6.4 CONFORMITÉ ISO 9001 ........................................................................... 42
7. LIMITES DE RESPONSABILITÉ ................................................................ 43
3
1. INFORMATIONS GÉNÉRALES
La montre ordinateur Suunto X3HR est un instrument électronique de loisir fiable et
de haute précision. Les amateurs d’activités de plein air et les athlètes de fond
pratiquant la randonnée, la course et le vélo peuvent compter sur la précision de
Suunto X3HR.
Suunto X3HR possède trois modes principaux : TIME, TRAINING et MEMORY.
Chacun de ces modes possède plusieurs sous-modes, pour rendre votre ordinateur
de poignet encore plus pratique. Si vous n'effectuez aucun réglage ou aucune
sélection dans un délai de cinq heures, Suunto X3HR revient automatiquement à
l'affichage principal du mode actuel. Les fonctions clés et les modes sont présentés
en détail au chapitre 3.
REMARQUE : N'utilisez jamais votre ordinateur de poignet Suunto X3HR pour
obtenir des mesures demandant une précision professionnelle ou industrielle. Il ne
doit pas non plus être utilisé pour obtenir des mesures d'altitude ou barométriques
nécessaires à la pratique de sports extrêmes tels que le parachutisme, le deltaplane,
le parapente et l'U.L.M.
1.1. DÉBUT DE L'ENTRAÎNEMENT
1. Attachez bien la ceinture émetteur autour de votre poitrine.
2. Humidifiez les électrodes pour qu'elles collent à votre peau.
3. Passez en mode Training à l'aide des boutons UP ou DOWN de votre Suunto
X3HR.
4. Vérifiez que votre fréquence cardiaque apparaît.
5. Appuyez sur START pour démarrer le chronomètre et l'enregistrement de données
dans la mémoire.
4
6. Commencez votre entraînement. Si vous avez des doutes, lisez d'abord le manuel
et les avertissements qu'il contient.
7. Enregistrez des temps au tour avec le bouton DOWN/LAP.
8. Avec le bouton SET, changez les informations relatives à votre entraînement qui
apparaissent sur la ligne du bas.
9. Lorsque vous avez fini, appuyez sur START/STOP pour arrêter l'enregistrement.
Lisez ce manuel pour découvrir les autres possibilités d'utilisation de votre nouveau
Suunto X3HR.
1.2. ENTRETIEN
1.2.1. Entretien de Suunto X3HR
N’effectuez que les opérations décrites dans ce guide. Ne tentez jamais de démonter
ou de réparer votre Suunto X3HR. Protégez-la des chocs, des chaleurs excessives et
des expositions prolongées aux rayons du soleil. Evitez de frotter votre Suunto X3HR
contre des surfaces rugueuses pour ne pas rayer sa surface. Lorsqu'elle n'est pas
utilisée, rangez votre Suunto X3HR dans un endroit propre et sec, à température
ambiante.
Pour nettoyer votre Suunto X3HR, essuyez-la avec un tissu légèrement imbibé d'eau
tiède. Pour éliminer les taches et marques persistantes, appliquez un savon doux sur
la zone concernée. Evitez d'exposer votre Suunto X3HR à des produits chimiques
forts tels que l'essence, les solvants de nettoyage, l'acétone, l'alcool, les insecticides,
les adhésifs et les peintures, qui risquent de détériorer les joints, le corps et l'aspect
de l'appareil. Veillez à ce que la zone autour du capteur soit propre et exempte de
sable et autres impuretés. N'insérez jamais d'objets dans l’orifice du capteur.
5
1.2.2. Entretien de la ceinture émetteur
Lavez la ceinture émetteur avec de l'eau et du savon doux après chaque utilisation.
Rincez-la à l'eau claire ; essuyez-la bien.
Rangez-la dans un endroit propre et sec. Ne rangez jamais la ceinture émetteur si
celle-ci est encore mouillée. L'humidité garde les électrodes mouillées et l'émetteur
reste activé, ce qui réduit la durée de vie de la pile.
Ne tordez pas la ceinture émetteur et ne l'étirez pas ; vous pourriez endommager ses
électrodes.
1.3. ETANCHÉITÉ
Suunto X3HR et la ceinture émetteur sont conformes à la norme ISO 2281
(Organisation internationale de normalisation) ( www.iso.ch), ce qui signifie que ce
produit est étanche. « En plus de la mention « étanche », Suunto X3HR indique une
profondeur donnée en mètres, qui correspond à une valeur test de surpression : 30 m
/ 100 ft pour Suunto X3HR et 20 m / 66 ft pour la ceinture émetteur. Cette indication
ne correspond cependant pas à une profondeur de plongée, mais à la pression à
laquelle le test de surpression a été réalisé ».
Vous ne pouvez donc pas plonger à une profondeur de 30 mètres / 100 pieds avec
l’ordinateur de poignet Suunto X3HR ou de 20 m / 66 ft avec la ceinture émetteur.
La pluie, la douche, la natation et les autres conditions normales d’exposition à l’eau
ne perturbent pas le fonctionnement du produit, mais n’appuyez jamais sur les
boutons si l’ordinateur de poignet est immergé.
REMARQUE : Les ordinateurs de poignet X3HR et les ceintures émetteur ne doivent
pas être utilisés pour la plongée.
6
1.4. REMPLACEMENT DE LA PILE
L’appareil est alimenté par une pile au lithium de 3 volts du type CR 2032, d’une
durée de vie maximale d’environ 12 mois.
Lorsque la capacité de la pile n’est plus que 5 à 15 pour cent de sa capacité initiale,
l’indication « pile faible » est activée. Nous recommandons le remplacement de la pile
à ce moment-là. Toutefois, l’indication « pile faible » peut être activée par le froid
extrême, même si la pile est encore en bon état de fonctionnement. Si l’indication «
pile faible » s’active par une température de plus de 10ºC (50ºF), il convient de
remplacer la pile.
REMARQUE : Une utilisation intensive du rétroéclairage, de l’altimètre et de la
boussole diminue sensiblement la durée de vie de la pile.
Vous pouvez changer les piles vous-même, tant que vous le faites correctement, de
sorte à éviter toute entrée d’eau dans le logement de la pile ou le corps de
l’ordinateur de poignet. Utilisez toujours des kits de remplacement de pile prévus à
cet effet (ceux-ci comprennent une nouvelle pile, un couvercle de pile et un joint).
Vous trouverez ces kits de remplacement chez les revendeurs Suunto officiels.
REMARQUE : Lorsque vous remplacez la pile, remplacez également le couvercle de
pile et le joint. N’utilisez jamais les anciennes pièces.
REMARQUE : Le changement de pile se fait à votre propre initiative. Suunto
recommande toutefois de faire changer les piles auprès des services Suunto officiels.
7
Pour remplacer la pile :
1. Insérez une pièce de monnaie dans l’encoche située sur le couvercle du logement
de pile au dos de votre Suunto X3HR.
2. Tournez la pièce dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle
soit alignée avec le repère de position ouverte.
3. Retirez le couvercle du logement de pile et le joint ; jetez-les. Vérifiez que les
surfaces sont propres et sèches.
4. Retirez soigneusement l’ancienne pile.
5. Placez la nouvelle pile dans son logement sous le clip de contact, en orientant la
borne + vers le haut.
6. Remettez le joint en position, replacez le couvercle du logement de pile, et à l’aide de
la pièce de monnaie, tournez le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre,
jusqu’à ce qu’il soit aligné avec le repère de position fermée. N’appuyez pas sur le
couvercle du logement de pile lorsque vous le tournez avec la pièce de monnaie.
REMARQUE : Pour conserver les propriétés d’étanchéité de Suunto X3HR, soyez
extrêmement prudent lors du remplacement de la pile. Un remplacement de pile
négligé annulera la garantie.
8
ATTENTION : Cet instrument Suunto possède une pile au lithium. Pour éliminer tout
risque d'incendie ou de brûlure, évitez de démonter, d'écraser, de percer ou de courtcircuiter la pile, ou de la jeter dans un feu ou de l'eau. N'utilisez que des piles neuves
recommandées par le fabricant. Recyclez ou éliminez les piles selon les
réglementations en vigueur.
1.5. REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA CEINTURE ÉMETTEUR
La ceinture émetteur est alimentée par une pile au lithium 3 volts de type CR 2032.
La durée de vie moyenne de la pile de la ceinture émetteur est d'environ 300 heures
à des températures normales d'utilisation. Lorsque Suunto X3HR ne reçoit aucun
signal mais que la ceinture émetteur est active, c'est qu'il faut peut-être changer la
pile. Reportez-vous au chapitre 2.4.2 pour connaître les autres facteurs pouvant
affecter la transmission du signal.
Pour changer la pile
1. Insérez une pièce de monnaie dans la fente du couvercle de pile, situé au dos de
la ceinture émetteur.
2. Tournez la pièce dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle
soit alignée avec les repères de position ouverte ou tournez-la même davantage
pour faciliter l'ouverture.
9
3. Retirez le couvercle du logement de la pile. Vérifiez que le joint et les surfaces sont
propres et secs. N'étirez pas le joint.
4. Retirez la pile usagée.
5. Insérez la nouvelle pile dans son logement, côté positif tourné vers l'extérieur.
6. Placez le joint, remettez le couvercle du logement de la pile et tournez-le dans le
sens des aiguilles d'une montre à l'aide de la pièce de monnaie jusqu'à ce qu'il soit
aligné avec les repères de fermeture.
NOTA : il est recommandé de changer le couvercle du logement de la pile et le joint
en même temps que la pile pour que l'émetteur reste propre et étanche. Les
couvercles de rechange sont vendus comme accessoires par Suunto.
10
2. UTILISATION DE SUUNTO X3HR
2.1. AFFICHAGE
Par défaut, Suunto X3HR fait apparaître les lignes de
l'affichage principal du mode TIME : date, heure et jour de la
semaine.
En plus des informations propres aux modes, plusieurs
symboles apparaissent sur l’affichage de Suunto X3HR.
2.1.1. Symboles de fonction
Les symboles de fonction indiquent qu’une fonction a été
activée, comme par exemple l'alarme (Alarm), ou qu’une
action doit être effectuée (indicateur du niveau de pile). Les
symboles de fonction sont les suivants :
Cœur : apparaît lorsque le signal de fréquence cardiaque parvient au récepteur
(le symbole apparaît à côté de la fréquence cardiaque mesurée).
Chronomètre : apparaît lorsque le chronomètre est en route en mode Training
ou lorsque le chronomètre n'a pas été remis à zéro.
Flèches de limites FC : apparaissent lorsque les limites de fréquence cardiaque
ont été activées.
Alarme de limite FC : apparaît lorsque l'alarme sonore et les limites FC ont été
activées.
Alarme : apparaît lorsque la fonction alarme est activée.
Pile faible : apparaît lorsque la pile doit être changée.
11
MEM : apparaît lorsque vous êtes en mode Memory. Il indique que vous
affichez une entrée de la mémoire et non des données d'entraînement
actives.
2.2. BOUTONS
2.2.1. Pression brève et pression longue
Les boutons ont différentes fonctions selon que
vous appuyez longuement ou brièvement dessus.
Une pression normale ou pression brève signifie
que vous appuyez rapidement sur le bouton.
Une pression longue signifie que vous appuyez
sur le bouton pendant plus de 2 secondes.
2.2.2. Bouton START/STOP
Pression brève
• Démarre et arrête le chronomètre en mode
Training.
Pression longue
• Remet l'affichage du chronomètre à zéro (lignes
du haut et du bas) en mode Training.
12
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.