Suunto VYPER NOVO User Manual [de]

SUUNTO VYPER NOVO
BENUTZERHANDBUCH
2018-04-04
1. Sicherheit.........................................................................................................................................................4
2. Erste Schritte..................................................................................................................................................7
2.1. Status- und Ansichtsdisplays..........................................................................................................7
2.2. Einrichtung......................................................................................................................................... 7
2.3. Symbole.............................................................................................................................................. 7
2.4. Produktkompatibilität...................................................................................................................... 8
3. Eigenschaften.............................................................................................................................................. 10
3.1. Aktivierung und Überprüfungen vor dem Tauchgang...........................................................10
3.1.1. Überprüfen des wireless Senders vor dem Tauchen...................................................11
3.1.2. Batterieanzeige.....................................................................................................................11
3.2. Luftzeit............................................................................................................................................... 12
3.3. Alarme, Warnungen und Benachrichtigungen........................................................................12
3.4. Apnoe-Timer.................................................................................................................................... 14
3.5. Aufstiegsgeschwindigkeit............................................................................................................ 15
3.6. Hintergrundbeleuchtung.............................................................................................................. 16
3.7. Lesezeichen......................................................................................................................................16
3.8. Datumsanzeige............................................................................................................................... 16
3.8.1. Zeit...........................................................................................................................................17
3.8.2. Datum.....................................................................................................................................17
3.8.3. Einheiten............................................................................................................................... 17
3.8.4. Dualzeit..................................................................................................................................17
3.8.5. Wecker...................................................................................................................................18
3.9. Kompass............................................................................................................................................18
3.9.1. Kompass kalibrieren........................................................................................................... 19
3.9.2. Deklinationswert einstellen..............................................................................................19
3.9.3. Zeitabschaltung für den Kompass einstellen.............................................................20
3.9.4. Einstellen der Feststellfunktion für die Peilung.........................................................20
3.10. Dekompressionstauchgänge.....................................................................................................21
3.11. Tiefenalarm..................................................................................................................................... 24
3.12. Display-Kontrast............................................................................................................................24
3.13. Tauchhistorie................................................................................................................................. 24
3.14. Tauchmodi......................................................................................................................................26
3.14.1. Luftmodus............................................................................................................................27
3.14.2. Nitrox-Modus..................................................................................................................... 27
3.14.3. Messmodus........................................................................................................................29
3.14.4. Freitauchmodus................................................................................................................30
3.15. Nummerierung von Tauchgängen............................................................................................31
3.16. Planungsmodus für Tauchgänge...............................................................................................31
3.17. Tauchzeitalarm...............................................................................................................................32
3.18. Fehlerstatus (Algorithmus-Sperrzeit).......................................................................................32
2
3.19. Anpassung von Höhen- und persönlichen Einstellungen.................................................32
3.20. Energiesparmodus......................................................................................................................33
3.21. Sicherheitsstopps und Tiefenstopps.......................................................................................34
3.22. Speicherintervall..........................................................................................................................35
3.23. Softwareversion...........................................................................................................................35
3.24. Stoppuhr........................................................................................................................................ 36
Oberflächenzeit und Flugverbotszeit.................................................................................... 36
3.25.
3.26. Suunto RGBM............................................................................................................................... 37
3.26.1. Tauchsicherheit.................................................................................................................38
3.26.2. Tauchen in Höhenlagen................................................................................................38
3.26.3. Sauerstosättigung........................................................................................................ 39
3.27. Flaschendruck.............................................................................................................................. 39
3.27.1. Kabellose Übertragung...................................................................................................40
3.27.2. Sender anbringen und verbinden...............................................................................40
3.27.3. Übertragene Daten.......................................................................................................... 41
3.27.4. Alarm für Flaschendruck................................................................................................42
3.28. Töne................................................................................................................................................43
3.29. Wasserkontakt..............................................................................................................................43
4.
Pflege und Support....................................................................................................................................44
4.1. Hinweise zur Handhabung...........................................................................................................44
4.2. Batterieaustausch.......................................................................................................................... 44
4.3. Armband gegen Bungee-Halterung austauschen................................................................45
5. Referenzwert...............................................................................................................................................46
5.1. Technische Daten...........................................................................................................................46
5.2. Gesetzliche Anforderungen........................................................................................................48
5.2.1. EG........................................................................................................................................... 48
5.2.2. EU-Norm Tiefenmessung................................................................................................48
5.2.3. EU-Richtlinie für persönliche Schutzausrüstung....................................................... 48
5.3. Handelszeichen..............................................................................................................................48
5.4. Patenthinweis..................................................................................................................................48
5.5. Eingeschränkte internationale Garantie..................................................................................48
5.6. Copyright.........................................................................................................................................50
5.7.
Begrie............................................................................................................................................. 50
3

1. Sicherheit

Arten der Sicherheitshinweise
WARNUNG: - weist auf Verfahren oder Situationen hin, die zu schweren Verletzungen
oder Todesfällen führen können.
ACHTUNG: - weist auf Verfahren oder Situationen hin, in denen das Produkt beschädigt
werden kann.
HINWEIS: - hebt wichtige Informationen hervor.
TIPP: - weist auf zusätzliche Tipps zur Verwendung der Gerätefunktionen hin.
Vor jedem Tauchgang
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Verwendung, Displays und Grenzen Ihrer Tauchgeräte vollständig verstanden haben. Sollten Sie Fragen zu diesem Handbuch oder Tauchcomputer haben, kontaktieren Sie Ihren Suunto-Händler bevor Sie tauchen. Denken Sie stets daran, dass SIE FÜR IHRE EIGENE SICHERHEIT VERANTWORTLICH SIND!
Dieser Tauchcomputer ist ausschließlich für die Nutzung mit Druckluft vorgesehen.
Sicherheitshinweise
WARNUNG: TAUCHCOMPUTER DÜRFEN NUR VON GESCHULTEN TAUCHERN VERWENDET WERDEN! Tauchen jeglicher Art, auch Tauchen ohne Atemgerät, ohne ausreichende Schulung kann zu Fehlern des Tauchers führen, wie zum Beispiel der Verwendung falscher Gasgemische oder ungenügender Dekompression, die zu schweren Verletzungen oder Tod führen können.
WARNUNG: Sie müssen die gedruckte Kurzanleitung und die Online­Bedienungsanleitung Ihres Tauchcomputers lesen. Andernfalls besteht die Gefahr schwerwiegender Verwendungsfehler mit Verletzungs- oder gar Todesfolge.
WARNUNG: ES BESTEHT IMMER DAS RISIKO EINER DEKOMPRESSIONSERKRANKUNG, AUCH WENN SIE SICH AN DAS VOM TAUCHCOMPUTER ODER DER TABELLE VORGEGEBENE TAUCHPROFIL HALTEN. KEIN VERFAHREN, KEIN TAUCHCOMPUTER UND KEINE TAUCHTABELLE KANN DIE GEFAHR EINER DEKOMPRESSIONSERKRANKUNG ODER SAUERSTOFFVERGIFTUNG AUSSCHLIESSEN! Die individuelle Person zu Person und von Tag zu Tag unterschiedlich. Diesen natürlichen Schwankungen kann kein Tauchcomputer Rechnung tragen. Zur Vermeidung von Dekompressionserkrankungen sollten Sie sich unbedingt an die vom Tauchcomputer angezeigten Grenzwerte halten. Als zusätzliche Sicherheitsmaßnahme sollten Sie regelmäßig einen Arzt zur Untersuchung Ihrer Tauchtauglichkeit aufsuchen.
Körperbeschaenheit ist von
WARNUNG: Wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen, empfehlen wir Ihnen, nicht mit Flasche zu tauchen. Flaschentauchen führt zu einer physischen Belastung des Körpers, die für Personen mit Herzschrittmacher nicht geeignet ist.
4
WARNUNG: Wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen, sollten Sie vor der Verwendung dieses Geräts Ihren Arzt konsultieren. Der Herzschrittmacher kann durch die induktive Frequenz des Geräts gestört werden.
WARNUNG: Obwohl unsere Produkte allen Branchennormen entsprechen, können durch den Hautkontakt mit dem Produkt allergische Reaktionen oder Hautirritationen hervorgerufen werden. Verwenden Sie das Gerät in diesem Fall nicht weiter und suchen Sie einen Arzt auf.
WARNUNG: Nicht für Berufstaucher geeignet! Suunto-Tauchcomputer werden ausschließlich für Sporttaucher entwickelt. Die Ansprüche an kommerzielle oder beruflich agierende Tauchvorgänge können den Taucher zu Tiefen und Umgebungen führen, die das Risiko einer Dekompressionserkrankung (DCS) erhöhen. Aus diesem Grund rät Suunto dringend vom Einsatz dieses Geräts bei professionellen oder vergleichbaren Tauchaktivitäten ab.
WARNUNG: BENUTZEN SIE BACK-UP-INSTRUMENTE! Wenn Sie mit einem Tauchcomputer tauchen, ist es unbedingt erforderlich, dass Sie bei jedem Tauchgang zusätzliche Instrumente wie einen Tiefenbegrenzer, ein Unterwassermanometer, eine Stoppuhr oder Uhr verwenden, und Dekompressionstabellen verwenden.
WARNUNG: Aus Sicherheitsgründen sollten Sie niemals allein tauchen. Tauchen Sie mit einem Partner dem Sie vertrauen können. Sie sollten sich auch für einen längeren Zeitraum nach dem Tauchgang in Gesellschaft
aualten, da eine mögliche DCS nicht unbedingt sofort
oder durch Aktivitäten an der Oberfläche ausgelöst wird.
WARNUNG: ÜBERPRÜFEN SIE DAS GERÄT VOR DEM TAUCHGANG! Prüfen Sie vor jedem Tauchgang, dass der Tauchcomputer korrekt funktioniert und die richtigen Einstellungen ausgewählt sind. Prüfen Sie, ob das Display funktioniert, der Batteriestand ausreichend ist und so weiter.
WARNUNG: Überprüfen Sie Ihren Tauchcomputer während eines Tauchgangs regelmäßig. Sollten Sie ein Problem mit einer Computerfunktion vermuten oder feststellen, brechen Sie den Tauchgang sofort ab und kehren Sie sicher zur Oberfläche zurück. Rufen Sie den Suunto Kundendienst an und bringen Sie Ihren Computer zur Überprüfung in ein autorisiertes Suunto Servicezentrum.
WARNUNG: DER TAUCHCOMPUTER DARF KEINESFALLS AN ANDERE PERSONEN AUSGELIEHEN ODER MIT ANDEREN PERSONEN GETEILT WERDEN, WÄHREND ER IN BETRIEB IST! Seine Daten gelten ausschließlich für die Person, die den Computer während des gesamten Tauchgangs, oder der gesamten Serie sich wiederholender Tauchgänge, getragen hat. Die
Tauchprofile von Computer und Benutzer müssen identisch sein. Wird der Computer bei einem Tauchgang an der Oberfläche vergessen, liefert er für die nachfolgenden Tauchgänge falsche Informationen. Kein Tauchcomputer kann Daten über Tauchgänge berücksichtigen, die ohne ihn durchgeführt wurden. Daher dürfen vier Tage vor dem erstmaligen Benutzen des Tauchcomputers keine Tauchgänge durchgeführt werden.
5
WARNUNG: VERWENDEN SIE KEIN TEIL IHRES TAUCHCOMPUTERS MIT GASGEMISCHEN, DEREN SAUERSTOFFANTEIL ÜBER 40 % LIEGT! Gasgemische mit höherem führen.
PERSÖNLICH DEN INHALT DER FLASCHENFÜLLUNG ÜBERPRÜFT UND DEN ANALYSIERTEN WERT IN IHREN TAUCHCOMPUTER EINGEGEBEN HABEN! Fehler bei der Überprüfung des Flascheninhalts und Eingabe der entsprechenden Gaswerte in den Tauchcomputer führen zu falschen Planungsdaten für den Tauchgang.
Beim Tauchen mit Gasgemischen setzen Sie sich Risiken aus, die bei Verwendung normaler Pressluft nicht bestehen. Aus diesem Grund dürfen Tauchgänge mit Trimix, Triox, Heliox, Nitrox oder Kombinationen dieser Gemische nur nach Absolvierung eines entsprechenden Spezialtrainings durchgeführt werden.
entflammbare Gase vorhanden sind. Dadurch könnte eine Explosion ausgelöst werden.
Sauerstoanteil können zu Feuer oder Explosion mit Verletzungs- oder Todesfolge
WARNUNG: TAUCHEN SIE KEINESFALLS MIT EINEM GAS, WENN SIE NICHT
WARNUNG: Eine Software wie Suunto DM5 kann keine gute Tauchausbildung ersetzen.
WARNUNG: Das Suunto USB-Kabel nicht in Bereichen verwenden, in welchen
WARNUNG: Das Suunto USB-Kabel darf in keiner Weise auseinander- oder umgebaut werden. Dadurch könnten Stromschläge oder Feuer ausgelöst werden.
WARNUNG: Verwenden Sie das Suunto USB-Kabel nicht, wenn es ganz oder teilweise beschädigt ist.
ACHTUNG: Lassen Sie die Verbindungsstifte des USB-Kabels KEINE leitfähigen Unterlagen berühren. Dies kann zu einem Kurzschluss im Kabel führen, wodurch es unbenutzbar würde.
Notaufstiege
Im unwahrscheinlichen Fall einer Fehlfunktion des Tauchcomputers während eines Tauchgangs befolgen Sie die von Ihrer zertifizierten Tauchschule angegebenen Notfallmaßnahmen, um sofort und sicher aufzusteigen.
6
DIVE PLAN MEM
12:00
1.12
TH
12:00
1.12
TH

2. Erste Schritte

2.1. Status- und Ansichtsdisplays

Der Suunto Vyper Novo verfügt über vier Hauptmodi: TIME (Zeit), DIVE (Tauchen), PLANNING (Planen) und MEMORY (Speicher). Drücken Sie zum Ändern der Modi auf [MODE] .
Sofern der Modus DIVE (Tauchen) nicht ausgeschaltet ist, schaltet der Suunto Vyper Novo automatisch in den Modus DIVE (Tauchen), wenn Sie sich mehr als 1,2 m unter Wasser
befinden.
Die Ansichten in der unteren Zeile, durch die Sie mit [DOWN] und [UP] scrollen können, sind in den Zeit- und Tauchmodi unterschiedlich.

2.2. Einrichtung

Damit Sie alle Möglichkeiten Ihres Suunto Vyper Novo voll ausschöpfen können, sollten Sie sich etwas Zeit zum Lesen dieser Anleitung nehmen und sich mit den Modi und Einstellungen vertraut machen. Stellen Sie absolut sicher, dass Sie alle gewünschten Einstellungen vorgenommen haben, bevor Sie ins Wasser gehen.
Erste Schritte:
1. Halten Sie zum Aktivieren des Gerätes eine Taste gedrückt, bis sich das Display
einschaltet.
2. Halten Sie [DOWN] gedrückt, um General Settings (Allgemeine Einstellungen) aufzurufen.
3. Zeit einstellen. Siehe 3.8.1. Zeit.
4. Datum einstellen. Siehe 3.8.2. Datum.
5. Einheiten einstellen. Siehe 3.8.3. Einheiten.
6. Drücken Sie zum Beenden der Einstellungen auf [MODE] .
Der Standard-Tauchmodus ist Air (Luft). Weitere Informationen zu den Tauchmodi unter 3.14. Tauchmodi.
finden Sie

2.3. Symbole

Der Suunto Vyper Novo verwendet folgende Symbole:
7
4.
3.
9.
10.
2.
1.
7.
5.
6.
8.
Symbol Beschreibung
1 Täglicher Alarm
2 Tauchalarm
3 Nicht fliegen
4 Sicherheitsstopp
5 Flaschendruck (sofern verfügbar)
6 Kabellose Übertragung (sofern verfügbar)
7 Batterieladestand niedrig
8 Aktivierter Wasserkontakt
9 Achtungssymbol für Taucher
10 Aufstiegsgeschwindigkeit

2.4. Produktkompatibilität

Suunto Vyper Novo kann mit einem Suunto Wireless Tank Pressure Transmitter zur kabellosen Übertragung des Flaschendrucks an den Tauchcomputer verwendet werden.
Sie können diesen Tauchcomputer über das mitgelieferte USB-Kabel auch mit einem PC oder Mac verbinden und Suunto DM5 zur Änderung von Geräteeinstellungen, Planung von Tauchgängen sowie Aktualisierung der Tauchcomputer-Software verwenden.
8
Verwenden Sie diesen Tauchcomputer nicht mit nicht autorisiertem Zubehör oder Ausrüstungsgegenständen, die von Suunto nicht zugelassen sind bzw. oziell unterstützt werden.
9
12:00
1.12
TH
DIVE
Air
66.2m
PO AO
21
1.6
Batttery
OK
66.2m
PO AO
21
1.6

3. Eigenschaften

3.1. Aktivierung und Überprüfungen vor dem Tauchgang

Der Tauchmodus wird automatisch aktiviert, wenn Sie tiefer als 1,2 m tauchen, es sei denn er wurde ausgeschaltet. Sie sollten jedoch vor dem Tauchgang auf den Tauchmodus umschalten, um Höhen- und persönliche Einstellungen, den Batteriezustand, und so weiter, zu überprüfen.
Jedes Mal, wenn Ihr Suunto Vyper Novo in den Tauchmodus versetzt wird, werden eine ganze Reihe automatischer Überprüfungen durchgeführt. Alle werden eingeschaltet und die Hintergrundbeleuchtung und Pieptöne werden aktiviert. Danach werden Ihre Höhen- und persönlichen Einstellungen sowie die maximale Tauchtiefe (MOD), der Gasinhalt und die PO2-Werte angezeigt. Nachfolgend wird der Batteriestand
überprüft.
grafischen Displayelemente
Die automatische Überprüfung zwischen aufeinanderfolgenden Tauchgängen überprüft auch die aktuelle Gewebesättigung.
Es wird dringend empfohlen, vor Antritt einer Tauchreise auf den Tauchmodus umzuschalten, um sicherzustellen, dass alle Funktionalitäten ordnungsgemäß funktionieren.
Der Suunto Vyper Novo wechselt nach den automatischen Überprüfungen in den Oberflächenmodus. Sie sollten zu diesem Zeitpunkt, noch bevor Sie ins Wasser gehen, manuelle Überprüfungen durchführen.
Vergewissern Sie sich, dass:
1. Der Suunto Vyper Novo im richtigen Modus ist und die Displays vollständig angezeigt
werden.
2. Die Höheneinstellung korrekt ist.
10
12:00
1.12
TH
Battery
Low
Replace Battery
Replace Battery
Battery
Low
12:00
1.12
TH
3. Die persönlichen Einstellungen korrekt sind.
4. Tiefenstopps korrekt eingestellt sind.
5. Das Einheitensystem korrekt ist.
6. Korrekte Temperatur- und Tiefenwerte angezeigt werden.
7. Der Alarm Pieptöne sendet.

3.1.1. Überprüfen des wireless Senders vor dem Tauchen

Wenn ein optionaler, kabelloser Sender für den Flaschendruck verwendet wird, überprüfen Sie, dass:
1. Die Einstellungen für das Flaschengas und O2 korrekt sind.
2. Der Sender ordnungsgemäß angebracht und das Flaschenventil
3. Der Sender mit dem Suunto Vyper Novo verbunden ist.
4. Der Sender Daten sendet (das Symbol für kabellose Übertragung blinkt und der
Flaschendruck wird angezeigt).
5. Keine Warnung über niedrigen Batteriestand des Senders angezeigt wird.
6. Das Gas für Ihren geplanten Tauchgang ausreicht. Überprüfen Sie die Druckanzeige mit
Ihrem Ersatz-Druckmesser.
geönet ist.

3.1.2. Batterieanzeige

Temperaturen und interne Oxidierung können sich auf die Batteriespannung auswirken. Wenn Sie Ihren Suunto Vyper Novo längere Zeit nicht, oder bei kalten Temperaturen, verwendet haben, kann eine Warnung über niedrigen Batteriestand angezeigt werden, obwohl die Batterie noch über ausreichend Kapazität verfügt.
Kehren Sie in diesem Fall in den Tauchmodus zurück und überprüfen Sie den Batteriestatus. Wenn der Batteriestand niedrig ist, wird die Warnung Batterieladestand niedrig angezeigt.
Wenn das Symbol für niedrigen Batteriestand im Oberflächenmodus angezeigt wird, oder das Display ausgeblichen erscheint, kann der Batteriestand zu niedrig sein. Der Austausch der Batterie wird empfohlen.
HINWEIS: Aus Sicherheitsgründen können weder die Hintergrundbeleuchtung noch akustische Signale (Ton) aktiviert werden, wenn die Warnung für niedrigen Batteriestand angezeigt wird.
11

3.2. Luftzeit

Die Luftzeit kann nur angezeigt werden, wenn ein kabelloser Flaschendrucksender montiert und verwendet wird.
Aktivieren der Luftzeit:
1. Halten Sie im Tauchmodus die Taste [DOWN] gedrückt.
2. Drücken Sie auf [DOWN] , um zu Air Time (Luftzeit) zu scrollen.
3. Drücken Sie zum Einschalten der Luftzeitmessung auf [UP] .
4. Drücken Sie auf [SELECT] .
5. Zum Beenden drücken Sie auf [MODE] .

3.3. Alarme, Warnungen und Benachrichtigungen

Suunto Vyper Novo verfügt über akustische und visuelle Alarme, die Ihnen anzeigen, wenn wichtige Grenzwerte oder Voreinstellungen erreicht werden.
Die beiden akustischen Alarmarten unterscheiden zwischen hoher und niedriger Priorität:
Alarmart
Hohe Priorität 2,4 Sek. Ton + 2,4 Sek.
Niedrige Priorität 0,8 Sek. Ton + 3,2 Sek.
Zusätzlich gibt es drei akustische Benachrichtigungen als Orientierungshilfe:
Piepton bei Anweisungen
Aufstieg Aufstieg beginnen
Abstieg Abstieg beginnen
Abstieg-Aufstieg Gaswechsel
Suunto Vyper Novo zeigt Daten nur während der Alarmpausen an, um die Nutzungsdauer der Batterie zu verlängern.
Alarme mit hoher Priorität:
Tonmuster Dauer
Pause
Pause
Tonmuster Interpretation
Alarm
Alarm mit hoher Priorität, gefolgt vom Piepton Aufstieg starten“ mit maximal 3-minütiger Wiederholung.
Der PO2-Wert blinkt
Alarm mit hoher Priorität gefolgt vom Piepton Abstieg starten“ mit maximal 3 Minuten Wiederholung. Er
12
Erläuterung
Der PO2-Wert ist höher als der eingestellte Wert. Die aktuelle Tiefe ist für das verwendete Gas zu tief. Sie
sollten sofort aufsteigen oder zu einem Gas mit niedrigerem prozentualem O2-Anteil wechseln.
Die Tiefe der Dekompressionsstufe wurde überschritten. Sie müssen sofort zur oder unter die Dekostufe absteigen.
Alarm Erläuterung
(Fehler) blinkt und ein Pfeil nach unten wird angezeigt.
Alarm mit hoher Priorität und dreimaliger Wiederholung.
SLOW (Langsam) blinkt.
Die maximale Aufstiegsgeschwindigkeit von 10 m/min (33 ft/min) wurde überschritten. Verlangsamen Sie Ihre Aufstiegsgeschwindigkeit.
Alarme mit niedriger Priorität:
Alarmart Alarmgrund
Alarm mit niedriger Priorität, gefolgt vom Piepton Gas wechseln“.
Der Gasgemisch-Wert O2% blinkt.
Gaswechsel empfohlen (nur Nitrox­Tauchmodus). Sie sollten zu einem Gas wechseln, das besser für die Dekompression geeignet ist. Die angezeigte ASC TIME (Aufstiegszeit) ist nur unter der Voraussetzung genau, dass das Gas entsprechend gewechselt wurde.
Alarm mit niedriger Priorität, gefolgt vom zweimaligen Piepton Aufstieg starten“.
ASC TIME (Aufstiegszeit) blinkt und ein Pfeil nach oben wird angezeigt.
Alarm mit niedriger Priorität, gefolgt vom Piepton Abstieg beginnen“.
DEEPSTOP (TIEFENSTOPP) blinkt und ein
Der Tauchgang mit Nullzeit wird zu einem Tauchgang mit Dekompressionsstopp. Die Tiefe liegt unter der Dekompressionsgrenze. Sie müssen zur oder über diese Grenze aufsteigen.
Der obligatorische Tiefenstopp wurde missachtet. Sie müssen zum Abschließen des Tiefenstopps absteigen.
Pfeil nach unten wird angezeigt.
Alarm mit niedriger Priorität, gefolgt vom Piepton Abstieg starten“ mit maximal 3­minütiger Wiederholung.
Ein Pfeil nach unten wird angezeigt.
Alarm mit niedriger Priorität, gefolgt von zwei kurzen Pieptönen.
DEEPSTOP (Tiefenstopp) und Timer werden angezeigt.
Alarm mit niedriger Priorität, zweimal wiederholt.
Der Wert des Flaschendrucks blinkt.
Alarm mit niedriger Priorität, zweimal wiederholt.
Der obligatorische Sicherheitsstopp wurde missachtet. Sie müssen zum Abschließen des Sicherheitsstopps absteigen.
Die Tiefe für den Tiefenstopp wurde erreicht. Führen Sie den obligatorischen Tiefenstopp für die im Timer angezeigte Dauer durch.
Der Flaschendruck hat den für Alarm festgelegten Druck oder den feststehenden Alarmdruck von 50 bar (700 psi) erreicht. Bestätigen Sie den Alarm durch Drücken einer beliebigen Taste.
OLF-Wert liegt bei 80 oder 100 % (nur im Tauchmodus Nitrox (Sauerstoangereicherte Luft)). Bestätigen
13
Alarmart Alarmgrund
Der OLF%-Wert blinkt, wenn der PO2-Wert höher als 0,5 bar ist.
Alarm mit niedriger Priorität, zweimal wiederholt.
Der Wert für die maximale Tiefe blinkt
Alarm mit niedriger Priorität, zweimalige Wiederholung; der Wert für die Tauchzeit blinkt
Alarm mit niedriger Priorität. Der Wert für die maximale Tiefe blinkt.
Alarm mit niedriger Priorität,
Der Wert für die Oberflächenzeit blinkt.
Visuelle Alarme
Sie den Alarm durch Drücken einer beliebigen Taste.
Die festgelegte maximale Tiefe oder die maximale Tiefe für das Gerät wurde überschritten. Bestätigen Sie den Alarm durch Drücken einer beliebigen Taste.
Die festgelegte Tauchzeit wurde überschritten. Bestätigen Sie den Alarm durch Drücken einer beliebigen Taste.
Die definierte Tiefe wurde erreicht (nur im Modus Free (Freitauchen)). Bestätigen Sie den Alarm durch Drücken einer beliebigen Taste.
Dauer der Oberflächenzeit bis zum nächsten Tauchgang (nur im Modus Free (Freitauchen)). Bestätigen Sie den Alarm durch Drücken einer beliebigen Taste.
Symbol auf dem Display
Anzeige
Achtung - Oberflächenintervall verlängern
ER Die Dekompressionsstufe wurde überschritten oder die
Grundzeit ist zu lang
Fliegen Sie nicht

3.4. Apnoe-Timer

Mit dem Apnoe-Timer können Sie Intervalle beim Freitauchen trainieren. Sie können folgende Einstellungen anpassen:
Vent. (Vent.): ventilation time (Beatmungszeit); der Startpunkt für die Dauer Ihrer Atemzeit.
Die Zeit wird bei jedem Intervall schrittweise um die Zuwachsrate erhöht.
Incr (Incr): increment time (Zuwachsrate); sie wird der Beatmung bei jedem Intervall
hinzugefügt. Wenn sich beispielsweise Ihre Beatmung auf 1,00 Minuten beläuft und Ihre Zuwachsrate 30 Sekunden beträgt, liegt das erste Intervall für die Beatmung bei 1,00, das zweite bei 1,30, das dritte bei 2,00 Minuten und so weiter.
Repeats (Wiederholungen): Anzahl der Intervalle
Apnoe-Timer-Einstellungen anpassen:
1. Halten Sie zum
14
Önen des Apnoe-Timers die Taste [UP] im Zeitmodus gedrückt.
12:00
1.12
TH
2s
TIMER
Apena
1:00
15:00
TIME
START
21,5
20
18.3
25
2. Halten Sie zum Önen der Apnoe-Timer-Einstellungen die Taste [DOWN] gedrückt.
3. Passen Sie die Beatmungszeit mit [UP] oder [DOWN] an und bestätigen Sie mit [SELECT] .
4. Passen Sie die Zuwachsrate mit [UP] oder [DOWN] an und bestätigen Sie mit [SELECT] .
5. Passen Sie die Anzahl der Intervalle mit [UP] oder [DOWN] an und bestätigen Sie mit
[SELECT] .
So verwenden Sie den Apnoe-Timer:
1. Drücken Sie zum Starten des ersten Intervalls auf [SELECT] . Der Timer zählt bis zur
Beatmungszeit herunter. Der Countdown wird bis zu 30 Sekunden nach der Beatmungszeit weitergezählt.
2. Starten Sie den Apnoe-Zyklus durch Drücken auf [SELECT] . Sie können dies jederzeit
während des Beatmungs-Countdowns starten. In der Uhr sind keine Apnoe-Zeiten definiert. Sie können die Länge oder Kürze wunschgemäß festlegen.
3. Drücken Sie zum Starten des nächsten Beatmungszyklus erneut auf [SELECT] .
4. Wiederholen Sie die Schritte bis zum Ende der festgelegten Intervallanzahl.
5. Beenden Sie den Apnoe-Timer durch Drücken von [MODE] .
definierten
Sie können den Apnoe-Timer zurücksetzen indem Sie [SELECT] gedrückt halten.
Der Apnoe-Timer unterstützt bis zu 20 Intervalle, jedoch hängt dies von den Beatmungszeiten und Zuwachsraten ab. Der letzte Beatmungszyklus muss mindestens 0,05 Sekunden und darf höchstens 20 Minuten lang sein.
WARNUNG: Wer Tauchgänge mit Atemhalten unternimmt, geht das Risiko eines
sogenannten Schwimmbad-Blackouts (SWB) ein, einer plötzlichen Ohnmacht aufgrund von
Sauerstomangel.

3.5. Aufstiegsgeschwindigkeit

Die Aufstiegsgeschwindigkeit wird rechts im Display als vertikaler Balken angezeigt.
Wenn die maximale Aufstiegsgeschwindigkeit überschritten wird, beginnt das untere Segment des Balkens zu blinken und das obere Segment leuchtet durchgehend.
15
21,5
20
14.8
35
Wiederholte Verletzungen der Aufstiegsgeschwindigkeit führen zu obligatorischen Sicherheitsstopps. Siehe 3.21. Sicherheitsstopps und Tiefenstopps.
WARNUNG: ÜBERSCHREITEN SIE DIE MAXIMALE AUFSTIEGSGESCHWINDIGKEIT NICHT! Zu schnelles Aufsteigen erhöht die Verletzungsgefahr. Wenn Sie die maximal empfohlene Aufstiegsgeschwindigkeit überschritten haben, sollten Sie immer die obligatorischen und empfohlenen Sicherheitsstopps einhalten. Die Nichtbeachtung eines obligatorischen Sicherheitsstopps nächsten Tauchgänge nachteilig.
beeinflusst den Dekompressionsalgorithmus für Ihre

3.6. Hintergrundbeleuchtung

Drücken Sie zum Aktivieren der Hintergrundbeleuchtung im Tauchmodus auf [MODE] .
Andernfalls halten Sie die Taste [MODE] gedrückt, bis die Hintergrundbeleuchtung aktiviert ist.
Sie können festlegen, wie lange die Hintergrundbeleuchtung nach dem Aktivieren eingeschaltet bleibt, oder sie komplett ausschalten.
Dauer der Hintergrundbeleuchtung einstellen:
1. Halten Sie im Zeitmodus die Taste [DOWN] gedrückt.
2. Drücken Sie auf [DOWN] , um zu DECLINATION (Deklination) zu scrollen und bestätigen
Sie mit [SELECT] (Auswählen).
3. Stellen Sie Dauer mit den Tasten [DOWN] (nach unten) oder [UP] (nach oben) ein, oder
schalten Sie sie aus.
4. Drücken Sie zum Speichern und Zurückkehren zu den Einstellungen auf [MODE] .
HINWEIS: Wenn die Hintergrundbeleuchtung ausgeschaltet ist, wird sie beim Ertönen
eines Alarms nicht aktiviert.

3.7. Lesezeichen

Sie können jederzeit während eines Tauchgangs ein Lesezeichen im Tauchprotokoll durch Drücken von [SELECT] setzen.
Wenn Sie im Logbuch durch das
Jedes Lesezeichen enthält die aktuelle Tiefe, Zeit, Wassertemperatur, Peilung (wenn der Kompass eingeschaltet ist) und den Flaschendruck (sofern verfügbar).
Tauchprofil scrollen, können Sie die Lesezeichen ansehen.

3.8. Datumsanzeige

Im Suunto Vyper Novo wird standardmäßig die Datumsanzeige angezeigt.
16

3.8.1. Zeit

In den Zeiteinstellungen können Sie die Stunden, Minuten, Sekunden und das Tagesformat (12 oder 24 Stunden) einstellen.
Zeit einstellen:
1. Halten Sie im Zeitmodus die Taste [DOWN] gedrückt.
2. Scrollen Sie durch Drücken von [UP] zu Time (Zeit) und drücken Sie dann auf [SELECT] .
3. Stellen Sie die Zeit mit [DOWN] oder [UP] ein und bestätigen Sie mit [SELECT] .
4. Wiederholen Sie die Einstellungen für Minuten und Sekunden. Legen Sie das
Stundenformat mit [DOWN] oder [UP] fest und bestätigen Sie mit [SELECT] .
5. Drücken Sie zum Beenden auf [MODE] .

3.8.2. Datum

Das Datum und der Wochentag werden im Zeitmodus in der unteren Zeile angezeigt. Drücken Sie zum Umschalten zwischen den Ansichten auf [DOWN] .
Datum einstellen:
1. Halten Sie im Zeitmodus die Taste [DOWN] gedrückt.
2. Drücken Sie auf [UP] , um zu Date (Datum) zu scrollen und bestätigen Sie mit [SELECT] .
3. Stellen Sie das Jahr mit [DOWN] oder [UP] ein und bestätigen Sie mit [SELECT] .
4. Wiederholen Sie den Schritt für die Einstellung von Monat und Tag.
5. Zum Beenden drücken Sie auf [MODE] .

3.8.3. Einheiten

In der Einheiteneinstellung können Sie wählen, ob Einheiten metrisch oder imperial (US­System) angezeigt werden.
1. Halten Sie im Zeitmodus die Taste [DOWN] gedrückt.
2. Drücken Sie auf [UP] , um zu Date (Datum) zu scrollen und bestätigen Sie mit [SELECT] .
3. Drücken Sie auf [DOWN] , um zwischen Metric (metrisch) und Imperial (US-System)
umzuschalten und bestätigen Sie mit [SELECT] .
4. Zum Beenden drücken Sie auf [MODE] .

3.8.4. Dualzeit

Mit der Dualzeit können Sie die aktuelle Uhrzeit in einer zweiten Zeitzone anzeigen. Nach Drücken auf [DOWN] wird die Dualzeit im Display des Zeitmodus unten links angezeigt.
Dualzeit einstellen:
1. Halten Sie im Zeitmodus die Taste [DOWN] gedrückt.
2. Drücken Sie auf [UP] , um zu Dual Time (Dualzeit) zu scrollen und bestätigen Sie mit
[SELECT] .
3. Stellen Sie die Stunden mit [DOWN] (nach oben) oder [UP] (nach unten) ein und bestätigen
Sie mit [SELECT] .
4. Wiederholen Sie die Einstellung für die Minuten.
5. Zum Beenden drücken Sie auf [MODE] .
17
Loading...
+ 37 hidden pages