeris 154/154T
Page 69
Aeris 154/154T
Edit redial list
• Open the Redial list, press twice.
• Select a function from the list:
-
Add to PB
-
Delete
-
Delete All
– Add number to the phonebook.
– Delete the entry.
– Delete the entire redial list.
Keypad lock
Activate keypad lock
• Press the Star key approx. 3 sec.
Deactivate keypad lock
• Press again the Star key approx. 3 sec.
Turn off the ringer
Press key for approx. 3 seconds in standby mode: the ringer is switched off. To turn the ringer on, press again key for approx. 3 seconds.
When a call is signalled (you hear the ringtone), press . The ringer is turned off for this call.
Set the alarm clock
• Press Menu.
• Select
Clock/Alarm
• Select
Alarm
• Activate the alarm function, enter the time, activate the Snooze function and select the desired alarm melody.
and press Select.
and press Select.
Paging – Locate mislaid handsets
All registered handsets ring for one minute, when the Paging key on the base is pressed. To stop the ring press the End call key on the handset or the Paging key on the base.
Aeris 154/154T 67
Page 70
Aeris 154/154T
Phonebook
You can store up to 100 names and numbers in the phonebook on each handset. Names can be up to 12 letters long and numbers up to 24 digits. You can combine different numbers in groups with the same ringer melody.
Digits / Characters
Different characters are printed on each key. The entries in the phonebook are sorted alphabetically. Press and hold key to insert a pause inside a phone number. „P“ appears on the display.
Add new entries in the phonebook
• Press Menu.
• Select
• Select
• Enter the desired name, number and ringer melody.
• Press OK to confirm.
Phonebook Add
and press Select to confirm.
and press Select to confirm.
Edit phonebook
• Press Menu.
• Select
Phonebook
-
View
-
Add
– as described above.
-
Edit
-
Delete
-
Delete All
-
PB Status
and press Select.
– View number and melody of the selected entry.
– Select the desired entry and edit it.
- Delete entry. – Delete the entire phonebook.
– View the number of free space.
Call list
The caller’s number is displayed on the handset. The call list can contain up to 30 entries. New calls are displayed by
New Call(s)
.
To use this function, the caller's number must be transmitted (CLIP). Contact your network operator for further information.
68 Aeris 154/154T
Page 71
Call a number from the call lists
• Press .
• Select the desired entry from the list.
• Press the Talk key, the number is dialled.
Aeris 154/154T
If the caller's number is suppressed, only
Call
is displayed.
Edit call list
• Press Menu. Select
• Select a function from the list:
-
Add to PB
-
Delete
-
Delete All
Call List
– Add number to the phonebook.
– Delete entry fom the call list.
– Delete the entire call list.
and press Select.
Voicebox (network answering machine)
You can forward the incoming calls to your operator’s network answering machine (Voicebox). This function must be enabled by your network operator. New Voicebox messages are signalled on your handset display by (dependent on network operator).
Extending the Aeris 154/154T
The delivered handset is already registered on to base station. In standby the internal number of the handset is displayed. You can register up to 5 handsets to your base station. If you register your Aeris 154/154T handset with a "third party" base station or a "third party" handset on your Aeris 154/154T base station (GAP), you may not be able to use some functions or only to a limited extent.
Register new handsets
Accessory handsets must be registered to the base station.
• Press on the base station approx. 5 seconds before declaration, then release the key.
• Press Menu, select
• Select the desired base station. Press Select. The handset seeks the base station you have entered (flashing display).
Registration
and press Select.
Aeris 154/154T 69
Page 72
Aeris 154/154T
• Once the base station has been found, you are requested to enter the system PIN
(0000 on delivery). Press Select.
• If the registration is successful you will hear a confirmation signal.
Telephoning with several call partners
During a call you can make a second internal call (enquiry call), switch between call partners (brokering) or simultaneously converse (3-way conference call) without the need for two telephone lines.
Internal conversation / Internal call
• Press .
• Select the desired internal party and press Select.
If you receive an external call while you are on the phone to an internal call partner, you will hear an incoming call alert. End the internal call by pressing the End call key. Press the Talk key. You are connected to the external party.
INT
Call transfer to another handset
You are conducting an external call and you want to transfer it to another handset.
• Press . Select the desired internal party and press Select.
• Press the End call key to transfer the call to the other handset.
INT
Conference
You are conducting an external call.
• Press , select the desired internal party.
• Long press key , when the internal party responds. The three call partners are
• Any teleconference partner can press the End call key to leave the conference
INT
INT
connected to a conference.
and end the call.
Handset settings
• Press Menu, select
• Select a function from the following list:
-
Ring Setup
-
Tone Setup
Key Tone Battery Low
base station for charging.
HS Settings
– Select the desired ringer melody for internal and external calls. – Activate or deactivate the following options:
– Every time a key is pressed, a brief beep is heard.
– The batteries are almost empty. Insert the handset in the
and press Select.
70 Aeris 154/154T
Page 73
Aeris 154/154T
Out of Range
range.
- Language
- Rename HS
set a name.
-
Wallpaper
-
Colour Theme
-
Contrast
- Auto Answer
pressing any key).
- Call Barring
Barring Mode Barring Number
enter 0033: enables to call numbers in France.
-
SOS number
numbers can be called even if the keypad is locked.
-
Select Base
-
HS Default
– A warning beep is sounded if you exceed the maximum
– Choose the language for the display texts.
– To better distinguish between handsets, you can give each hand-
– Select wallpaper 1 or 2.
– Select the desired colours.
– Select the desired display contrast.
– Just pick up the handset from the base to answer a call (without
– Enter your PIN code. Select:
– Activate/deactivate the function call barring.
– Enter the desired 4-digits barring numbers (max. 4). If you
– Enter your PIN code and the desired SOS numbers (max. 3). SOS
– Select the desired base station.
– Reset handset.
Base station settings
The system PIN on delivery is 0000.
• Press Menu, select
• Select a function from the following list:
- Delete HS
-
Ring setup
Ring melody Ring volume
- Dial Mode
required for connecting older telephone systems. Please refer to the relevant documentation.
- Flash Time
- Modify PIN
- BS default
Base Settings
– Select the handset you want to deregister.
- Select the ring melody for the base.
- Adjust the ring volume for the base.
– Tone: Normal dialling procedure on analog lines. Pulse: May be
– Select
short, medium
– You can modify the PIN code (0000 on delivery). – Reset base station.
and press Select.
or
long
.
Aeris 154/154T 71
Page 74
Aeris 154/154T
Answer machine (Aeris 154T only)
Your Aeris 154T features an integrated digital answer machine with a max. recording capacity of 15 minutes. You can operate your answer machine from the base and from any handset registered to the base. On delivery a standard outgoing message is pre-recorded for both opera­ting modes. The answer machine is ready to use.
1 Delete message during play-
back / long press: delete all messages
1
2
5 6
2 Repeat message/return to pre-
vious message
3 Skip to next message
3
4 Switch playback on/off
4
5 Set volume 6 Switch answer machine on/off 7 Paging key
7
Switch answer machine on/off
Press key On/Off on the base station to switch the answer machine on or off. Two dashes are displayed when the answer machine is switched off. Flashing dashes when answer machine is switched on = date and time are not set.
Switch on the answer machine from the handset
• Press Menu, select
• Select
TAM On/Off
• Select on or off by pressing the navigation keys
Answer Machine
and press Select.
and press Select.
π/and press Select.
Set the answer mode
You can select 2 operating modes:
• Answer & record: Callers can leave a message.
• Answer only: Callers cannot leave a message.
• Press Menu, select
72 Aeris 154/154T
Answer Machine
and press Select.
Page 75
Aeris 154/154T
• Select
TAM Settings
• Select
Answer Mode
• Select the desired operating mode and press Select.
and press Select.
and press Select.
Outgoing message
Your answer machine comes with two standard pre-recorded outgoing messages. You can replace the standard outgoing message with a personal one:
• Press Menu, select
• Select
TAM Settings
• Select
OGM Settings
• Select
Answer & Record
• Select
Record
• Speak your outgoing message into the handset microphone.
• Press OK to end recording. The recorded outgoing message is played back.
Answer Machine
and press Select. and press Select.
or
and press Select.
Answer Only
and press Select.
and press Select.
Record memo
You can leave a message behind for other internal users by recording a memo:
• Press Menu, select
• Select
Memo
Recording
• Press OK to end recording.
Answer Machine
and press Select.
appears. Speak after the tone.
and press Select.
Listening in
Incoming messages are played back over the base station loudspeaker. You can adjust the volume by pressing the keys + or -. Press the left softkey on the handset to listen in. Press the Talk key to answer an incoming call.
Operating the answer machine on the base station
If you have new messages, the message counter is flashing. The messages are played back beginning with the most recent.
• Press
®/to start playback.
• During playback the following options are available:
Key Function
|
Repeat message/return to previous message
|
®
Skip to next message
Aeris 154/154T 73
Page 76
Aeris 154/154T
®/■ End playback
X Delete message during playback VOL+ / VOL- Adjust volume
• Delete old messages to have enough memory for recording new messages.
Delete all old messages
Impossible during playback. Long press key X to delete all old messages.
Operating the answer machine from the handset
If you have new messages on your answer machine sages are played back beginning with the most recent.
• Press Menu, select
• Select
Playback
• Press the End call key to end playback.
Key Function
2 Delete message during playback 4 Repeat message/return to previous message 5 End playback 6 Skip to next message OK Play messages
Answer Machine
and press Select.
Deactivate/activate loudspeaker
and press Select.
†/π Adjust volume
Delete all old messages
• Press Menu, select
• Select
Delete All
• Confirm by pressing OK.
Answer Machine
and press Select.
and press Select.
New Message
appears. The mes-
Answer machine settings
• Press Menu, select
• Select
TAM Settings
• Select the desired function by pressing the navigation keys
- Answer Mode
- TAM Language
- OGM Settings
- Answer Delay
Answer Machine
and press Select.
and press Select.
/π and press Select.
- Answer&Record or Answer only mode
- Select the language for standard outgoing messages
- Play and record outgoing messages
- Select 2, 4, 6, 8 rings or Time saver mode
74 Aeris 154/154T
Page 77
Aeris 154/154T
- Recording Time
-
Base Screening
- Remote Access
- Chg Remote PIN
If you set the answer delay to Time Saver, your answer machine will answer after 2 rings if you have new messages. If you do not have new messages it will not answer until 6 rings. This enables you to save costs by hanging up before you are connected.
- Set the maximum length for incoming messages
- Incoming messages are played back over the base station.
- Switch remote access on or off
- Change remote access PIN code (see below)
Memory full
The recording capacity of your answer machine is 15 minutes (including outgoing mes­sages). If the memory is full, on the base station display. No more messages can be recorded. The answer machine switches to Answer only mode automatically. You must delete old messages.
TAM full
appears on the handset display and FF flashes
Remote Access / Setting the remote access PIN code
Remote operation can only be performed after changing the default remote access PIN code before activating the function. Any 4-digit PIN code is allowed apart from 0000:
• Press Menu, select
• Select
TAM Settings
• Select
Chg Remote PIN
• Enter the remote access PIN code (0000 on delivery) and press OK.
• Enter the new PIN code and press OK.
• Enter the PIN code again and press OK.
Answer Machine
and press Select.
and press Select.
and press Select.
Remote activation of the answer machine from the handset
• Press Menu, select
• Select
TAM Settings
• Select
Remote Access
• Select
On
Answer Machine
and press Select.
or
Off
by pressing the navigation keys †/π and press Select.
by pressing the navigation keys †/π and press Select.
and press Select.
Aeris 154/154T 75
Page 78
Aeris 154/154T
Remote activation of the answer machine
• Dial your number.
• After 10 rings the TAM automatically answers.
• Enter your remote access PIN code. If the PIN is correct you will hear a confirma-
tion tone.
• If there are new messages, these are played back. Press key 1 to end message
playback.
• Press key 0 (off=2 short beeps, on=1 short beep).
• End the call.
Remote access the answer machine from an external tele­phone
You can remote access your answer machine from any telephone with DTMF or multi­frequency dialling function.
• Dial your number.
• Press when you hear your outgoing message.
• Enter your remote access PIN code. If the PIN is correct you will hear a confirma-
tion tone.
• Press key 5.
• If there are new messages, these are played back.
• Press key 1 to end message playback.
• You can now perform a number of functions by entering the relevant digits (see the
following table).
• End the call.
Key Function
2 Delete message during playback 4 Repeat message/Press twice to return to previous message 5 Play messages/End playback 6 Skip to next message 7 Switch answer machine on 8 Stop playback 9 Switch answer machine off
Enter remote access PIN code
Note: If your answer machine doesn't accept the remote access commands, try to press the numerical keys longer or shorter. Your answer machine is sensitive to tone lengths of 0,5 to 1 second.
76 Aeris 154/154T
Page 79
Aeris 154/154T
Appendix
Using Internet/cable telephone adapters on an analog port
When using an analog telephone on the analog connection of an Internet or cable tele­phone adapter, not all the described features (in particular calling line display) may function in the same way as with a standard analog telephone line. This does not cause the Aeris 154/154T to malfunction.
Several factors can cause a failure of specific features to function:
• The Internet/cable telephony provider may not provide the function on its Internet/cable telephony connection.
• The adapter used to convert Internet/cable telephony to analog telephony (usually supplied by the provider) may not forward the functions to connected telephones or may forward them in a non-analog format.
If this happens, please check the Aeris 154/154T on an analog fixed line and/or contact your Internet/cable telephony provider.
Care
Your telephone is a sophisticated product in terms of design and construction, and should therefore be handled with care. To clean the telephone, wipe first with an antistatic cloth or a damp, soft leather cloth and then dry using a dry cloth.
Recycling (environmental protection)
At the end of the product's life cycle, the telephone must not be disposed of in normal domestic waste. Please take it to a collection point for processing elec­trical and electronic equipment: see symbol on the product, in the user manual and/or packaging.
Some materials used in this product can be recycled if you take it to a recycling depot. By recycling parts or raw materials from used products you will be making an important contribution to environmental protection. Please contact your local authority if you require information about collection points in your neighbourhood.
Aeris 154/154T 77
Page 80
Aeris 154/154T
Disposing of the rechargeable battery
By law, all used batteries and accumulators must be recycled and not disposed of in domestic waste. Please dispose of them according to the official regulations. Take them to a recycling depot. The batteries/accumulators will be recycled since they may, for example, contain nickel cadmium (Ni - Cd), lead (Pb), cadmium (Cd) or mercury (Hg). The batteries and accumulators are labelled with symbols and information on their contents, e.g.:
Warranty conditions
Your telephone is subject to a guarantee from the date of purchase in accordance with the legal provisions of the country in which the telephone was purchased. As evidence of the date of purchase, please keep the receipt or the warranty card completed by the retailer. All defects attributable to material and manufacturing faults will be corrected free of charge within the warranty period, either by repairing or replacing the defective equipment. The warranty does not cover expendable materials (battery cells), defects which affect the value or use of the equipment only insignificantly, and damage caused by incorrect use, ordinary wear and tear, or manipulation by third parties. This warranty does not cover consequential damage caused by the use, failure or defectiveness of the product. In particular, no liability whatsoever is accepted for dam­age to property and pecuniary loss. To claim under this warranty, please contact the retailer where you purchased your telephone.
Approval and conformity
This analog telephone DECT complies with the basic requirements contained in the R&TTE Directive 1999/5/EC on radio equipment and telecommunications terminal equipment and is suitable for connection and operation in the member state indicated on the base station and/or packaging. The declaration of conformity may be viewed at: www.swissvoice.net
The CE symbol confirms the conformity of the telephone with the above directive.
.
78 Aeris 154/154T
Page 81
Aeris 154/154T
Aeris 154/154T 79
Page 82
Aeris 154/154T
80 Aeris 154/154T
Page 83
device type: (Gerätetyp, type d’appareil, tipo di apparecchio, toesteltype, laitetyyppi, maskintype,
apparattyp, apparattype, modelo del aparato, modelo do aparelho):
serial number: (Seriennummer, numéro de série, numero di serie, serienummer, sarjanumero,
serienummer, serienummer, serienummer, número de serie, número de série):
dealer’s stamp: (Händlerstempel, sceau du vendeur, timbro del rivenditore, stempel van de dealer,
kauppiaan leima, forhandlerens stempel, försäljarens stämpel, forhandlerstempel, sello del comerciante. carimbo do vendedor):
dealer’s signature: (Unterschrift des Händlers, signature du vendeur, firma del rivenditore,
handtekening van de dealer, kauppiaan allekirjoitus, forhandlerens underskrift, försäljarens underskrift, forhandlers underskrift, firma del comerciante, assinatura do vendedor):
date of purchase: (Kaufdatum, date d’achat, data d’acquisto, datum van aankoop, ostopäiväys,
kjøpsdato, datum för köpet, salgsdato, fecha de adquisición, data de compra):
Warranty Certificate
Garantieschein, Bon de garantie, Certificato di garanzia, Garantiebewijs, Takuutodistus, Garantibevis, Garantisedel, Garantibevis, Certificado de Garantía, Talão de garantia
Warranty Certificate
Page 84
Internet: www.swissvoice.net
Photo may differ from the actual product.
Loading...