Swann MLFDCAM150514T Pro-Series, Pro-Series, Pro MLFDCAM150514T Instruction Manual

1
Professional All-Purpose Dome Camera
INSTRUCTION MANUAL
EN
MLFDCAM150514T
2
ENGLISH
Congratulations on your purchase of this PRO-CAM from Swann! You’ve chosen well: we think this is one of the finest CCTV video cameras available. The PRO-CAM is great for monitoring a specific area and is able to provide a high level of detail, even at night - it can see up to 35m/115ft in the dark.
Placement Guide
The PRO-CAM has a 6mm, 45° lens built-in which allows it to focus its attention onto one specific area. What does this mean for you when placing it?
The camera will focus on the one particular area in front of the lens, but won’t see much happening to the sides of it. You’ll need to aim the camera specifically at what you want to see.
Objects and people will look like they are slightly closer to the camera than they really are. You’ll be able to monitor a space which is as long (or longer) than it is wide.
The PRO-CAM is great for monitoring long, narrow spaces such as hallways or corridors. It’s also great for monitoring a specific space, such as a doorway, smaller room or staircase.
Typically, it is best mounted in a corner looking across and down into the room, so that it can look over intervening obstacles. The higher the ceiling the camera is mounted on, the more it will be able to see and the harder it’ll be for an intruder to access the camera or interfere with it.
Tips: Positioning and Orienting
Try to aim the camera at an area which is evenly lit, as objects or people in shadows near brightly lit objects are very hard to see.
It’s better to have the camera in the shade looking into the light than vice-versa.
Avoid having bright light sources in your image. This includes the obvious (such as the sun or an artificial light source) but also things such as reflections. Cars are notorious for reflected light sources, as are buildings with a lot of windows, mirrors and so forth.
About the Camera
45°
10m 33ft
8.3m 27ft
3
ENGLISH
The camera mounts onto a flat surface using screws. The surface must have sufficient strength to hold the camera. Materials such as hardwood, brick or masonry are good options, and we’ve included all the gear you’ll need to mount it there (except the tools ­sorry, you’ll still need your own drill). You can mount the camera onto a metal surface, but you’ll need to supply your own mounting hardware.
To mount the camera:
Using the small hex key (supplied), undo the three small locking bolts on the sides of the PRO-CAM dome.
Remove the top parts of the dome, consisting of the camera itself and the dome cover.
Attach the base plate of the dome to the ceiling or wall in the position you’d like using the supplied screws. If mounting to brickwork, concrete or other masonry surface, use the included wall plugs.
Aim the camera in the direction you’d like. It can help to move a monitor or television out to the camera’s location to ensure you get it aimed and positioned properly.
Once the camera is aimed, re-attach the dome cover.
Tips: Positioning your Cables
When running your cable, try to avoid bending it at sharp angles.
Don’t put your cable near live electrical wiring. AC electricity generates radio “noise” which can interfere with the signal from your camera.
Tips: Weather Resistance
The PRO-CAM is built to be weather resistant. It’ll stand up to getting wet occasionally, but it’s not intended to be underwater all the time. When mounting the camera, ensure that it’s not in a location where water is likely to pool or build up over time.
Long term exposure to direct sunlight will adversely affect the camera. Over time, the infrared and ultraviolet radiation will eventually begin to degrade the integrity of the plastic and rubber components of the dome (particularly the seals, cable, protectors and so on). Basically, put it in the shade!
The dome itself is weather resistant, but the cables (most importantly the plugs) are not. Ensure that all wiring and the connectors are suitably insulated and protected from moisture and sunlight.
Tips: Night Vision
Don’t place the camera so that there are any objects near the lens. Even transparent or seemingly inconsequential objects (such as glass or spider’s webs) will reflect infrared light, and effectively blind the camera at night.
Mounting the Camera
4
ENGLISH
Connection Guide
3
1
2
4
5
6
1. Connect the camera’s DC and BNC cables to the extension cable, twist the BNC connector to lock it together securely.
2. (Optional) If you intend to use the OSD controller, connect the camera’s green RS485 plug to the extension cable. You may first need to attach the RS485 plug to the wires on the cables as shown in the diagram above.
3. Connect the the other end of the BNC extension cable to an unused channel on the back of your DVR and twist the connector to lock it on securely.
4. Connect the extension cable’s DC socket to one end of the power splitter cable.
5. (Optional) To use the OSD controller, plug the extension cable’s RS485 plug (note red connector to A/+ and black connector to B/- on the controller socket) and the other end of the power splitter to the OSD controller’s RS485 port and DC in power jack.
6. Connect the power splitter cable to the power adapter, and plug the power adapter into a wall outlet.
Note: Once the camera is set up and working well it is a good idea to wrap some electrical
tape around the connections between the camera cable and the BNC extension cable to keep moisture out and preserve the electrical integrity of the connection.
5
ENGLISH
Problem: At night, all I see is white. Solution: The camera is most likely looking through a window. At night, the infrared light
the camera uses to see in the dark can ‘bounce back’ off a reflective surface (such as glass, water, spider webs, some ceramics and so on) and effectively blind the camera. If you want to see outside, mount the camera outside - we made it weatherproof for a reason!
Problem: I see only a blank screen where my image should be. Solution: Check the wiring to the camera, and ensure the camera is being supplied power
from the included power adapter. Try using a different video lead, or connecting the camera to a different television or monitor. Be sure there are no devices interrupting your signal, such as a DVR or VCR that isn’t outputting the signal correctly.
Problem: I can’t see anything at night. Solution: The maximum range of the night vision is just that, the maximum range. If there’s
nothing in this range, you won’t see anything. Also, some dark objects (like the proverbial black cat) may not reflect enough light to be seen except as a silhouette if the background is brighter. Some objects which can easily be seen in visible light don’t reflect much infrared light.
Troubleshooting
Advanced Feature: On Screen Display (OSD)
The OSD is an optional use, advanced feature that allows you to change settings for:
Wide Dynamic Range (reduces the difference between light and dark areas of a scene) 3D Noise Reduction (reduces digital image “noise” in low light images) Back Light Compensation (adjusts the image if strong light source is in the scene
background) Auto White Balance (another way of adjusting the image to compensate for different lighting
and colour conditions in a camera scene) Numerous other image tuning and camera setting options.
The camera will work perfectly well if you never attach the OSD controller - it will regulate all its settings automatically and will suit most applications.
The OSD controls are many and varied so if you would like to make some changes or have a particular need for your camera that requires some fine tuning, simply read the OSD guide included in your pack or you can download the guide to the OSD from our website:
www.swann.com/osdpro
6
© Swann Communications 2014
USA toll free
1-800-627-2799
USA Exchange & Repairs
1-800-627-2799 (Option 1)
(M-F, 9am-5pm US PT)
AUSTRALIA toll free
1300 138 324
NEW ZEALAND toll free
0800 479 266
UK
0203 027 0979
Helpdesk / Technical Support Details
Swann Technical Support
All Countries E-mail: tech@swann.com
Telephone Helpdesk
Limited Warranty Terms & Conditions
Swann Communications warrants this product against defects in workmanship and material for a period of one (1) year from it’s original purchase date. You must present your receipt as proof of date of purchase for warranty validation. Any unit which proves defective during the stated period will be repaired without charge for parts or labour or replaced at the sole discretion of Swann. The end user is responsible for all freight charges incurred to send the product to Swann’s repair centres. The end user is responsible for all shipping costs incurred when shipping from and to any country other than the country of origin. The warranty does not cover any incidental, accidental or consequential damages arising from the use of or the inability to use this product. Any costs associated with the fitting or removal of this product by a tradesman or other person or any other costs associated with its use are the responsibility of the end user. This warranty applies to the original purchaser of the product only and is not transferable to any third party. Unauthorized end user or third party modifications to any component or evidence of misuse or abuse of the device will render all warranties void. By law some countries do not allow limitations on certain exclusions in this warranty. Where applicable by local laws, regulations and legal rights will take precedence. For Australia: Our goods come with guarantees which cannot be excluded under Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to major failure.
FCC Verification
This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and the receiver
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
WARNING: Modifications not approved by the party responsible for compliance could void user’s authority to operate the equipment.
7
Cámara domo profesional para todo propósitos
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
888
ESPAÑOL
8
Ha elegido bien: creemos que es una de las mejores cámaras de video de CCTV disponibles. La cámara PRO-CAM es ideal para supervisar un área específica y puede proporcionar alto nivel de detalle, incluso por la noche: se puede ver hasta 35 m / 115 pies en la oscuridad.
Guía de colocación
La cámara PRO-CAM posee una lente de 6mm, 45° incorporada que le permite enfocar su atención en un área específica.
La cámara enfocará un área en particular delante de la lente, pero no verá mucho de lo que sucede hacia los lados. Deberá apuntar la cámara específicamente a lo que desea ver.
Los objetos y las personas parecerán estar levemente más cerca de la cámara de lo que en realidad se encuentran. Podrá supervisar un espacio más bien largo (o más largo) que ancho.
La cámara PRO-CAM es ideal para supervisar espacios largos y angostos tales como pasillos o corredores. También es ideal para supervisar un espacio específico, como una entrada, una habitación pequeña o el área de la escalera.
Se coloca mejor en un rincón en una posición elevada mirando hacia abajo, hacia el espacio a supervisar, de tal forma que pueda ver por encima de los obstáculos que puedan interponerse. Asimismo, cuanto más alto se monta la cámara, más difícil será para un intruso acceder a la cámara o interferir con ella.
Sugerencias y trucos
Intente apuntar la cámara hacia un área con luz uniforme. Los objetos o personas en sombras cercanas a objetos fuertemente iluminados con muy difíciles de ver.
Es mejor tener la cámara en la sombra mirando hacia la luz que lo opuesto.
Evite las fuentes de luz brillante en su imagen. Esto incluye fuentes obvias como el sol o una luz artificial, pero también los reflejos. Los automóviles son fuentes reflectoras notables, como los edificios con muchas ventanas, los espejos, entre otros.
Acerca de la cámara
45°
10m 33pies
8.3m
27pies
999
ESPAÑOL
9
La cámara se monta sobre una superficie plana usando tornillos. La superficie debe ser lo suficientemente fuerte como para sostener la cámara. Materiales tales como madera dura, ladrillos o mampostería son buenas opciones y hemos incluido los elementos que necesitará para montarla (con excepción de las herramientas... Lo sentimos, necesitará su propio taladro). Puede montar la cámara sobre una superficie metálica, pero necesitará sus propios elementos de montaje.
Para montar la cámara:
Con la llave hexagonal pequeña (provista), desatornille los tres tornillos de fijación de los costados del domo PRO-CAM.
Quite las partes superiores del domo, es decir, la cámara en sí y la cubierta del domo.
Con los tornillos provistos, coloque la placa de base del domo a la pared o al cielorraso en la posición deseada. Si la monta sobre ladrillo, hormigón u otra superficie de mampostería, use los tacos que se incluyen.
Oriente la cámara en la dirección deseada. Puede ayudarse ubicando un monitor o televisión en el lugar de la cámara para asegurarse de que la está orientando y colocando correctamente.
Una vez que orientó la cámara, vuelva a colocar la cubierta del domo.
Consejos: Ubicación de los cables
Al colocar el cable, intente evitar doblarlo en ángulos pronunciados.
No coloque el cable cerca de cables con electricidad. La electricidad CA genera “ruidos” de radio que pueden interferir con la señal de la cámara.
Consejos: A prueba de intemperie
La PRO-CAM es a prueba de intemperie. Resiste mojarse ocasionalmente, pero no está hecha para que la use debajo del agua todo el tiempo. Al montar la cámara, asegúrese de que no sea en un lugar donde se acumule o se forme agua con el tiempo.
La exposición prolongada y directa al sol perjudicará la cámara. Con el tiempo, la radiación infrarroja y ultravioleta perjudicará la cubierta plástica, lo que disminuirá su transparencia y la hará quebradiza (y por lo tanto, más vulnerable a actos de vandalismo o a daños accidentales). Básicamente, ubíquela a la sombra.
El domo en sí es resistente a la intemperie; los cables, no (en especial, los conectores). Asegúrese de que todos los cables y los conectores estén bien aislados y protegidos de la humedad y la luz del sol.
Consejos: Visión nocturna
No coloque la cámara de forma tal que queden objetos cerca de la lente. Incluso un objeto transparente o que aparentemente no interfiere (como el vidrio o una telaraña) reflejará la luz infrarroja y perjudicará la visión de la cámara durante la noche.
Montaje de la Cámara
101010
ESPAÑOL
10
Guía de conexión
Función avanzada: Visualización en pantalla (OSD)
La OSD es una función opcional, avanzada y recomendada sólo para usuarios experimentados. La cámara trabajará perfectamente bien si nunca acopla el controlador OSD - regulará todas sus funciones automáticamente.
Los controles OSD son muchos y variados, y simplemente no hay espacio suficiente en este manual para cubrirlos. Puede descargar una guíadetallada de nuestro sitio web:
www.swann.com/osdpro
1. Conecte los cables DC y BNC de la cámara al cable de extensión.
2. (Opcional) Si intenta utilizar el controlador OSD, conecte el enchufe verde RS485 al cable de extensión. Podría necesitar acoplar primero el enchufe RS485 a los alambres en los cables como se muestra en el siguiente diagrama.
3. Para conectar a un DVR, conecte el cable de extensión BNC a un canal abierto en la parte trasera de su DVR.
4. Conecte el enchufe DC del cable de extensión a un extremo del cable divisor de potencia.
5. (Opcional) Para utilizar el controlador OSD, conecte el enchufe del cable de extensión RS485 y el otro extremo del divisor de potencia al puerto RS485 del controlador OSD y la hembra del DC.
6. Conecte el cable divisor de potencia al adaptador, y enchufe el adaptador a la salida de pared.
3
1
2
4
5
6
111111
ESPAÑOL
11
Solución de problemas
Problema: De noche, sólo se ve una imagen blanca. Solución: La cámara probablemente está enfocando una ventana. De noche, la luz
infrarroja que usa la cámara para ver en la oscuridad puede “rebotar” en una superficie reflexiva (como el vidrio, agua, telas de araña, algunas cerámicas, etc.) y efectivamente cegar la cámara. Si desea ver hacia afuera, monte la cámara en el exterior, ¡por algo la hicimos impermeable!
Problema: Sólo veo una pantalla en blanco donde debería haber imagen. Solución: Verifique el cableado de la cámara y asegúrese de que la cámara reciba
alimentación del adaptador de energía provisto. Intente usar otro cable de video o conectar la cámara a un televisor o monitor diferente. Asegúrese de que no haya dispositivos que interfieran con la señal, tales como una grabadora de DVD o video que no emite la señal correctamente.
Problema: No veo nada de noche. Solución: El rango máximo de visión nocturna es exactamente eso, el rango máximo. Si no
hay nada en este rango, no verá nada. Asimismo, algunos objetos oscuros (como el famoso gato negro) pueden no reflejar la suficiente luz como para ser vistos excepto como una silueta si el fondo es más brillante. Algunos objetos que pueden verse fácilmente con luz visible no reflejan mucha luz infrarroja.
12
Verificación de la FCC:
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para aparatos digitales Clase B, de acuerdo con la parte 15 de la FCC. Estos límites están diseñados para proveer protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se alienta al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o cambia de ubicación la antena receptora.
• Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico en radio/televisión con experiencia por ayuda. Estos dispositivos cumplen con la parte 15 del Reglamento de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) Estos aparatos no deben causar interferencia dañina, y (2) Estos aparatos deben aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado
© Swann Communications 2014
Información sobre la garantía
Swann Communications garantiza este producto por defectos de fabricación y material,por un período de un (1) año a partir de la fecha original de compra. Usted deberá presentar su recibo como prueba de la fecha de compra para validar la garantía. Cualquier unidad que se compruebe defectuosa durante el período antes citado será reparada sin cobrar los repuestos o la mano de obra, o será sustituida, a discreción exclusiva de Swann. La reparación o sustitución se garantizará por noventa días o por el período que falte de la garantía original de un año, el que resulte más largo de los dos. El usuario nal asume los costos de etes incurrido para enviar el producto a los centros de reparación de Swann. El usuario nal se responsabiliza de los costos de envío en que incurran cuando envía desde y hacia cualquier país distinto al país de origen. La garantía no cubre daños accidentales, circunstanciales o que resulten del uso o la imposibilidad de utilizar este producto. Cualquier costo asociado con la adaptación o remoción de este producto por parte de un vendedor o de otra persona, o cualquier costo asociado con el uso del mismo son responsabilidad del usuario nal. Esta garantía aplica exclusivamente al comprador original del producto, y no es transferible a terceros. Si el usuario nal o un tercero hacen modicaciones no autorizadas a cualquier componente o si hay evidencia de mal uso o abuso del dispositivo, se anularán todas las garantías.
Número de llamada sin cargo EE.UU.
1-800-627-2799
Cambio y reparaciones EE. UU.
1-800-627-2799 (Opción 1)
(L-V, 9am-5pm EE. UU. PT)
Número de llamada sin cargo AUSTRALIA
1300 138 324
Número de llamada sin cargo
NUEVA ZELANDA
0800 479 266
Reino Unido
0203 027 0979
Detalles del servicio de asistencia / Soporte Técnico
Soporte técnico Swann
Correo electrónico para todos los países: tech@swann.com
Teléfono del servicio de asistencia
13
Caméra dôme à usage multiple
professionnelle
MANUEL D’UTILISATION
FR
141414
FRANÇAIS
14
Félicitations pour votre achat de cette caméra PRO-CAM de Swann! Vous avez fait un bon choix : nous croyons que c’est une des meilleures caméras vidéo CCTV sur le marché. La PRO-CAM est excellente pour surveiller une zone spécifique et est en mesure de fournir un niveau élevé de détail, même la nuit – elle peut voir jusqu’à une distance de 35 m/115 pi dans le noir.
Guide d’emplacement
La PRO-CAM possède un objectif intégré de 6mm et 45° qui lui permet de concentrer son attention sur une zone spécifique. Qu’est-ce que cela signifie pour vous lors de l’emplacement?
La caméra se concentrera sur une zone particulière en avant de l’objectif, mais ne verra pas beaucoup de ce qui se passe sur ses côtés. Vous devrez viser la caméra spécifiquement sur ce que vous voulez voir.
Les objets et les personnes auront l’air comme s’ils sont légèrement plus proches de la caméra qu’ils le sont vraiment. Vous serez en mesure de surveiller un espace qui est aussi long (ou plus long) qu’il est large.
La PRO-CAM est excellente pour surveiller des espaces longs et étroits, comme des couloirs et des corridors. Elle est aussi excellente pour surveiller un espace spécifique comme une entrée de porte, une pièce plus petite ou un escalier.
Elle est plus efficace lorsque montée très haut dans un coin avec une vue plongeante sur l’espace, pour qu’elle puisse regarder au-dessus des obstacles. Aussi, plus la caméra est montée haut, plus il sera difficile pour un intrus d’accéder à la caméra ou d’interférer avec cette-dernière.
Conseils et trucs
Essayez de viser la caméra sur une zone qui est éclairée de façon uniforme. Les objets ou les personnes dans l’ombre à proximité d’objets très éclairés sont difficile à voir.
Il est préférable que la caméra soit dans l’ombre regardant dans la lumière que l’inverse.
Évitez d’avoir des sources de lumière brillante dans votre image. Ce qui inclut ce qui est évident (par exemple, le soleil ou une source de lumière artificielle) mais également d’autres choses comme les réflexions. Les voitures sont connues pour être des sources de lumière réfléchie, de même que les bâtiments ayant beaucoup de fenêtres, les miroirs, etc.
À propos de la caméra
45°
10m 33pi
8.3m 27pi
151515
FRANÇAIS
15
La caméra s’ajuste sur une surface plate en utilisant des vis. La surface doit être suffisamment solide pour tenir la caméra. Des matériaux comme du bois franc, de la brique ou de la maçonnerie sont de bonnes options, et nous avons inclus tout l’équipement que vous aurez besoin pour la monter sur ces matériaux (sauf les outils – désolé, vous aurez besoin de votre propre perceuse). Vous pouvez monter la caméra sur une surface en métal, mais vous devrez vous procurer votre propre matériel de montage.
Pour monter la caméra :
À l’aide de la petite clé hexagonale (fournie), dévissez les trois petites vis de blocage sur les côtés du dôme PRO-CAM.
Retirez les parties supérieures du dôme composées de la caméra elle-même et du cache du dôme.
Attachez la plaque de support du dôme au mur/plafond dans la position que vous souhaitez à l’aide des vis fournies. Si le montage se fait sur une surface en brique, en béton ou tout autre type de maçonnerie, utilisez les prises de courant murales fournies.
Dirigez la caméra dans la direction que vous souhaitez. Il peut s’avérer commode d’utiliser un écran ou un téléviseur à proximité de la caméra pour vous assurer qu’elle soit bien dirigée et correctement positionnée.
Une fois que la caméra est dans la direction souhaitée, replacez le cache du dôme.
Conseils : Positionnement de vos câbles
Lorsque vous placez votre câble, essayez d’éviter de le plier à angles aigus.
Ne mettez pas votre câble près d’une ligne sous tension. L’électricité CA génère un « bruit » radioélectrique qui peut interférer avec le signal de votre caméra.
Conseils : Résistance aux intempéries
Le PRO-CAM est construit pour résister aux intempéries. Il pourra être mouillé à l’occasion, mais il n’est pas destiné à rester sous l’eau en permanence. Lors du montage de la caméra, assurez-vous qu’elle ne soit pas dans un lieu où l’eau a tendance à stagner ou à s’accumuler au fil du temps.
Une longue exposition directe aux rayons du soleil aura des effets négatifs sur la caméra. Avec le temps, les radiations d’infrarouge et d’ultraviolet finiront par entamer la résistance de l’enveloppe en plastique en réduisant sa transparence et en la rendant cassante (et, par conséquent, davantage vulnérable au vandalisme et aux dégâts accidentels). En fin compte, il vaut mieux la mettre à l’ombre!
Conseils : Vision nocturne
Placez la caméra en évitant qu’il y ait des objets près de l’objectif. Même des objets transparents ou sans importance (par exemple, du verre ou une toile d’araignée) reflèteront la lumière infrarouge et aveugleront effectivement la caméra la nuit.
Montage de la caméra
161616
FRANÇAIS
16
Guide de connexion
Fonction avane : Affichage à lécran (OSD)
LOSD est une fonction avancées optionnelle et recommandée seulement pour les utilisateurs expérimentés. La caméra fonctionnera parfaitement si vous nattachez jamais le contrôleur OSD - il règlera tous les règlages automatiquement.
Il y a plusieurs différents contrôles OSD, et il ny a simplement pas assez despace dans ce manuel pour tout couvrir. Vous pouvez télécharger un guide complet pour lOSD à partir de notre site Web:
www.swann.com/osdpro
3
1
2
4
5
6
1. Connectez les câbles CC et BNC de la caméra au câble de prolongement.
2. (Facultatif) Si vous prévoyez utiliser le contrôleur OSD, connectez la prise verte RS485 de la caméra au câble de prolongement, Vous pouvez d’abord attacher la prise RS485 aux fils des càbles tel qu’indiqué dans le diagramme ci-dessus.
3. Pour connecter un DVR, connectez le câble de prolongement BNC à un canal ouvert à l’arrière de votre DVR.
4. Conenctez la prise CC du câble de prolongement à l’une des extrémités du câble répartiteur de puissance.
5. (Facultatif) Pour utiliser le contrôleur OSD, branchez la prise RS485 du câble de prolongement et l’autre extrémité du câble répartiteur de puissance dans le port RS485 du contrôleur OSD et le CC dans la prise d’alimentation.
6. Connectez le câble répartiteur de puissance à l’adaptateur d’alimentation, et branchez l’adaptateur d’alimentation dans une prise murale.
171717
FRANÇAIS
17
Dépannage
Problème : La nuit, je ne vois que du blanc. Solution : La caméra regarde probablement à travers une fenêtre. La nuit, la lumière
infrarouge que la caméra utilise pour voir dans le noir peut ‘rebondir’ sur une surface réflective (comme du verre, de l’eau, des toiles d’araignée, certaines céramiques et ainsi de suite), et ainsi aveugler la caméra. Si vous voulez voir à l’extérieur, montez la caméra à l’extérieur – n’ayez crainte, elle n’est pas résistante aux intempéries pour rien!
Problème : Je ne vois qu’un écran vide à l’endroit où mon image devrait s’afficher. Solution : Vérifier le câblage de la caméra, et assurez-vous que la caméra reçoit du
courant de l’adaptateur de courant fourni. Essayez d’utiliser un fil vidéo différent, ou de connecter la caméra à une télévision ou à un moniteur différent. Assurez-vous qu’il n’y a aucun appareil qui interrompt votre signal, comme un enregistreur vidéo numérique (DVR) ou un magnétoscope qui ne produit pas le signal correctement.
Problème : Je ne vois rien la nuit. Solution : La portée maximale de la vision nocturne n’est que ça, la portée maximale.
S’il n’y a rien à l’intérieur de cette portée, vous ne verrez rien. De plus, certains objets sombres (comme le légendaire chat noir) ne refléteront peut-être pas assez de lumière pour être vus, sauf comme une silhouette si l’arrière-plan est plus clair. Certains objets qui peuvent facilement être vus dans la lumière visible ne reflètent pas beaucoup de lumière infrarouge.
18
Information de garantie
Swann Communications garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et contre tout défaut matériel pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat. Vous devez présenter votre reçu comme preuve de la date d’achat pour valider votre garantie. Toute unité défectueuse sera réparée gratuitement (pièces et main d’œuvre) ou remplacée, à la discrétion de Swann. L’utilisateur final est responsable de tous les frais de port qu’implique l’envoi du produit au centre de réparation de Swann. L’utilisateur est responsable de tous les frais de port si l’envoi doit être effectué en provenance ou à destination de tout pays hors du pays d’origine. La présente garantie ne couvre pas tous les dégâts consécutifs à un mauvais usage du produit. Tous les coûts associés à la prise en charge ce produit ou à son usage sont dans ce cas de la responsabilité de l’utilisateur. Cette garantie s’applique à l’acheteur original du produit et ne peut être transférée à une tierce partie. Toute modification non autorisée de tout élément, u toute preuve de mauvaise utilisation de cet appareil annulera l’ensemble des garanties. Certains pays n’autorisent pas les limitations de certaines exclusions de la présente garantie. Les réglementations et lois locales priment.
Vérification FCC
Note : Cet équipement a été testé et est en conformité avec les limites édictées dans le paragraphe 15 des Règlementations FCC, relatif aux équipements numériques de classe B. Ces limites ont été définies dans le but de fournir une protection raisonnable contre les interférences néfastes dans les installations résidentielles. Cet équipement génère, utilise et peut irradier des énergies de fréquences radio et, s’il n’est pas installé dans le respect des instructions fournies, peut provoquer des interférences auprès des appareils de réception radiotélévisée. Ces dernières peuvent être déterminées en allumant et éteignant l’équipement installe. L’utilisateur est incité à essayer, si besoin est, de corriger les interférences à l’aides des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
- Augmenter l’espace entre l’équipement et le récepteur.
- Brancher l’équipement sur une prise ou un circuit différents de celui auquel le récepteur est connecté.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté. Ces appareils sont conformes au paragraphe 15 des normes FCC. Leur opération est sujette aux deux conditions suivantes : (1) ces appareils ne doivent pas provoquer d’interférence dangereuse, et (2) ces appareils doivent accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré.
Sans frais É.U.
1-800-627-2799
Échange et Réparations É.U.
1-800-627-2799 (Option 1)
Sans frais Australie
1300 138 324
Sans frais NOUVELLE-ZÉLANDE
0800 479 266
RU
0203 027 0979
Détails du Centre d'assistance/Soutien technique
Soutien technique Swann
Courriel tous les pays: tech@swann.com
Téléphone Centre d'assistance
© Swann Communications 2014
On-Screen Display (OSD) Instruction Manual
Welcome! Lets get started.
EN
1
1
Introduction
So - you have bought one (or more!) of Swann’s range of Pro Series cameras, browsed through the On-Screen Display (OSD), noticed lots of confusing settings, and don’t quite understand what they all do. This manual will help you navigate through the OSD and explain the OSD settings in detail.
The OSD enables you to control the appearance and characteristics of the image shown on your camera. It features a myriad of settings that can be adjusted to obtain the best possible image quality in any surveillance environment, providing you the flexibility to install the camera in the most challenging of lighting situations. If you are experienced in photography or video-making, then many of the camera’s functions are things you’ll be familiar with.
Just to be clear - there’s nothing you can do in the OSD which can actually damage the camera. If it does all go wrong, you can use the Load Default option to set everything back to the default/automatic settings.
2
2
Getting to know the OSD Controller
Arrow Buttons
Use to navigate through the OSD and adjust settings.
Display the OSD Main Menu/
Enter function
Quick save
3
3
Connecting the OSD Controller
If this is your first time connecting the OSD Controller, follow the instructions below to connect it to your camera.
1. Insert the RS485 plug coming from the
camera into the RS485 Port (1).
2. Connect a free end of the supplied power
splitter to the DC IN 12V Port (2).
You can find a detailed camera connection guide in your camera’s instruction manual.
4
4
Navigating the OSD
IMAGE
MAIN MENU
DAY&NIGHT ZONE MASKING MOTION DET VIDEO STD LANGUAGE LOAD DEFAULT SOFT VERSION RS485 SAVE&EXIT
AUTO
PAL ENGLISH
20140101
• Press to display the Main Menu of the OSD on your screen.
• Press or to choose a selection in the menu list.
• Press or to toggle between options for a particular setting.
• The symbol indicates that there is a submenu for the setting. Select the
setting then press
to enter the
submenu.
• Press to instantly save any change made to a particular setting.
• To go back to the previous menu, select RETURN then press
.
5
5
The OSD Settings
3D-NR
IMAGE
IRIS AE MODE WB AWB - PRO IMAGE ENHANCE MIRROR FLIP OFF BRIGHTNESS ZOOM IN 0 RETURN
BACK LIGHT
OFF
60
• 3D-NR (3D Noise Reduction): Lets you
turn the camera’s 3D filtering system on to assist in obtaining low-noise images for recordings done at night or in dim conditions. Setting the 3D-NR value too high (>9) can result in a “trailing” effect (also known as motion blur) on moving objects appearing on screen.
• Iris: Lets you control the default behavior
of your lens and iris. Many of the PRO series cameras feature a prime lens with a static iris, so the lens and iris settings will have no effect. Even cameras that have a vari-focal lens which is controlled physically by using the lens control rods ­will not be affected by these settings.
• IMAGE
3D-NR OFF
3D-NR ON
6
3D-NR
IMAGE
IRIS AE MODE WB AWB - PRO IMAGE ENHANCE MIRROR FLIP OFF BRIGHTNESS ZOOM IN 0 RETURN
BACK LIGHT
OFF
60
• AE (Automatic Exposure) Mode: Lets
you choose from several AE modes that will allow the camera to evaluate the amount of light coming through its image sensor and deliver optimal exposure to the objects in the scene by automatically setting the appropriate shutter speed and/or aperture. This setting comes in handy for those times when your camera is in less than ideal situations and the default AE mode is not giving you good images (e.g., camera installed in an area with unusual lighting conditions, camera facing a window, camera looking into car headlights).
• WB (White Balance): Lets you choose
from a selection of preset white balance options to adjust screen color and help you obtain the most accurate reproduction of color tone in the scene.
7
3D-NR
IMAGE
IRIS AE MODE WB AWB - PRO IMAGE ENHANCE MIRROR FLIP OFF BRIGHTNESS ZOOM IN 0 RETURN
BACK LIGHT
OFF
60
SHARPNESS
IMAGE ENHANCE
CONTRAST SATURATION RETURN
• Image Enhance: Lets you manually adjust the
levels of sharpness, contrast and saturation in the displayed image.
• Sharpness: The clarity of detail and edges
in the image. Setting the sharpness too high will make the image look pixelated. On the other hand, setting the sharpness too low will make everything look soft and blurry.
• Contrast: The dynamic range of the
camera’s output. The higher the contrast, the greater the difference between the blackest black and the whitest white will be.
• Saturation: The amount of grey in a colour.
Increasing saturation will produce more vivid and intense colours in the image while decreasing saturation will result in more subdued colours. Setting saturation to 0 will create a completely desaturated, black and white image.
8
3D-NR
IMAGE
IRIS AE MODE WB AWB - PRO IMAGE ENHANCE MIRROR FLIP OFF BRIGHTNESS ZOOM IN 0 RETURN
BACK LIGHT
OFF
60
• Mirror: Lets you horizontally reverse
the orientation of the image.
• Flip: Lets you turn the image upside
down. This is useful if you have your camera mounted upside down on a ceiling and do not want to rotate it physically.
• Brightness: Lets you adjust the level
of brightness in the displayed image. Increasing the Brightness setting can be useful if you have an unusually dark monitor/television, or are trying to view images in a very bright environment. Typically, the default value is fine unless you have specific problems you’re trying to overcome.
• Zoom In: Lets you see the object of
interest up to five times closer using the camera’s digital zoom.
9
IMAGE
MAIN MENU
DAY&NIGHT ZONE MASKING MOTION DET VIDEO STD LANGUAGE LOAD DEFAULT SOFT VERSION RS485 SAVE&EXIT
AUTO
PAL ENGLISH
20140101
• DAY & NIGHT
• Auto: Lets you set the camera to
switch automatically from day to night mode.
• Color: Lets you set the camera to
operate in color mode only. In low-light conditions, the color will be faint, but it will be there (assuming there’s enough light to see anything). This will reduce image clarity in low-light conditions.
• Black & White: Lets you set the
camera to operate in black and white only.
• External: This mode is not supported.
Lets you choose how the camera handles colour and manages the transition from daytime to nighttime and vice-versa
10
• ZONE MASKING
IMAGE
MAIN MENU
DAY&NIGHT ZONE MASKING MOTION DET VIDEO STD LANGUAGE LOAD DEFAULT SOFT VERSION RS485 SAVE&EXIT
AUTO
PAL ENGLISH
20140101
COLOR
ZONE MASKING
AREA NO - 1 AREA NO - 2 AREA NO - 3 AREA NO - 4 AREA NO - 5 AREA NO - 6 AREA NO - 7 AREA NO - 8 RETURN
Colored Privacy Mask Mosaic Privacy Mask
Lets you create and place a “privacy mask” to conceal parts of the image on the screen. This restricts what can be seen - useful when you want to protect personal privacy or sensitve areas.
• Color: Lets you select what color the privacy masks are. Or apply a Mosaic pattern to blur the designated areas
- useful when you want to continue monitoring masked areas for movement.
• Area No 1-8: Lets you create up to
eight separate rectangular privacy masks, and customize their size and position.
11
• MOTION DETECTION
SENSITIVITY
MOTION DET
AREA NO - 1 AREA NO - 2 AREA NO - 3 AREA NO - 4 RETURN
EXTERNAL
• Sensitivity: Lets you set the sensitivity level for the motion trigger. When Sensitivity level is High, motion detection can be triggered even by the slightest of movement. When Sensitivity level is Low, a lot of movement will be required to trigger the motion detection.
• Area No 1-4: Lets you define up to four separate motion sensitive areas, and customize
their size, position and color. Whenever the camera detects motion in those areas, it will flash that block of area with the associated color.
Lets you can enable motion detection on the camera. Note that, if you’re using a Swann DVR with motion detection enabled, then there’s no need to arm it on the camera as well.
IMAGE
MAIN MENU
DAY&NIGHT ZONE MASKING MOTION DET VIDEO STD LANGUAGE LOAD DEFAULT SOFT VERSION RS485 SAVE&EXIT
AUTO
PAL ENGLISH
20140101
12
IMAGE
MAIN MENU
DAY&NIGHT ZONE MASKING MOTION DET VIDEO STD LANGUAGE LOAD DEFAULT SOFT VERSION RS485 SAVE&EXIT
AUTO
PAL ENGLISH
20140101
• VIDEO STANDARD
Lets you set the appropriate video standard for your television.
For example, NTSC (used in USA, Japan, Canada) or PAL (used in UK and Australia).
IMAGE
MAIN MENU
DAY&NIGHT ZONE MASKING MOTION DET VIDEO STD LANGUAGE LOAD DEFAULT SOFT VERSION RS485 SAVE&EXIT
AUTO
PAL ENGLISH
20140101
• LANGUAGE
Lets you choose the language you would like the OSD to be displayed in. At this time, the OSD is only available in English and Chinese.
13
IMAGE
MAIN MENU
DAY&NIGHT ZONE MASKING MOTION DET VIDEO STD LANGUAGE LOAD DEFAULT SOFT VERSION RS485 SAVE&EXIT
AUTO
PAL ENGLISH
20140101
• LOAD DEFAULT
If the changes made to the OSD settings have made the image look worse that it originally was or you have moved the camera somewhere else and want to re­tune the camera, simply reset all OSD settings back to their factory default.
14
• RS485
IMAGE
MAIN MENU
DAY&NIGHT ZONE MASKING MOTION DET VIDEO STD LANGUAGE LOAD DEFAULT SOFT VERSION RS485 SAVE&EXIT
AUTO
PAL ENGLISH
20140101
CAM ID 1
RS485
PROTOCOL BAUDRATE 9600 RETURN
PELCO - D
Lets you configure the camera’s RS485 communication settings - camera ID, protocol and baud rate
If you change these settings, make sure you take note of the new values as the information in these settings are required to control certain camera features such as the OSD and PTZ when the camera’s RS485 plug is connected to a Swann DVR.
15
6
Troubleshooting
Problem: I can’t get the OSD to display on my monitor.
Solution:
• Check the power supply to the OSD Controller.
• Check if the Red and Black connectors are correctly inserted into the RS485 green plug. Look for the A+ and B- labels below the RS485 port on the bottomside of the OSD Controller. The Red connector should go into the A/+ input and Black connector should go into the B/- input.
Problem: Why are my video recordings displaying boxes when something is moving?
Solution: This is normal when the camera’s Motion Detection setting is enabled on the OSD. These boxes appear whenever the camera sees moving objects in the motion-sensitive areas and are embedded inside the feed your DVR is recording.
Problem: I misplaced the OSD Controller. Is there any other way to operate the OSD?
Solution: Your Swann DVR has a PTZ port with a green plug attached which can be connected with the Red and Black connectors. For information on how to control the OSD on the DVR, see the DVR’s instruction manual, specifically the PTZ section.
16
7
Need Help?
Swann Technical Support
All Countries E-mail: tech@swann.com
Telephone Helpdesk
USA Toll Free 1-800-627-2799
USA Parts & Warranty 1-800-627-2799 (Option 1) (M-F, 9am-5pm US PT)
AUSTRALIA 1300 138 324
NEW ZEALAND Toll Free 0800 479 266
UK 0203 027 0979
M800OSD150514E | © Swann Communications 2014
Loading...