Des brevets ont été délivrés ou demandés pour une ou plusieurs des fonctions de
ce produit.
CONFORMITÉ CE
Le symbole CE est utilisé pour indiquer la conformité de ce produit avec la directive
MCE 89/ 336/CEE de l’Union européenne.
EN 13319
EN 13319 est une norme de mesure de profondeur de plongée européenne. Les
ordinateurs de plongée Suunto ont été conçus conformément à cette norme.
EN 250 / FIOH
Le manomètre et les composants de l’instrument de plongée utilisés pour mesurer
la pression d’air dans la bouteille sont conformes aux exigences du chapitre sur les
mesures de pression en bouteille de la norme européenne EN 250. FIOH, enregistré
sous le nº 0430, a procédé à l’examen de type CE de ce type d’équipement de protection individuel.
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Sauf indication contraire, ces instructions s’appliquent à tous les ordinateurs de
plongée Suunto.
AVERTISSEMENT : Fait référence à des procédures ou des situations pou-
ATTENTION : Fait référence à des procédures ou des situations
REMARQUE : Est utilisé pour insister sur des informations essentielles.
REMARQUE : En cas de divergences de contenu entre les manuels d’utili-
Limites de l’ordinateur de plongée
Bien que l’ordinateur de plongée repose sur des technologies et des recherches
récentes en matière de décompression, n’oubliez pas qu’un ordinateur est incapable
de prendre en compte les fonctions physiologiques réelles d’un plongeur. Toutes les
procédures de décompression connues à ce jour, y compris les tables de la marine
américaine, reposent sur des modèles mathématiques théoriques utilisés comme base
de travail pour réduire le risque d’accident de décompression.
2
vant avoir des conséquences graves voire mortelles.
pouvant endommager le produit
sation de l’ordinateur de plongée et ce livret, celui-ci prévaut.
Avant de plonger
Assurez-vous de parfaitement comprendre l’utilisation, les affi chages et les limites de
l’instrument. Pour toute question concernant le manuel d’utilisation ou l’ordinateur de
plongée, contactez votre revendeur SUUNTO avant de plonger avec cet instrument.
N’oubliez jamais que VOUS ÊTES RESPONSABLE DE VOTRE PROPRE SÉCURITÉ !
AVERTISSEMENT : La lecture de ce livret et du manuel d’utilisation de votre
ordinateur de plongée est OBLIGAT OIRE. T out manquement
à cette règle peut entraîner une utilisation inappropriée, ou
bien des blessures graves voire mortelles.
AVERTISSEMENT : DES RÉACTIONS ALLÉRGIQUES OU DES IRRITATIONS
CUTANÉES PEUVENT SURVENIR LORSQUE CE
PRODUIT EST EN CONTACT AVEC LA PEAU, MÊME SI
NOS INSTRUMENTS SONT CONFORMES AUX NORMES
APPLICABLES. DANS CE CAS, CESSEZ IMMÉDIATEMENT
SON UTILISATION ET CONSULTEZ UN MEDÉCIN.
AVERTISSEMENT : NON DESTINÉ À UNE UTILISATION PROFESSIONNELLE !
Les ordinateurs de plongée Suunto sont conçus exclusivement pour la plongée loisir. Les impératifs de la plongée
commerciale ou professionnelle peuvent soumettre le plongeur à des profondeurs et à des expositions susceptibles
d’augmenter le risque d’accident de décompression (ADD).
Par conséquent, Suunto recommande vivement de ne pas
3
utiliser cet instrument pour une plongée commerciale ou
professionnelle.
AVERTISSEMENT : SEULS DES PLONGEURS AYANT UNE BONNE
AVERTISSEMENT : LE RISQUE D’ACCIDENT DE DÉCOMPRESSION (ADD)
4
EXPÉRIENCE DES ÉQUIPEMENTS DE PLONGÉE SOUSMARINE DOIVENT UTILISER UN ORDINATEUR DE
PLONGÉE ! Aucun ordinateur de plongée ne peut remplacer
une formation de plongée appropriée. Une formation de plongée incomplète ou inadaptée risque d’amener le plongeur
à commettre des erreurs pouvant entraîner des blessures
graves voire mortelles.
EXISTE POUR TOUT PROFIL DE PLONGÉE, MÊME
EN RESPECTANT LES TABLES DE PLONGÉE OU EN
SUIVANT LES INDICATIONS D’UN ORDINATEUR DE
PLONGÉE. AUCUNE PROCÉDURE, AUCUN ORDINATEUR
DE PLONGÉE NI AUCUNE TABLE DE PLONGÉE NE
SUPPRIME TOTALEMENT LE RISQUE D’ACCIDENT DE
DÉCOMPRESSION OU DE TOXICITÉ DE L’OXYGÈNE ! Les
conditions physiologiques d’un même individu peuvent varier
d’un jour à l’autre. L’ordinateur de plongée ne peut pas prendre
en compte ces variations. Il est vivement conseillé de bien
rester dans les limites d’exposition fournies par l’instrument
pour réduire au minimum le risque d’accident de décompres-
sion. Par mesure de sécurité, consultez votre médecin afi n
d’effectuer un bilan de santé avant toute plongée.
AVERTISSEMENT : SUUNTO RECOMMANDE EXPRESSÉMENT AUX
AVERTISSEMENT : LES PLONGÉES COMPORTANT DES PALIERS
AVERTISSEMENT : UTILISEZ DES INSTRUMENTS DE RÉSERVE ! Lorsque
PLONGEURS SPORTIFS DE NE P AS DÉPASSER 40 M (130
ft) DE PROFONDEUR OU LA PROFONDEUR CALCULÉE
PAR L’ORDINATEUR AVEC UN POURCENTAGE D’O2
ET UNE PO2 RÉGLÉE À 1,4 BAR ! Une exposition à des
profondeurs inférieures augmente le risque de toxicité de
l’oxygène et d’accident de décompression.
DE DÉCOMPRESSION OBLIGATOIRES NE SONT
PAS RECOMMANDÉES. VOUS DEVEZ REMONTER
ET COMMENCER LA DÉCOMPRESSION DÈS QUE
L’ORDINATEUR DE PLONGÉE INDIQUE QU’UN PALIER
DE DÉCOMPRESSION EST REQUIS ! Dans ce cas, l’instrument affi che le texte clignotant « ASC TIME » ainsi qu’une fl èche pointée vers le haut.
vous plongez avec votre ordinateur de plongée, assurez-vous
d’avoir également des instruments de réserve, tels qu’un
profondimètre, un manomètre de plongée, un chronomètre
ou une montre, et d’avoir des tables de plongée à portée de
main.
5
AVERTISSEMENT : VÉRIFICATION DU MA TÉRIEL ! Activez toujours l’instrument
avant la mise à l’eau pour vous assurer que tous les segments
de l’écran à cristaux liquides s’allument, que la capacité de la
pile est suffi sante et que les paramètres d’oxygène, d’altitude
et personnels sont corrects.
AVERTISSEMENT : IL EST DÉCONSEILLÉ DE PRENDRE L’AVION T ANT QUE
AVERTISSEMENT : EN FONCTIONNEMENT, L’ORDINATEUR DE PLONGÉE
6
LA DURÉE D’INTERDICTION DE VOL INDIQUÉE PAR
L’ORDINA TEUR DE PLONGÉE NE S’EST PAS ÉCOULÉE.
AV ANT DE PRENDRE L ’AVION, CONTRÔLEZ TOUJOURS
LA DURÉE D’INTERDICTION DE VOL INDIQUÉE PAR
L’INSTRUMENT ! Un déplacement en avion ou un voyage
en altitude effectué avant la fi n de la durée d’interdiction
de vol peut fortement augmenter le risque d’accident de
décompression. Consultez les recommandations du DAN
(Dive Alert Network - réseau de sécurité des plongeurs). Le
plus simple pour éviter tout accident de décompression est
de ne jamais prendre un avion après une plongée !
NE DOIT JAMAIS ÊTRE ÉCHANGÉ OU PAR T AGÉ ENTRE
PLUSIEURS UTILISATEURS ! Les informations qu’il indique
ne sont valables que pour la personne qui l’a utilisé pendant
une plongée ou une série plongées successives. Les profi ls
de plongée doivent être strictement identiques à ceux effec-
tués par le plongeur. Si vous laissez l’instrument en surface
pendant une de vos plongées, il fournira des informations
inexactes pour les plongées suivantes. Aucun ordinateur de
plongée ne peut prendre en compte des plongées effectuées
sans l’instrument. Par conséquent, les plongées effectuées
au cours des quatre derniers jours précédant la première
utilisation de l’instrument peuvent engendrer des erreurs de
calcul ; de telles situations doivent être évitées.
AVERTISSEMENT : N’EXPOSEZ PAS TOUT OU UNE PARTIE DE VOTRE
ORDINATEUR DE PLONGÉE À DES MÉLANGES DE GAZ
CONTENANT PLUS DE 40 % D’OXYGÈNE ! L’air suroxygéné présente un risque d’incendie ou d’explosion pouvant
engendrer des blessures graves voire mortelles.
AVERTISSEMENT : POUR LES POURCENTAGES D’OXYGÈNE, L’ORDINA TEUR
DE PLONGÉE N’ACCEPTE QUE DES VALEURS
ENTIÈRES. N’ARRONDISSEZ PAS LES POURCENT AGES
À LA VALEUR SUPÉRIEURE ! Par exemple, pour un mélange à 31,8 % d’oxygène, saisissez 31 %. Arrondir à la
valeur supérieure conduirait à considérer un pourcentage
d’azote inférieur à la réalité et fausserait les calculs de décompression. Si vous souhaitez régler l’ordinateur afi n de
disposer d’une marge de sécurité supplémentaire, changez
la valeur du paramètre personnel pour modifi er les calculs de
décompression ou réduisez le paramètre PO2 pour changer
7
l’exposition d’oxygène selon les valeurs de pourcentage d’O2
et de PO2.
AVERTISSEMENT : RÉGLEZ LE PARAMÈTRE D’AL TITUDE SUR UNE V ALEUR
AVERTISSEMENT : RÉGLEZ LE PARAMÈTRE PERSONNEL SUR UNE V ALEUR
AVERTISSEMENT : NE DÉPASSEZ JAMAIS LA VITESSE DE REMONTÉE
8
ADÉQUATE ! Pour des plongées à des altitudes supérieures
à 300 m (1000 ft), réglez le paramètre d’altitude sur une valeur
appropriée pour que l’ordinateur puisse calculer correctement
l’état de décompression. L’ordinateur de plongée n’est pas
conçu pour des altitudes supérieures à 3000 m (10 000 ft).
Une erreur dans le réglage du paramètre Altitude ou une
plongée effectuée au-dessus de l’altitude limite fausseront
l’ensemble des informations données par l’ordinateur.
ADÉQUATE ! Afi n de disposer d’une marge de sécurité
supplémentaire, il est recommandé d’utiliser le paramètre
personnel à chaque fois qu’il existe des facteurs susceptibles
d’augmenter le risque d’accident de décompression. Une
erreur dans le réglage de ce paramètre faussera l’ensemble
des calculs nécessaires à la planifi cation des plongées.
MAXIMALE ! Des remontées rapides augmentent le risque
d’accident. Si vous dépassez la vitesse de remontée maximale, respectez toujours les paliers de sécurité obligatoires et
recommandés. Si vous ne respectez pas le palier de sécurité
obligatoire, le modèle de décompression vous pénalisera
pour la ou les plongées suivantes.
AVERTISSEMENT : VOTRE TEMPS DE REMONTÉE RÉEL PEUT ÊTRE PLUS
LONG QUE CELUI INDIQUÉ PAR L’INSTRUMENT ! Le
temps de remontée augmente si vous :
• continuez à évoluer en profondeur
• remontez à une vitesse inférieure à 10 m/min (33 ft/min)
• effectuez votre palier de décompression en dessous du
plafond.
Ces facteurs augmenteront également l’air nécessaire pour
atteindre la surface.
AVERTISSEMENT : NE REMONTEZ JAMAIS AU-DESSUS DE LA PROFONDEUR
PLAFOND ! Vous ne devez jamais remonter au-dessus du
plafond lorsque vous effectuez vos paliers. Pour éviter de le
faire par inadvertance, il est recommandé de se tenir légèrement en dessous du plafond.
AVERTISSEMENT : NE PLONGEZ JAMAIS AVEC UNE BOUTEILLE DE MÉLANGE
SUROXYGENÉE SANS AVOIR PERSONNELLEMENT
VÉRIFIÉ SON CONTENU ET SAISI LES POURCENTAGES
D’OXYGÈNE DANS L’ORDINATEUR DE PLONGÉE ! Si le
contenu de la bouteille n’est pas vérifi é ou si l’ordinateur de
9
plongée n’est pas réglé sur les bonnes valeurs de mélange,
les informations données par l’instrument seront inexactes.
AVERTISSEMENT : NE PLONGEZ JAMAIS AVEC UN MÉLANGE SANS A VOIR
AVERTISSEMENT : Plonger avec des mélanges d’air vous expose à des risques
AVERTISSEMENT : Voyager en haute altitude peut temporairement provoquer
AVERTISSEMENT : SI LE NIVEAU DE TOXICITÉ DE L’OXYGÈNE (OLF)
10
PERSONNELLEMENT VÉRIFIÉ SON CONTENU ET SAISI
LES POURCENTAGES CORRESPONDANTS DANS
L’ORDINA TEUR DE PLONGÉE ! Si le contenu de la bouteille
n’est pas vérifi é ou si l’ordinateur de plongée n’est pas réglé
sur les bons pourcentages d’O2 et d’He, les informations
données par l’instrument seront inexactes.
qui diffèrent des risques associés à la plongée à l’air standard. Ces risques ne sont pas évidents et il est nécessaire
de suivre une formation spécifi que pour les comprendre et
les éviter. Ces risques comprennent des blessures graves
voire mortelles.
une modifi cation de l’équilibre de la pression d’azote dissout
dans le corps. Il est recommandé d’attendre trois heures
avant de plonger pour vous acclimater à la nouvelle altitude.
SIGNALE QUE LE SEUIL MAXIMAL EST ATTEINT, VOUS
DEVEZ IMMÉDIATEMENT PRENDRE DES MESURES
POUR RÉDUIRE L’EXPOSITION À L’OXYGÈNE. Ne rien
faire pour réduire l’exposition à l’oxygène après le déclenchement de cette alerte risque d’accroître rapidement le risque
de toxicité de l’oxygène et d’entraîner des conséquences
graves voire mortelles.
AVERTISSEMENT : Suunto recommande également de suivre une formation sur
AVERTISSEMENT : (D4i, D6i, D9tx, HelO2, VyperAir uniquement) : Si plusieurs
AVERTISSEMENT : (D9tx, HelO2 uniquement) : Les paramètres personnels P0
AVERTISSEMENT : L’utilisation du logiciel Suunto Dive Planner ne saurait se
les techniques de plongée en apnée et sur la physiologie
avant toute pratique de la plongée libre. Aucun ordinateur
de plongée ne peut remplacer une formation de plongée
appropriée. Une formation incomplète ou inadaptée risque
d’amener le plongeur à commettre des erreurs pouvant
entraîner des blessures graves voire mortelles.
plongeurs utilisent l’ordinateur de plongée avec un émetteur
sans fi l, assurez-vous toujours que chaque plongeur utilise
un code différent avant de commencer la plongée.
à P-2 entraînent des risques d’accidents de décompression
plus élevés pouvant entraîner des blessures corporelles
graves voire mortelles.
substituer à une formation de plongée adéquate. Plonger
11
avec des mélanges de gaz génère des risques différents de
ceux associés à une plongée à l’air. Les plongeurs utilisant
du trimix, du triox, de l’héliox, du nitrox, voire l’ensemble de
ces gaz, doivent être spécifi quement formés pour ce type de
plongée.
AVERTISSEMENT : Utilisez toujours des taux SAC et des valeurs de pressions de
AVERTISSEMENT : VÉRIFIEZ L’ÉT ANCHÉITÉ DE L ’INSTRUMENT ! L’instrument
12
retour sécurisées pour la planifi cation. Une planifi cation trop
optimiste ou erronée de la quantité de gaz peut conduire à
une respiration non appropriée et à l’épuisement du plongeur
dans les phases de décompression, ou lors de l’exploration
de grottes ou d’épaves.
peut être gravement endommagé si de l’humidité pénètre à
l’intérieur ou dans le logement de la pile. Seul un revendeur
ou distributeur agréé par SUUNTO doit se charger des opérations d’entretien.
TABLE DES MATIÈRES
MISES EN GARDE ...................................................................................................2
Félicitations - et merci- d’avoir choisi l’ordinateur de plongée ZOOP de SUUNTO. Le
ZOOP fournit des informations complètes et reste fi dèle à la tradition Suunto. Les
boutons-poussoirs permettent d’accéder à un grand nombre de fonctions. L’affi chage
de l’écran peut être optimisé en fonction du mode de plongée choisi. Cet ordinateur
polyvalent, compact et très élaboré à été conçu pour vous assurer de nombreuses
années de bons et loyaux services.
Choix des modes de fonctionnement et réglages des options
Les différentes options d’utilisation du ZOOP sont sélectionnées par les
boutons-poussoirs.
Les différents réglages et la confi guration comportent :
• Le choix du mode de fonctionnement - Air / Nitrox
• Le choix de l’unité - Métrique- Impérial
• L’alarme de profondeur maximale
• L’alarme du temps de plongée
• L’heure, la date
• Le pourcentage d’oxygène (Mode Nitrox uniquement)
• La PO
• Le réglage de l’altitude
• Le réglage personnalisé
16
maximale (Mode Nitrox uniquement)
2
La décompression continue selon le modèle RGBM de Suunto
Le ZOOP utilise le modèle à faible gradiant de bulle (RGBM) de Suunto, il considère
à la fois l’azote à l’état dissout et à l’état gazeux circulant dans le sang et les tissus
du plongeur. C’est une évolution signifi cative des modèles conventionnels d’Haldane
qui n’intègrent pas l’azote à l’état gazeux. Il s’adapte à des profi ls et des situations de
plongée variées et procure au plongeur une marge de sécurité accrue.
Afi n de répondre aux problèmes des facteurs aggravants lors des accidents de dé-
compression, un palier de sécurité obligatoire a été introduit. Un palier de sécurité de
principe sous forme d’un décompte de temps est également disponible. L’association
des différentes notions de paliers de décompression dépend des paramètres de la
plongée.
Pour en savoir plus, lisez le chapitre sur le modèle à faible gradiant de bulle chapitre
6.2. de ce manuel.
1.1. MESURES DE SÉCURITÉ
Ne tentez pas d’utiliser l’ordinateur de plongée sans avoir lu ce manuel dans son
intégralité, y compris tous les avertissements. Assurez-vous d’avoir bien compris le
fonctionnement, l’affi chage et les limites de fonctionnement de l’appareil. Pour toute
question concernant le manuel ou l’instrument lui-même, contactez votre spécialiste
conseil Suunto avant toute plongée.
N’oubliez jamais que CHAQUE PLONGEUR EST RESPONSABLE DE SA PROPRE
SÉCURITÉ.
17
Utilisé correctement, un ordinateur de plongée est un instrument incomparable et extraordinaire aidant le plongeur formé et certifi é à programmer et à réaliser des plongées
loisirs. IL NE REMPLACE PAS UNE FORMATION DÉLIVRÉE PAR UN ORGNISME
HABILITÉ, ni la connaissance des principes de décompression.
1.1.1. Remontée d’urgence
Dans l’éventualité, peu probable, où l’instrument tomberait en panne en plongée, suivez
la procédure de remontée enseignée pendant votre formation ou :
PREMIÈREMENT : Gardez votre calme et remontez rapidement à une profondeur
DEUXIÈMEMENT : Vers 18 m, ralentissez et remontez jusqu’à une profondeur
TROISIÈMEMENT : Restez à cette profondeur aussi longtemps que votre auto-
1.1.2. Limites de l’ordinateur de plongée
Bien que l’ordinateur de plongée exploite les technologies et les recherches les plus
récentes en matière de décompression, vous devez comprendre qu’il n’en reste pas
moins qu’un calculateur incapable d’intégrer les problèmes physiologiques réels d’un
plongeur. Toutes les procédures de décompression connues à ce jour, y compris les
18
inférieure‘à 18 m.
comprise entre 6 et 3 m à la vitesse de 10 m/mn.
nomie en air vous le permet. Ne replongez pas pendant au
moins 24 heures.
tables de l’U.S. Navy, sont basées sur des modèles mathématiques théoriques utilisés
comme base de travail pour réduire le risque d’accident de décompression.
19
2. PRÉSENTATION
2.1. FONCTIONS
Le ZOOP de Suunto peut être utilisé comme ordinateur de plongée classique à l’air
ou comme ordinateur de plongée au nitrox.
Le ZOOP propose deux types de plongées (AIR, NITROX) trois principaux modes
de fonctionnement (MONTRE/VEILLE, SURFACE et PLONGÉE), deux menus de
modes (MÉMOIRES et RÉGLAGE) ainsi que 7 sous-modes (voir le manuel séparé
« Prise en main rapide »). La navigation à l’intérieur des modes se fait à l’aide des
boutons-poussoirs. L’indicateur de mode sur le côté gauche et le texte affi ché en bas
de l’écran indique le mode ou le sous-mode sélectionné.
L’affi chage montre est l’affi chage principal de l’instrument (Fig.2.1.). Au bout de 5
minutes, si aucun bouton-poussoir n’est manipulé l’appareil émet un BIP sonore
et repasse automatiquement en mode montre (sauf en mode Plongée). L’affi chage
montre s’éteint au bout de deux heures, mais il peut être réactivé en appuyant sur les
boutons PLAN ou TIME.
Personnaliser le ZOOP
Pour une meilleure utilisation du ZOOP, prenez votre temps et faites en sorte de bien
connaître VOTRE ordinateur.
20
Mettez-le à l’heure et réglez la date. Lisez entièrement ce manuel. Réglez les alarmes
de plongée et effectuez l’ensemble des réglages décrits dans ce manuel. Mettez votre
ZOOP dans votre console ou portez-le au poignet.
Tout cela vous permettra de mieux connaître votre ordinateur, mais également de le
régler correctement, et à votre façon, avant d’en profi ter dans l’eau.
2.2. BOUTONS POUSSOIRS
L’ordinateur de plongée ZOOP dispose de boutons-poussoirs faciles à utiliser et un
affi chage interactif qui guide l’utilisateur. Le bouton MODE est la clé de tout le système.
Les deux boutons de défi lement, PLAN et TIME servent à naviguer dans les menus
et à commander les affi chages alternés. L’ordinateur se commande à l’aide de ces
trois boutons poussoirs, comme indiqué sur la Fig. 2.2.
21
The SMART button
The PLAN, TIME and
SCROLL buttons
Fig. 2.1. Affi chage
montre. Appuyez sur
PLAN ou TIME pour
visualiser cet affi chage.
Fig. 2.2. Les boutonspoussoirs de l’ordinateur.
Appuyez sur le bouton « CLÉ » MODE pour :
• Mettre l’ordinateur en marche.
• Passer du Mode Surface au menu des Modes.
• Sélectionner, valider ou quitter un sous-mode (pression brève).
• Quitter un sous-mode et revenir à l’affi chage Mode Surface (pression longue).
• Appuyez sur le bouton PLAN pour :
• Obtenir l’affi chage montre, si l’appareil est éteint.
• Accéder au mode planning depuis le mode surface.
• Marquer d’un repère un point particulier du profi l d’une plongée.
• Faire défi ler les options vers le haut (S, augmente).
22
Appuyez sur le bouton TIME pour :
• Obtenir l’affi chage montre, si l’appareil est éteint.
• Affi cher le(s) écran(s) alterné(s).
• Faire défi ler les options vers le bas (T,diminue).
L’ordinateur se commande à l’aide du bouton « CLÉ » (MODE / ON / SELECT / OK / QUIT), et des bouton PLAN(S) et TIME T et des contacts humides de la manière
suivante :
Mise en marche Appuyer sur le bouton « clé » (On) ou immerger l’instrument
Mode Planning Depuis le mode surface appuyer sur le bouton PLAN (s).
Mode Menu Appuyer sur le bouton « clé » (MODE).
2.3. CONTACTS HUMIDES
Les contacts humides commandent le passage automatique en mode plongée.
Les contacts humides qui servent aussi lors du transfert vers un PC, sont situés sous le
boîtier (Fig.2.3.). Une fois immergés, la conductivité de l’eau relie les contacts humides
aux boutons-poussoirs. L’abréviation AC (Active Contacts - Contacts Actifs) s’affi che
sur l’écran (Fig. 2.4.). Elle reste visible jusqu’à ce que le contact soit rompu ou que
l’instrument entre automatiquement en mode plongée (Dive Mode).
pendant cinq secondes.
23
C
L
O
S
E
O
P
E
N
A
B
Fig. 2.3. Capteur de
pression (A), contacts
humides et transfert de
données (B).
24
Fig. 2.4. L’abréviation AC
indique que les contacts
sont actifs.
3. LE ZOOP EN PLONGÉE
Ce chapitre comprend les instructions concernant l’utilisation de l’instrument et l’interprétation de ses affi chages. Vous découvrirez combien il est facile de les lire et de
les utiliser. Les illustrations montrent seulement les informations relatives à la phase
de la plongée concernée.
3.1. AVANT LA MISE À L’EAU
3.1.1. Activation, Mise en marche et vérifi cation
L’instrument passe automatiquement en mode plongée lorsqu’il est immergé à une
profondeur supérieure‘à 0,5 m. Cependant, il est préférable de le mettre en Mode
Plongée manuellement avant la mise à l’eau afi n de vérifi er les réglages d’altitude et
personnalisés, l’état de la pile, les réglages d’oxygène, etc. Pour ce faire appuyez sur
le bouton « clé » (Mode).
Lorsque le mode plongée est activé, tous les éléments numériques et graphiques
de l’affi chage apparaissent (Fig. 3.1.). Quelques secondes plus tard, l’indicateur de
niveau de pile s’affi che et l’alarme sonore retentit (Fig. 3.2. affi chage a, b, c ou d en
fonction de l’état de la pile). Si l’ordinateur est réglé sur l’utilisation ordinateur AIR,
l’affi chage Mode Surface (Fig. 3.3.) apparaît et s’il est réglé sur l’utilisation NITROX,
les principaux paramètres oxygène s’affi chent avec la mention NITROX (Fig. 3.20.)
avant l’apparition de l’affi chage Mode Surface.
25
°
C
Fig. 3.1. Mise en marche
I. Tous les segments
apparaissent.
OK
Fig. 3.2. Mise en marche II. Indicateur de niveau de pile.
26
QUIT
m
DIVE
TIME
º
C
TIME
Fig. 3.3. Mise en marche
III. Affi chage Mode
Surface. La profondeur et
le temps de plongée sont
à zéro, la température est
de 20°C. En appuyant sur
le bouton TIME, l’écran
alterné affi che l’heure et la
température.
Effectuez alors les vérifi cations suivantes :
• L’instrument fonctionne selon le mode souhaité (Air ou Nitrox) et l’affi chage est
complet.
• L’indicateur de changement de pile n’est pas allumé.
• Les réglages d’altitude et personnalisés sont corrects.
• L’instrument affi che les bonnes unités de mesure (métrique ou impérial).
• La température et la profondeur affi chées sont correctes (0,0 m).
27
• L’alarme sonore fonctionne.
Si le Mode Nitrox est utilisé (voir chapitre 3.4 Plonger en Mode Nitrox), assurez-vous
que :
• Le pourcentage d’oxygène est correctement réglé et ce en fonction du mélange
mesuré dans votre bouteille.
• La pression partielle d’oxygène est correctement réglée.
L’ordinateur est maintenant prêt à plonger.
3.1.2. Informations sur les piles
3.1.2.1. Indicateur de niveau de pile
L’ordinateur de plongée dispose d’un indicateur graphique de niveau de pile conçu
pour vous informer de l’imminence et la nécessité à remplacer la pile.
L’indicateur de niveau de pile apparaît toujours lors du passage en Mode Plongée. Les
différents niveaux sont donnés dans le tableau ci-dessous et les illustrations montrent
les affi chages correspondants.
28
Loading...
+ 92 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.