Das Aeris 154/154T ist ein schnurloses Telefon zum Anschluss an das analoge
Telefonnetz. Die digitale Technik im internationalen DECT(GAP)-Standard bietet Ihnen
eine ausgezeichnete Sprachqualität.
Sie können bis zu 5 Mobilteile an einer Basisstation betreiben und zwischen diesen
kostenlose Interngespräche führen.
Das Aeris 154T verfügt über einen digitalen Anrufbeantworter.
Nehmen Sie sich etwas Zeit, um diese Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen und
um die umfangreichen Funktionen Ihres Aeris 154/154T kennen und nutzen zu lernen.
schalten
2 Abheben-Taste
3 Stern-Taste / Langer Druck im Ruhe-
zustand schaltet die Tastensperre ein
bzw. aus.
4 Freisprech- / Lautsprecher-Taste
5 Taste 0
kurz drücken: Leerschlag einfügen
lang drücken: Wahlpause einfügen
6 Intercom-Taste
7 Taste R mit Flash-Funktion
11
8 Raute-Taste
Langer Druck im Ruhezustand schaltet
10
den Tonruf ein bzw. aus.
9
9 Navigationstasten
: Anrufliste öffnen
: Wahlwiederholung / Hörerlautstärke während Gespräch verringern / In
einer Liste/einem Menü nach unten
8
blättern.
7
6
: Hörerlautstärke während Gespräch
verstärken / In einer Liste/einem Menü
nach oben blättern.
10 Auflegen-Taste / Retour- bzw. Lösch-
Taste / Langer Tastendruck schaltet das
Mobilteil aus. Ist das Mobilteil ausgeschaltet wird es durch einen kurzen
Tastendruck wieder eingeschaltet.
11 Telefonbuch öffnen/ In einem Menü eine
Stufe retour
Basisstation Aeris 154
1 Ruf- (Paging) Taste
1
2Aeris 154/154T
Page 5
Displayanzeigen
Leuchtet konstant, wenn sich das Handgerät in Reichweite der Basisstation
befindet.
Blinkt, wenn ausser Reichweite der Basisstation oder nicht angemeldet.
Internanruf aktiv. Blinkt bei eingehendem Internanruf.
Anruf aktiv.
Freisprechen/Lautsprecher aktiv.
Tonruf ist ausgeschaltet.
Anrufbeantworter eingeschaltet, blinkt bei neuen Nachrichten.
Alarm eingeschaltet.
Tastensperre eingeschaltet.
Sie haben neue Nachrichten auf Ihrer Voicebox (Netzbeantworter).
Akkkus 100% geladen.
Akkus vollständig entladen.
Aeris 154/154T
Aeris 154/154T3
Page 6
Aeris 154/154T
Reichweite / Aufstellort
Für die bestmögliche Reichweite empfehlen wir einen zentralen Aufstellungsort der
Basisstation im Mittelpunkt Ihres Aktionsradius. Vermeiden Sie die Aufstellung in
Nischen, Kammern und hinter Stahltüren.
Die maximale Reichweite zwischen der Basisstation und dem Mobilteil beträgt ca. 300
Meter. In Gebäuden ist die Reichweite in der Regel geringer als im Freien. Durch
geringfügige Bewegung aus dem Funkschatten wird die gewohnte Übertragungsqualität wieder erreicht. Bei Überschreiten der Reichweite wird die Verbindung
getrennt, wenn Sie nicht innerhalb von zehn Sekunden in den Reichweitenbereich
zurückkehren.
Hinweise zum Gebrauch von Akkus
Verwenden Sie nur die Original-Akkus (2 x NiMH, AAA, 1.2 V 600 mAh) und den
Original Netzadapter (6 V DC) für Aeris 154 (300 mA) bzw. für Aeris 154T (450 mA).
Nur mit der vorgegebenen Akku-Mindestkapazität (1.2 V 600 mAh) gelten die
genannten Mobilteil-Betriebszeiten (in Bereitschaft 100 Std / im Gespräch 10 Std) und
die genannten Ladezeiten.
Der Ladevorgang wird elektronisch gesteuert, damit der Akku in den unterschied lichsten Ladezuständen optimal und schonend geladen wird. Die volle Kapazität wird
erst nach mehreren Ladezyklen erreicht.
Hinweis:
Der Einsatz anderer Akku-Typen oder von nicht wiederaufladbaren Batterien
/ Primärzellen kann gefährlich sein und zusätzlich zu Funktionsstörungen
bzw. Beschädigungen des Gerätes führen. Die Akkus nicht kurzschließen
(gefährlich). Vermeiden Sie besonders versehentliche Kurzschlüsse bei
Lagerung und Transport durch z. B. Schlüsselbund, Metallplatten oder Ähnliches und achten Sie darauf, dass die Akkus nicht mit fetthaltigen Stoffen in
Verbindung kommen. Akkus deshalb außerhalb des Mobilteils nur in isolierender Verpackung aufbewahren, Vermeiden Sie ebenso die Berührung
der Kontakte mit fettigen Teilen. Akkus werden während des Aufladens
warm; dies ist ein normaler und ungefährlicher Vorgang.
4Aeris 154/154T
Page 7
Telefon-Anschlussdose
Netzsteckdose
Aeris 154/154T
Telefon anschließen
• Damit Sie Ihr Telefon in Betrieb nehmen können, müssen Sie die Anschlusskabel
für den Telefon-Anschluss sowie den Netzadapter einstecken.
• Achten Sie beim Anstecken des Akkus auf die richtige Polung.
• Zum Aufladen stellen Sie das Mobilteil in die Basisstation. Das animierte Akkusymbol im Mobilteil signalisiert den Ladevorgang. Die Ladezeit der Akkus beträgt ca. 14
Stunden (Erstladung).
Sprache einstellen
Bei Auslieferung Ihres Aeris 154/154T ist Deutsch voreingestellt:
Sie können die Sprache der Displayanzeigen im folgenden Menü einstellen:
MT einstellen->Sprache
Datum / Zeit einstellen
• Menü drücken,
•
Datum/Zeit
• Mit der Navigationstaste bewegen Sie sich durch die Liste der Einstellungen.
• Legen Sie das Format der Darstellung für Zeit und Datums fest. Drücken Sie
Wähle.
• Geben Sie die Uhrzeit und Datum ein und drücken Sie Wähle.
• Auflegen-Taste drücken und in der Bereitschaftzustand zurückkehren.
Uhrzeit/Alarm
auswählen und Wähle drücken.
auswählen und Wähle drücken.
Aeris 154/154T5
Page 8
Aeris 154/154T
Telefonieren
• Gewünschte Rufnummer über die Zifferntastatur eingeben.
• Abheben-Taste oder Taste drücken.
Beenden des Gesprächs
• Auflegen-Taste drücken.
Anruf annehmen
• Anrufe werden akustisch am Mobilteil signalisiert.
• Abheben-Taste oder Taste drücken und Gespräch führen.
Beenden des Gesprächs
• Auflegen-Taste drücken.
Beachten Sie bitte: Ist die Akkukapazität fast erschöpft oder ist die Entfernung zur Basisstation schon zu groß, kann keine Verbindung hergestellt
werden.
Sie können während eines Gespräches die Hörer- bzw. die Lautsprecher-Lautstärke in
5 Stufen einstellen. Stellen Sie während eines Gespräches mit der Navigationstaste
π/† die gewünschte Lautstärke ein.
Mobilteil-Mikrofon stummschalten (Mute)
Soll Ihr Gesprächspartner nicht mithören, können Sie das Mikrofon an Ihrem Mobilteil
vorübergehend stummschalten. Softkey unter Mute drücken.
Softkey unter Unmute drücken, um das Mikrofon wieder einzuschalten.
Mobilteil ausschalten
• Auflegen-Taste lang drücken (ca. 3 Sekunden). Das Mobilteil wird ausgeschaltet.
• Auflegen-Taste kurz drücken und das Mobilteil ist wieder eingeschaltet.
Wahlwiederholung
In der Wahlwiederholungsliste werden bis zu 5 Einträge gespeichert.
• Navigationstastedrücken und gewünschten Eintrag auswählen.
• Abheben-Taste drücken.
6Aeris 154/154T
Page 9
Aeris 154/154T
Wahlwiederholungsliste bearbeiten
• Wahlwiederholungsliste öffnen, gewünschten Eintrag auswählen und 2x drücken.
• Sie haben nun folgende Möglichkeiten:
-
In TB speichern
-
Löschen
-
Alle löschen
– Eintrag ins Telefonbuch übernehmen.
– Eintrag löschen
– Ganze Liste löschen.
Tastensperre
Tastensperre einschalten
• Stern-Taste ca. 3 Sekunden drücken.
Tastensperre ausschalten
• Stern-Taste ca. 3 Sekunden drücken.
Tonruf ausschalten
Im Bereitschaftszustand Taste lang drücken (ca. 3 Sekunden): Der Tonruf ist ausgeschaltet. Drücken Sie erneut Taste während ca. 3 Sekunden, um den Tonruf
wieder einzuschalten.
Wird ein Anruf durch den Tonruf signalisiert, drücken Sie . Der Tonruf wird für
diesen Anruf ausgeschaltet.
Wecker stellen
• Menü drücken.
•
Uhrzeit/Alarm
•
Alarm
• Alarm einschalten, gewünschte Zeit eingeben, Snoozefunktion einschalten und
gewünschte Melodie eingeben.
auswählen und Wähle drücken.
auswählen und Wähle drücken.
Paging - Suchen eines verlegten Mobilteils
Alle erreichbaren Mobilteile läuten während einer Minute, wenn an der Basisstation die
Ruf- (Paging) Taste gedrückt wird. Das Läuten wird ausgeschaltet, sobald am Mobilteil die Auflegen-Taste oder an der Basisstation die Ruf-Taste gedrückt wird.
Aeris 154/154T7
Page 10
Aeris 154/154T
Telefonbuch
Sie können häufig verwendete Rufnummern und die dazugehörenden Namen
speichern. Ihr Mobilteil bietet Ihnen dazu ein Telefonbuch für 100 Rufnummern (je max.
24 Ziffern) und Namen (je max. 12 Zeichen) an. Sie können die Rufnummern zu
Gruppen mit unterschiedlichen Tonrufen zusammenstellen.
Ziffern / Buchstaben
Jede Zifferntaste ist mit unterschiedlichen Buchstaben versehen. Die Einträge im
Telefonbuch werden alphabetisch sortiert.
Ziffer drücken und halten um eine Pause innerhalb einer Telefonnummer einzufügen. „P“ erscheint im Display.
Neuen Eintrag im Telefonbuch anlegen
• Menü drücken.
•
Telefonbuch
•
Hinzufügen
• Name, Nummer und gewünschte Melodie eingeben.
• OK drücken um den Eintrag zu speichern.
Telefonbuch bearbeiten
• Menü drücken.
•
Telefonbuch
• Aus der Liste auswählen:
-
Lesen
-
Hinzufügen
-
Bearbeiten
-
Löschen
-
Alle löschen
-
Telbuch-Status
auswählen und Wähle drücken.
auswählen und Wähle drücken.
auswählen und Wähle drücken.
– gespeicherte Informationen ansehen.
– wie vorher beschrieben.
– Inhalt überarbeiten.
– Eintrag löschen.
– Ganzes Telefonbuch löschen.
– Anzahl der freien Speicherplätze anzeigen.
Anrufliste
Im Display des Mobilteils sehen Sie die Rufnummer des Anrufers. Die Liste enthält bis
zu 30 Rufnummern. Neue Anrufe werden im Display durch
Um diese Funktion zu nutzen, muss die Rufnummer des Anrufers übertragen
werden. Wenden Sie sich ggf. an Ihren Netzbetreiber.
8Aeris 154/154T
Neue Anrufe
dargestellt.
Page 11
Rufnummer aus der Anrufliste wählen
•drücken.
• Gewünschten Eintrag auswählen.
• Abheben-Taste drücken und die Rufnummer wird gewählt..
Aeris 154/154T
Wird die Rufnummer vom Anrufer unterdrückt wird im Display
zeigt.
Anruf
ange-
Anrufliste bearbeiten
• Menü drücken,
• Sie haben nun folgende Möglichkeiten:
-
In TB speichern
-
Löschen
-
Alle löschen
Anrufliste
– Eintrag löschen
auswählen und Wähle drücken.
– Eintrag ins Telefnbuch übernehmen.
– Ganze Liste löschen.
Voicebox
Sie haben die Möglichkeit, Anrufe direkt auf einen Anrufbeantworter (Voicebox) Ihres
Netzbetreibers weiterzuleiten. Diese Funktion muss bei Ihrem Netzbetreiber eingerichtet sein. Neue Nachrichten in der Voicebox werden auf dem Display Ihres Mobilteiles durch signalisiert (abhängig vom Netzbetreiber).
Aeris 154/154T erweitern
Das mitgelieferte Mobilteil ist bereits an der Basisstation angemeldet.
Im Bereitschaftszustand sehen Sie im Display die interne Rufnummer Ihres Mobilteils.
Sie können bis zu 5 Mobilteile an einer Basisstationen betreiben.
Wenn Sie Ihr Aeris154/154T-Mobilteil an einer „fremden“ Basisstation bzw. ein
„fremdes“ Mobilteil an Ihrer Aeris 154/154T-Basisstation anmelden (GAP) sind
möglicherweise manche Funktionen nicht oder nur eingeschränkt nutzbar.
Neues Mobilteil anmelden
Neue Mobilteile müssen Sie erst an der Basisstation anmelden.
• Drücken und halten Sie an der Basisstation die Ruf- (Paging) Taste während
ca. 5 Sekunden, lassen Sie die Taste wieder los.
• Menü drücken,
• Wählen Sie jetzt die Basisstation aus. Wähle drücken. Das Mobilteil sucht die
Basis (blinkende Anzeige im Display).
MT anmelden
auswählen und Wähle drücken.
Aeris 154/154T9
Page 12
Aeris 154/154T
• Sobald die Basis gefunden wurde, werden Sie zur Eingabe der System PIN auf-
gefordert (0000 bei Auslieferung). Wähle drücken.
• Ist die Anmeldung erfolgreich, hören Sie einen Bestätigungston.
Telefonieren mit Mehreren
Ihr Telefon bietet Ihnen die Möglichkeit, während eines Gespräches einen zweiten
internen Gesprächspartner anzurufen (Rückfrage), mit zwei Gesprächspartnern
abwechselnd (Makeln) oder gleichzeitig (Dreierkonferenz) zu telefonieren, ohne dass
Sie dazu zwei Telefonanschlüsse benötigen.
Internes Gespräch / Interner Anruf
INT
•drücken.
• Den gewünschten internen Teilnehmer auswählen und Wähle drücken.
Erhalten Sie einen externen Anruf während Sie mit dem internen Teilnehmer telefonie ren, hören Sie einen Hinweiston. Sie beenden das interne Gespräch mit der Auflegen-
Taste. Drücken Sie die Abheben-Taste sind Sie mit dem externen Anrufer verbunden.
Externes Gespräch weitergeben
Sie haben ein externes Gespräch angenommen und möchten es intern an ein anderes
Mobilteil weitervermitteln.
INT
•drücken. Den gewünschten internen Teilnehmer auswählen und Wähle drü-
cken.
• Auflegen-Taste drücken und das Gespräch an den internen Teilnehmer wei-
tergeben.
Konferenz
Sie führen ein externes Gespräch.
• Drücken Sie , geben Sie die Nummer des anzurufenden Mobilteils ein.
• Wenn der interne Teilnehmer antwortet, drücken Sie lange auf die Taste . Die
drei Gesprächspartner werden zu einer Konferenz zusammengeschaltet.
• Jeder Konferenz-Teilnehmer kann die Auflegen-Taste drücken, um aus der Kon-
ferenz auszusteigen und das Gespräch zu beenden.
INT
INT
Einstellungen Mobilteil
• Menü drücken,
• Wählen Sie nun aus folgenden Möglichkeiten:
-
Tonruf einst.
Anrufe sowie deren Lautstärke ein.
10Aeris 154/154T
MT einstellen
– Stellen Sie den gewünschten Rufton für interne und externe
auswählen und Wähle drücken.
Page 13
-
Hinweistöne
Tastenton
Akku leer
um es aufzuladen.
Reichweite
-
Sprache
-
MT-Namen ändern
unterscheiden zu können.
-
Hintergrund
-
Farbschema
-
Kontrast
-
Direktannahme
der Basis zu nehmen.
-
Rufnummernsperre
Sperr-Modus
Sperrnummer
Sperrnummern können max. 4-stellig sein. Wenn Sie z.B 0049 eingeben,
können keine Rufnummern nach Deutschland gewählt werden.
-
SOS-Nummer
SOS-Nummern ein (max. 3). SOS-Nummern können trotz aktivierter Tastensperre gewählt werden.
-
Basisauswahl
-
MT rücksetzen
– Aktivieren/deaktivieren Sie:
– Bei jedem Tastendruck ertönt ein Ton.
– Akkus sind entladen, stellen Sie das Mobilteil in die Basisstation
- Ertönt, wenn Sie sich ausser Reichweite der Basis befinden.
– Wählen Sie eine Sprache für die Displaydarstellung aus.
– Geben Sie jedem Mobilteil einen Namen, um sie besser
– Wählen Sie Hintergrund 1 oder 2 aus.
– Wählen Sie die gewünschte Farbe aus.
– Stellen Sie den gewünschten Displaykontrast ein.
– Sie brauchen das Mobilteil zur Gesprächsannahme nur aus
– Geben Sie Ihre System PIN ein. Wählen Sie:
– Funktion ein-/ausschalten
– Geben Sie die gewünschten Sperrnummern ein (max. 4).
– Geben Sie Ihre System PIN ein und geben Sie die gewünschten
– Basis auswählen.
– Rücksetzen des Mobilteils.
Einstellungen der Basisstation
Die System PIN bei Auslieferung ist 0000.
• Menü drücken,
• Wählen Sie nun aus folgenden Möglichkeiten:
-
MT löschen
-
Tonruf einst.
-
Wahlverfahren
-
Flash-Zeit
-
PIN ändern
-
Basis rücksetzen
Basis einstellen
– Wählen Sie das abzumeldende Mobilteil aus.
Tonrufmelodie
Tonruflautstärke
Basis ein.
Tonwahl
Impulswahl
benötigt. Bitte beachten Sie die entsprechende Dokumentation.
- Wählen Sie die Tonrufmelodie für die Basis.
– Das übliche Wahlverfahren an analogen Anschlüssen.
– Wird beim Anschluss an ältere Telefonanlagen möglicherweise
– Wählen Sie kurz, mittel oder lang aus.
– Sie können den PIN Code ändern (0000 bei Auslieferung).
– Rücksetzen der Basisstation.
auswählen und Wähle drücken.
- Stellen Sie die gewünschte Tonruflautstärke für die
Aeris 154/154T
Aeris 154/154T11
Page 14
Aeris 154/154T
Anrufbeantworter - nur Aeris 154T
Ihr Aeris 154T verfügt über einen eingebauten digitalen Anrufbeantworter. Die Gesamtkapazität beträgt ca. 15 Minuten. Sie können den Anrufbeantworter von jedem angemeldeten Mobilteil aus und an der Basisstation bedienen. Im Auslieferungszustand ist
bereits für jede Betriebsart eine Standardansage gespeichert. Damit ist der
Anrufbeantworter sofort betriebsbereit.
Drücken Sie die Taste an der Basisstation um den Anrufbeantworter ein- bzw. auszuschalten. Ist der Anrufbeantworter nicht in Betrieb, zeigt das Display zwei Striche.
Blinken diese Striche nach dem Einschalten, sind Datum und Uhrzeit nicht eingestellt.
Einschalten vom Mobilteil
• Menü drücken,
•
AB ein/aus
• Mit den Navigationstasten
Anrufbeantworter
auswählen und Wähle drücken.
auswählen und Wähle drücken.
π/†
Ein
oder
Aus
wählen und Wähle drücken.
Betriebsart einstellen
Es stehen zwei Betriebsarten zur Auswahl:
• Ansage mit Nachrichtenaufzeichnung
• Nur Ansage
• Menü drücken,
12Aeris 154/154T
Anrufbeantworter
auswählen und Wähle drücken.
Page 15
Aeris 154/154T
•
Einstellungen
•
Antwortmodus
• Gewünschten Modus auswählen und Wähle drücken.
auswählen und Wähle drücken.
auswählen und Wähle drücken.
Ansagetexte bearbeiten
Im Auslieferungszustand ist bereits für jede Betriebsart eine Standardansage gespeichert. Sie können die Standardansage durch eine persönliche Ansage ersetzen:
• Menü drücken,
•
Einstellungen
•
Ansage einst.
•
Mit Aufzeichnung
•
Aufnehmen
• Sprechen Sie Ihre Ansage ins Mikrophon des Mobilteils.
• OK drücken um die Aufzeichnung zu beenden. Die aufgezeichnete Ansage wird zur
Kontrolle wiedergegeben.
Anrufbeantworter
auswählen und Wähle drücken.
auswählen und Wähle drücken.
oder
auswählen und Wähle drücken.
Ohne Aufzeichng.
auswählen und Wähle drücken.
auswählen und Wähle drücken.
Memo aufzeichnen
Sie können den anderen Benutzern eine Nachricht in Form eines Memos hinterlassen:
• Menü drücken,
•
Memo
•
Aufnahme
• OK drücken um die Aufzeichnung zu beenden.
Anrufbeantworter
auswählen und OK drücken.
erscheint im Display. Sprechen Sie nach dem Signalton.
auswählen und Wähle drücken.
Nachrichten mithören
Eingehende Anrufe hören Sie im Lautsprecher der Basisstation. Die Lautstärke können
Sie mit den Tasten + / - einstellen. Am Mobilteil drücken Sie den linken Softkey und
können so mithören. Sie nehmen den Anruf an, indem Sie die Abhebetaste drücken.
Anrufbeantworter an der Basisstation bedienen
Die Nachrichtenanzeige blinkt sobald neue Nachrichten vorhanden sind. Die Wiedergabe beginnt immer mit der neuesten Nachricht.
• Drücken Sie
• Während der Wiedergabe haben Sie folgende Möglichkeiten:
TasteFunktion
|
√Wiederholen/eine Nachricht rückwärts
®
Aeris 154/154T13
®/■ und die Wiedergabe der Nachrichten beginnt.
|
Zur nächsten Nachricht springen
Page 16
Aeris 154/154T
®/■Wiedergabe beenden
XAktuelle Nachricht während Wiedergabe löschen
VOL+ / VOL- Lautstärke ändern
• Löschen Sie alte Nachrichten damit ausreichend Speicherplatz für neue Nachrichten vorhanden ist.
Alle alten Nachrichten löschen
Dies ist nicht möglich während der Wiedergabe. Langer Tastendruck auf X um alle
alten Nachrichten zu löschen.
Anrufbeantworter vom Mobilteil bedienen
Sind neue Nachrichten auf dem Anrufbeantworter erscheint im Display des Mobilteils
Neue Nachricht
• Menü drücken,
•
Nachricht hören
• Auflegen-Taste drücken um die Wiedergabe zu beenden.
TasteFunktion
2Eine Nachricht während der Wiedergabe löschen
4Wiederholen/eine Nachricht rückwärts
5Wiedergabe beenden
6Zur nächsten Nachricht springen
OKWiedergabe der Nachrichten
†/πLautstärke einstellen
Alle alten Nachrichten löschen
• Menü drücken,
•
Alle löschen
• Sicherheitsabfrage mit OK bestätigen.
. Die Wiedergabe beginnt immer mit der neuesten Nachricht.
Anrufbeantworter
auswählen und Wähle drücken.
Lauthören aus-/einschalten
Anrufbeantworter
auswählen und Wähle drücken.
auswählen und Wähle drücken.
auswählen und Wähle drücken.
Einstellungen des Anrufbeantworters
• Menü drücken,
•
Einstellungen
• Mit den Navigationstasten
-
Antwortmodus
-
AB Sprache
14Aeris 154/154T
Anrufbeantworter
auswählen und Wähle drücken.
auswählen und Wähle drücken.
†/π die Funktion wählen und Wähle drücken.
- Ansage mit Nachrichtenaufzeichnung oder nur Ansage
- Sprache der Standardansagen auswählen
Page 17
Aeris 154/154T
-
Ansage einst.
-
Antw.Verzögerung
-
Aufzeichn.-Zeit
fest
-
Mithören Basis
tion.
-
Fernabfrage
-
PIN Fernabfr.neu
Im Sparmodus meldet sich der Anrufbeantworter bei neuen Nachrichten
nach zwei Rufsignalen. Liegen keine neuen Nachrichten vor, wird der Anruf
nach sechs Rufsignalen angenommen. Ohne eine Verbindung herzustellen
können Sie also prüfen ob neue Nachrichten vorliegen oder nicht.
- Wiedergabe und Aufnehmen der Ansagen
- Wählen Sie 2, 4, 6, 8 Rufsignale oder Sparmodus
- Legen Sie die maximale Aufzeichnungszeit pro Nachricht
- Eingehende Anrufe hören Sie im Lautsprecher der Basissta-
- Fernabfrage ein-/ausschalten
- Fernabfrage-PIN ändern
Anrufbeantworter - Speicher voll
Die Speicherkapazität reicht für eine Aufzeichnungszeit von 15 Minuten (inkl. der Ansagetexte). Im Display des Mobilteils sehen Sie
das Zeichen FF. Neue Nachrichten können nicht mehr aufgezeichnet werden. Als
Anrufbeantworter-Modus wird automatisch auf - Nur Ansage - geschaltet. Sie müssen
jetzt alte Nachrichten löschen.
AB voll
und auf der Basisstation blinkt
Fernabfrage / Fernabfrage PIN ändern
Damit Sie die Fernabfrage einschalten können, müssen Sie vorab die Fernabfrage PIN
ändern. Die neue PIN darf nicht 0000 sein:
• Menü drücken,
•
Einstellungen
•
PIN Fernabfr.neu
• Fernabfrage PIN eingeben (0000 bei Auslieferung) und OK drücken.
• Neue PIN eingeben und OK drücken.
• Neue PIN erneut eingeben und OK drücken.
Anrufbeantworter
auswählen und Wähle drücken.
auswählen und Wähle drücken.
auswählen und Wähle drücken.
Fernabfrage ein- / ausschalten (vom Handgerät)
• Menü drücken,
•
Einstellungen
• Mit den Navigationstasten
• Mit den Navigationstasten
Aeris 154/154T15
Anrufbeantworter
auswählen und Wähle drücken.
auswählen und Wähle drücken.
†/π
Fernabfrage
†/π
Ein
oder
Aus
wählen und Wähle drücken.
wählen und Wähle drücken.
Page 18
Aeris 154/154T
Fernabfrage ein- / ausschalten (aus der Ferne)
• Anschluss anrufen. Nach dem 10. Rufsignal nimmt der Anrufbeantworter den Anruf
entgegen.
• Fernabfrage PIN eingeben. Ein kurzer Ton bestätigt die korrekte PIN.
• Alle neuen Nachrichten werden wiedergegeben. Drücken Sie auf dem Telefon die
Ziffer 1 und die Wiedergabe wird beendet.
• Drücken Sie die Ziffer 0 (Aus=2 kurze Töne, Ein=1 kurzer Ton).
• Anruf beenden.
Fernbedienung
Ihr Anrufbeantworter kann von jedem normalen Telefon (Tonwahl vorausgesetzt) fernbedient werden.
• Anschluss anrufen.
• Taste drücken während der Ansagetext wiedergegeben wird.
• Fernabfrage PIN eingeben. Ein kurzer Ton bestätigt die korrekte PIN.
•Taste 5 drücken.
• Alle neuen Nachrichten werden wiedergegeben. Drücken Sie die Ziffer 1 und die
Wiedergabe wird beendet.
• Wählen Sie eine Funktion aus der nachfolgenden Liste aus durch Drücken der
entsprechenden Zifferntaste.
• Anruf beenden.
TasteFunktion
2 Eine Nachricht während der Wiedergabe löschen
4 Nachricht wiederholen / 2 mal drücken, um eine Nachricht retour zu
springen
5 Wiedergabe der Nachrichten/Wiedergabe beenden
6 Zur nächsten Nachricht springen
7 Anrufbeantworter einschalten
8 Wiedergabe beenden
9 Anrufbeantworter ausschalten
Fernabfrage PIN eingeben
Bitte beachten Sie:
Sollte Ihr Anrufbeantworter die Fernbedienkommandos nicht annehmen,
versuchen Sie es mit längerem oder kürzerem Druck auf die Zifferntasten.
Ihr Anrufbeantworter reagiert auf Töne von 0,5 - 1 Sekunde Länge.
16Aeris 154/154T
Page 19
Aeris 154/154T
Anhang
Verwendung am analogen Port von Internet-/Kabel-Telefonieadaptern
Beim Einsatz eines analogen Telefones am analogen Anschluss eines Internet- oder
Kabeltelefonieadapters kann es sein, dass nicht alle beschriebenen Merkmale (insbesondere die Rufnummernanzeige) so funktionieren, wie dies am analogen FestnetzAnschluss Standard ist. Das Aeris 154/154T weist deswegen keinen Defekt auf.
Mehrere Ursachen können das „Nicht funktionieren“ von bestimmten Merkmalen
bedingen:
• Der Provider für Internet-/Kabeltelefonie stellt ein Leistungsmerkmal nicht an Ihrem
Internet-/Kabeltelefonie-Anschluss zur Verfügung.
• Telefone (meist vom Provider geliefert) kann die Leistungsmerkmale nicht oder
nicht analog-konform an die angeschlossenen Telefone weitergeben.
Prüfen Sie in solchen Störungsfällen bitte nach Möglichkeit das Aeris 154/154T an
einem analogen Festnetz-Anschluss und/oder kontaktieren Sie Ihren Provider für
Internet-/ Kabel-Telefonie diesbezüglich.
Pflege
Ihr Telefon ist ein Produkt, das in Design und Ausführung hohen Ansprüchen genügt.
Es sollte daher mit Sorgfalt behandelt werden.
Zum Reinigen des Telefons wischen Sie das Gerät mit einem Antistatiktuch oder einem
etwas angefeuchteten weichen Ledertuch ab, anschließend mit einem trockenen Tuch.
Entsorgungshinweis (Umweltschutz)
Am Ende der Lebensdauer des Produkts darf das Gerät nicht im normalen
Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle zur Aufbereitung elektrischer und elektronischer Geräte. Das Symbol am Produkt, in
der Bedienungsanleitung und/oder Verpackung zeigt dies an.
Einige der Materialien des Produkts können wiederverwendet werden, wenn Sie das
Gerät in einer Aufbereitungsstelle abgeben. Mit der Wiederverwertung einiger Teile
oder Rohmaterialien aus gebrauchten Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag
zum Umweltschutz.
Wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden, wenn Sie weitere Informationen
über Sammelstellen in Ihrer Umgebung benötigen.
Aeris 154/154T17
Page 20
Aeris 154/154T
Batterien-/Akku-Entsorgung
Für alle verbrauchten Batterien und Akkus besteht eine gesetzliche Rückgabepflicht;
sie dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie die Batterien/
Akkus entsprechend den behördlichen Auflagen. Führen Sie sie der Wiederverwertung
zu. Die Batterien/Akkus werden recycelt, da sie z. B. Nickel - Cadmium (Ni - Cd), Blei
(Pb), Cadmium (Cd) oder QuecksiIber (Hg) enthalten können.
Die Batterien/Akkus sind mit Symbolen und ihrem Inhaltsstoff gekennzeichnet,
z. B.:
Garantiebestimmungen
Auf Ihr Gerät wird Garantie ab Kaufdatum im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen
des Landes, in dem Sie Ihr Gerät gekauft haben, gewährt.
Zum Nachweis des Kaufdatums bewahren Sie bitte den Kaufbeleg oder die durch die
Verkaufsstelle komplett ausgefüllte Garantiekarte auf. Innerhalb der Garantiezeit
werden unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- und Herstellungsfehlern beruhen,
beseitigt. Die Garantieleistung erfolgt durch Reparatur oder Austausch des defekten
Gerätes nach Wahl des Lieferanten.
Von der Garantie ausgenommen sind Verbrauchsmaterialien (z. B. Akkuzelle), Mängel,
die den Wert oder Gebrauch des Gerätes nur unerheblich beeinträchtigen, sowie
Schäden, die auf unsachgemässen Gebrauch, auf Verschleiss oder auf Eingriffe durch
Dritte, zurückzuführen sind. Eventuelle Folgeschäden, hervorgerufen durch die Nutzung,
den Ausfall oder Mängel des Produktes, insbesondere jede Haftung für Vermögensschäden sind von dieser Garantie ausgeschlossen.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an die Verkaufsstelle, bei der Sie das Telefon
gekauft haben.
Zulassung und Konformität
Dieses analoge Telefon DECT entspricht den grundlegenden Anforderungen der
R&TTE Richtlinie 1999/5/EG über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und ist geeignet zum Anschluss und Betrieb in demjenigen Land, in
welchem das Gerät verkauft wurde.
Die Konformitätserklärung ist auf folgender Webseite abrufbar:
www.swissvoice.net
Die Konformität des Telefons mit der obgenannten Richtlinie wird durch das
CE-Zeichen bestätigt.
.
18Aeris 154/154T
Page 21
Aeris 154/154T
Aeris 154/154T19
Page 22
Aeris 154/154T
Bienvenue chez Swissvoice
L’Aeris 154/154T est un téléphone sans fil à raccorder au réseau téléphonique analogique. La technologie numérique au standard international DECT (GAP) vous garantit
une excellente qualité vocale.
Vous pouvez exploiter jusqu’à 5 combinés sur une base et passer des communications
internes gratuites entre ces combinés.
L’Aeris 154T est équipé d’un répondeur numérique.
Prenez le temps de lire attentivement le présent mode d’emploi et de vous familiariser
avec les vastes fonctionnalités de votre Aeris 154/154T.
7 Touche R avec fonction flash
8 Touche dièse / une pression longue sur
10
cette touche à l’état de repos active ou
9
désactive la sonnerie.
9 Touches de navigation
: Ouvrir la liste des appels
: Ouvrir la liste de répétition / Dimi-
nuer le volume d’écoute pendant une
8
communication / Faire défiler une
7
liste/un menu vers le bas.
6
: Augmenter le volume d’écoute
pendant une communication / Faire
défiler une liste / un menu vers le haut.
10 Touche « Raccrocher » / Touche retour
resp. Touche effacer / une pression longue sur cette touche désactive le combiné. Si le combiné est désactivé, une
courte pression sur la touche le remet en
marche.
11 Ouvrir le répértoire / Dans un menu, per-
met de revenir en arrière.
Base Aeris 154:
1
22Aeris 154/154T
1 Touche appel base (paging)
Page 25
Symboles de l’écran
Symbole de portée radio. Il est affiché lorsque le combiné est à portée radio
de la base.
Il clignote lorsque le combiné est hors de la portée de la base ou n’est pas
déclaré à la base.
Appel interne en cours. Clignote lors d'un appel interne entrant.
Appel en cours
Haut-parleur/mains-libres activé.
Sonnerie désactivée
Répondeur activé, clignote lors de nouveaux messages sur le répondeur.
Alarme activé
Clavier vérouillé
Vous avez des nouveaux messages sur votre messagerie.
Batteries chargées à 100%
Batteries entièrement déchargées
Aeris 154/154T
Aeris 154/154T23
Page 26
Aeris 154/154T
Portée/emplacement
Pour obtenir la meilleure portée possible, nous recommandons de placer la base au
centre du rayon d’action. Evitez de l’installer dans des niches, des armoires et derrière
des portes en acier.
La portée maximale entre la base et le combiné est de 300 mètres environ. Dans un
bâtiment, la portée est en général moins étendue qu’à l’extérieur. Il suffit de sortir légèrement de la zone d’ombre radio pour retrouver la qualité de transmission habituelle.
En cas de dépassement de la portée, vous disposez de 10 secondes pour revenir
dans la zone de couverture avant que la communication ne soit coupée.
Informations sur l’utilisation des batteries
N’utilisez que les batteries d’origine (2 x NiMH, AAA, 1.2 V 600 mAh) ainsi que les
adaptateurs secteur d’origine (6 V DC) pour l'Aeris 154 (300 mA) ou l'Aeris 154T
(450 mA).
Seule la capacité minimale spécifiée pour les accus (1.2 V / 600 mAh) garantit l’autonomie du combiné indiquée (100 h en veille/10 h en conversation) et les temps de
charge décrits.
Une gestion électronique permet une charge optimale et en douceur des batteries
aux niveaux de charge les plus divers. La pleine capacité n’est atteinte qu’après plusieurs cycles de charge.
Nota:
L’utilisation d’autres types de batteries ou de piles non rechargeables
pourrait s’avérer dangereuse et perturber le fonctionnement de l’appareil,
voire l’endommager. Ne court-circuitez pas les batteries (danger).
Evitez en particulier les courts-circuits accidentels lors du stockage ou
du transport, pouvant être causés par exemple par un trousseau de clés, des
plaques métalliques ou similaires et veillez à ce que les batteries n’entrent
pas en contact avec des matières grasses. Conservez de ce fait les
batteries dans un emballage isolant lorsqu'ils ne sont pas dans le combiné.
Evitez également de toucher les contacts avec des objets gras. Les
batteries s’échauffent pendant la charge. Il s’agit là d’un phénomène
normal et sans danger.
24Aeris 154/154T
Page 27
Cordon téléphonique
Adaptateur secteur
Aeris 154/154T
Raccorder le téléphone
• Pour pouvoir mettre votre téléphone en service, vous devez brancher le cordon
téléphonique et l’adaptateur secteur.
• Respectez les polarités lorsque vous mettez en place les batteries.
• Placez le combiné sur la base pour le charger. Le symbole de batteries sur le combiné s’anime pour signaler le processus de charge. Le délai de charge des batteries est d’environ 14 heures (première charge).
Régler la langue
À la livraison de votre Aeris 154/154T les textes à l'écran apparaissent en allemand.
Vous pouvez régler la langue dans le menu
MT einstellen->Sprache
Régler la date/l’heure
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
• Sélectionnez
• Faites défiler la liste de réglages avec les touches de navigation.
• Définissez le format de présentation de l’heure et de la date. Validez avec Sélect.
• Entrez l’heure et la date et validez avec Sélect.
• Appuyez sur la touche « Raccrocher », retour à l’état de veille.
Aeris 154/154T25
Date & Heure
Heure/Alarme
et validez avec Sélect.
appuyez sur Sélect.
Page 28
Aeris 154/154T
Téléphoner
• Composez le numéro désiré sur le pavé numérique.
• Appuyez sur la touche de prise de ligne ou sur la touche .
Mettre fin à la communication
• Appuyez sur la touche « Raccrocher ».
Accepter un appel
• Les appels sont signalés par une sonnerie sur le combiné.
• Appuyez sur la touche de prise de ligne ou sur la touche et parlez.
Mettre fin à la communication
• Appuyez sur la touche « Raccrocher ».
Remarque : Il est impossible d’établir une communication lorsque la capacité des batteries est quasiment épuisée ou lorsque la distance par rapport à
la base est trop grande.
Volume de l’écouteur/régler le volume du haut-parleur
Vous disposez de 5 niveaux de réglage pour ajuster le volume de l’écouteur ou du
haut-parleur en cours de communication. En communication, réglez le volume à votre
convenance à l’aide des touches de navigation touches de navigation
π/†.
Couper le microphone du combiné (secret)
Lorsque vous êtes en communication et ne souhaitez pas que votre correspondant
entende ce qui se dit dans la pièce, vous pouvez temporairement couper le microphone de votre combiné. Appuyez sur la touche de programmation sous Muet.
Pour réactiver le microphone, appuyez sur la touche de programmation sous Parler.
Éteindre le combiné
• Appuyez de façon prolongée sur la touche « Raccrocher » (3 secondes environ).
• Appuyez de façon prolongée sur la touche « Raccrocher » afin de remettre le
combiné en marche.
26Aeris 154/154T
Page 29
Aeris 154/154T
Répétition de la numérotation
La liste de répétition peut contenir jusqu`à 5 entrées.
• Appuyez sur la touche de navigation et sélectionnez l’entrée désirée.
• Appuyez sur la touche de prise de ligne.
Editer la liste de répétition
• Ouvrez la liste, appuyez 2 fois sur la touche .
• Vous pouvez ensuite :
- Ajouter au rép.
- Effacer
- Tout effacer
- Copier l’entrée dans le répértoire
- Effacer l’entrée
- Effacer la liste en entier
Verrouillage du clavier
Verrouiller le clavier
• Appuyez pendant 3 secondes environ sur la touche étoile.
Déverrouiller le clavier
• Appuyez de nouveau pendant 3 secondes environ sur la touche étoile.
Désactiver la sonnerie
Appuyez pendant 3 secondes environ sur la touche en mode veille: la sonnerie
est désactivée. Pour réactiver la sonnerie, appuyez de nouveau sur la touche
pendant 3 secondes environ.
Lorsqu’un appel est signalé par la sonnerie, appuyez sur la touche afin de dés activer la sonnerie pour cet appel.
Régler le réveil
• Appuyez sur Menu.
• Sélectionnez
• Sélectionnez
• Activez l’alarme, entrez l’heure, activez la fonction Snooze et sélectionnez la sonnerie de votre choix.
Heure/Alarme
Alarme
et appuyez sur Sélect.
et appuyez sur Sélect.
Paging – rechercher un combiné égaré
Tous les combinés accessibles sonnent pendant une minute lorsqu’on appuie
sur la touche appel (paging) de la base. La sonnerie s’arrête dès que l’on appuie sur
la touche « Raccrocher » du combiné ou la touche appel de la base.
Aeris 154/154T27
Page 30
Aeris 154/154T
Répertoire
Vous pouvez enregistrer les numéros souvent appelés et les noms qui s'y rapportent.
Votre combiné vous propose à cet effet un répertoire de 100 numéros (24 chiffres
maximum chacun) et noms (12 caractères maximum chacun). Vous pouvez constituer
des groupes de numéros d’appel caractérisés par différentes sonneries.
Chiffres/caractères alphabétiques
Chaque touche numérique correspond à différents caractères alphabétiques. Les
entrées du répertoire sont triées par ordre alphabétique. Appuyez de façon prolongée
sur pour insérer une pause de numérotation, "P" apparaît à l’écran.
Créer une nouvelle entrée dans le répertoire
• Appuyez sur Menu.
• Sélectionnez
• Sélectionnez
• Saisissez le nom, le numéro et la mélodie correspondante.
• Validez avec OK.
Répertoire
Ajouter
et validez avec Sélect.
et validez avec Sélect.
Editer le répertoire
• Appuyez sur Menu.
• Sélectionnez
• Sélectionnez dans la liste :
- Voir
- Ajouter
- Editer
- Effacer
- Tout effacer
- Etat répertoire
Répertoire
- Afficher le numéro et la mélodie de l'entrée sélectionné.
- Comme décrit auparavant.
- Sélectionnez l’entrée désirée et modifiez-la selon vos besoins.
- Effacer l’entrée
et validez avec Sélect.
- Effacer le répertoire en entier
- Visualiser le nombre d’entrées disponibles.
Liste des appels
Le numéro de l’appelant s’affiche sur l’écran du combiné. La liste possède une capacité de 30 numéros d’appel. Les nouveaux appels sont signalés à l'écran par
Nv Appel(s)
.
Cette fonction est subordonnée à la présentation du numéro de l'appelant.
Informez-vous éventuellement auprès de votre opérateur de réseau.
28Aeris 154/154T
Page 31
Appeler un numéro depuis la liste des appels
• Appuyez sur .
• Sélectionnez l’entrée désirée dans la liste.
• Appuyez sur la touche de prise de ligne, le numéro est composé.
Aeris 154/154T
Si le numéro de l’appelant est masqué,
Appel
s’affiche sur l’écran.
Editer la liste des appels
• Appuyez sur Menu. Sélectionnez
Vous pouvez ensuite :
- Ajouter au rép.
- Effacer
- Tout effacer
- Copier l’entrée dans le répértoire
- Effacer l’entrée
- Effacer la liste en entier
Liste des appels
et appuyez sur Sélect.
Voicebox
Vous avez la possibilité de renvoyer les appels directement sur une boîte vocale (Voicebox) de votre opérateur de réseau. Cette fonction doit être disponible chez votre
opérateur de réseau. Les nouveaux messages dans la Voicebox sont signalés sur l’écran de votre combiné par (selon l’opérateur).
Extension de l’Aeris 154/154T
Le combiné fourni est déjà déclaré à la base.
A l’état de veille, vous voyez le numéro interne de votre combiné sur l’afficheur.
Vous pouvez exploiter jusqu’à 5 combinés sur une base.
Si vous déclarez votre combiné Aeris 154/154T à une base « étrangère » ou si vous
déclarez un combiné « étranger » à votre base Aeris 154/154T (GAP), certaines fonctions seront probablement restreintes, voire indisponibles.
Déclarer un nouveau combiné
Vous devez d’abord déclarer à la base tout combiné supplémentaire.
• Avant de déclarer un nouveau combiné, appuyez sur la touche sur la base
pendant env. 5 secondes, relachez ensuite la touche.
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
• Choisissez la base puis validez avec Sélect. Le combiné recherche la base (affichage clignotant à l’écran).
• Lorsque la base a été trouvée, vous êtes invité à entrer le code PIN (0000 d’usine).
Validez avec Sélect.
• Si la déclaration a réussi, vous entendez un signal de confirmation.
Association
et validez avec Sélect.
Aeris 154/154T29
Page 32
Aeris 154/154T
Téléphoner à plusieurs
Votre téléphone vous permet d’appeler un second correspondant interne en cours de
communication (double-appel), de discuter avec vos deux correspondants alternativement (va-et-vient) ou ensemble (conférence à trois) sans que cela nécessite deux raccordements téléphoniques.
Communication interne/appel interne
• Appuyez sur .
• Sélectionnez le correspondant interne désiré et validez avec Sélect.
Si vous recevez un appel externe en cours de communication avec un correspondant
interne, vous êtes averti par un signal sonore. Vous mettez fin à la communication
interne avec la touche Raccrocher. Appuyez sur la touche de prise de ligne pour
établir la communication avec l’interlocuteur externe.
Transférer une communication externe
Vous avez répondu à un appel externe et souhaitez le transférer à un autre combiné
en interne.
Vous êtes en communication externe.
• Appuyez sur . Sélectionnez le correspondant interne désiré et validez avec
Sélect.
• Appuyez sur la touche Raccrocher et transférez la communication au correspon-
dant interne.
Conférence
Vous êtes en communication externe:
• Appuyez sur , entrez le numéro du combiné que vous voulez appeler.
• Lorsque le correspondant interne répond, appuyez longuement sur la touche .
Les 3 interlocuteurs sont réunis en conférence.
• Chaque interlocuteur peut mettre fin à la communication et terminer la conférence
en appuyant sur la touche Raccrocher.
INT
INT
INT
INT
Réglages du combiné
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
• Sélectionnez une fonction dans la liste :
-
Réglages sonn.
externes.
30Aeris 154/154T
– Réglez la mélodie et le volume pour les appels internes et
no. au max.). Si vous entrez 0033 p. ex., les appels sortant pour la France
seront bloqués.
-
Numéro d'urgence
gence au max. Les numéros d'urgence peuvent être appelés clavier verrouillé.
-
Choix base
-
Rég.CB défaut
– Activez ou désactivez les alertes suivantes:
– Lorsqu’une touche est actionnée, un beep retentit
– Batteries presque épuisées, placez le combiné sur la
- Lorsque vous êtes hors portée de la base, une tonalité vous
– Lorsque vous exploitez plusieurs combinés, attribuez un
– Sélectionnez fond 1 ou 2.
– Sélectionnez la couleur désirée.
– Sélectionnez le contraste désiré.
– Pour prendre la communication, il vous suffit de soulever le
– Activez/désactivez la fonction restriction.
– Entrez les numéros à 4 chiffres que vous voulez bloqué (4
– Entrez votre code PIN système et entrez 3 numéros d'ur-
– Choisissez une base.
– Réinitialisation du combiné.
Réglages de la base
Code d'usine : 0000.
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
• Sélectionnez une fonction dans la liste :
- Annuler Combiné
-
Réglages sonn.
Sonnerie
Volume Sonnerie
- Numérotation
FV
(Fréq. vocales) – mode de numérotation usuel sur les raccordements
analogiques.
DC
(Décimale, Impulsions) – éventuellement nécessaire en cas de
raccordement à une installation téléphonique ancienne. Veuillez consulter la
documentation appropriée.
- Touche R
- Modifier PIN
-
Rég. défaut base
Aeris 154/154T31
– Sélectionnez le combiné que vous voulez supprimer.
- Sélectionnez la sonnerie de la base.
– Sélectionnez court, médium ou long.
– Vous pouvez modifier le code PIN (0000 d'usine).
– Réinitialisation de la base.
Réglages base
- Ajustez le volume de la sonnerie de la base.
et validez avec Sélect.
Page 34
Aeris 154/154T
Répondeur - Aeris 154T
Votre Aeris 154T est équipé d’un répondeur numérique intégré d’une capacité totale de
15 minutes environ. Vous pouvez utiliser le répondeur depuis chaque combiné déclaré
et depuis la base. A la livraison, une annonce par défaut pour chaque mode d'exploitation est déjà enregistrée afin que le répondeur soit opérationnel immédiatement.
1 Effacer le message pendant
l'écoute/pression longue : effacer tous les messages
1
2
5
6
2 Répétition du message/retour
3
4
7
en arrière d’un message
3 Passer au message suivant
4 Enclencher la restitution/mettre
fin à la restitution
5 Régler le volume
6 Activer/désactiver le répondeur
7 Touche appel base (paging)
Activer ou désactiver le répondeur
Appuyez sur la touche On/Activer sur la base pour activer ou désactiver le répondeur. Deux tirets apparaissent sur l’afficheur lorsque le répondeur n’est pas en service.
Le fait que ces tirets clignotent après l'activation indique que la date et l'heure n'ont
pas été réglées.
Activation depuis le combiné
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
• Sélectionnez
• Sélectionnez le réglage avec les touches de navigationSélect.
Rép. On/Off
Répondeur
et validez avec Sélect.
et validez avec Sélect.
π/† et validez avec
Régler le mode d'exploitation
Vous pouvez choisir entre deux modes d'exploitation :
• Répondeur-enregistreur
• Répondeur seul
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
• Sélectionnez
32Aeris 154/154T
Rég. Répondeur
Répondeur
, validez avec Sélect.
et validez avec Sélect.
Page 35
Aeris 154/154T
• Sélectionnez
• Sélectionnez le mode d'exploitation de votre choix, validez avec Sélect.
Mode Répondeur
, validez avec Sélect.
Modifier l’annonce
A la livraison, une annonce par défaut pour chaque mode d'exploitation est déjà enregistrée. Vous pouvez enregistrer une annonce personnalisée :
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
• Sélectionnez
• Sélectionnez
• Sélectionnez
• Sélectionnez
• Prononcez le texte de votre annonce dans le microphone du combiné après y avoir
été invité.
• Pour mettre fin à l’enregistrement, appuyez sur OK. Votre annonce est à nouveau
diffusée pour que vous puissiez la contrôler, après quoi elle entre immédiatement
en service.
Vous pouvez enregistrer un mémo pour les autres utilisateurs:
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
• Sélectionnez
•
Enrg en cours
• Appuyez sur OK pour terminer l'enregistrement.
Mémo
, validez avec Sélect.
s'affiche. Parlez après le signal sonore.
Répondeur
et validez avec Sélect.
Co-écoute des messages (filtrage)
Vous entendez les appels entrants par le haut-parleur de la base. Les touches +/- vous
permettent de régler le volume. Sur le combiné, appuyez sur la touche de programmation gauche pour écouter. Vous prenez la communication en appuyant sur la touche
de prise de ligne.
Commander le répondeur depuis la base
L’affichage des messages clignote dès la réception de nouveaux messages. La restitution commence toujours par le message le plus récent.
• Appuyez sur
• Pendant la lecture des messages, vous disposez des possibilités suivantes :
ToucheFonction
|
√Répétition du message /retour en arrière d’un message
|
®
®/■ pour enclencher la restitution.
Passer au message suivant
Aeris 154/154T33
Page 36
Aeris 154/154T
®/■Mettre fin à la restitution
XSupprimer le message en cours
VOL+/VOL- Régler le volume
• Effacez les anciens messages afin de disposer d'un espace de mémoire suffisant
pour les nouveaux.
Effacer tous les anciens messages
Option impossible pendant la restitution. Appuyez de façon prolongée sur la touche X .
Commander le répondeur depuis le combiné
S’il y a de nouveaux messages sur le répondeur,
La restitution commence toujours par le message le plus récent.
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
• Sélectionnez
• Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la restitution.
Touche Fonction
2Effacer un message pendant sa restitution
4Répétition du message /retour en arrière d’un message
5Mettre fin à la restitution
6Passer au message suivant
OKRestitution des messages
Lire
et validez avec Sélect.
Désactiver ou activer l’écoute amplifiée
Répondeur
†/πRégler le volume.
Effacer tous les anciens messages
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
• Sélectionnez
• Confirmez l’interrogation de sécurité par OK.
Tout effacer
Répondeur
et validez avec Sélect.
Nvx Messages
et validez avec Sélect.
et validez avec Sélect.
s'affiche sur l'écran.
Réglages du répondeur
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
• Sélectionnez
• Sélectionnez la fonction avec les touches de navigation
Sélect.
- Mode Répondeur
- Langue Rép
- Régl. annonces
Rég. Répondeur
- Répondeur-enregistreur ou répondeur seul.
. - Réglez la langue des annonces par défaut.
- Lisez et enregistrez les annonces.
Répondeur
, validez avec Sélect.
et validez avec Sélect.
†/π et validez avec
34Aeris 154/154T
Page 37
Aeris 154/154T
- Nb de sonneries
- Temps Enregist.
sage.
-
Filtrage Base
- Code d’interro
- Modifier PIN
En mode économie, la réception de nouveaux messages sur le répondeur est
signalée par deux sonneries. S’il n’y a pas de nouveaux messages, l’appel
est pris en charge après six sonneries. Vous pouvez ainsi vérifier la présence de nouveaux messages sans établir la communication.
- Choisissez 2, 4, 6, 8 sonneries ou le mode économie.
- Définissez la durée d’enregistrement maximale par mes-
- Écoutez les appels entrants par le haut-parleur de la base.
- Activez/désactivez l'interrogation à distance.
- Modifier le code d'interrogation à distance (voir plus bas)
Répondeur – mémoire pleine
La capacité de mémoire correspond à un temps d’enregistrement de 15 minutes
(annonce incluse). L’écran du combiné affiche
base. Les nouveaux messages ne peuvent plus être enregistrés. Le mode répondeur seul
est automatiquement activé. Vous devez à présent effacer les anciens messages.
Mém Rép sat
et le signe FF. clignote sur la
Interrogation à distance/modifier le code d’interrogation à
distance
Pour pouvoir activer l’interrogation à distance, vous devez auparavant modifier le code
d'interrogation à distance. Ce code doit impérativement être différent de 0000:
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
• Sélectionnez
• Sélectionnez
• Entrez le code d’interrogation à distance (0000 d’usine) et validez avec OK.
• Entrez le nouveau PIN et validez avec OK.
• Entrez encore une fois le nouveau PIN et validez avec OK.
Rég. Répondeur
Modifier PIN
Répondeur
, validez avec Sélect.
et validez avec Sélect.
et validez avec Sélect.
Activer/désactiver l’interrogation à distance depuis le
combiné
• Appuyez sur Menu, sélectionnez
• Sélectionnez
• Sélectionnez
avec Sélect.
• Sélectionnez
Rég. Répondeur
Code d’interro
On
avec les touches de navigation †/π puis validez avec Sélect.
Répondeur
, validez avec Sélect.
avec les touches de navigation †/π puis validez
et validez avec Sélect.
Aeris 154/154T35
Page 38
Aeris 154/154T
Activer/désactiver l’interrogation à distance depuis un
téléphone externe
• Appeler le numéro. Après la 10ème sonnerie, le répondeur s’enclenche.
• Entrez le code d’interrogation à distance. Une brève tonalité confirme sa validité.
• Tous les nouveaux messages sont restitués. Sur le téléphone, appuyez sur le chif-
fre 1 pour mettre fin à la restitution.
• Appuyez sur le chiffre 0 (désactiver = 2 brèves tonalités ; activer = 1 brève tonalité).
• Terminer l’appel.
Commande à distance
Vous pouvez commander votre répondeur à distance depuis n'importe quel téléphone
« normal » (numérotation par fréquence vocale requise).
• Appelez le numéro.
• Appuyez sur la touche pendant la diffusion de l’annonce.
• Entrez le code d’interrogation à distance. Une brève tonalité confirme sa validité.
• Appuyez sur le chiffre 5 .
• Tous les nouveaux messages sont restitués. Appuyez sur le chiffre 1 pour mettre
fin à la restitution.
• Sélectionnez une fonction dans la liste suivante en appuyant sur le chiffre cor-
respondant.
• Terminer l’appel.
ToucheFonction
2 Effacer un message pendant sa restitution
4 Répétition du message/Appuyer 2 fois pour retour en arrière d’un
message
5 Restituer les messages/Arrêter la restitution
6 Passer au message suivant
7 Activer le répondeur
8 Arrêter la restitution des messages
9 Désactiver le répondeur
Entrer le code interrogation à distance
Remarque :
Si votre répondeur n’accepte pas l’interrogation à distance, essayez de
moduler la durée d’appui (plus ou moins longue ou courte) sur le clavier
numérique. Votre répondeur réagit à des tonalités de 0,5 à 1 seconde.
36Aeris 154/154T
Page 39
Aeris 154/154T
Annexe
Utilisation d’adaptateurs pour la téléphonie par Internet/câble sur port
analogique
Si on utilise un téléphone analogique sur le port analogique d'un adaptateur de téléphonie par Internet ou par câble, certaines fonctionnalités décrites (notamment la présentation du numéro de l'appelant) risquent de ne pas fonctionner comme cela est la
norme pour un raccordement au réseau fixe. Votre Aeris 154/154T n’est donc pas
défectueux.
Plusieurs raisons peuvent être à l’origine de la perturbation de certaines
fonctionnalités :
• L’opérateur de téléphonie par Internet ou par câble ne fournit pas la fonctionnalité
en question sur votre raccordement téléphonique par Internet/câble.
• L’adaptateur utilisé pour la conversion de la téléphonie par Internet/câble sur les
téléphones analogiques (le plus souvent livré par l'opérateur) n'arrive pas à transférer la fonctionnalité aux téléphones raccordés ou n'est pas en conformité au plan
analogique.
Si vous êtres confrontés à de tels dysfonctionnements, veuillez si possible tester l’Aeris 154/154T sur un raccordement au réseau analogique fixe et/ou contactez votre
opérateur de téléphonie par Internet/câble à ce sujet.
Entretien
Votre téléphone est un produit répondant à de hautes exigences en matière de design
et de fabrication, raison pour laquelle il convient de le traiter avec soin.
Pour nettoyer le téléphone, frottez d’abord l’appareil avec un chiffon antistatique ou
une peau de chamois légèrement humide puis séchez-le avec un chiffon sec.
Elimination (protection de l’environnement)
A la fin de sa durée de vie, l'appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets
ménagers. Apportez-le à un point de collecte pour le traitement des appareils
électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, dans le mode
d’emploi et/ou l’emballage indique ces conditions d’élimination.
Lorsque l'appareil est déposé dans un centre de traitement, certains de ses matériaux
peuvent être recyclés. Par la réutilisation de certains éléments ou matériaux bruts des
produits usagés, vous contribuez de manière essentielle à la protection de l’environnement.
Veuillez vous adressez aux autorités locales dont vous dépendez pour tout complément d’information sur les points de collecte près de chez vous.
Aeris 154/154T37
Page 40
Aeris 154/154T
Elimination des batteries NiMH
La loi impose la collecte spécifique des piles et batteries usagés. Ils ne peuvent
être éliminés avec les ordures ménagères. Pour éliminer les batteries/accumulateurs
conformez-vous aux prescriptions en vigueur localement. Amenez-les au recyclage.
Les batteries/accumulateurs sont recyclés parce qu’ils peuvent contenir du nickel-cadmium (Ni-Cd), du plomb (Cd), du cadmium (Cd) ou du mercure (Hg).
Les matériaux des batteries/accumulateurs sont signalés par des symboles,
Exemple :
Garantie
Votre appareil bénéficie, à partir de sa date d’acquisition, d’une garantie conforme aux
dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous l’avez acheté.
Pour pouvoir prouver la date d’acquisition de votre appareil, veuillez donc conserver
précieusement votre ticket de caisse ou la carte de garantie qui aura été dûment remplie par le responsable de votre point de vente. Pendant la durée de validité de la
garantie, tous les défauts de fabrication ou qui auront été constatés sur le matériel
seront éliminés gratuitement.
Cette prestation de garantie prendra la forme soit d’une réparation, soit d’un échange
standard de l’appareil défectueux, au choix du fournisseur.
Sont exclus de la garantie les consommables (par exemples la batterie), les défauts
réduisant de manière insignifiante la valeur ou l’utilisation de l’appareil ainsi que les
dommages causés par une utilisation non conforme de l’appareil, l’usure ou l’intervention d’un tiers.
Les éventuels dommages découlant de l’utilisation, de la défaillance ou d’un défaut du
produit et notamment toute responsabilité pour dommages pécuniaires sont expressément exclus de la présente garantie.
Pour toute prétention à garantie, veuillez vous adresser au point de vente auprès
duquel vous avez acheté votre téléphone.
Homologation et conformité
Ce téléphone analogique DECT est conforme aux exigences fondamentales de la
Directive R&TTE 1999/5/CEE concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications et est destiné au raccordement et au fonctionnement dans le pays dans lequel il a été commercialisé.
La déclaration de conformité peut être consultée sur le site suivant: www.swissvoice.net
La conformité du téléphone à la directive mentionnée ci-dessus est attestée
par la marque CE sur le téléphone.
38Aeris 154/154T
.
Page 41
Aeris 154/154T
Aeris 154/154T39
Page 42
Aeris 154/154T
Benvenuti da Swissvoice
L’Aeris 154/154T è un telefono cordless concepito per l’allacciamento alla rete analogica. La tecnologia digitale dello standard internazionale DECT (GAP) si contraddistingue per un’ottima qualità vocale associata ad una buona protezione da possibili intercettazioni.
È possibile collegare fino a 5 portatili ad una stazione base ed effettuare fra questi
chiamate interne gratuite.
L’Aeris 154T è dotato di una segreteria digitale.
Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso per scoprire ed imparare ad utilizzare le numerose funzioni del vostro Aeris 154/154T.
7 Tasto R con funzione flash
8 Tasto cancelletto / Premere al lungo in
10
standby per attivare o disattivare la suo-
9
neria.
9 Tasti navigazione
: Aprire l’elenco delle chiamate
: Aprire la lista di Ripetizione della
selezione / Diminuire il volume d’ascolto
8
durante una conversazione / Scorrere
7
una lista/un menu verso il basso.
6
: Aumentare il volume d’ascolto
durante una conversazione / Scorrere
una lista/un menu verso l’alto.
10 Tasto termina chiamata / Tasto di ritorno
resp. Tasto cancella / Premere a lungo
per spegnere il portatile. Se il portatile è
spento basta premere il tasto brevemente per riaccenderlo.
11 Aprire la rubrica / In un menu: indietro di
un livello
Stazione base Aeris 154
1 Tasto ricerca portatile (paging)
1
42Aeris 154/154T
Page 45
Simboli sul display
Il simbolo è visualizzato costantemente quando si è collegati alla stazione
base.
Lampeggia quando il portatile si trova fuori portata o non è annunciato alla
stazione base.
Chiamata interna in corso. Lampeggia all’arrivo di una chiamata interna.
Chiamata in corso.
Vivavoce/altoparlante attivato.
Suoneria disattivata.
Segreteria attivata, lampeggia all'arrivo di nuovi messaggi.
Allarme attivato.
Tastiera bloccata.
Indica la ricezione di nuovi messaggi sulla segreteria in rete.
Livello di carico degli accumulatori = 100%.
Accumulatori scarichi.
Aeris 154/154T
Aeris 154/154T43
Page 46
Aeris 154/154T
Portata / Luogo di installazione
Per ottenere una portata ottimale, raccomandiamo di collocare la stazione base in una
posizione centrale rispetto al suo raggio di azione. Evitare di collocare l’apparecchio
all’interno di nicchie, zone incassate o dietro porte di acciaio.
La portata massima tra la stazione base e il portatile è di circa 300 metri. In generale,
la portata all’interno degli edifici è inferiore rispetto a quella all’aperto. Un piccolo movimento consente di uscire dalla zona d’ombra e ripristinare la consueta qualità di tras missione.
In caso di superamento della portata, il collegamento viene interrotto se non si ritorna
nel raggio di azione entro 10 secondi.
Avvertenze sull’utilizzo degli accumulatori
Utilizzare esclusivamente gli accumulatori in dotazione (2 x NiMH, AAA, 1.2 V
600 mAh) e l’adattatore di rete originale (6 V DC) per Aeris 154 (300 mA) e per Aeris
154T (450 mA).
I tempi di autonomia indicati per il portatile (100 ore in standby / 10 ore di conversazione) nonché i rispettivi tempi di ricarica sono validi soltanto con la capacità minima
degli accumulatori (1.2 V / 600 mAh).
Il processo di ricarica viene gestito elettronicamente per consentire una ricarica ottimale e sicura degli accumulatori, indipendentemente dal livello di carica. La capacità
totale viene raggiunta soltanto dopo alcuni cicli di carica.
Avvertenza:
L’uso di altri tipi di accumulatori o di batterie non ricaricabili / batterie primarie può essere pericoloso e inoltre compromettere il funzionamento dell’apparecchio o danneggiarlo. Non mettere in cortocircuito gli accumulatori
(pericolo). In particolare evitare cortocircuiti provocati inavvertitamente, ad
es. da un mazzo di chiavi, piastre di metallo o simili, durante lo stoccaggio o
il trasporto e fare attenzione a non far entrare in contatto gli accumulatori
con sostanze grasse. A tal fine, conservare gli accumulatori in imballaggi
isolanti quando vengono tolti dal portatile. Inoltre evitare che i contatti
entrino in contatto con parti grasse. Durante la ricarica gli accumulatori si
riscaldano; si tratta di un fenomeno normale e non pericoloso.
44Aeris 154/154T
Page 47
Spina del cavo d’allacciamento telefonico
Spina dell’adattatore di rete
Aeris 154/154T
Collegare il telefono
• Per mettere in funzione il telefono è necessario inserire il cavo di allacciamento
telefonico e quello dell’adattatore di rete.
• Inserire gli accumulatori rispettando la polarità.
• Per caricare gli accumulatori, inserire il portatile nella stazione base. Sul portatile il
simbolo lampeggiante dell’accumulatore indica che la ricarica è in corso. Il tempo di
carica degli accumulatori è di circa 14 ore (prima carica).
Impostare la lingua
Alla consegna dell’apparecchio la lingua è impostata su tedesco.
La lingua può essere impostata nel menu seguente:
MT einstellen->Sprache
Impostare la data/l’ora
• Premere Menu selezionare
• Selezionare
• Scorrere l’elenco delle impostazioni con i tasti navigazione.
• Impostare il formato desiderato per la visualizzazione dell’ora e della data. Premere
Selez.
• Inserire l’ora e la data e premere Selez.
• Premere il tasto Termina chiamata per tornare in standby.
Data e Ora
Ora/Sveglia
e premere Selez.
e premere Selez.
Aeris 154/154T45
Page 48
Aeris 154/154T
Telefonare
• Digitare il numero di telefono desiderato con i tasti numerici.
• Premere il tasto conversazione oppure il tasto .
Terminare la conversazione
• Premere il tasto termina chiamata.
Rispondere ad una chiamata
• Le chiamate vengono segnalate acusticamente sul portatile.
• Premere il tasto conversazione oppure il tasto per rispondere alla chiamata.
Terminare la conversazione
• Premere il tasto termina chiamata.
Avvertenza: Se la capacità dell’accumulatore è pressoché esaurita o se la
distanza dalla stazione base è già troppo grande non è possibile stabilire la
connessione.
Regolare il volume del ricevitore / del vivavoce
Il volume del ricevitore e quello del vivavoce può essere regolato su 5 livelli durante la
conversazione. Impostare il volume desiderato durante la conversazione utilizzando i
tasti navigazione
π/†.
Disattivare il microfono del portatile (Mute)
Quando si desidera che l’interlocutore non senta, è possibile disattivare temporaneamente il microfono del portatile. Premere il softkey sotto MicOff.
Per riattivarlo premere nuovamente il softkey sotto Mic ON.
Spegnere il portatile
• Tenere premuto il tasto termina chiamata (ca. 3 secondi) per spegnere il portatile.
• Premere brevemente il tasto termina chiamata per riaccendere il portatile.
Ripetizione della selezione
L’elenco di ripetizione può contenere 5 voci.
• Premere il tasto navigazione, selezionare la voce desiderata.
• Premere il tasto conversazione.
46Aeris 154/154T
Page 49
Aeris 154/154T
Modificare l’elenco di ripetizione della selezione
• Aprire l’elenco di ripetizione, premendo due volte .
• Vi sono le seguenti possibilità:
-
Agg a Rubr.
-
Cancella
-
Cancello tutto
– Aggiungere la voce alla rubrica
– Cancellare la voce selezionata
– Cancellare l’elenco intero
Blocco tastiera
Attivare il blocco tastiera
• Premere il tasto asterisco per circa 3 secondi.
Disattivare il blocco tastiera
• Premere nuovamente il tasto asterisco per circa 3 secondi.
Disattivare la suoneria
Quando viene segnalata una chiamata, premere il tasto per ca. 3 secondi in
modalità standby: La suoneria viene disattivata. Per riattivarla, premere nuovamente il
tasto per ca. 3 secondi.
Quando si sente la suoneria (chiamata in entrata), premere il tasto per disattivare la suoneria per questa chiamata.
Impostare una sveglia
• Premere Menu.
• Selezionare
• Selezionare
• Attivare la sveglia, digitare l’ora, attivare la funzione Snooze e selezionare la
melodia desiderata.
Ora/Sveglia
Sveglia
e premere Selez.
e premere Selez.
Ricerca portatile (paging) - Localizzare un portatile smarrito
Quando si preme il tasto ricerca portatile (paging), tutti i portatili raggiungibili iniziano
a squillare per un minuto. Per disattivare il segnale acustico premere il tasto terminachiamata sul portatile oppure il tasto ricerca portatile sulla stazione base.
Aeris 154/154T47
Page 50
Aeris 154/154T
Rubrica
È possibile memorizzare i numeri di telefono usati frequentemente insieme ai rispettivi
nomi. A questo scopo il portatile offre una rubrica di 100 numeri di telefono (di max. 24
cifre ciascuno) e nomi (di max. 12 caratteri ciascuno).
È possibile raggruppare i numeri in gruppi con suonerie diverse.
Cifre / Lettere
Su ogni tasto numerico si trovano diverse lettere. Le voci della rubrica sono classificate
in ordine alfabetico.
Cifra premuta a lungo: inserire una pausa di selezione fra due cifre, "P" appare sul
display.
Aggiungere una nuova voce alla rubrica
• Premere Menu.
• Selezionare
• Selezionare
• Inserire il nome e il numero desiderato e la melodia desiderata.
• Premere OK per salvare la voce.
Rubrica
Aggiungi
e premere Selez.
e premere Selez.
Modificare la rubrica
• Premere Menu.
• Selezionare
-
-
-
-
-
-
Rubrica
Visua.
Aggiungi
Modifica
Cancella
Cancella tutto
Stato Rubr
e premere Selez. Vi sono le seguenti possibilità:
– Visualizzare il numero e la melodia della voce selezionata
– Come descritto sopra
– Modificare il contenuto della voce
– Cancellare la voce selezionata
– Cancellare la rubrica intera
– Visualizzare il numero di voci a disposizione in memoria.
Elenco chiamate
I numeri delle chiamate in entrata vengono visualizzati sul display del portatile. L’elenco può contenere fino a 30 numeri di telefono. Le nuove chiamate vengono segnalate sul display con
Questa funzione può essere usata unicamente se il numero di telefono del
chiamante viene trasmesso. Informarsi presso il proprio gestore di rete sulla
disponibilità di questo servizio.
Nuove ch.
.
48Aeris 154/154T
Page 51
Aeris 154/154T
Selezionare un numero dall’elenco chiamate
• Premere .
• Selezionare la voce desiderata.
• Premere il tasto conversazione per comporre il numero di telefono.
Se il chiamante ha soppresso il proprio numero di telefono sul display
appare soltanto l’indicazione
Chiamata
.
Modificare l’elenco chiamate
• Premere Menu. Selezionare
• Vi sono le seguenti possibilità:
-
Agg a Rubr.
-
Cancella
-
Cancella tutto
– Aggiungere la voce alla rubrica
– Cancellare la voce selezionata
Lista Chiam
– Cancellare l’elenco intero
e premere Selez.
Voicebox
Si ha la possibilità di deviare le chiamate in entrata direttamente sulla segreteria telefonica di rete (Voicebox) offerta da parte del gestore di rete. Questa funzione deve
essere impostata presso il gestore di rete. I nuovi messaggi in segreteria vengono
visualizzati sul display del portatile con (funzione dipendente dal gestore di rete).
Estendere l’Aeris 154/154T
Il portatile fornito e già annunciato alla stazione base. In modalità standby si vede sul
display il numero di telefono interno del relativo portatile.
Sulla stazione base si possono utilizzare fino a 5 portatili.
Se si annuncia il portatile Aeris 154/154T ad una stazione base "estranea" oppure se si
annuncia un portatile "estraneo" alla stazione base Aeris 154/154T (GAP), alcune funzioni potrebbero non essere utilizzabili oppure esserlo solo limitatamente.
Annunciare un nuovo portatile
I nuovi portatili devono essere innanzitutto annunciati alla stazione base.
• Prima dell'annuncio di nuovi portatili, premere il tasto sulla stazione base per
ca. 5 secondi, dopo lasciare il tasto.
• Premere Menu, selezionare
• Selezionare la stazione base. Premere Selez. Il portatile cerca la base selezionata
(indicazione lampeggiante sul display).
Aeris 154/154T49
Registraz
e premere Selez.
Page 52
Aeris 154/154T
• Quando la base è stata trovata, venite invitati di introdurre il codice PIN (0000 alla
consegna). Premere Selez.
• Se la procedura è andata a buon fine, si sente un tono di conferma.
Parlare con più persone
Il presente telefono offre la possibilità di chiamare un interlocutore interno durante una
chiamata esterna (consultazione), di parlare con due interlocutori a turno (spola)
oppure di parlare con entrambi contemporaneamente (conferenza a tre), senza aver
bisogno di un secondo collegamento telefonico apposito.
Conversazione interna / Chiamata interna
• Premere .
• Selezionare l’interlocutore interno desiderato e premere Selez.
Se si riceve una chiamata esterna mentre si sta telefonando con l’interlocutore interno,
si udirà un segnale acustico. Premendo il tasto termina chiamata si interromperà la
conversazione interna. Premendo il tasto conversazione ci si collegherà al chiamante
esterno.
Trasferimento di una chiamata esterna
Si è ricevuta una chiamata esterna e la si vuole trasferire ad un altro portatile interno.
Si sta effettuando una chiamata esterna:
• Premere . Selezionare l’interlocutore interno desiderato e premere Selez.
• Premere il tasto termina chiamata e trasferire la chiamata all’interlocutore interno.
Conferenza
Si sta effettuando una chiamata esterna:
• Premere , digitare il numero del portatile desiderato.
• Quando l'interlocutore interno risponde, premere a lungo il tasto . Tutti gli
• Premendo il tasto termina chiamata ciascun interlocutore può uscire dalla confe-
INT
INT
INT
INT
interlocutori vengono riuniti in una conferenza.
renza e terminare la conversazione in corso.
Impostazioni del portatile
• Premere Menu, selezionare
• Vi sono le seguenti possibilità:
-
Imposta Suoneria
interne/esterne.
-
Imposta Toni
50Aeris 154/154T
– Per attivare/disattivare i seguenti toni:
Imposta PT
– Per impostare la melodia e il volume delle suonerie
e premere Selez.
Page 53
Aeris 154/154T
Toni Tasti
Batt scarica
stazione base.
Fuori portata
acustico.
-
Lingua
-
Rinoma PT
è possibile assegnare un nome a ciascun apparecchio.
-
Sfondo
-
Tema colori
-
Contrasto
-
Risp. Auto
chiamata.
-
Blocco Chiam
Blocco
Bloc. Numeri
al mass. (lunghezza 4 cifre al mass.). Se si immette 0039 p.es., tutte le
chiamate in uscita verso l'Italia verrano bloccate.
-
Num. Emergenza
emergenza desiderati (3 al mass.). Quando la tastiera è bloccata, è comunque
possibile chiamare i numeri di emergenza
-
Selezione Base
-
Reset PT
– Ogni volta che si preme un tasto, si sente un segnale acustico.
– Batterie scariche. Per caricarle inserire il portatile nella
- Quando si esce dal raggio di portata, si sente un segnale
– Per selezionare la lingua del display.
– Se vengono utilizzati più portatili e per meglio distinguere i portatili
– Selezionare sfondo 1 o 2.
– Selezionare i colori desiderati.
– Selezionare il contrasto desiderato.
– È sufficiente estrarre dalla base il portatile per rispondere ad una
– Digitare il codice PIN di sistema. Selezionare:
– Attivare/disattivare il blocco chiamata
– Per bloccare i numeri in uscita desiderati, digitare 4 numeri
– Digitare il codice PIN di sistema ed immettre i numeri di
– Selezionare la base desiderata.
– Reimpostare il portatile.
Impostazioni della stazione base
Il codice PIN alla consegna è 0000.
• Premere Menu, selezionare
• Vi sono le seguenti possibilità:
-
Cancella PT
-
Imposta Suoneria
Suoneria Mel.
Suoneria Vol.
-
Modo Composiz
collegamenti analogici. Decadica: Selezione ad impulsi, potrebbe essere necessaria per il collegamento a vecchi centralini telefonici. Si prega di leggere la
documentazione.
-
Tempo flash
lungo.
-
Cambia PIN
-
Reset imp predef
– Selezionare il portatile da scollegare.
– Per impostare il segnale flash. Selezionare breve, mezzo o
- Permette di modificare il codice PIN (0000 alla consegna).
Imposta Base
- Selezionare la melodia della suoneria per la base.
- Regolare il volume della suoneria per la base.
- Toni: Selezione a toni, la classica procedura di selezione per i
– Reimpostare la stazione base.
e premere Selez.
Aeris 154/154T51
Page 54
Aeris 154/154T
Segreteria telefonica - solo Aeris 154T
Il vostro Aeris 154T dispone di una segreteria telefonica digitale integrata. La capacità
di registrazione totale ammonta a circa 15 minuti. Si può gestire la segreteria da ogni
portatile annunciato o dalla stazione base. Per ogni modalità è già stato registrato un
annuncio standard alla consegna. In questo modo la segreteria è già operativa.
1 Cancellare un messaggio
durante l’ascolto/Premere a
1
2
5
6
3
4
7
lungo: cancellare tutti i messaggi
2 Ripetere/Tornare al messag-
gio precedente
3 Ascoltare il messaggio suc-
cessivo
4 Terminare l’ascolto
5 Modificare il volume
6 Attivare/disattivare la segre-
teria
7 Tasto Paging
Attivare / Disattivare la segreteria
Premere il tasto On della stazione base per attivare o disattivare la segreteria telefonica. Se la segreteria non è in funzione sul display si vedranno due trattini. Se dopo
l’attivazione questi due trattini lampeggiano, significa che la data e l’ora non sono state
impostate.
Attivazione dal portatile
• Premere Menu, selezionare
• Selezionare
• Con i tasti navigazione
TAM On/Off
Segreteria
fra le funzioni indicate. Premere Selez.
e premere Selez.
π/† selezionare l’impostazione e premere Selez.
Impostare la modialità
Si può scegliere fra due modalità:
• Risposta e registrazione
• Solo risposta
• Premere Menu, selezionare
• Selezionare
52Aeris 154/154T
Imposta Segr
Segreteria
e premere Selez.
e premere Selez.
Page 55
Aeris 154/154T
• Selezionare
• Selezionare la modalità desiderata e premere Selez.
Modo risposta
e premere Selez.
Modificare l’annuncio
Per ogni modalità è stato registrato un annuncio standard alla consegna. Si può registrare un annuncio personale:
• Premere Menu, selezionare
• Selezionare
• Selezionare
• Selezionare
• Selezionare
• Dopo il segnale acustico registrare il proprio annuncio nel microfono del portatile.
• Per terminare la registrazione premere il softkey OK. L’annuncio viene riprodotto
una volta per un controllo ed è da questo momento il nuovo annuncio.
Per lasciare un messaggio ad altri utenti interni, Aeris 154T offre la possibilità di
registrare un memo:
• Premere Menu, selezionare
• Selezionare
•
Sto registrando
• Premere OK per terminare la registrazione.
Memo
Segreteria
e premere Selez.
appare sul display. Registrare il memo dopo il segnale acustico.
e premere Selez.
Coascoltare i messaggi
È possibile ascoltare le chiamate in arrivo in segreteria tramite l’altoparlante della stazione base. Si può regolare il volume con i tasti
per coascoltare. Si può rispondere alla chiamata premendo il tasto conversazione.
+ / -. Sul portatile premere il softkey Sì
Gestire la segreteria dalla stazione base
Il simbolo di messaggio lampeggia non appena vi sono nuovi messaggi. La riproduzione comincia sempre dal messaggio più recente.
• Premere
• Durante la riproduzione si hanno le seguenti opzioni:
®/■ per cominciare la riproduzione dei messaggi.
TastoFunzione
|
√Ripetere/Tornare al messaggio precedente
|
®
Ascoltare il messaggio successivo
Aeris 154/154T53
Page 56
Aeris 154/154T
®/■Terminare l’ascolto
XCancellare il messaggio corrente
VOL+ / VOL- Modificare il volume
• Cancellare i vecchi messaggi per avere sufficiente spazio per la registrazione di
nuovi messaggi.
Cancellare tutti i vecchi messaggi
Questo non è possibile durante l’ascolto. Premere il tasto X due volte.
Gestire la segreteria dal portatile
Se vi sono nuovi messaggi in segreteria, sul display del portatile viene visualizzato
Nuov mess
• Premere Menu, selezionare
• Selezionare
• Premendo il tasto termina chiamata si termina l’ascolto.
Cancellare tutti i vecchi messaggi
• Premere Menu, selezionare
• Selezionare
• Rispondere OK alla domanda di conferma.
. La riproduzione comincia sempre dal messaggio più recente.
Ascolta
Tasto Funzione
2Cancellare un messaggio durante l’ascolto
4Ripetere/Tornare al messaggio precedente
5Terminare l’ascolto
6Ascoltare il messaggio successivo
OKCominciare l'ascolto
Inserire il vivavoce
Segreteria
e premere Selez.
e premere Selez.
†/πRegolare il volume
Cancella tutto
Segreteria
e premere Selez.
e premere Selez.
Impostazioni della segreteria
• Premere Menu, selezionare
• Selezionare
• Con i tasti navigazione
- Modo risposta
- Lingua segr.
- Impost msg usc
54Aeris 154/154T
Imposta segr.
- Selezionare la lingua degli annunci standard.
Segreteria
e premere Selez.
e premere Selez.
†/π selezionare la funzione e premere Selez.
- Selezionare la modalità desiderata.
- Ascolt e registrazione degli annunci.
Page 57
Aeris 154/154T
-
Ritardo risp
-
Tempo registraz
-
Filtro voce
base.
-
Accesso rem
-
Cambia PIN rem
In modalità risparmio la segreteria risponde dopo due squilli se ci sono
nuovi messaggi. Se invece non ci sono nuovi messaggi, la segreteria
risponde alla chiamata dopo sei squilli. È pertanto possibile controllare se vi
sono o meno nuovi messaggi senza che vi sia risposta alla chiamata.
- Stabilire la durata massima di registrazione di un messaggio.
- Ascoltare i messaggi in arrivo tramite l’altoparlante della stazione
- Attivare/disattivare l'accesso remoto.
- Cambiare il codice PIN di accesso remoto.
Segreteria - memoria piena
La memoria è sufficiente per un periodo di registrazione di circa 15 minuti (inclusi i testi
dell’annuncio). Nel display del portatile si legge
lampeggia il simbolo
passa automaticamente alla modalità - Solo annuncio. È ora necessario cancellare i
vecchi messaggi.
F
. Non è più possibile registrare nuovi messaggi. La segreteria
Segret. piena
e nella stazione base
Accesso remoto / Modificare il PIN di accesso remoto
Per poter attivare l’accesso remoto si deve prima modificare il codice PIN di accesso
remoto. Il nuovo PIN non può essere 0000:
• Premere Menu, selezionare
• Selezionare
• Selezionare
• Digitare il codice PIN di accesso remoto (0000 alla consegna) e premere OK.
• Digitare il nuovo codice PIN e premere OK.
• Digitare nuovamente il nuovo codice PIN e premere OK.
Imposta segr.
Cambia PIN rem
Segreteria
e premere Selez.
e premere Selez.
e premere OK.
Attivare / Disattivare l’accesso remoto dal portatile
• Premere Menu, selezionare
• Selezionare
• Con i tasti navigazione
• Con i tasti navigazione
Imposta segr.
Segreteria
e premere Selez.
†/π selezionare
†/π selezionare
e premere OK.
Accesso rem
Ono Off
e premere Selez.
e premere Selez.
Aeris 154/154T55
Page 58
Aeris 154/154T
Attivare / Disattivare l’accesso remoto da un telefono
esterno
• Telefonare al proprio numero. Dopo il decimo squillo la segreteria risponde.
• Digitare il codice PIN di accesso remoto. Un breve segnale acustico conferma il PIN.
• Vengono riprodotti tutti i nuovi messaggi. Premendo il tasto 1 del telefono si interrompe l’ascolto dei messaggi.
• Premere il tasto 0 (disattivata=2 brevi segnali acustici, attivata=1 breve segnale
acustico).
• Terminare la chiamata.
Gestire la segreteria a distanza
È possibile gestire la segreteria a distanza da un qualsiasi telefono (purché sia un telefono a toni).
• Telefonare al proprio numero.
• Premere il tasto mentre viene riprodotto l’annuncio.
• Digitare il PIN di accesso remoto. Un breve segnale acustico conferma il PIN.
• Premere il tasto 5.
• Vengono riprodotti tutti i nuovi messaggi. Premendo il tasto 1 si interrompe l’ascolto
dei messaggi.
• Selezionare una funzione della lista sottostante premendo il tasto corrispondente.
• Terminare la chiamata.
TastoFunzione
2 Cancellare un messaggio durante l’ascolto
4Ripetere/Tornare al messaggio precedente
5Ascolto dei messaggi/Terminare l’ascolto
6Ascoltare il messaggio successivo
7Attivare la segreteria
8Terminare l’ascolto dei messaggi
9Disattivare la segreteria
Inserire il codice di accesso remoto
Attenzione:
Qualora la segreteria non reagisse ai comandi a distanza, ritentare premendo
più o meno a lungo i tasti numerici. La segreteria reagisce a toni della durata
di 0,5 - 1 secondo.
56Aeris 154/154T
Page 59
Aeris 154/154T
Appendice
Collegamento alla porta analogica di adattatori di telefonia via
internet/cavo
In caso di collegamento di un telefono analogico attraverso la porta analogica di un
adattatore di telefonia via internet/cavo può accadere che non tutte le funzioni (in particolare la visualizzazione del numero telefonico) funzionino come in caso di collegamento alla rete fissa analogica. Non si tratta di un difetto dell’Aeris 154/154T.
Diversi possono essere i motivi del "mancato funzionamento" di determinate funzioni:
• Una determinata funzione non viene messa a disposizione dal provider di telefonia
via internet/cavo per la vostra connessione di telefonia via internet/cavo.
• L’adattatore utilizzato per la trasformazione del segnale da telefonia via
internet/cavo a telefoni analogici (di solito fornito dal provider) non è in grado di
tras ferire le funzioni ai telefoni collegati, oppure le trasferisce in modo non conforme alla telefonia analogica.
In questi casi di mancato funzionamento cercare di collegare l’Aeris 154/154T alla rete
fissa analogica per provarlo e/o contattare il proprio provider di telefonia via
internet/cavo.
Cura
Il vostro telefono è un prodotto che rispetta elevati criteri di design e funzionalità. Pertanto deve essere trattato con cura.
Per pulire il telefono, spolverarlo con un panno antistatico oppure con un panno di
pelle leggermente inumidito e poi con un panno asciutto.
Avvertenze per lo smaltimento (Salvaguardia dell’ambiente)
Alla fine del ciclo di vita, il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti
domestici. Portarlo ad un centro di raccolta specializzato nello smaltimento di
apparecchi elettrici ed elettronici. Ciò è indicato dal simbolo sul prodotto, nelle
istruzioni per l’uso e/o sull’imballaggio.
Alcuni dei materiali di questo prodotto possono essere riciclati se il prodotto viene portato ad un centro di raccolta specializzato. Con il riciclaggio di alcune parti o materie
prime dei prodotti usati si apporta un importante contributo alla salvaguardia dell’ambiente.
Rivolgersi alle proprie autorità locali per ottenere maggiori informazioni sui centri di
raccolta presenti nelle vostre vicinanze.
Aeris 154/154T57
Page 60
Aeris 154/154T
Smaltimento di batterie ed accumulatori
Per tutte le batterie e gli accumulatori scarichi vige l’obbligo di restituzione per legge;
questi non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Si prega di smaltire batterie/ accumulatori nel rispetto delle norme delle autorità. Portarli ai centri di riciclaggio.
Batterie/accumulatori vengono riciclati poiché possono contenere ad es. nickel – cadmio (Ni - Cd), piombo (Pb), cadmio (Cd) o mercurio (Hg).
Su batterie e accumulatori sono indicati i rispettivi simboli e le sostanze contenute,
ad es.:
Garanzia
Il vostro apparecchio è coperto da garanzia a partire dalla data d’acquisto, nei limiti delle
disposizioni legali vigenti nel paese in cui è stato acquistato l’apparecchio.
Quale dimostrazione della data d’acquisto vi preghiamo di conservare la prova d’acquisto
oppure il foglio di garanzia dovutamente compilato da parte del venditore. Nel periodo di
garanzia, vengono eliminati gratuitamente tutti i guasti che derivano da difetti di materiale
o di fabbricazione. La prestazione di garanzia avviene tramite riparazione o sostituzione
dell’apparecchio guasto, su decisione del fornitore.
Non sono coperti dalla garanzia il materiale di consumo (ad esempio l’accumulatore),
difetti che riducono in modo irrilevante il valore o l’uso dell’apparecchio, nonché guasti
che derivano da uso improprio, usura o interventi effettuati da terzi. Sono esclusi da questa garanzia eventuali danni conseguenti dovuti all’uso dell’apparecchio, guasto o difetto
del prodotto, in particolare viene esclusa ogni responsabilità per danni patrimoniali. In
caso di guasto coperto da garanzia vi preghiamo di rivolgervi al punto vendita presso il
quale avete acquistato il telefono.
Omologazione e conformità
Questo apparecchio telefonico analogico DECT è conforme ai requisiti fondamentali
della Direttiva R&TTE 1999/5/EG riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione ed è previsto per il collegamento e il funzionamento nel paese dove è stato commercialisato.
La dichiarazione di conformità può essere consultata al sito
www.swissvoice.net
La conformità con la direttiva sopra menzionata è confermata dal marchio CE
sull’apparecchio.
.
58Aeris 154/154T
Page 61
Aeris 154/154T
Aeris 154/154T59
Page 62
Aeris 154/154T
Welcome to Swissvoice
The Aeris 154/154T is a cordless telephone designed for connection to an analog telephone network. International DECT (GAP)-standard digital technology offers excellent
voice quality.
You can register up to 5 handsets to your base and make internal calls free of charge.
The Aeris 154T comes with a built-in digital answer machine.
Please read these operating instructions carefully to familiarise yourself with and take
full advantage of the benefits of your new Aeris 154/154T.
Long press: Insert a dialing pause
6 Intercom key
7 Key R with flash function
8 Hash key / In standby: Long press to
switch handset ringer on/off.
11
9 Navigation keys
10
9
8
7
6
: Open call list
: Open redial list / Decrease volume
during conversation / Scroll down in a list
or menu.
: Increase volume during conversation / Scroll up in a list or menu
10 End call key / Back or Delete key / Press
and hold down to switch the handset off.
Press briefly to reactivate the handset.
11 Open phonebook/In a menu: one level
back
Base station Aeris 154:
1
62Aeris 154/154T
1 Paging key
Page 65
Display symbols
Symbol is displayed when the handset is within range of the base station.
Flashes when the handset is out of range or not registered to the base.
Internal call in progress. Flashes for incoming internal calls.
Call in progress.
Handsfree/loudspeaker activated.
Ringer switched off.
Answer machine on. Flashes for new messages.
Alarm set.
Kepad locked.
You have new messages in your voicebox (network answering machine).
Batteries fully charged.
Batteries empty.
Aeris 154/154T
Aeris 154/154T63
Page 66
Aeris 154/154T
Range / Location
To obtain the best possible range, we recommend positioning the telephone in a location central to your sphere of activity. Avoid positioning the telephone in niches,
recesses and behind steel doors.
The maximum range between base station and handset is approximately 300 meters
outdoors. Depending on the surrounding conditions as well as spatial and structural
factors, the range may be smaller. Silent zones can occur due to the digital transmission in the frequency range used – even within the range, depending on
the structural environment. In this case the transmission quality may be reduced
through the increased incidence of short breaks in transmission. Normal call quality
can be restored if you move slightly out of the silent zone. If the range is exceeded, the
call will be disconnected unless you move back into range within ten seconds.
Battery advice
Use only the original batteries (2 x NiMH, AAA, 1.2 V 600mAh) as well as the original
power supply (6 V DC) for Aeris 154 (300 mA) or for Aeris 154T (450 mA).
The handset operating times (standby 100 hours/active 10 hours) and charging times
apply only if the battery is charged to the defined minimum capacity (1.2 V / 600 mAh).
Charging is electronically controlled to ensure optimal charging and care of batteries in
different charge states. Full capacity is achieved only after several charging cycles.
Note:
Using other rechargeable batteries or non-rechargeable batteries/primary
cells can be dangerous and cause malfunctions or damage to the telephone.
Do not short-circuit the batteries (danger). In particular, avoid inadvertent
short-circuits during storage and transport e.g. bunch of keys, metal panels
or similar objects, and make sure the batteries do not come into contact with
greasy materials. When not in the handset, therefore, batteries should be
stored only in insulating packaging. Ensure also that the contacts do not
touch greasy parts.
Rechargeable batteries can become warm while recharging. This is a normal
occurrence and is not dangerous.
64Aeris 154/154T
Page 67
Telephone line socket
Mains power socket
Aeris 154/154T
Connecting the phone
• Before you can start using your telephone you must plug in the telephone connector cable and the mains cable.
• Insert the batteries in the battery compartment. Make sure the polarity is correct.
• To charge the batteries, insert the handset in the base station. The animated battery symbol on the handset signals the charging procedure. The batteries will take
around 14 hours to fully charge (initial charge).
Set language
Language default setting on delivery is German.
The language of the display texts can be changed in the menu
MT einstellen->Sprache
Set date and time
• Press Menu, select
• Select
Date & Time
• Scroll through the list using the navigation keys.
• Select date and time format. Press Select.
• Enter date and time and press Select.
• Press the End call key to return to standby mode.
Clock/Alarm
and press Select.
and press Select.
Aeris 154/154T65
Page 68
Aeris 154/154T
Telephoning
• Dial the desired number using the keypad.
• Press the Talk key or key .
End the call
• Press the End call key.
Accepting a call
• Incoming calls are signalled by a ring tone on the handset.
• Press the Talk key or key and conduct your conversation.
End the call
• Press the End call key.
Please note:Calls cannot be made if the battery is almost discharged or the
handset is out of range of the base station.
Set speaker/loudspeaker volume
You can adjust the speaker/loudspeaker volume during a conversation (5 levels available).
Select the desired volume during a conversation using the navigation keys
π/†.
Mute the handset microphone
You can temporarily mute the handset microphone to talk to someone else in the room
without the caller hearing. Press the softkey under Mute.
To reactivate the microphone, press the softkey under Unmute.
Switch handset off
• Press and hold the End call key (approx. 3 sec).
• Press and hold again the End call key to reactivate the handset.
Redial
The Redial list contains up to 5 entries.
• Press the navigation key and select the desired entry.
• Press the Talk key.
66Aeris 154/154T
Page 69
Aeris 154/154T
Edit redial list
• Open the Redial list, press twice.
• Select a function from the list:
-
Add to PB
-
Delete
-
Delete All
– Add number to the phonebook.
– Delete the entry.
– Delete the entire redial list.
Keypad lock
Activate keypad lock
• Press the Star key approx. 3 sec.
Deactivate keypad lock
• Press again the Star key approx. 3 sec.
Turn off the ringer
Press key for approx. 3 seconds in standby mode: the ringer is switched off. To
turn the ringer on, press again key for approx. 3 seconds.
When a call is signalled (you hear the ringtone), press . The ringer is turned off
for this call.
Set the alarm clock
• Press Menu.
• Select
Clock/Alarm
• Select
Alarm
• Activate the alarm function, enter the time, activate the Snooze function and select
the desired alarm melody.
and press Select.
and press Select.
Paging – Locate mislaid handsets
All registered handsets ring for one minute, when the Paging key on the base is
pressed. To stop the ring press the End call key on the handset or the Paging key on
the base.
Aeris 154/154T67
Page 70
Aeris 154/154T
Phonebook
You can store up to 100 names and numbers in the phonebook on each handset.
Names can be up to 12 letters long and numbers up to 24 digits.
You can combine different numbers in groups with the same ringer melody.
Digits / Characters
Different characters are printed on each key. The entries in the phonebook are sorted
alphabetically.
Press and hold key to insert a pause inside a phone number. „P“ appears on the
display.
Add new entries in the phonebook
• Press Menu.
• Select
• Select
• Enter the desired name, number and ringer melody.
• Press OK to confirm.
Phonebook
Add
and press Select to confirm.
and press Select to confirm.
Edit phonebook
• Press Menu.
• Select
Phonebook
-
View
-
Add
– as described above.
-
Edit
-
Delete
-
Delete All
-
PB Status
and press Select.
– View number and melody of the selected entry.
– Select the desired entry and edit it.
- Delete entry.
– Delete the entire phonebook.
– View the number of free space.
Call list
The caller’s number is displayed on the handset. The call list can contain up to 30
entries. New calls are displayed by
New Call(s)
.
To use this function, the caller's number must be transmitted (CLIP). Contact
your network operator for further information.
68Aeris 154/154T
Page 71
Call a number from the call lists
• Press .
• Select the desired entry from the list.
• Press the Talk key, the number is dialled.
Aeris 154/154T
If the caller's number is suppressed, only
Call
is displayed.
Edit call list
• Press Menu. Select
• Select a function from the list:
-
Add to PB
-
Delete
-
Delete All
Call List
– Add number to the phonebook.
– Delete entry fom the call list.
– Delete the entire call list.
and press Select.
Voicebox (network answering machine)
You can forward the incoming calls to your operator’s network answering machine
(Voicebox).
This function must be enabled by your network operator. New Voicebox messages are
signalled on your handset display by (dependent on network operator).
Extending the Aeris 154/154T
The delivered handset is already registered on to base station. In standby the internal
number of the handset is displayed.
You can register up to 5 handsets to your base station.
If you register your Aeris 154/154T handset with a "third party" base station or a "third
party" handset on your Aeris 154/154T base station (GAP), you may not be able to use
some functions or only to a limited extent.
Register new handsets
Accessory handsets must be registered to the base station.
• Press on the base station approx. 5 seconds before declaration, then release
the key.
• Press Menu, select
• Select the desired base station. Press Select. The handset seeks the base station
you have entered (flashing display).
Registration
and press Select.
Aeris 154/154T69
Page 72
Aeris 154/154T
• Once the base station has been found, you are requested to enter the system PIN
(0000 on delivery). Press Select.
• If the registration is successful you will hear a confirmation signal.
Telephoning with several call partners
During a call you can make a second internal call (enquiry call), switch between call
partners (brokering) or simultaneously converse (3-way conference call) without the
need for two telephone lines.
Internal conversation / Internal call
• Press .
• Select the desired internal party and press Select.
If you receive an external call while you are on the phone to an internal call partner,
you will hear an incoming call alert. End the internal call by pressing the End call key.
Press the Talk key. You are connected to the external party.
INT
Call transfer to another handset
You are conducting an external call and you want to transfer it to another handset.
• Press . Select the desired internal party and press Select.
• Press the End call key to transfer the call to the other handset.
INT
Conference
You are conducting an external call.
• Press , select the desired internal party.
• Long press key , when the internal party responds. The three call partners are
• Any teleconference partner can press the End call key to leave the conference
INT
INT
connected to a conference.
and end the call.
Handset settings
• Press Menu, select
• Select a function from the following list:
-
Ring Setup
-
Tone Setup
Key Tone
Battery Low
base station for charging.
HS Settings
– Select the desired ringer melody for internal and external calls.
– Activate or deactivate the following options:
– Every time a key is pressed, a brief beep is heard.
– The batteries are almost empty. Insert the handset in the
and press Select.
70Aeris 154/154T
Page 73
Aeris 154/154T
Out of Range
range.
- Language
- Rename HS
set a name.
-
Wallpaper
-
Colour Theme
-
Contrast
- Auto Answer
pressing any key).
- Call Barring
Barring Mode
Barring Number
enter 0033: enables to call numbers in France.
-
SOS number
numbers can be called even if the keypad is locked.
-
Select Base
-
HS Default
– A warning beep is sounded if you exceed the maximum
– Choose the language for the display texts.
– To better distinguish between handsets, you can give each hand-
– Select wallpaper 1 or 2.
– Select the desired colours.
– Select the desired display contrast.
– Just pick up the handset from the base to answer a call (without
– Enter your PIN code. Select:
– Activate/deactivate the function call barring.
– Enter the desired 4-digits barring numbers (max. 4). If you
– Enter your PIN code and the desired SOS numbers (max. 3). SOS
– Select the desired base station.
– Reset handset.
Base station settings
The system PIN on delivery is 0000.
• Press Menu, select
• Select a function from the following list:
- Delete HS
-
Ring setup
Ring melody
Ring volume
- Dial Mode
required for connecting older telephone systems. Please refer to the relevant
documentation.
- Flash Time
- Modify PIN
- BS default
Base Settings
– Select the handset you want to deregister.
- Select the ring melody for the base.
- Adjust the ring volume for the base.
– Tone: Normal dialling procedure on analog lines. Pulse: May be
– Select
short, medium
– You can modify the PIN code (0000 on delivery).
– Reset base station.
and press Select.
or
long
.
Aeris 154/154T71
Page 74
Aeris 154/154T
Answer machine (Aeris 154T only)
Your Aeris 154T features an integrated digital answer machine with a max. recording
capacity of 15 minutes.
You can operate your answer machine from the base and from any handset registered
to the base. On delivery a standard outgoing message is pre-recorded for both operating modes. The answer machine is ready to use.
Press key On/Off on the base station to switch the answer machine on or off.
Two dashes are displayed when the answer machine is switched off. Flashing dashes
when answer machine is switched on = date and time are not set.
Switch on the answer machine from the handset
• Press Menu, select
• Select
TAM On/Off
• Select on or off by pressing the navigation keys
Answer Machine
and press Select.
and press Select.
π/† and press Select.
Set the answer mode
You can select 2 operating modes:
• Answer & record: Callers can leave a message.
• Answer only: Callers cannot leave a message.
• Press Menu, select
72Aeris 154/154T
Answer Machine
and press Select.
Page 75
Aeris 154/154T
• Select
TAM Settings
• Select
Answer Mode
• Select the desired operating mode and press Select.
and press Select.
and press Select.
Outgoing message
Your answer machine comes with two standard pre-recorded outgoing messages. You
can replace the standard outgoing message with a personal one:
• Press Menu, select
• Select
TAM Settings
• Select
OGM Settings
• Select
Answer & Record
• Select
Record
• Speak your outgoing message into the handset microphone.
• Press OK to end recording. The recorded outgoing message is played back.
Answer Machine
and press Select.
and press Select.
or
and press Select.
Answer Only
and press Select.
and press Select.
Record memo
You can leave a message behind for other internal users by recording a memo:
• Press Menu, select
• Select
Memo
•
Recording
• Press OK to end recording.
Answer Machine
and press Select.
appears. Speak after the tone.
and press Select.
Listening in
Incoming messages are played back over the base station loudspeaker. You can
adjust the volume by pressing the keys + or -. Press the left softkey on the handset to
listen in. Press the Talk key to answer an incoming call.
Operating the answer machine on the base station
If you have new messages, the message counter is flashing. The messages are played
back beginning with the most recent.
• Press
®/■ to start playback.
• During playback the following options are available:
KeyFunction
|
√Repeat message/return to previous message
|
®
Skip to next message
Aeris 154/154T73
Page 76
Aeris 154/154T
®/■End playback
XDelete message during playback
VOL+ / VOL- Adjust volume
• Delete old messages to have enough memory for recording new messages.
Delete all old messages
Impossible during playback. Long press key X to delete all old messages.
Operating the answer machine from the handset
If you have new messages on your answer machine
sages are played back beginning with the most recent.
• Press Menu, select
• Select
Playback
• Press the End call key to end playback.
Key Function
2Delete message during playback
4Repeat message/return to previous message
5End playback
6Skip to next message
OKPlay messages
Answer Machine
and press Select.
Deactivate/activate loudspeaker
and press Select.
†/πAdjust volume
Delete all old messages
• Press Menu, select
• Select
Delete All
• Confirm by pressing OK.
Answer Machine
and press Select.
and press Select.
New Message
appears. The mes-
Answer machine settings
• Press Menu, select
• Select
TAM Settings
• Select the desired function by pressing the navigation keys
- Answer Mode
- TAM Language
- OGM Settings
- Answer Delay
Answer Machine
and press Select.
and press Select.
†/π and press Select.
- Answer&Record or Answer only mode
- Select the language for standard outgoing messages
- Play and record outgoing messages
- Select 2, 4, 6, 8 rings or Time saver mode
74Aeris 154/154T
Page 77
Aeris 154/154T
- Recording Time
-
Base Screening
- Remote Access
- Chg Remote PIN
If you set the answer delay to Time Saver, your answer machine will answer
after 2 rings if you have new messages. If you do not have new messages it
will not answer until 6 rings. This enables you to save costs by hanging up
before you are connected.
- Set the maximum length for incoming messages
- Incoming messages are played back over the base station.
- Switch remote access on or off
- Change remote access PIN code (see below)
Memory full
The recording capacity of your answer machine is 15 minutes (including outgoing messages). If the memory is full,
on the base station display. No more messages can be recorded. The answer machine
switches to Answer only mode automatically. You must delete old messages.
TAM full
appears on the handset display and FF flashes
Remote Access / Setting the remote access PIN code
Remote operation can only be performed after changing the default remote access PIN
code before activating the function. Any 4-digit PIN code is allowed apart from 0000:
• Press Menu, select
• Select
TAM Settings
• Select
Chg Remote PIN
• Enter the remote access PIN code (0000 on delivery) and press OK.
• Enter the new PIN code and press OK.
• Enter the PIN code again and press OK.
Answer Machine
and press Select.
and press Select.
and press Select.
Remote activation of the answer machine from the handset
• Press Menu, select
• Select
TAM Settings
• Select
Remote Access
• Select
On
Answer Machine
and press Select.
or
Off
by pressing the navigation keys †/π and press Select.
by pressing the navigation keys †/π and press Select.
and press Select.
Aeris 154/154T75
Page 78
Aeris 154/154T
Remote activation of the answer machine
• Dial your number.
• After 10 rings the TAM automatically answers.
• Enter your remote access PIN code. If the PIN is correct you will hear a confirma-
tion tone.
• If there are new messages, these are played back. Press key 1 to end message
playback.
• Press key 0 (off=2 short beeps, on=1 short beep).
• End the call.
Remote access the answer machine from an external telephone
You can remote access your answer machine from any telephone with DTMF or multifrequency dialling function.
• Dial your number.
• Press when you hear your outgoing message.
• Enter your remote access PIN code. If the PIN is correct you will hear a confirma-
tion tone.
• Press key 5.
• If there are new messages, these are played back.
• Press key 1 to end message playback.
• You can now perform a number of functions by entering the relevant digits (see the
following table).
• End the call.
KeyFunction
2 Delete message during playback
4 Repeat message/Press twice to return to previous message
5 Play messages/End playback
6 Skip to next message
7 Switch answer machine on
8 Stop playback
9 Switch answer machine off
Enter remote access PIN code
Note:
If your answer machine doesn't accept the remote access commands, try
to press the numerical keys longer or shorter. Your answer machine is
sensitive to tone lengths of 0,5 to 1 second.
76Aeris 154/154T
Page 79
Aeris 154/154T
Appendix
Using Internet/cable telephone adapters on an analog port
When using an analog telephone on the analog connection of an Internet or cable telephone adapter, not all the described features (in particular calling line display) may
function in the same way as with a standard analog telephone line. This does not
cause the Aeris 154/154T to malfunction.
Several factors can cause a failure of specific features to function:
• The Internet/cable telephony provider may not provide the function on its
Internet/cable telephony connection.
• The adapter used to convert Internet/cable telephony to analog telephony (usually
supplied by the provider) may not forward the functions to connected telephones or
may forward them in a non-analog format.
If this happens, please check the Aeris 154/154T on an analog fixed line and/or contact
your Internet/cable telephony provider.
Care
Your telephone is a sophisticated product in terms of design and construction, and
should therefore be handled with care.
To clean the telephone, wipe first with an antistatic cloth or a damp, soft leather cloth
and then dry using a dry cloth.
Recycling (environmental protection)
At the end of the product's life cycle, the telephone must not be disposed of in
normal domestic waste. Please take it to a collection point for processing electrical and electronic equipment: see symbol on the product, in the user manual
and/or packaging.
Some materials used in this product can be recycled if you take it to a recycling depot.
By recycling parts or raw materials from used products you will be making an important
contribution to environmental protection. Please contact your local authority if you
require information about collection points in your neighbourhood.
Aeris 154/154T77
Page 80
Aeris 154/154T
Disposing of the rechargeable battery
By law, all used batteries and accumulators must be recycled and not disposed of in
domestic waste. Please dispose of them according to the official regulations. Take
them to a recycling depot. The batteries/accumulators will be recycled since they may,
for example, contain nickel cadmium (Ni - Cd), lead (Pb), cadmium (Cd) or mercury
(Hg). The batteries and accumulators are labelled with symbols and information on
their contents,
e.g.:
Warranty conditions
Your telephone is subject to a guarantee from the date of purchase in accordance with
the legal provisions of the country in which the telephone was purchased. As evidence
of the date of purchase, please keep the receipt or the warranty card completed by the
retailer. All defects attributable to material and manufacturing faults will be corrected
free of charge within the warranty period, either by repairing or replacing the defective
equipment.
The warranty does not cover expendable materials (battery cells), defects which affect
the value or use of the equipment only insignificantly, and damage caused by incorrect
use, ordinary wear and tear, or manipulation by third parties.
This warranty does not cover consequential damage caused by the use, failure or
defectiveness of the product. In particular, no liability whatsoever is accepted for damage to property and pecuniary loss.
To claim under this warranty, please contact the retailer where you purchased your
telephone.
Approval and conformity
This analog telephone DECT complies with the basic requirements contained in the
R&TTE Directive 1999/5/EC on radio equipment and telecommunications terminal
equipment and is suitable for connection and operation in the member state indicated
on the base station and/or packaging.
The declaration of conformity may be viewed at: www.swissvoice.net
The CE symbol confirms the conformity of the telephone with the above
directive.
.
78Aeris 154/154T
Page 81
Aeris 154/154T
Aeris 154/154T79
Page 82
Aeris 154/154T
80Aeris 154/154T
Page 83
device type:(Gerätetyp, type d’appareil, tipo di apparecchio, toesteltype, laitetyyppi, maskintype,
apparattyp, apparattype, modelo del aparato, modelo do aparelho):
serial number:(Seriennummer, numéro de série, numero di serie, serienummer, sarjanumero,
serienummer, serienummer, serienummer, número de serie, número de série):
dealer’s stamp: (Händlerstempel, sceau du vendeur, timbro del rivenditore, stempel van de dealer,
kauppiaan leima, forhandlerens stempel, försäljarens stämpel, forhandlerstempel,
sello del comerciante. carimbo do vendedor):
dealer’s signature: (Unterschrift des Händlers, signature du vendeur, firma del rivenditore,
handtekening van de dealer, kauppiaan allekirjoitus, forhandlerens underskrift,
försäljarens underskrift, forhandlers underskrift, firma del comerciante,
assinatura do vendedor):
date of purchase: (Kaufdatum, date d’achat, data d’acquisto, datum van aankoop, ostopäiväys,
kjøpsdato, datum för köpet, salgsdato, fecha de adquisición, data de compra):
Warranty Certificate
Garantieschein, Bon de garantie, Certificato di garanzia,
Garantiebewijs, Takuutodistus, Garantibevis, Garantisedel,
Garantibevis, Certificado de Garantía, Talão de garantia