
Komodo Series Waterblocks for ATI® HD5870 & 5850
1. PREPARING THE GRAPHICS CARD
First, remove the stock cooling solution; then, clean off the GPU core,
memory modules, and voltage regulators with alcohol, or preferably
with an electronic degreaser such as ArctiClean. Finally, apply the
provided Arctic Céramique thermal paste to the GPU core as shown
above.
1. PREPAREZ LA CARTE GRAPHIQUE
Tout d‟abord, démontez le ventirad d‟origine ; ensuite, nettoyez
soigneusement les modules de mémoire et régulateurs de voltage.
Finalement appliquez la graisse thermique Arctic Céramique fournie
comme indiqué ci-dessus.
1. PREPARE LA TARJETA GRAFICA
En primer lugar, desmontar el disipador de origen y a continuación,
limpiar cuidadosamente los módulos de memoria y reguladores de
voltaje. Finalmente aplicar la grasa térmica Arctic Cerámica,
proporcionada como se indica arriba.
2. PREPARING THE WATERBLOCK – Step 1
Peel-off the protective plastic sheet from ALL pre-applied thermal pads.
Important note to advanced/extreme users: if you are going to over-volt
your card, please refer to the “advanced thermal utilization” section at
the end of this manual.
2. PREPAREZ LE BLOC DE REFROIDISSEMENT LIQUIDE
– Etape 1
Décollez le film protecteur de tous les pads thermiques. Attention à ne
pas en oublier un afin de vous assurer un refroidissement de qualité !
Note importante aux utilisateurs avancés/extrêmes : si vous avez
l‟intention de survolter votre carte, veuillez lire la section „‟utilisation
thermique avancée‟‟ à la fin de ce manuel.
2. PREPARAR EL WATERBLOCK
Despegue la película de protección de todos los pads térmicos. ¡No
olvidarlo ninguno! Así obtendrá una refrigeración de calidad.
INSTALLATION GUIDE – GUIDE D‟INSTALATION - GUÍA D‟INSTALACIÓN
Copyright Swiftech 2009 – All rights reserved – Last revision date: 5-7-09 – One or more Patents Pending - Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech® –3700 Industry Avenue,
suite 104, Lakewood, CA 90712 – Toll free (US) 888-857-9438 – Fax 562-595-8769 - E Mail: help@swiftech.com – URL: http://www.swiftech.com - Information subject to
change without notice

2. PREPARING THE WATERBLOCK – Step 2 – Relocating
the mounting standoffs if necessary
The Komodo 5800 is configured for ATI‟s HD5870 model by default.
Simply relocate (3) of the standoffs identified above for use with the
HD5850 version.
2. PREPAREZ LE BLOC DE REFROIDISSEMENT LIQUIDE
– Etape 2 – Déplacer les standoffs si nécessaire.
Le bloc Komodo 5800 est configuré d‟origine pour la carte ATI HD5870.
Simplement déplacez les (3) standoffs identifiés ci-dessus pour utiliser
le bloc avec le modèle HD5850.
2. PREPARAR EL BLOQUE DE ENFRIAMIENTO LÍQUIDO –
Etapa 2 - desplazar los standoffs en caso necesario.
El bloque Komodo 5800 se configura de origen para la tarjeta ATI
HD5870. Simplemente desplazan los (3) standoffs definidos arriba para
utilizar el bloque con el modelo HD5850.
3. FASTENING THE WATERBLOCK TO THE GRAPHICS
CARD – Step 1
Remove the springs and screws from the stock cross-bracket. Longer
replacement screws are provided and will be used instead (without the
springs) for installation of the Komodo waterblock to the card.
3. INSTALLEZ LE BLOC DE REFROIDISSEMENT LIQUIDE
SUR LA CARTE GRAPHIQUE- Etape 1
Démontez les ressorts et vis d‟origine de la plaque arrière qui est livrée
avec la solution de refroidissement d‟origine. Des vis plus longues sont
fournies et seront utilisées (sans les ressorts) pour l‟installation du bloc
Komodo.
3. INSTALAR EL BLOQUE DE ENFRIAMIENTO LÍQUIDO
SOBRE LA TARJETA GRÁFICA Etapa 1
Desmontan los resortes y tornillo de origen de la placa posterior que se
suministra con la solución de enfriamiento original. Se proporcionan y
se utilizarán estos tornillos, más largos, (sin los resortes) para la
instalación del bloque Komodo.
3. FASTENING THE WATERBLOCK TO THE GRAPHICS
CARD – Step 2
Position the Komodo waterblock at the edge of your bench as shown
above, and then carefully place the graphics card on it while making
sure to align the card mountings holes with those of the waterblock.
3. INSTALLEZ LE BLOC DE REFROIDISSEMENT LIQUIDE
SUR LA CARTE GRAPHIQUE – Etape 2
Positionnez le bloc Komodo sur le bord de l‟établi comme indiqué cidessus puis soigneusement posez dessus la carte graphique en
alignant correctement les trous de montage de la carte avec ceux du
bloc.
3. INSTALAR EL BLOQUE DE ENFRIAMIENTO LÍQUIDO
SOBRE LATARJETA GRÁFICA - Etapa 2
Colocar el bloque Komodo al borde del banco, como se indica arriba,
luego colocar cuidadosamente la gráfica, alineando correctamente los
agujeros de montaje de la tarjeta con los del bloque.
Copyright Swiftech® 2009 – All rights reserved – Last revision date: 1-15-10 – One or more Patents Pending - Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech® –151 West Victoria
St., Long Beach, CA 90805 – Toll free (US) 888-857-9438 – Tel. (310) 763-0336, Fax (310) 763-7095 - E Mail: help@swiftech.com – URL: http://www.swiftech.com -
Information subject to change without notice

3. FASTENING THE WATERBLOCK TO THE GRAPHICS
CARD – Step 3
Install the cross bracket with the supplied Philips screws (M2.5x6mm)
and nylon washers: engage the first screw and fasten it by no more
than (1) full turn; then engage the second screw at the opposite corner
and while firmly pressing on the leg of the bracket with your thumb,
fasten it also by no more than (1) full turn. Engage and fasten the
remaining (2) screws, following the same procedure; now you may
complete fastening of all (4) screws while always helping by placing
pressure on each leg with your thumb; fasten gradually and in a cross
pattern until each leg of the bracket bottoms out. ** IMPORTANT ** :
these are fine screws and cross-threading them is easy. Do not force
the screw if you feel abnormal resistance. Simply back it off completely,
make sure that the screw is straight, and only then resume fastening.
3. INSTALLEZ LE BLOC DE REFROIDISSEMENT LIQUIDE
SUR LA CARTE GRAPHIQUE- Etape 3
Installez la plaque arrière avec les vis Philips fournies (M2x6mm) et
rondelles en nylon : engagez et serrez la première vis sans excéder (1)
tour complet ; ensuite, engagez la seconde vis au coin opposé de la
plaque tout en appuyant fermement sur la patte de la plaque avec le
pouce, et serrez également cette vis sans excéder (1) tour complet.
Engagez et serrez les (2) vis restantes en suivant la même méthode.
Finissez de serrer les (4) vis en aidant toujours par presser sur chaque
patte avec le pouce. Serrez en croix progressivement jusqu‟à ce que
les pattes viennent en contact avec la carte.
** IMPORTANT ** : ces petites vis au pas très fin sont fragiles, et il est
facile de les endommager. Ne forcez pas au serrage ! si vous sentez
une résistance anormale, simplement dévissez complètement, et
réengagez la vis en vous assurant qu‟elle est bien droite.
3. INSTALAR EL BLOQUE DE ENFRIAMIENTO LÍQUIDO
SOBRE LA TARJETA GRÁFICA Etapa 3
Instalar la placa posterior con los tornillos Philips proporcionados
(M2,5x6mm) y riostras en nylon:
Inserte y ajuste el primer tornillo sin exceder (1) una vuelta completa; a
continuación, inserte el segundo tornillo en la esquina opuesta de la
placa, apoyando firmemente al mismo tiempo en pata de la placa con
el pulgar; apretar también este tornillo sin exceder (1) una vuelta
completa. Coloque y apriete los (2) dos tornillos restantes siguiendo el
mismo método. Termine de apretar los (4) tornillos, siempre apoyando
firmemente al mismo tiempo en pata de la placa con el pulgar. Ajustar
progresivamente, en cruz, hasta que las patas entren en contacto con
la tarjeta.
** IMPORTANTE **: estos pequeños tornillos tienen una rosca muy
fina, son frágiles, dañarlos es fácil. ¡No forzar a la sujeción! si sienten
una resistencia anormal, simplemente desatornillan completamente, y
contratan de nuevo el tornillo cerciorándose que es bien recto y se
ajusta sin dificultad.
3. FASTENING THE WATERBLOCK TO THE GRAPHICS
CARD – Step 4
Place the provided (7) nylon washers over the rest of the card mounting
holes, and engage all provided spring-loaded screws initially without
fastening them. You are now ready for the final step.
3. INSTALLEZ LE BLOC SUR LA CARTE GRAPHIQUE-
Etape 4
Placez les (7) entretoises en nylon sur le reste des trous de montage
de la carte, et engagez les vis à ressort fournies, initialement sans les
serrer. Vous êtes prêt pour l‟étape finale.
3. INSTALAR EL BLOQUE SOBRE LA GRÁFICA Etapa 4
Colocan las (7) riostras en nylon sobre el resto de los agujeros de
montaje de la tarjeta e inserte los tornillos proporcionados, con resorte.
Primero sin apretarlos. Están listos para la etapa final.
Copyright Swiftech 2009 – All rights reserved – Last revision date: 5-7-09 – One or more Patents Pending - Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech® –3700 Industry Avenue,
suite 104, Lakewood, CA 90712 – Toll free (US) 888-857-9438 – Fax 562-595-8769 - E Mail: help@swiftech.com – URL: http://www.swiftech.com - Information subject to
change without notice

3. FASTENING THE WATERBLOCK TO THE GRAPHICS
CARD – Step 5
Fasten all (7) spring-loaded screws progressively until they completely
bottom out. It is helpful to maintain the nylon washers centered with the
springs by holding them together with thumb and index while fastening
the screws down.
** IMPORTANT **: these are fine screws and cross-threading them is
easy. Do not force the screw if you feel abnormal resistance. Simply
back it off completely, make sure that the screw is straight, and only
then resume fastening.
Installation of the Komodo waterblock to the card is now
complete!
3. INSTALLEZ LE BLOC SUR LA CARTE GRAPHIQUE-
Etape 5
Serrez les (7) vis à ressort progressivement jusqu‟à viennent
complètement en butée. Il est utile de maintenir les entretoises en
nylon concentriques aux ressorts en les tenant ensemble avec le pouce
et index lors du vissage.
** IMPORTANT ** : ces petites vis au pas très fin sont fragiles, et il est
facile de les endommager. Ne forcez pas au serrage ! si vous sentez
une résistance anormale, simplement dévissez complètement, et
réengagez la vis en vous assurant qu‟elle est bien droite.
L’installation bu bloc Komodo sur la carte est à présent terminée!
3. INSTALAR EL BLOQUE SOBRE LA GRÁFICA
Etapa 5
Apretar los (7) tornillos con resorte progresivamente hasta llegar a
tope. Es útil mantener las riostras en nylon concéntricas a los resortes
teniéndolos juntos con el pulgar y el índice, durante toda la etapa de
ajuste.
** IMPORTANTE **: estos pequeños tornillos tienen una rosca muy
fina, son frágiles, fácil dañarlos. ¡No forzar a la sujeción! si sienten una
resistencia anormal, simplemente desatornillan completamente, y
contratan de nuevo el tornillo garantizándoles que es bien derecha.
¡La instalación del bloque Komodo sobre la tarjeta ha terminado!
Copyright Swiftech® 2009 – All rights reserved – Last revision date: 1-15-10 – One or more Patents Pending - Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech® –151 West Victoria
St., Long Beach, CA 90805 – Toll free (US) 888-857-9438 – Tel. (310) 763-0336, Fax (310) 763-7095 - E Mail: help@swiftech.com – URL: http://www.swiftech.com -
Information subject to change without notice

You can now install the provided hose barbs (1/2” tube ID, G1/4 thread). Using a 5/8” socket, make sure to firmly fasten the barbs and
plugs until they completely bottom out or leaks will ensue. Please note that the location of the barbs as shown in the above pictures is not
necessarily what will be used in your system. Orientation will depend on your particular loop configuration. ALWAYS TEST YOUR BLOCK FOR
LEAKS PRIOR TO POWERING UP YOUR SYSTEM!
Vous pouvez à présent installer les embouts fournis (Tube de 12mm, pas de vis G1/4). Utilisez une clef à tube de 16mm en vous assurant
de serrer les embouts et les bouchons bien à fond, sous peine de fuites. Veuillez noter que les emplacements des embouts tels que présentés dans
les photos ci-dessous ne sont pas nécessairement représentatifs, et dépendrons de la configuration de votre propre système de refroidissement.
TOUJOURS TESTER VOTRE BLOC DE REFROIDISSEMENT LIQUIDE POUR DES FUITES EVENTUELLES AVANT DE LE METTRE EN
SERVICE DANS VOTRE SYSTEME!
Pueden ahora instalar las conteras proporcionadas (Tubo de 12mm, no hay tornillos G1/4). Utilice una llave de tubo de 16mm
asegurándoles de apretar las conteras y los tapones bien a fondo, so pena de fugas. Quiere tener en cuenta que los sitios de las conteras tales
como se presentan en las fotografías siguientes no son necesariamente representativos, y dependerán de la configuración de su propio sistema de
enfriamiento. ¡PROBAR SIEMPRE SU BLOQUE DE ENFRIAMIENTO LÍQUIDO CONTRA POSIBLES FUGAS ANTES DE PONERLO EN
SERVICIO EN SU SISTEMA!
Maintenance: Use a 2mm hex key for disassembly and re-assembly of the housing to the base-plate
Maintenance: Utiliser une clef Allen de 2mm pour le démontage et remontage du boitier à la plaque de cuivre.
Utilizar una llave Bristol de 2mm. Para el montaje y desmontaje de la caja a la placa de cobre.
Advanced Thermal Utilization
For extreme overclocking, it will be necessary to increase the voltage of
the card. Under such specific conditions, the thermal pads used for the
voltage regulators should be removed, and the supplied Arctic
Céramique thermal grease should be used instead. This will provide a
superior thermal joint to the VRM‟s, and drop the operating temperature
of the voltage regulator modules by 20 to 30°C.
How to do it:
Peel off the grease from the thermal pads with a razor blade for
example, and then carefully clean off the residual adhesive with a
solvent such as acetone (nail remover or brake cleaner work very well
too). Finally, apply a drop of arctic Céramique on each of the VRM‟s,
and install the card to your water-block. Do not use silver based thermal
compounds for this application, as they may cause unexpected
electrical issues.
Utilisation Thermique Avancée
Pour atteindre un niveau d‟overclocking extrême, il est nécessaire
d‟augmenter le voltage de fonctionnement de la carte graphique. Dans
ces conditions spécifiques, il devient nécessaire de retirer les pads
thermiques des régulateurs de voltage afin d‟utiliser la graisse
thermique Arctic Céramique. Cette interface thermique supérieure
permettra de descendre la température de fonctionnement des modules
de l‟ordre de 20 à 30°C.
Procédure:
Détachez la couche de pâte thermique du pad à l‟aide d‟une lame de
rasoir par exemple, puis nettoyez soigneusement le résidu adhésif avec
un solvant à base d‟acétone. Enfin, appliquez une petite quantité de
graisse thermique Arctic Céramique sur chacun des régulateurs de
voltage de la carte graphique, et procédez à l‟installation du waterblock
comme indiqué précédemment. N‟utilisez pas de graisse thermique à
base d‟argent pour cette application sous peine de rencontrer des
problèmes électriques inattendus.
Copyright Swiftech 2009 – All rights reserved – Last revision date: 5-7-09 – One or more Patents Pending - Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech® –3700 Industry Avenue,
suite 104, Lakewood, CA 90712 – Toll free (US) 888-857-9438 – Fax 562-595-8769 - E Mail: help@swiftech.com – URL: http://www.swiftech.com - Information subject to
change without notice

DISCLAIMER: While all efforts have been made to provide the most comprehensive tutorial possible, Swiftech® assumes no liability
expressed or implied for any damage(s) occurring to your components as a result of using Swiftech® cooling products, either due to mistake or
omission on our part in the above instructions, or due to failure or defect in the Swiftech® cooling products. In addition, Swiftech™ assumes no
liability, expressed or implied, for the use of this product, and more specifically for any, and all damages caused by the use of this product to any
other device in a personal computer, whether due to product failure, leak, and electrical short, and or electro-magnetic emissions. WARRANTY:
Our products are guaranteed for 12 months from the date of delivery to the final user against defects in materials or workmanship. During this
period, they will be repaired or have parts replaced provided that: (I) the product is returned to the agent from which it was purchased; (II) the
product has been purchased by the end user and not used for hire purposes; (III) the product has not been misused, handled carelessly, or other
than in accordance with any instructions provided with respect to its use. This guarantee does not confer rights other than those expressly set out
above and does not cover any claims for consequential loss or damage. This guarantee is offered as an extra benefit and does not affect your
statutory rights as a consumer.
IMPORTANT ! Malgré tous nos efforts pour vous offrir un guide technique le plus explicite possible, des erreurs ou omissions sont
possibles. La Société Swiftech® ne pourra pas être tenue pour responsable pour tous dommages survenus aux composants suite à l‟utilisation
des produits de refroidissement Swiftech®, dommages dus à des erreurs ou oublis de notre part dans les instructions ci-dessus mais également
dus à un mauvais fonctionnement ou un défaut des produits Swiftech®. Les images utilisées ci-après ne sont pas nécessairement contractuelles.
GARANTIE : Nos produits bénéficient d‟une garantie de 12 mois à partir de la date d‟achat, garantie couvrant les défauts de matériaux ou de
fabrication. Pendant cette période, les produits seront réparés ou remplacés si les conditions suivantes sont respectées : (I) le produit doit être
retourné au revendeur où il a été acheté; (II) le produit a été acheté et utilisé par l‟utilisateur final, il n‟a pas été loué ; (III) le produit n‟a pas été
mal utilisé, manipulé sans attention ou sans respect des règles d‟utilisation mentionnées. Cette garantie ne confère pas d‟autres droits que ceux
clairement cités plus haut et ne couvre aucune demande de dommages et intérêts. Cette garantie est offerte comme un extra et n‟affecte pas vos
droits statutaires de consommateur.
¡IMPORTANTE! A pesar de todos los esfuerzos para ofrecerle una guía técnica lo más explicita posible, errores u omisiones peden
surgir. La sociedad Swiftech® no será responsable para cualquier daño de los componentes resultando de la utilización de los productos de
enfriamiento Swiftech®, provocados por errores u omisiones en las instrucciones arriba, io debidos a un funcionamiento incorrecto o a un defecto
de los productos Swiftech®. Las imágenes utilizadas no son contractuales. GARANTÍA: Nuestros productos se benefician de una garantía de 12
meses a partir de la fecha de compra, garantía que cobra los defectos de material o de fabricación. Durante este periodo, los productos serán
reparados o sustituidos si osn conformes a las condiciones siguientes: (I) el producto debe ser enviado al distribuidor donde ha sido comprado; (II)
el producto ha sido comprado y utilizado por el usuario final, no ha sido alquilado; (III) el producto ha sido utilizado correctamente, manipulado con
cuidado, respetando las reglas de utilización indicadas arriba. Esta garantía no otorga más derechos que los mencionados arriba, y no cobra
ninguna petición de daños y perjuicios. Esta garantía está oferta como un extra y no afecta los derechos estatutarios del consumidor.
Copyright Swiftech® 2009 – All rights reserved – Last revision date: 1-15-10 – One or more Patents Pending - Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech® –151 West Victoria
St., Long Beach, CA 90805 – Toll free (US) 888-857-9438 – Tel. (310) 763-0336, Fax (310) 763-7095 - E Mail: help@swiftech.com – URL: http://www.swiftech.com -
Information subject to change without notice