Suunto X6HR User Manual [it]

IT
Suunto X6hr
GUIDA DELL’UTENTE
IT
1
INDICE
1. INFORMAZIONI GENERALI ...................................................................................5
1.5. Sostituzione della batteria della cintura trasmettitore ..........................11
1.6. Assistenza post vendita ......................................................................12
2. COME UTILIZZARE IL SUUNTO X6hr .................................................................13
2.1.1. Simboli Modalità .....................................................................13
2.1.2. Simboli Funzioni .....................................................................14
2.2.2. Tasto Start ..............................................................................15
2.2.6. Blocco Tasto ...........................................................................17
2.3. Menu ...................................................................................................18
2.3.2. Come Navigare da un Menu all’Altro ......................................18
2
2.4.2. Avvertenze..............................................................................20
2.4.3. Utilizzo della Cintura Tramsettitore del Suunto X6hr in presenza
di un ambiente acquatico .......................................................20
2.4.4. Attivazione del Monitoraggio della Frequenza Cardiaca ........21
3.2.3. Time (orologio) .......................................................................25
3.2.6. Units (unità) ............................................................................30
3.4.5. Memoria .................................................................................41
3.5. Modalità Hiking ...................................................................................42
3.5.1. Display Principale ...................................................................42
3
3.5.2. Registro ..................................................................................43
3.6.2. Memoria .................................................................................51
3.6.3. Altitude (altitudine) ..................................................................56
5. DATI TECNICI .......................................................................................................67
9. ELIMINAZIONE DEL DISPOSITIVO .....................................................................71
4

1. INFORMAZIONI GENERALI

Il presente guida dell’utente si riferisce al Suunto X6hr e alle diverse versioni di questo modello.
ll computer da polso Suunto X6hr è uno strumento elettronico che può essere utilizzato durante lo svolgimento di diverse attività all’aria aperta. Gli amanti degli sport all’aria aperta e di quelli di resistenza, come per esempio le scalate, la corsa o il ciclismo, apprezzeranno i vantaggi offerti dalla precisione di Suunto X6hr.
NOTA: Il nuovo Suunto X6hr non deve essere utilizzato per effettuare rilevamenti che richiedano un livello di precisione professionale o industriale. Non deve inoltre essere utilizzato per ottenere rilevamenti di altitudine o barometrici quando si è alla guida di piccoli velivoli o durante gli sport d’aviazione.
1.1. CURA E MANUTENZIONE
1.1.1. Cura del Suunto X6
Effettuare solo gli interventi descritti in questo manuale. Non tentare mai di smontare il Suunto X6hr o di eseguirne la manutenzione. Proteggere l’X6hr dai colpi, dalle alte temperature e dall’esposizione prolungata ai raggi solari. Se non utilizzate il vostro Suunto X6hr, vi consigliamo di riporlo in luogo pulito e secco, a temperatura ambiente.
Il Suunto X6hr può essere pulito con un panno leggermente umido (acqua calda). Se la superficie dello strumento presenta macchie o incrostazioni tenaci, vi consigliano di utilizzare un sapone neutro. Suunto X6hr teme gli agenti chimici, come la benzina, gli sgrassatori, l’acetone, l’alcool, gli insetticidi, gli adesivi e le vernici perché queste sostanze potrebbero danneggiare irreparabilmente le guarnizioni, la cassa e le finiture dell’unità. Mantenere puliti i contatti dell’interfaccia PC, utilizzando ad esempio un
hr
5
normale spazzolino da denti. Assicurarsi che l’area attorno al sensore sia sempre libera dalla polvere e dalle impurità. Non inserire mai nessun oggetto nell’apertura del sensore.
1.1.2. Cura della cintura trasmettitore
Lavare regolarmente la cintura con del sapone neutro e dell’acqua dopo ogni uso. Sciacquare con acqua pura; asciugare accuratamente.
Conservare la cintura in luogo fresco ed asciutto. Non conservare mai la cintura bagnata, perché l’umidità potrebbe mantenere attivati gli elettrodi e la cintura stessa, riducendo il ciclo di vita della batteria.
Non piegare né tendere il trasmettitore , in quanto gli elettrodi potrebbero danneggiarsi.
1.2. RESISTENZA ALL’ACQUA
Il Suunto X6hr e la cintura trasmettitore sono testati in base allo standard 2281 ISO (Organizzazione Internazionale Standardizzazione) ( www.iso.ch). Ciò significa che il prodotto è impermeabile. “Oltre all’indicazione ‘impermeabile’ il Suunto X6hr è contrassegnato dall’indicazione del test di sovrapressione in termini di profondità espressa in metri (100 m / 330 piedi) e (20 m / 66 piedi) per la cintura trasmettitore. Questa indicazione tuttavia non corrisponde ad una profondità di immersione, ma si riferisce alla pressione a cui si è svolto il test di sovrapressione in acqua”.
Ciò significa che non è possibile immergersi a profondità di 100 m / 330 piedi con il computer da polso Suunto X6hr o a profondità di 20 m / 66 piedi con la cintura trasmettitore.
Pioggia, doccia, nuoto ed altre normali esposizioni all’acqua non disturbano il normale
6
funzionamento dell’apparecchio, a condizione che i pulsanti non siano premuti durante l’esposizione all’acqua.
NOTARE: I computer da polso X6hr e le cinture trasmettitore non sono adatti per l’immersione!
1.3 REGOLAZIONE DEL BRACCIALE (SUUNTO X6hrt)
Il cinturino in metallo /elastomero del modello Suunto X6hrt va regolato dall’utente. Seguire le istruzioni:
1.Toglierelabbia,dopoaver liberato le barre a
molla mediante uno spillo, una graffetta o altro oggetto provvisto di punta.
2. Togliere le barre a molla dai fori delle barrette.
3. Accorciare il bracciale servendosi di forbici e tagliando lungo le scanalature poste sulla
supercie interna del bracciale stesso. Se non
siete certi della lunghezza desiderata, tagliate i pezzi uno per volta e valutate la lunghezza solo dopo aver tagliato ogni singolo pezzo. Tagliate alternativamente da entrambi i lati del bracciale, in modo da ottenere pari lunghezza da ambo i lati. Fate attenzione a non accorciare il bracciale in modo eccessivo.
4. Rimettere a posto le barre a molla negli ultimi fori posti su entrambi i lati del bracciale.
7
5.Allacciarelabbiaalbracciale,sistemandolebarreamollaneiforidellabbia.Su entrambiilatidellabbiasonopredispostiforiperduediverseposizioni,proprioper
regolare con precisione la lunghezza del bracciale. Sincerarsi che le barre a molla
sianoposizionatedirittenellabbia.
1.4. SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA DEL SUUNtO X6
hr
Suunto X6hr viene alimentato da una batteria al litio da 3 volt tipo CR 2032. Il ciclo di vita della batteria è circa 12 mesi nei modi Ora/Tempo.
Quando la batteria a disposizione è a circa il 5-15% della sua potenza, sul display compare un indicatore che avverte della situazione. In questo caso raccomandiamo di sostituire la batteria. L’indicatore che rappresenta il basso livello della carica può essere attivato anche da temperature particolarmente basse, nonostante la batteria sia perfettamente funzionante; se però si attiva a temperature superiori ai 10° (50° F), occorrerà sostituire la batteria.
NOTA: L’uso continuo della retroilluminazione, dell’altimetro e della bussola riducono sensibilmente il ciclo di vita della batteria.
L’utente può sostituire le batterie, a condizione che rispetti la procedura indicata, per evitare fuoriuscite di acqua nel comparto batteria o nella cassa del computer. Utilizzare esclusivamente kit di sostituzione delle batterie originali. (Le batterie di ricambio sono disponibili come kit comprendenti: batteria nuova, coperchio e anello O) I kit di ricambio possono essere acquistati presso i rivenditori ufficiali Suunto.
NOTARE: Quando si sostituisce la batteria, occorre ricambiare anche il coperchio e l’anello O. Non utilizzare mai coperchi vecchi.
NOTARE: La sostituzione della batteria è effettuata a rischio del cliente. La Suunto consiglia di far sostituire le batterie presso i centri di assistenza ufficiali Suunto.
8
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
Assicurarsi di aver acquistato un kit batteria originale Suunto (composto di batteria e coperchio con O-ring installato) prima di sostituire la batteria.
1. Inserire una moneta nella fessura o l’apposito strumento apposita moneta fornita da Suunto per aprire la batteria fornito da Suunto nella fessura o nei fori situati sul coperchio del vano batteria sul retro del dispositivo.
2. Ruotare la moneta in senso antiorario no a quando non sarà in linea con il
contrassegno che indica la posizione di apertura. Quindi, ruotare e sollevare
9
contemporaneamente il coperchio con l’aiuto della moneta sino all’apertura del coperchio.
3. Rimuovere il coperchio del vano batteria ed estrarre attentamente la batteria usata. Fare attenzione a non danneggiare la piastra di contatto.
4.Pulireattentamentelasupercieditenutainternadelvanobatteriaprimadiinserirvi
la batteria nuova.
5. Inserire la nuova batteria nell’apposito vano, disponendo il lato positivo verso l’alto. Far scorrere con attenzione la batteria sotto la piastra di contatto, assicurandosi che non subisca danni o fuoriesca dalla posizione corretta.
6. Collocare il coperchio del vano contenente la nuova batteria sopra il vano batteria, allineando il contrassegno di posizione sul coperchio con il contrassegno che indica la posizione di apertura sul retro del dispositivo.
7. Usando la moneta, premere e ruotare con attenzione il coperchio in senso
orario,nchéil contrassegno di posizionedelcoperchionon sarà allineato conil
contrassegno che indica la posizione di chiusura sul retro.
NOTARE: in seguito alla sostituzione della batteria, assicurarsi che il vano batteria sia stato chiuso correttamente. In questo modo si mantiene l’impermeabilità del dispositivo Suunto. Una sostituzione scorretta della batteria può determinare l’invalidità della garanzia.
NOTARE: l’uso continuato della retroilluminazione, specialmente con l’impostazione Night Use, riduce sensibilmente il ciclo di vita della batteria.
10
1.5. SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA DELLA CINTURA TRASMETTITORE
La cintura trasmettitore viene alimentata da una batteria al litio da 3 volt tipo CR 2032. La durata media della batteria della cintura del trasmettitore è di 300 ore se opera ad una temperatura ideale.
Se l’X6hr non riceve alcun segnale ma la cintura trasmettitore è attiva, potrebbe essere necessario sostituire la batteria. Leggere il capitolo 2.4.1. in merito agli altri fattori che possono interferire con la trasmissione del segnale corretto.
Per sostituire la batteria operare come segue:
1. Inserire una moneta nella scanalatura che si trova sopra il coperchio del vano della batteria, sul retro della cintura trasmettitore.
2. Ruotare la moneta in senso
antiorario noaquandosaràinlineaconilcontrassegno
che indica la posizione di apertura o leggermente oltre per facilitare l’apertura.
3. Estrarre il coperchio del vano batteria. Assicurarsi che l’
O-ringe tuttelesuperci
siano puliti ed asciutti. Non tendere l’O-ring.
4. Estrarre delicatamente la vecchia batteria.
5. Inserire una nuova batteria nel vano, con il polo positivo (+) rivolto verso l’alto.
11
6. Lasciando l’O-ring nella sua posizione corretta, inserire il coperchio del vano della batteria e ruotarlo con la moneta in senso orario noaquandononsaràinlineacon il contrassegno di chiusura.
NOTA: Suunto raccomanda di sostituire contemporaneamente alla batteria anche il coperchio e l’O-ring, in modo da garantire l’impermeabilità del trasmettitore. I coperchi di ricambio sono disponibili insieme alle batterie.
NOTA: I coperchi della batteria della cintura trasmettitore e del computer da polso non sono intercambiabili.
1.6. ASSISTENZA POST VENDITA
Nel caso sia necessario un intervento in garanzia occorre inviare il prodotto, a spese postali prepagate, al proprio rivenditore Suunto. Quest’ultimo è infatti responsabile delle riparazioni all’apparecchio. Unire al prodotto il proprio nome e indirizzo, una prova d’acquisto e / o la scheda di registrazione per l’assistenza, come indicato nei requisiti validi per il proprio paese. La richiesta di riparazione in garanzia verrà pertanto soddisfatta e riceverete il vostro prodotto riparato o sostituito gratuitamente e nel più breve tempo possibile, sempre che tutti i componenti necessari siano disponibili. Le eventuali riparazioni apportate all’apparecchio e non contemplate dalla presente garanzia verranno effettuate a carico del proprietario dello stesso. La presente garanzia non è trasferibile. Essa è quindi vincolata all’acquirente originario.
In caso di impossibilità a contattare il proprio rivenditore Suunto, si prega di rivolgersi al proprio distributore Suunto locale per ulteriori informazioni. Per individuare il distributore Suunto locale consultare il sito www.suunto.com.
12

2. COME UTILIZZARE IL SUUNTO X6hr

2.1. DISPLAY
All’uscita dalla fabbrica, il vostro Suunto X6hr si trova in sleep mode e il display è vuoto. Premere a lungo (> 2 s) un tasto qualsiasi per attivare l’X6hr: viene visualizzato il testo “defrag
of memory” (Defragmentazione della memoria)
e pochi secondi dopo il modo orologio sarà attivato. Successivamente potrete scegliere quali modalità visualizzare. Per informazioni riguardanti l’impostazione dell’ora esatta, fare riferimento al capitolo 3.2.3.
Oltre ai dati relativi alle diverse modalità, Suunto X6hr visualizza anche diversi simboli.
2.1.1. Simboli Modalità
I simboli modalità visualizzati sul lato sinistro del display, indicano quale modalità è attiva:
Time Compass Weather Hiking Chrono
13
2.1.2. Simboli Funzioni
I simboli delle funzioni indicano o che una funzione è stata attivata (per esempio un allarme) o che bisogna effettuare un intervento (simbolo batteria). I simboli funzioni sono:
Allarme Attivo quando almeno un allarme è scattato. Allarme Tempo/Altitudine/HR (frequenza cardiaca) Attivo quando scatta l’allarme tempo, altitudine, asc/dsc o allarme limiti HR (frequenza
cardiaca). Registro Attivo quando il registro escursionismo sta rilevando i dati. Cronometro Attivo quando il cronometro è in funzione e sta registrando i dati in un file. Uso alti/baro Indica che il sensore di pressione dell’aria viene utilizzato come barometro e che la
lettura dell’altitudine è fissa. Viene attivato quando si seleziona la visualizzazione della pressione atmosferica come
dato meteorologico. In questo caso, la lettura dell’altitudine nelle modalità Hiking, Chrono e Compass resta fissa. Per maggiori informazioni, fare riferimento al capitolo 3.3.2.
Batteria Attivo quando la batteria ha ancora una capacità del 5-15%. In questo caso la batteria
dovrà essere sostituita. Blocco Tasto
14
Attivo quando la funzione è stata attivata. Frequenza cardiaca Attiva quando la funzione di monitoraggio della sequenza cardiaca riceve i segnali
trasmessi. Lampeggia in sincronia con il battito cardiaco.
2.2. TASTI
2.2.1. Pressioni brevi e prolungate dei tasti
I tasti possono avere diverse funzioni in base alla durata della loro pressione.
Con i termini pressione standard o breve s’intende la pressione rapida dei tasti.
Col termine pressione prolungata s’intende una pressione dei tasti che supera i 2 secondi.
2.2.2. Tasto Start Pressione breve
• In modalità Chrono avvia il cronometro e salva e visualizza i tempi intermedi.
• In modalità Hiking salva i punti contrassegnati (altitudine, frequenza cardiaca e ora).
Pressione prolungata
• Attiva la retroilluminazione quando questa non è in off. Per maggiori informazioni sulle impostazioni relative alla retroilluminazione, consultare il capitolo 3.2.5.
15
2.2.3. Tasto Stop/CL Pressione breve
• Fa ritornare al menu o alla selezione precedente
senza accettare la selezione.
• Nella modalità Chrono, arresta il cronometro.
• Nei display principali delle altre modalità funge da tasto di accesso diretto; in questo modo viene saltato il campo più basso del menu principale tra tre diverse alternative. La selezione rimane attiva anche quando la modalità o il livello del menu vengono
modicati.
Pressione prolungata
• Fa ritornare al display principale della modalità corrente senza accettare l’ultima selezione.
• Nella modalità Chrono, resetta il cronometro.
2.2.4. Tasto Suunto
Pressione breve
• Porta ad un livello menu inferiore.
• Permette di confermare le selezioni effettuate con le frecce e di passare alla fase successiva.
• Dopo l’ultima selezione, fa ritornare al menu impostazioni.
• In presenza di due possibili selezioni (per es. luce on/off) attiva la selezione e conferma le selezioni fatte con le frecce.
Pressione prolungata
• Fa ritornare al display principale della modalità corrente, confermando la selezione.
16
• In presenza di due possibili selezioni (per es. luce on/off) conferma la selezione e fa ritornare direttamente al display principale della modalità corrente.
• Nel display principale di tutti le modalità, attiva o disattiva l’allarme dei limiti per la frequenza cardiaca.
2.2.5. Tasti Freccia
Pressione breve
• Permettedimodicarelemodalitàdaldisplayprincipaledellamodalitàstessa.
• Permette di scorrere i menu verso l’alto e o verso il basso e il registro e la memoria in avanti ed indietro.
• Permettedimodicareivalori.Lafreccia
su fa aumentare il valore, quella giù lo fa
diminuire.
• In presenza di due possibili selezioni (per es. luce on/off), entrambi i tasti freccia
modicanoilvalore.
2.2.6. Blocco Tasto
Il blocco tasto impedisce di premere i tasti accidentalmente. Se il blocco è attivo e tentate di premere un tasto, sul display verrà visualizzato il messaggio “unlock press
suunto” (per sbloccare premere Suunto).
Attivazione del blocco
Per attivare il blocco, operare come segue:
1. Premere il tasto Suunto. Il Suunto X6hr aprirà il menu funzioni.
2. Premere il tasto
Start entro 2 secondi. I tasti verranno bloccati ed il Suunto X6hr
tornerà al display principale della modalità corrente.
17
Disattivazione del blocco
Per disattivare il blocco tasti operare come segue:
3. Premere il tasto Suunto. Sul display verrà visualizzato il seguente messaggio: “now
press start” (adesso premi start).
4. Premere il tasto
Start entro 2 secondi.
2.3. MENU
2.3.1. Struttura di base dei menu
I menu sono organizzati in modo gerarchico e ripartiti in modalità. Quando si selezione una modalità, viene visualizzato il suo display principale. Premendo il tasto Suunto nel display principale di una modalità, verrà attivato il menu funzioni di questa. Il menu funzioni presenta numerose funzioni con altrettante sotto-funzioni o impostazioni. Questa è in breve la ripartizione gerarchica della struttura dei menu.
2.3.2. Come navigare da un menu all’altro
Le voci dei menu possono essere evidenziate con i tasti freccia
su e giù che si trovano sul lato destro del Suunto X6hr. Il display può contenere al massimo tre voci menu alla volta. La voce menu attiva e che può quindi essere selezionata, viene visualizzata con
colorazione inversa. Sul lato destro del display si trova una barra che indica il numero
complessivo di voci del menu. Il numero della voce menu attiva viene visualizzato accanto a questa barra.
Per passare da un livello all’altro della gerarchia, basta selezionare una voce menu e premere il tasto Suunto, mentre per retrocedere di un passo nella gerarchia è necessario premere il tasto Stop/CL. Ricordate che premendo solo il tasto Stop/CL, lo strumento non salverà le modifiche apportate – che devono essere prima col tasto Suunto.
18
Se desiderate tornare direttamente al display principale della modalità attiva, premere o il tasto Suunto (salva le modifiche) o Stop/CL (annulla l’ultima modifica) per più di 2 secondi.
Suunto X6hr è stato studiato per guidarvi in modo logico tra i diversi menu. Quando eseguite una funzione, Suunto X6hr spesso passa automaticamente al probabile menu successivo. Inoltre, se tentate di eseguire una funzione errata, Suunto X6hr visualizzerà un messaggio ed automaticamente indicherà una funzione, evidenziata con colorazione inversa, che vi aiuterà ad utilizzare le funzioni.
2.4. MONITORAGGIO DELLA FREQUENZA CARDIACA E CINTURA TRASMETTITORE
Il monitoraggio della frequenza cardiaca rappresenta una delle funzioni principali del Suunto X6hr. Offre all’utente uno strumento versatile in grado di misurare ed analizzare il suo rendimento fisico in qualsiasi tipo di condizione. Se utilizzato insieme alla funzione altimetro, il monitoraggio della frequenza cardiaca permette di osservare i cambiamenti della frequenza cardiaca durante le fasi di ascesa e discesa e l’impatto. La frequenza cardiaca può essere memorizzata dal Suunto X6hr e trasferita nel PC per ulteriori analisi. La frequenza cardiaca è disponibile nei modi Hiking e Chrono.
2.4.1. Interferenze elettromagnetiche
È possibile che si manifestino interferenze vicino alle linee d’alta tensione, ai semafori, alle linee elettriche di tram, treni o filobus, alle televisioni, ai motori delle automobili, ai computer di bordo delle biciclette, ad alcuni attrezzi ginnici dotati di motore, ai telefoni cellulari o passando attraverso i metal detectors.
La distanza ideale del computer da polso dal trasmettitore è di 3 piedi o 0,9 metri.
19
Accertarsi che all’interno del campo di lettura del computer non vi siano altri trasmettitori attivi perché i loro segnali potrebbero causare errori di ricezione.
Le continue sollecitazioni cinetiche possono causare errori di lettura da parte del Suunto X6hr e devono quindi essere evitate.
2.4.2. Avvertenze
I portatori di pace-maker, defibrillatori o altri dispositivi elettronici impiantati possono utilizzare la funzione di monitoraggio della frequenza cardiaca a loro rischio esclusivo. Prima di utilizzare la funzione di monitoraggio della frequenza cardiaca, raccomandiamo di eseguire un test sotto sforzo in presenza di un medico. In questo modo sarà possibile garantire la sicurezza e l’affidabilità del pace-maker e del monitor della frequenza cardiaca quando vengono utilizzati contemporaneamente.
L’attività fisica può riservare alcuni rischi per coloro che conducono una vita sedentaria. Raccomandiamo di consultare il medico prima di iniziare un’attività sportiva regolare.
2.4.3. Utilizzo della cintura trasmettitore del Suunto X6hr in ambiente acquatico
La misurazione della frequenza cardiaca in acqua è estremamente complessa per i seguenti motivi:
• l’acqua delle piscine ha un elevato contenuto di cloro e l’acqua di mare è un ottimo
conduttore, per cui gli elettrodi possono andare temporaneamente in cortocircuito e i segnali dell’ECG (=elettrocardiogramma) non possono essere rilevati dal trasmettitore.
• Itufinacquaoilnuotointensoduranteunagarapossonogenerareunaresistenza
elevata che potrebbe spostare il trasmettitore lungo il corpo, impedendo il rilevamento del segnale del ECG.
• L’intensità del segnale ECG dipende dalla composizione specica del tessuto
20
dell’individuo e generalmente la percentuale di persone che hanno problemi di monitoraggio della frequenza cardiaca in acqua è notevolmente superiore rispetto a coloro il cui monitoraggio viene fatto in altre condizioni.
2.4.4. Attivazione del monitoraggio della frequenza cardiaca
Per attivare la funzione di monitoraggio della frequenza cardiaca, procedere come segue:
1. Fissare il trasmettitore alla cintura elastica.
2. Regolare la lunghezza della cintura in modo che possa essere indossata comodamente. Chiudere la cintura attorno al torace, sotto i muscoli pettorali. Chiudere
labbia.
3. Sollevare leggermente il trasmettitore dalla pelle ed inumidire gli elettrodi incastrati sul retro. È importante che durante l’allenamento questi elettrodi siano bagnati.
4. Assicurarsi che gli elettrodi bagnati poggino perfettamente contro la pelle e che il logo sia in posizione centrale e diritto
5. Indossare l’X6
hr come un normale orologio.
6. Andare in modo Chrono e attendere che sulla riga in basso venga visualizzata la lettura della frequenza cardiaca, oppure andare in modo Hiking (escursionismo), selezionare la scelta rapida di frequenza cardiaca / ora sulla riga in basso e attendere che compaia la lettura della frequenza cardiaca.
7. Per iniziare a registrare la frequenza cardiaca nel modo Chrono, premere
start
quando viene visualizzata la lettura HR.
NOTA: Si raccomanda di appoggiare i sensori del trasmettitore contro la pelle nuda in modo da garantire la perfetta trasmissione dei segnali. Volendo, il trasmettitore però può essere indossato sopra una maglietta; che in questo caso sarà necessario bagnare bene in corrispondenza degli elettrodi.
21
Loading...
+ 52 hidden pages