2. Erste Schritte..................................................................................................................................................7
2.1. Status- und Ansichtsdisplays..........................................................................................................7
Pflege und Support....................................................................................................................................44
4.1. Hinweise zur Handhabung...........................................................................................................44
WARNUNG: - weist auf Verfahren oder Situationen hin, die zu schweren Verletzungen
oder Todesfällen führen können.
ACHTUNG: - weist auf Verfahren oder Situationen hin, in denen das Produkt beschädigt
werden kann.
HINWEIS: - hebt wichtige Informationen hervor.
TIPP: - weist auf zusätzliche Tipps zur Verwendung der Gerätefunktionen hin.
Vor jedem Tauchgang
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Verwendung, Displays und Grenzen Ihrer Tauchgeräte
vollständig verstanden haben. Sollten Sie Fragen zu diesem Handbuch oder Tauchcomputer
haben, kontaktieren Sie Ihren Suunto-Händler bevor Sie tauchen. Denken Sie stets daran,
dass SIE FÜR IHRE EIGENE SICHERHEIT VERANTWORTLICH SIND!
Dieser Tauchcomputer ist ausschließlich für die Nutzung mit Druckluft vorgesehen.
Sicherheitshinweise
WARNUNG: TAUCHCOMPUTER DÜRFEN NUR VON GESCHULTEN TAUCHERN
VERWENDET WERDEN! Tauchen jeglicher Art, auch Tauchen ohne Atemgerät, ohne
ausreichende Schulung kann zu Fehlern des Tauchers führen, wie zum Beispiel der
Verwendung falscher Gasgemische oder ungenügender Dekompression, die zu schweren
Verletzungen oder Tod führen können.
WARNUNG: Sie müssen die gedruckte Kurzanleitung und die OnlineBedienungsanleitung Ihres Tauchcomputers lesen. Andernfalls besteht die Gefahr
schwerwiegender Verwendungsfehler mit Verletzungs- oder gar Todesfolge.
WARNUNG: ES BESTEHT IMMER DAS RISIKO EINER DEKOMPRESSIONSERKRANKUNG,
AUCH WENN SIE SICH AN DAS VOM TAUCHCOMPUTER ODER DER TABELLE
VORGEGEBENE TAUCHPROFIL HALTEN. KEIN VERFAHREN, KEIN TAUCHCOMPUTER UND
KEINE TAUCHTABELLE KANN DIE GEFAHR EINER DEKOMPRESSIONSERKRANKUNG ODER
SAUERSTOFFVERGIFTUNG AUSSCHLIESSEN! Die individuelle
Person zu Person und von Tag zu Tag unterschiedlich. Diesen natürlichen Schwankungen
kann kein Tauchcomputer Rechnung tragen. Zur Vermeidung von
Dekompressionserkrankungen sollten Sie sich unbedingt an die vom Tauchcomputer
angezeigten Grenzwerte halten. Als zusätzliche Sicherheitsmaßnahme sollten Sie
regelmäßig einen Arzt zur Untersuchung Ihrer Tauchtauglichkeit aufsuchen.
Körperbeschaenheit ist von
WARNUNG: Wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen, empfehlen wir Ihnen, nicht mit
Flasche zu tauchen. Flaschentauchen führt zu einer physischen Belastung des Körpers, die
für Personen mit Herzschrittmacher nicht geeignet ist.
4
Page 5
Suunto Vyper Novo
WARNUNG: Wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen, sollten Sie vor der Verwendung
dieses Geräts Ihren Arzt konsultieren. Der Herzschrittmacher kann durch die induktive
Frequenz des Geräts gestört werden.
WARNUNG: Obwohl unsere Produkte allen Branchennormen entsprechen, können durch
den Hautkontakt mit dem Produkt allergische Reaktionen oder Hautirritationen
hervorgerufen werden. Verwenden Sie das Gerät in diesem Fall nicht weiter und suchen Sie
einen Arzt auf.
WARNUNG: Nicht für Berufstaucher geeignet! Suunto-Tauchcomputer werden
ausschließlich für Sporttaucher entwickelt. Die Ansprüche an kommerzielle oder beruflich
agierende Tauchvorgänge können den Taucher zu Tiefen und Umgebungen führen, die das
Risiko einer Dekompressionserkrankung (DCS) erhöhen. Aus diesem Grund rät Suunto
dringend vom Einsatz dieses Geräts bei professionellen oder vergleichbaren
Tauchaktivitäten ab.
WARNUNG: BENUTZEN SIE BACK-UP-INSTRUMENTE! Wenn Sie mit einem
Tauchcomputer tauchen, ist es unbedingt erforderlich, dass Sie bei jedem Tauchgang
zusätzliche Instrumente wie einen Tiefenbegrenzer, ein Unterwassermanometer, eine
Stoppuhr oder Uhr verwenden, und Dekompressionstabellen verwenden.
WARNUNG: Aus Sicherheitsgründen sollten Sie niemals allein tauchen. Tauchen Sie mit
einem Partner dem Sie vertrauen können. Sie sollten sich auch für einen längeren Zeitraum
nach dem Tauchgang in Gesellschaft
aualten, da eine mögliche DCS nicht unbedingt sofort
oder durch Aktivitäten an der Oberfläche ausgelöst wird.
WARNUNG: ÜBERPRÜFEN SIE DAS GERÄT VOR DEM TAUCHGANG! Prüfen Sie vor
jedem Tauchgang, dass der Tauchcomputer korrekt funktioniert und die richtigen
Einstellungen ausgewählt sind. Prüfen Sie, ob das Display funktioniert, der Batteriestand
ausreichend ist und so weiter.
WARNUNG: Überprüfen Sie Ihren Tauchcomputer während eines Tauchgangs
regelmäßig. Sollten Sie ein Problem mit einer Computerfunktion vermuten oder feststellen,
brechen Sie den Tauchgang sofort ab und kehren Sie sicher zur Oberfläche zurück. Rufen Sie
den Suunto Kundendienst an und bringen Sie Ihren Computer zur Überprüfung in ein
autorisiertes Suunto Servicezentrum.
WARNUNG: DER TAUCHCOMPUTER DARF KEINESFALLS AN ANDERE
PERSONEN AUSGELIEHEN ODER MIT ANDEREN PERSONEN
GETEILT WERDEN, WÄHREND ER IN BETRIEB IST! Seine Daten gelten ausschließlich für die
Person, die den Computer während des gesamten Tauchgangs, oder der gesamten Serie
sich wiederholender Tauchgänge, getragen hat. Die
Tauchprofile von Computer und
Benutzer müssen identisch sein. Wird der Computer bei einem Tauchgang an der Oberfläche
vergessen, liefert er für die nachfolgenden Tauchgänge falsche Informationen. Kein
Tauchcomputer kann Daten über Tauchgänge berücksichtigen, die ohne ihn durchgeführt
wurden. Daher dürfen vier Tage vor dem erstmaligen Benutzen des Tauchcomputers keine
Tauchgänge durchgeführt werden.
5
Page 6
Suunto Vyper Novo
WARNUNG: VERWENDEN SIE KEIN TEIL IHRES TAUCHCOMPUTERS MIT
GASGEMISCHEN, DEREN SAUERSTOFFANTEIL ÜBER 40 % LIEGT! Gasgemische mit
höherem
führen.
PERSÖNLICH DEN INHALT DER FLASCHENFÜLLUNG ÜBERPRÜFT UND DEN ANALYSIERTEN
WERT IN IHREN TAUCHCOMPUTER EINGEGEBEN HABEN! Fehler bei der Überprüfung des
Flascheninhalts und Eingabe der entsprechenden Gaswerte in den Tauchcomputer führen zu
falschen Planungsdaten für den Tauchgang.
Beim Tauchen mit Gasgemischen setzen Sie sich Risiken aus, die bei Verwendung normaler
Pressluft nicht bestehen. Aus diesem Grund dürfen Tauchgänge mit Trimix, Triox, Heliox,
Nitrox oder Kombinationen dieser Gemische nur nach Absolvierung eines entsprechenden
Spezialtrainings durchgeführt werden.
entflammbare Gase vorhanden sind. Dadurch könnte eine Explosion ausgelöst werden.
Sauerstoanteil können zu Feuer oder Explosion mit Verletzungs- oder Todesfolge
WARNUNG: TAUCHEN SIE KEINESFALLS MIT EINEM GAS, WENN SIE NICHT
WARNUNG: Eine Software wie Suunto DM5 kann keine gute Tauchausbildung ersetzen.
WARNUNG: Das Suunto USB-Kabel nicht in Bereichen verwenden, in welchen
WARNUNG: Das Suunto USB-Kabel darf in keiner Weise auseinander- oder umgebaut
werden. Dadurch könnten Stromschläge oder Feuer ausgelöst werden.
WARNUNG: Verwenden Sie das Suunto USB-Kabel nicht, wenn es ganz oder teilweise
beschädigt ist.
ACHTUNG: Lassen Sie die Verbindungsstifte des USB-Kabels KEINE leitfähigen
Unterlagen berühren. Dies kann zu einem Kurzschluss im Kabel führen, wodurch es
unbenutzbar würde.
Notaufstiege
Im unwahrscheinlichen Fall einer Fehlfunktion des Tauchcomputers während eines
Tauchgangs befolgen Sie die von Ihrer zertifizierten Tauchschule angegebenen
Notfallmaßnahmen, um sofort und sicher aufzusteigen.
6
Page 7
DIVE PLAN MEM
12:00
1.12
TH
12:00
1.12
TH
Suunto Vyper Novo
2. Erste Schritte
2.1. Status- und Ansichtsdisplays
Der Suunto Vyper Novo verfügt über vier Hauptmodi: TIME (Zeit), DIVE (Tauchen), PLANNING
(Planen) und MEMORY (Speicher). Drücken Sie zum Ändern der Modi auf [MODE] .
Sofern der Modus DIVE (Tauchen) nicht ausgeschaltet ist, schaltet der Suunto Vyper Novo
automatisch in den Modus DIVE (Tauchen), wenn Sie sich mehr als 1,2 m unter Wasser
befinden.
Die Ansichten in der unteren Zeile, durch die Sie mit [DOWN] und [UP] scrollen können, sind
in den Zeit- und Tauchmodi unterschiedlich.
2.2. Einrichtung
Damit Sie alle Möglichkeiten Ihres Suunto Vyper Novo voll ausschöpfen können, sollten Sie
sich etwas Zeit zum Lesen dieser Anleitung nehmen und sich mit den Modi und Einstellungen
vertraut machen. Stellen Sie absolut sicher, dass Sie alle gewünschten Einstellungen
vorgenommen haben, bevor Sie ins Wasser gehen.
Erste Schritte:
1.Halten Sie zum Aktivieren des Gerätes eine Taste gedrückt, bis sich das Display
einschaltet.
2. Halten Sie [DOWN] gedrückt, um General Settings (Allgemeine Einstellungen) aufzurufen.
3. Zeit einstellen. Siehe 3.8.1. Zeit.
4. Datum einstellen. Siehe 3.8.2. Datum.
5. Einheiten einstellen. Siehe 3.8.3. Einheiten.
6. Drücken Sie zum Beenden der Einstellungen auf [MODE] .
Der Standard-Tauchmodus ist Air (Luft). Weitere Informationen zu den Tauchmodi
unter 3.14. Tauchmodi.
finden Sie
2.3. Symbole
Der Suunto Vyper Novo verwendet folgende Symbole:
7
Page 8
4.
3.
9.
10.
2.
1.
7.
5.
6.
8.
Suunto Vyper Novo
SymbolBeschreibung
1Täglicher Alarm
2Tauchalarm
3Nicht fliegen
4Sicherheitsstopp
5Flaschendruck (sofern verfügbar)
6Kabellose Übertragung (sofern verfügbar)
7Batterieladestand niedrig
8Aktivierter Wasserkontakt
9Achtungssymbol für Taucher
10Aufstiegsgeschwindigkeit
2.4. Produktkompatibilität
Suunto Vyper Novo kann mit einem Suunto Wireless Tank Pressure Transmitter zur
kabellosen Übertragung des Flaschendrucks an den Tauchcomputer verwendet werden.
Sie können diesen Tauchcomputer über das mitgelieferte USB-Kabel auch mit einem PC oder
Mac verbinden und Suunto DM5 zur Änderung von Geräteeinstellungen, Planung von
Tauchgängen sowie Aktualisierung der Tauchcomputer-Software verwenden.
8
Page 9
Suunto Vyper Novo
Verwenden Sie diesen Tauchcomputer nicht mit nicht autorisiertem Zubehör oder
Ausrüstungsgegenständen, die von Suunto nicht zugelassen sind bzw. oziell unterstützt
werden.
9
Page 10
12:00
1.12
TH
DIVE
Air
66.2m
PO
AO
21
1.6
Batttery
OK
66.2m
PO
AO
21
1.6
Suunto Vyper Novo
3. Eigenschaften
3.1. Aktivierung und Überprüfungen vor dem Tauchgang
Der Tauchmodus wird automatisch aktiviert, wenn Sie tiefer als 1,2 m tauchen, es sei denn er
wurde ausgeschaltet. Sie sollten jedoch vor dem Tauchgang auf den Tauchmodus
umschalten, um Höhen- und persönliche Einstellungen, den Batteriezustand, und so weiter, zu
überprüfen.
Jedes Mal, wenn Ihr Suunto Vyper Novo in den Tauchmodus versetzt wird, werden eine
ganze Reihe automatischer Überprüfungen durchgeführt. Alle
werden eingeschaltet und die Hintergrundbeleuchtung und Pieptöne werden aktiviert.
Danach werden Ihre Höhen- und persönlichen Einstellungen sowie die maximale Tauchtiefe
(MOD), der Gasinhalt und die PO2-Werte angezeigt. Nachfolgend wird der Batteriestand
überprüft.
grafischen Displayelemente
Die automatische Überprüfung zwischen aufeinanderfolgenden Tauchgängen überprüft auch
die aktuelle Gewebesättigung.
Es wird dringend empfohlen, vor Antritt einer Tauchreise auf den Tauchmodus umzuschalten,
um sicherzustellen, dass alle Funktionalitäten ordnungsgemäß funktionieren.
Der Suunto Vyper Novo wechselt nach den automatischen Überprüfungen in den
Oberflächenmodus. Sie sollten zu diesem Zeitpunkt, noch bevor Sie ins Wasser gehen,
manuelle Überprüfungen durchführen.
Vergewissern Sie sich, dass:
1.Der Suunto Vyper Novo im richtigen Modus ist und die Displays vollständig angezeigt
werden.
2. Die Höheneinstellung korrekt ist.
10
Page 11
12:00
1.12
TH
Battery
Low
Replace
Battery
Replace
Battery
Battery
Low
12:00
1.12
TH
Suunto Vyper Novo
3. Die persönlichen Einstellungen korrekt sind.
4. Tiefenstopps korrekt eingestellt sind.
5. Das Einheitensystem korrekt ist.
6. Korrekte Temperatur- und Tiefenwerte angezeigt werden.
7.Der Alarm Pieptöne sendet.
3.1.1. Überprüfen des wireless Senders vor dem Tauchen
Wenn ein optionaler, kabelloser Sender für den Flaschendruck verwendet wird, überprüfen
Sie, dass:
1.Die Einstellungen für das Flaschengas und O2 korrekt sind.
2. Der Sender ordnungsgemäß angebracht und das Flaschenventil
3. Der Sender mit dem Suunto Vyper Novo verbunden ist.
4. Der Sender Daten sendet (das Symbol für kabellose Übertragung blinkt und der
Flaschendruck wird angezeigt).
5. Keine Warnung über niedrigen Batteriestand des Senders angezeigt wird.
6. Das Gas für Ihren geplanten Tauchgang ausreicht. Überprüfen Sie die Druckanzeige mit
Ihrem Ersatz-Druckmesser.
geönet ist.
3.1.2. Batterieanzeige
Temperaturen und interne Oxidierung können sich auf die Batteriespannung auswirken. Wenn
Sie Ihren Suunto Vyper Novo längere Zeit nicht, oder bei kalten Temperaturen, verwendet
haben, kann eine Warnung über niedrigen Batteriestand angezeigt werden, obwohl die
Batterie noch über ausreichend Kapazität verfügt.
Kehren Sie in diesem Fall in den Tauchmodus zurück und überprüfen Sie den Batteriestatus.
Wenn der Batteriestand niedrig ist, wird die Warnung Batterieladestand niedrig angezeigt.
Wenn das Symbol für niedrigen Batteriestand im Oberflächenmodus angezeigt wird, oder das
Display ausgeblichen erscheint, kann der Batteriestand zu niedrig sein. Der Austausch der
Batterie wird empfohlen.
HINWEIS: Aus Sicherheitsgründen können weder die Hintergrundbeleuchtung noch
akustische Signale (Ton) aktiviert werden, wenn die Warnung für niedrigen Batteriestand
angezeigt wird.
11
Page 12
Suunto Vyper Novo
3.2. Luftzeit
Die Luftzeit kann nur angezeigt werden, wenn ein kabelloser Flaschendrucksender montiert
und verwendet wird.
Aktivieren der Luftzeit:
1.Halten Sie im Tauchmodus die Taste [DOWN] gedrückt.
2. Drücken Sie auf [DOWN] , um zu Air Time (Luftzeit) zu scrollen.
3. Drücken Sie zum Einschalten der Luftzeitmessung auf [UP] .
4. Drücken Sie auf [SELECT] .
5. Zum Beenden drücken Sie auf [MODE] .
3.3. Alarme, Warnungen und Benachrichtigungen
Suunto Vyper Novo verfügt über akustische und visuelle Alarme, die Ihnen anzeigen, wenn
wichtige Grenzwerte oder Voreinstellungen erreicht werden.
Die beiden akustischen Alarmarten unterscheiden zwischen hoher und niedriger Priorität:
Alarmart
Hohe Priorität2,4 Sek. Ton + 2,4 Sek.
Niedrige Priorität0,8 Sek. Ton + 3,2 Sek.
Zusätzlich gibt es drei akustische Benachrichtigungen als Orientierungshilfe:
Piepton bei Anweisungen
AufstiegAufstieg beginnen
AbstiegAbstieg beginnen
Abstieg-AufstiegGaswechsel
Suunto Vyper Novo zeigt Daten nur während der Alarmpausen an, um die Nutzungsdauer der
Batterie zu verlängern.
Alarme mit hoher Priorität:
TonmusterDauer
Pause
Pause
TonmusterInterpretation
Alarm
Alarm mit hoher Priorität, gefolgt vom
Piepton „Aufstieg starten“ mit
maximal 3-minütiger Wiederholung.
Der PO2-Wert blinkt
Alarm mit hoher Priorität gefolgt vom
Piepton „Abstieg starten“ mit
maximal 3 Minuten Wiederholung. Er
12
Erläuterung
Der PO2-Wert ist höher als der eingestellte Wert. Die
aktuelle Tiefe ist für das verwendete Gas zu tief. Sie
sollten sofort aufsteigen oder zu einem Gas mit
niedrigerem prozentualem O2-Anteil wechseln.
Die Tiefe der Dekompressionsstufe wurde
überschritten. Sie müssen sofort zur oder unter die
Dekostufe absteigen.
Page 13
Suunto Vyper Novo
AlarmErläuterung
(Fehler) blinkt und ein Pfeil nach
unten wird angezeigt.
Alarm mit hoher Priorität und
dreimaliger Wiederholung.
SLOW (Langsam) blinkt.
Die maximale Aufstiegsgeschwindigkeit von 10 m/min
(33 ft/min) wurde überschritten. Verlangsamen Sie Ihre
Aufstiegsgeschwindigkeit.
Alarme mit niedriger Priorität:
AlarmartAlarmgrund
Alarm mit niedriger Priorität, gefolgt vom
Piepton „Gas wechseln“.
Der Gasgemisch-Wert O2% blinkt.
Gaswechsel empfohlen (nur NitroxTauchmodus). Sie sollten zu einem Gas
wechseln, das besser für die
Dekompression geeignet ist. Die
angezeigte ASC TIME (Aufstiegszeit) ist nur
unter der Voraussetzung genau, dass das
Gas entsprechend gewechselt wurde.
Alarm mit niedriger Priorität, gefolgt vom
zweimaligen Piepton „Aufstieg starten“.
ASC TIME (Aufstiegszeit) blinkt und ein Pfeil
nach oben wird angezeigt.
Alarm mit niedriger Priorität, gefolgt vom
Piepton „Abstieg beginnen“.
DEEPSTOP (TIEFENSTOPP) blinkt und ein
Der Tauchgang mit Nullzeit wird zu einem
Tauchgang mit Dekompressionsstopp. Die
Tiefe liegt unter der
Dekompressionsgrenze. Sie müssen zur
oder über diese Grenze aufsteigen.
Der obligatorische Tiefenstopp wurde
missachtet. Sie müssen zum Abschließen
des Tiefenstopps absteigen.
Pfeil nach unten wird angezeigt.
Alarm mit niedriger Priorität, gefolgt vom
Piepton „Abstieg starten“ mit maximal 3minütiger Wiederholung.
Ein Pfeil nach unten wird angezeigt.
Alarm mit niedriger Priorität, gefolgt von zwei
kurzen Pieptönen.
DEEPSTOP (Tiefenstopp) und Timer werden
angezeigt.
Alarm mit niedriger Priorität, zweimal
wiederholt.
Der Wert des Flaschendrucks blinkt.
Alarm mit niedriger Priorität, zweimal
wiederholt.
Der obligatorische Sicherheitsstopp wurde
missachtet. Sie müssen zum Abschließen
des Sicherheitsstopps absteigen.
Die Tiefe für den Tiefenstopp wurde
erreicht. Führen Sie den obligatorischen
Tiefenstopp für die im Timer angezeigte
Dauer durch.
Der Flaschendruck hat den für Alarm
festgelegten Druck oder den
feststehenden Alarmdruck von 50 bar (700
psi) erreicht. Bestätigen Sie den Alarm
durch Drücken einer beliebigen Taste.
OLF-Wert liegt bei 80 oder 100 % (nur im
Tauchmodus Nitrox(Sauerstoangereicherte Luft)). Bestätigen
13
Page 14
Suunto Vyper Novo
AlarmartAlarmgrund
Der OLF%-Wert blinkt, wenn der PO2-Wert
höher als 0,5 bar ist.
Alarm mit niedriger Priorität, zweimal
wiederholt.
Der Wert für die maximale Tiefe blinkt
Alarm mit niedriger Priorität, zweimalige
Wiederholung; der Wert für die Tauchzeit
blinkt
Alarm mit niedriger Priorität. Der Wert für die
maximale Tiefe blinkt.
Alarm mit niedriger Priorität,
Der Wert für die Oberflächenzeit blinkt.
Visuelle Alarme
Sie den Alarm durch Drücken einer
beliebigen Taste.
Die festgelegte maximale Tiefe oder die
maximale Tiefe für das Gerät wurde
überschritten. Bestätigen Sie den Alarm
durch Drücken einer beliebigen Taste.
Die festgelegte Tauchzeit wurde
überschritten. Bestätigen Sie den Alarm
durch Drücken einer beliebigen Taste.
Die definierte Tiefe wurde erreicht (nur im
Modus Free (Freitauchen)). Bestätigen Sie
den Alarm durch Drücken einer beliebigen
Taste.
Dauer der Oberflächenzeit bis zum
nächsten Tauchgang (nur im Modus Free
(Freitauchen)). Bestätigen Sie den Alarm
durch Drücken einer beliebigen Taste.
Symbol auf dem Display
Anzeige
Achtung - Oberflächenintervall verlängern
ERDie Dekompressionsstufe wurde überschritten oder die
Grundzeit ist zu lang
Fliegen Sie nicht
3.4. Apnoe-Timer
Mit dem Apnoe-Timer können Sie Intervalle beim Freitauchen trainieren. Sie können folgende
Einstellungen anpassen:
•
Vent. (Vent.): ventilation time (Beatmungszeit); der Startpunkt für die Dauer Ihrer Atemzeit.
Die Zeit wird bei jedem Intervall schrittweise um die Zuwachsrate erhöht.
•
Incr (Incr): increment time (Zuwachsrate); sie wird der Beatmung bei jedem Intervall
hinzugefügt. Wenn sich beispielsweise Ihre Beatmung auf 1,00 Minuten beläuft und Ihre
Zuwachsrate 30 Sekunden beträgt, liegt das erste Intervall für die Beatmung bei 1,00, das
zweite bei 1,30, das dritte bei 2,00 Minuten und so weiter.
•
Repeats (Wiederholungen): Anzahl der Intervalle
Apnoe-Timer-Einstellungen anpassen:
1.Halten Sie zum
14
Önen des Apnoe-Timers die Taste [UP] im Zeitmodus gedrückt.
Page 15
12:00
1.12
TH
2s
TIMER
Apena
1:00
15:00
TIME
START
21,5
20
18.3
25
Suunto Vyper Novo
2. Halten Sie zum Önen der Apnoe-Timer-Einstellungen die Taste [DOWN] gedrückt.
3. Passen Sie die Beatmungszeit mit [UP] oder [DOWN] an und bestätigen Sie mit [SELECT] .
4. Passen Sie die Zuwachsrate mit [UP] oder [DOWN] an und bestätigen Sie mit [SELECT] .
5. Passen Sie die Anzahl der Intervalle mit [UP] oder [DOWN] an und bestätigen Sie mit
[SELECT] .
So verwenden Sie den Apnoe-Timer:
1.Drücken Sie zum Starten des ersten Intervalls auf [SELECT] . Der Timer zählt bis zur
Beatmungszeit herunter. Der Countdown wird bis zu 30 Sekunden nach der
Beatmungszeit weitergezählt.
2. Starten Sie den Apnoe-Zyklus durch Drücken auf [SELECT] . Sie können dies jederzeit
während des Beatmungs-Countdowns starten. In der Uhr sind keine Apnoe-Zeiten
definiert. Sie können die Länge oder Kürze wunschgemäß festlegen.
3. Drücken Sie zum Starten des nächsten Beatmungszyklus erneut auf [SELECT] .
4. Wiederholen Sie die Schritte bis zum Ende der festgelegten Intervallanzahl.
5. Beenden Sie den Apnoe-Timer durch Drücken von [MODE] .
definierten
Sie können den Apnoe-Timer zurücksetzen indem Sie [SELECT] gedrückt halten.
Der Apnoe-Timer unterstützt bis zu 20 Intervalle, jedoch hängt dies von den Beatmungszeiten
und Zuwachsraten ab. Der letzte Beatmungszyklus muss mindestens 0,05 Sekunden und darf
höchstens 20 Minuten lang sein.
WARNUNG: Wer Tauchgänge mit Atemhalten unternimmt, geht das Risiko eines
sogenannten Schwimmbad-Blackouts (SWB) ein, einer plötzlichen Ohnmacht aufgrund von
Sauerstomangel.
3.5. Aufstiegsgeschwindigkeit
Die Aufstiegsgeschwindigkeit wird rechts im Display als vertikaler Balken angezeigt.
Wenn die maximale Aufstiegsgeschwindigkeit überschritten wird, beginnt das untere
Segment des Balkens zu blinken und das obere Segment leuchtet durchgehend.
15
Page 16
21,5
20
14.8
35
Suunto Vyper Novo
Wiederholte Verletzungen der Aufstiegsgeschwindigkeit führen zu obligatorischen
Sicherheitsstopps. Siehe 3.21. Sicherheitsstopps und Tiefenstopps.
WARNUNG: ÜBERSCHREITEN SIE DIE MAXIMALE AUFSTIEGSGESCHWINDIGKEIT
NICHT! Zu schnelles Aufsteigen erhöht die Verletzungsgefahr. Wenn Sie die maximal
empfohlene Aufstiegsgeschwindigkeit überschritten haben, sollten Sie immer die
obligatorischen und empfohlenen Sicherheitsstopps einhalten. Die Nichtbeachtung eines
obligatorischen Sicherheitsstopps
nächsten Tauchgänge nachteilig.
beeinflusst den Dekompressionsalgorithmus für Ihre
3.6. Hintergrundbeleuchtung
Drücken Sie zum Aktivieren der Hintergrundbeleuchtung im Tauchmodus auf [MODE] .
Andernfalls halten Sie die Taste [MODE] gedrückt, bis die Hintergrundbeleuchtung aktiviert
ist.
Sie können festlegen, wie lange die Hintergrundbeleuchtung nach dem Aktivieren
eingeschaltet bleibt, oder sie komplett ausschalten.
Dauer der Hintergrundbeleuchtung einstellen:
1.Halten Sie im Zeitmodus die Taste [DOWN] gedrückt.
2. Drücken Sie auf [DOWN] , um zu DECLINATION (Deklination) zu scrollen und bestätigen
Sie mit [SELECT] (Auswählen).
3. Stellen Sie Dauer mit den Tasten [DOWN] (nach unten) oder [UP] (nach oben) ein, oder
schalten Sie sie aus.
4. Drücken Sie zum Speichern und Zurückkehren zu den Einstellungen auf [MODE] .
HINWEIS: Wenn die Hintergrundbeleuchtung ausgeschaltet ist, wird sie beim Ertönen
eines Alarms nicht aktiviert.
3.7. Lesezeichen
Sie können jederzeit während eines Tauchgangs ein Lesezeichen im Tauchprotokoll durch
Drücken von [SELECT] setzen.
Wenn Sie im Logbuch durch das
Jedes Lesezeichen enthält die aktuelle Tiefe, Zeit, Wassertemperatur, Peilung (wenn der
Kompass eingeschaltet ist) und den Flaschendruck (sofern verfügbar).
Tauchprofil scrollen, können Sie die Lesezeichen ansehen.
3.8. Datumsanzeige
Im Suunto Vyper Novo wird standardmäßig die Datumsanzeige angezeigt.
16
Page 17
Suunto Vyper Novo
3.8.1. Zeit
In den Zeiteinstellungen können Sie die Stunden, Minuten, Sekunden und das Tagesformat
(12 oder 24 Stunden) einstellen.
Zeit einstellen:
1.Halten Sie im Zeitmodus die Taste [DOWN] gedrückt.
2. Scrollen Sie durch Drücken von [UP] zu Time (Zeit) und drücken Sie dann auf [SELECT] .
3. Stellen Sie die Zeit mit [DOWN] oder [UP] ein und bestätigen Sie mit [SELECT] .
4. Wiederholen Sie die Einstellungen für Minuten und Sekunden. Legen Sie das
Stundenformat mit [DOWN] oder [UP] fest und bestätigen Sie mit [SELECT] .
5. Drücken Sie zum Beenden auf [MODE] .
3.8.2. Datum
Das Datum und der Wochentag werden im Zeitmodus in der unteren Zeile angezeigt.
Drücken Sie zum Umschalten zwischen den Ansichten auf [DOWN] .
Datum einstellen:
1.Halten Sie im Zeitmodus die Taste [DOWN] gedrückt.
2. Drücken Sie auf [UP] , um zu Date (Datum) zu scrollen und bestätigen Sie mit [SELECT] .
3. Stellen Sie das Jahr mit [DOWN] oder [UP] ein und bestätigen Sie mit [SELECT] .
4. Wiederholen Sie den Schritt für die Einstellung von Monat und Tag.
5. Zum Beenden drücken Sie auf [MODE] .
3.8.3. Einheiten
In der Einheiteneinstellung können Sie wählen, ob Einheiten metrisch oder imperial (USSystem) angezeigt werden.
1.Halten Sie im Zeitmodus die Taste [DOWN] gedrückt.
2. Drücken Sie auf [UP] , um zu Date (Datum) zu scrollen und bestätigen Sie mit [SELECT] .
3. Drücken Sie auf [DOWN] , um zwischen Metric (metrisch) und Imperial (US-System)
umzuschalten und bestätigen Sie mit [SELECT] .
4. Zum Beenden drücken Sie auf [MODE] .
3.8.4. Dualzeit
Mit der Dualzeit können Sie die aktuelle Uhrzeit in einer zweiten Zeitzone anzeigen. Nach
Drücken auf [DOWN] wird die Dualzeit im Display des Zeitmodus unten links angezeigt.
Dualzeit einstellen:
1.Halten Sie im Zeitmodus die Taste [DOWN] gedrückt.
2. Drücken Sie auf [UP] , um zu Dual Time (Dualzeit) zu scrollen und bestätigen Sie mit
[SELECT] .
3. Stellen Sie die Stunden mit [DOWN] (nach oben) oder [UP] (nach unten) ein und bestätigen
Sie mit [SELECT] .
4. Wiederholen Sie die Einstellung für die Minuten.
5. Zum Beenden drücken Sie auf [MODE] .
17
Page 18
Suunto Vyper Novo
3.8.5. Wecker
Der Suunto Vyper Novo verfügt über eine tägliche Alarmfunktion, die für einmaligen Alarm,
für Wochentage oder für jeden Tag eingestellt werden kann.
Wenn der tägliche Alarm aktiviert wird, blinkt das Fenster und der Alarm ertönt für 60
Sekunden. Sie können den Alarm durch Drücken einer beliebigen Taste stoppen.
Täglichen Alarm einstellen:
1.Halten Sie im Zeitmodus die Taste [DOWN] gedrückt.
2. Scrollen Sie durch Drücken von [UP] nach oben zu Alarm (Alarm) und danach auf [Select.]
3. Wählen Sie die Aktivierung des Alarms mit [DOWN] oder [UP] und bestätigen Sie mit
[Select] . Sie können zwischen OFF (Aus), ONCE (Einmal), WEEKDAYS (Wochentage), oder
EVERY DAY (Jeden Tag) wählen.
4. Stellen Sie die Zeit mit [DOWN] oder [UP ] ein und bestätigen Sie mit [SELECT] .
5. Wiederholen Sie die Einstellung für Minuten.
6. Drücken Sie zum Beenden auf [MODE] .
3.9. Kompass
Suunto Vyper Novo ist mit einem digitalen Kompass ausgestattet.
Der Neigungsausgleich des Kompasses ermöglicht ein präzises Ablesen, selbst wenn der
Kompass nicht waagerecht gehalten wird.
Der Kompass kann sowohl im Zeit- als auch im Tauchmodus aktiviert werden und zeigt die
aktuelle Peilung und Tiefe an.
1.Halten Sie im Modus TIME (Zeit) oder DIVE (Tauchen) [SELECT] gedrückt, um den Kompass
zu aktivieren.
2. Drücken Sie zum Verlassen der Kompassansicht auf [MODE] . Wenn Sie sich unter Wasser
befinden, halten Sie zum Beenden SELECT gedrückt.
Im Tauchmodus werden in der Kompassanzeige links und rechts unten zusätzliche Daten
angezeigt.
1.Drücken Sie zum Scrollen durch die Ansichten links unten auf [DOWN] . (Flaschendruck,
max. Tiefe, Zeit)
2. Drücken Sie zum Scrollen durch die Ansichten rechts unten auf [UP] . (Tauchzeit,
Temperatur, Peilung)
18
Page 19
Suunto Vyper Novo
3.9.1. Kompass kalibrieren
Vor dem ersten Gebrauch Ihres Suunto Vyper Novo muss der Kompass kalibriert werden.
Wenn Sie die Kompassansicht önen, zeigt Ihr Suunto Vyper Novo das Symbol für die
Kalibrierung an.
Kalibrieren Sie den Kompass, indem Sie ihn langsam in großen Endlosschleifen in Ihrer Hand
kreisen lassen.
Während der Kalibrierung passt sich der Kompass an das umliegende magnetische Feld an.
Wenn die Kalibrierung fehlgeschlagen ist, wird Try Again (Erneut versuchen) angezeigt. Sollte
die Kalibrierung weiterhin fehlschlagen, gehen Sie an einen anderen Ort und versuchen Sie
es erneut.
Bei Reisen ins Ausland wird empfohlen, den Kompass vor dem Gebrauch am neuen Standort
neu zu kalibrieren.
Kalibrierung manuell starten:
1.Halten Sie in der Kompassansicht [DOWN] gedrückt.
2. Drücken Sie auf [DOWN] , um zur Calibration (Kalibrierung) zu scrollen.
3. Drücken Sie zum Starten der Kalibrierung auf [SELECT] .
3.9.2. Deklinationswert einstellen
Um genaue Kursmessungen zu erhalten, müssen Sie die Kompassdeklination immer an das
Gebiet anpassen, in dem Sie tauchen. Lassen Sie sich die lokale Deklination von einer Quelle
angeben der Sie vertrauen und stellen Sie den Wert auf dem Suunto Vyper Novo ein.
1.Halten Sie in der Kompassansicht [DOWN] (nach unten) gedrückt.
2. Drücken Sie auf [DOWN] , um zu DECLINATION (Deklination) zu scrollen und bestätigen
Sie mit [SELECT] (Auswählen).
3. Drücken Sie auf [DOWN] , um zwischen East (Osten) und West (Westen) umzuschalten und
bestätigen Sie mit [SELECT] .
4. Stellen Sie die Declination Degrees (Deklinationswinkel) mit den Tasten [DOWN] oder [UP]
ein.
5. Drücken Sie zum Speichern und Beenden auf [MODE] .
19
Page 20
Suunto Vyper Novo
3.9.3. Zeitabschaltung für den Kompass einstellen
Sie können definieren, wie lang der Kompass nach seiner Aktivierung eingeschaltet bleibt.
Sie können die Zeitabschaltung während der Verwendung des Kompasses durch Drücken
einer beliebigen Taste zurücksetzen.
Der Suunto Vyper Novo kehrt nach der Zeitabschaltung in den Zeit- oder Tauchmodus zurück.
Zeitabschaltung einstellen:
1.Halten Sie in der Kompassansicht [DOWN] gedrückt.
2. Scrollen Sie durch Drücken von [DOWN] zu Timeout (Zeitabschaltung) und drücken Sie
dann auf [SELECT] .
3. Passen Sie den Zeitpunkt für die Zeitabschaltung mit [DOWN] oder [UP] an.
4. Drücken Sie zum Beenden auf [MODE] .
3.9.4. Einstellen der Feststellfunktion für die Peilung
Als Peilung wird der Winkel zwischen Norden und Ihrem Ziel bezeichnet. Oder einfach
ausgedrückt, es ist die Richtung die Sie nehmen möchten. Ihr Kurs ist die Richtung, in die Sie
sich tatsächlich bewegen.
Die Standardpeilung ist Norden.
Sie können eine Peilung feststellen (arretieren), um sich dadurch unter Wasser leichter zu
orientieren und sicherzustellen, dass Sie sich in die gewünschte Richtung bewegen. So
können Sie beispielsweise eine Peilung in Richtung
verlassen.
Die letzte festgestellte Peilung wird gespeichert und steht zur Verfügung, wenn der Kompass
wieder eingeschaltet wird. Im TAUCHMODUS werden festgestellte Peilungen auch im
Protokoll gespeichert. Feststellen einer Peilung:
1.Halten Sie die Uhr bei eingeschaltetem Kompass vor sich und drehen Sie sich in
Zielrichtung.
2. Um den aktuell als Peilung angezeigten Grad festzustellen, drücken Sie auf [SELECT] .
3. Heben Sie die Sperrung durch Drücken von [SELECT] auf.
Sollte sich die Peilung irgendwann außerhalb der Kompassanzeige befinden, zeigen Pfeile
nach rechts oder links die Drehrichtung an.
Ri feststellen, bevor Sie das Boot
Der Suunto Vyper Novo bietet mit den nachstehenden Symbolen Hilfestellung für die
Navigation von rechteckigen und dreieckigen Mustern, wie auch des Kurses zum
Zurückkehren.
Symbol
20
Erklärung
Sie bewegen sich in Richtung der festgestellten Peilung.
Page 21
Suunto Vyper Novo
SymbolErklärung
Sie befinden sich in einem Winkel von 90 (oder 270)
Grad zur festgestellten Peilung.
Sie befinden sich in einem Winkel von 180 Grad zur
festgestellten Peilung.
Sie befinden sich in einem Winkel von 120 (oder 240)
Grad zur festgestellten Peilung.
3.10. Dekompressionstauchgänge
Wenn Sie bei einem Tauchgang die Grenzwerte für die Nicht-Dekompression überschreiten,
wird Ihr Tauchgang beim Erreichen der NO DEC TIME (Nullzeit) zu einem
Dekompressionsstopp-Tauchgang. In diesem Fall müssen Sie auf Ihrem Weg zur
einen oder mehrere Dekompressionsstopps einlegen.
Zu Beginn des Dekompressionsstopp-Tauchgangs wird NO DEC TIME (Nullzeit) auf Ihrem
Display durch ASC TIME (Aufstiegszeit) ersetzt und es erscheint eine DEKOSTUFEN-Anzeige.
Zudem fordert Sie ein nach oben gerichteter Pfeil auf, Ihren Aufstieg zu beginnen.
Oberfläche
Suunto Vyper Novo zeigt die zum Aufstieg benötigten Dekompressionsdaten mit zwei
Hauptwerten an:
•
CEILING (Dekostufe): Tiefe, die Sie nicht überschreiten sollten
•
ASC TIME (Aufstiegszeit): Optimale Aufstiegszeit in Minuten bis zum Auftauchen mit den
festgelegten Gasen
Wenn Sie bei einem Tauchgang die Grenzwerte für die Nicht-Dekompression überschritten
haben, stellt der Tauchcomputer die für den Aufstieg benötigten Dekompressionsdaten sowie
weitere Angaben bereit, die während Ihres Aufstiegs aktualisiert werden.
Mit anderen Worten: Der Tauchcomputer gibt keine Stopps in festgelegten Tiefen vor,
sondern ermöglicht Ihnen die Dekompression innerhalb einer Tiefenbandbreite. Dies wird als
kontinuierliche Dekompression bezeichnet.
Dekostufe, Dekompressionsstufenzone,
Dekompressionsgrenze und Dekompressionsbereich
Vor Antritt eines Dekompressionstauchgangs müssen Sie wissen, was Dekostufe,
Dekompressionsstufenzone, Dekompressionsgrenze und Dekompressionsbereich bedeutet.
Sie müssen diese Konzepte verstehen, damit Sie die Vorgaben des Tauchcomputers richtig
interpretieren können.
•
Die Dekostufe ist der höchste Punkt, über den Sie während der Dekompression nicht
aufsteigen sollten.
•
Die Dekompressionsstufenzone ist der optimale Tiefenbereich für die Dekompression.
Dies ist ein Bereich, der ca. 1,2 m (4 ft) unterhalb der jeweiligen Dekostufe liegt.
•
Die Dekompressionsgrenze ist der tiefste Punkt, an dem sich die
Dekompressionsstoppzeit nicht erhöht. Die Dekompression beginnt, wenn Sie diesen
Punkt bei Ihrem Aufstieg passieren.
21
Page 22
Suunto Vyper Novo
•
Der Dekompressionsbereich ist der Tiefenbereich zwischen der Dekostufe und der
Dekompressionsgrenze. Innerhalb dieses Bereichs findet die Dekompression statt.
Denken Sie jedoch daran, dass die Dekompression an oder in der Nähe der
Dekompressionsgrenze langsamer ist als an der Dekostufe.
Die Tiefe der Dekostufe und Dekompressionsgrenze hängt von Ihrem Tauchprofil ab. Wenn
Sie Ihren Dekompressionstauchgang beginnen, liegt die Dekostufe vergleichsweise hoch. Je
länger Sie in der Tiefe bleiben, desto mehr wird die Dekostufe nach unten abgesenkt und die
Aufstiegszeit somit erhöht. Auch das Gegenteil
trit zu: Die Höhe der Dekostufe und
Dekompressionsgrenze kann sich während Ihrer Dekompression nach oben verschieben.
Bei rauem Wetter kann es nahe der
Oberfläche schwierig sein, die Tiefe konstant zu halten. In
diesen Fällen lässt sich eine Tiefe, die unter der Dekostufe liegt, leichter halten, und Sie
stellen sicher, dass die Wellen Sie nicht über die Dekostufe heben. Suunto empfiehlt eine
Dekompressionstiefe von mehr als 4 m (13 ft), auch wenn die angegebene Dekostufe höher
liegt.
Aufstiegszeit
Die auf Ihrem Tauchcomputer angezeigte Aufstiegszeit ist die Mindestzeit, die bei einem
Dekompressionstauchgang benötigt wird, um die Oberfläche zu erreichen. Einschließlich:
•
Der benötigten Zeit für Tiefenstopps
•
Zeit für den Aufstieg bei einer Aufstiegsrate von 10 m (32,8 ft) je Minute
•
Zeitbedarf für die Dekompression
•
Zeitbedarf für zusätzliche Sicherheitsstopps, wenn der Aufstieg während des Tauchgangs
zu schnell ist
WARNUNG: Die tatsächliche Aufstiegszeit kann länger sein als sie im Suunto Vyper
Novo angezeigt wird. Sie kann länger sein, wenn Ihre Aufstiegsgeschwindigkeit unter 10 m
(32,8 ft) pro Minute liegt oder Sie einen Dekompressionsstopp unterhalb der empfohlenen
Dekostufe einlegen. Beachten Sie dies, weil es die Menge des nötigen Atemgases bis zum
Erreichen der
Oberfläche erhöhen kann.
Dekompressionsvorgaben
Für einen Dekompressionstauchgang kann es drei Arten von Stopps geben:
•
Sicherheitsstopp
•
Tiefenstopp
•
Dekompressionsstopp
Obwohl dies nicht empfehlenswert ist, können Tiefenstopps und Sicherheitsstopps ignoriert
werden. Der Suunto Vyper Novo straft dieses Verhalten mit zusätzlichen Stopps oder anderen
Maßnahmen, entweder während des Tauchgangs oder während zukünftiger Tauchgänge.
Weitere Informationen
Suunto Vyper Novo zeigt immer den Wert der Dekostufe des tiefsten dieser Stopps an.
Tiefenstopp- und Sicherheitsstopp-Dekostufen befinden sich immer in konstanter Tiefe, wenn
Sie sich bei dem Stopp befinden. Die Stoppzeit wird in Minuten und Sekunden nach unten
gezählt.
Bei Dekompressionsstopps verringert sich die Tiefe der Dekostufe stetig wenn Sie sich in
ihrer Nähe
befinden. Dadurch wird eine kontinuierliche Dekompression bei optimaler
Aufstiegszeit ermöglicht.
22
finden Sie unter 3.21. Sicherheitsstopps und Tiefenstopps
Page 23
Suunto Vyper Novo
HINWEIS: Es ist immer empfehlenswert, sich beim Aufsteigen knapp unter der
Dekompressionsstufe aufzuhalten.
Unterhalb der Dekompressionsgrenze (Floor)
Der blinkende Text ASC TIME (Aufstiegszeit) und ein aufwärts gerichteter Pfeil zeigen an,
dass Sie unter der Dekompressionsgrenze (Floor) sind. Auch ein Alarm mit niedriger Priorität
ertönt. Sie sollten Ihren unmittelbar beginnen aufzusteigen. Die Höhe der Dekostufe wird im
Mittelfeld links angezeigt und die Mindestgesamtaufstiegszeit rechts.
Unten sehen Sie ein Beispiel für einen Dekompressionstauchgang mit einer Dekostufe von 3
m und einer Gesamtaufstiegszeit von 9 Minuten.
Oberhalb der Dekompressionsgrenze (Floor)
Wenn Ihr Aufstieg oberhalb der Dekompressionsgrenze liegt, hört der Text ASC TIME
(Aufstiegszeit) auf zu blinken und der nach oben gerichtete Pfeil verschwindet, wie unten
gezeigt.
Dies zeigt an, dass Sie sich innerhalb des Dekompressionsbereichs befinden. Die
Dekompression setzt ein, allerdings langsam. Daher sollten Sie Ihren Aufstieg fortsetzen.
An der Dekostufe
Wenn Sie die Dekostufe erreichen, zeigt Ihnen das Display zwei Pfeile an, die, wie unten zu
sehen, aufeinander zeigen.
Während des Dekompressionsstopps wird Ihre Gesamtaufstiegszeit weiter in Richtung Null
heruntergezählt. Wenn sich die Dekostufe nach oben verschiebt, ist dies Ihre neue Dekostufe,
zu der Sie aufsteigen können.
Sie dürfen erst zur Oberfläche auftauchen, wenn ASC TIME (Aufstiegszeit) und CEILING
(Dekostufe) nicht mehr angezeigt werden. Dies bedeutet, dass der Dekompressionsstopp und
etwa erforderliche Sicherheitsstopps abgeschlossen sind.
Wir empfehlen jedoch, unter der Dekostufe zu bleiben, bis auch die Anzeige STOP
ausgeblendet ist. Dies bedeutet, dass auch der empfohlene dreiminütige Sicherheitsstopp
abgeschlossen ist.
23
Page 24
Suunto Vyper Novo
Oberhalb der Dekostufe
Wenn Sie während eines Dekompressionsstopps über die Dekostufe aufgestiegen sind, wird
mit der Tiefe der Dekostufe ein nach unten gerichteter Pfeil angezeigt und ein
kontinuierlicher Piepton setzt ein.
Zusätzlich erinnert Sie eine Fehlermeldung ER (Fehler) daran, dass Sie die Situation innerhalb
von 3 (drei) Minuten Zeit korrigieren müssen. Sie sollten sofort zur oder bis unter die
Dekostufe absteigen. Falls Sie weiterhin gegen die Dekompressionsanweisungen verstoßen,
geht der Tauchcomputer in einen dauerhaften Fehlermodus über (3.18. Fehlerstatus(Algorithmus-Sperrzeit)).
3.11. Tiefenalarm
Standardmäßig ertönt der Tiefenalarm bei 30 m. Sie können die Tiefe Ihren persönlichen
Vorlieben anpassen oder den Alarm ausschalten.
Anpassen des Tiefenalarms:
1.Halten Sie im Tauchmodus die Taste [DOWN] zum
2. Scrollen Sie durch Drücken von [UP] zu Depth Alarm (Tiefenalarm) und danach auf
[SELECT] .
3. Drücken Sie zum Ein- bzw. Ausschalten des Alarms auf [UP] und bestätigen Sie mit
[SELECT] .
4. Passen Sie die Tiefe mit [DOWN] oder [UP] an und bestätigen Sie mit [SELECT] .
5. Drücken Sie zum Beenden auf [MODE] .
Wenn der Tiefenalarm aktiviert wird, blinkt das Hintergrundlicht und der akustische Alarm für
niedrige Priorität ertönt. Bestätigen Sie den Alarm durch Drücken einer beliebigen Taste.
Önen der Einstellungen gedrückt.
3.12. Display-Kontrast
Sie können den Display-Kontrast Ihren Vorlieben anpassen, oder auch, um den sich
verändernden Tauchbedingungen Rechnung zu tragen.
1.Halten Sie im Zeitmodus die Taste [DOWN] gedrückt.
2. Drücken Sie auf [UP] , um zu Date (Datum) zu scrollen und bestätigen Sie mit [SELECT] .
3. Ändern Sie den Kontrast mit den Tasten [DOWN] (nach unten) oder [UP] (nach oben) in
einer Skala von 0 (niedrigste Einstellung) zu 10 (höchste Einstellung).
4. Zum Beenden drücken Sie auf [MODE] .
3.13. Tauchhistorie
Suunto Vyper Novo enthält im Speichermodus ein detailliertes Logbuch und die
Tauchhistorie.
Das Logbuch enthält ein durchdachtes
zeitlichen Abstände zwischen den im Protokoll gespeicherten Datenpunkten basieren auf der
konfigurierbaren Abtastrate (siehe 3.22. Speicherintervall).
Die Tauchhistorie ist eine Zusammenfassung aller aufgezeichneten Tauchgänge.
24
Tauchprofil für jeden aufgezeichneten Tauchgang. Die
Page 25
Suunto Vyper Novo
Önen der Tauchhistorie:
1.Drücken Sie auf [MODE] (Modus), bis Ihnen MEM (Speichermodus) angezeigt wird.
2. Wechseln Sie mit den Tasten [DOWN] (nach unten) und [UP] (nach oben) zwischen History
(Historie) und Logbook (Logbuch).
3. Wenn Sie sich die Historie oder das Logbuch ansehen, können Sie durch Drücken auf
[MODE] zurückgehen und das jeweils andere wählen. Drücken Sie zum Beenden ein
zweites Mal auf [MODE] .
Historie
In der
geöneten Historienansicht können Sie zwischen Scuba History (Scuba-Historie) und
FREE DIVE HISTORY (Freitauch-Historie) durch Drücken auf [DOWN] oder [UP] wechseln.
Die Tauchhistorie enthält folgende Zusammenfassungen:
•
Tauchstunden
•
Gesamtanzahl der Tauchgänge
•
Maximale Tiefe
In der Tauchhistorie werden maximal 999 Tauchgänge und 999 Tauchstunden aufgezeichnet.
Nach dem Erreichen dieser Grenzwerte werden die Zähler auf Null zurückgesetzt.
Die Freitauchhistorie enthält Folgendes:
•
die tiefsten und die längsten Tauchgänge aller Freitauchgänge
•
die kumulative Tauchzeit in Stunden und Minuten
•
die Gesamtanzahl der Tauchgänge
In der Freitauchhistorie werden maximal 999 Tauchgänge und 99:59 Tauchstunden
aufgezeichnet. Nach dem Erreichen dieser Grenzwerte werden die Zähler auf Null
zurückgesetzt.
Logbuch
Önen des Logbuchs:
1.Drücken Sie drei Mal auf [MODE] (Modus), bis Sie in den Speichermodus MEM gelangt
sind.
2. Mit der Taste [UP] können Sie das Logbook (Logbuch) auswählen.
3. Drücken Sie auf [DOWN] (nach unten) oder [UP] (nach oben), um zum gewünschten
Protokoll zu scrollen und bestätigen Sie mit [SELECT] .
4. Drücken Sie auf [SELECT] , um die Seiten durchzublättern.
5. Zum Beenden drücken Sie auf [MODE] .
Jedes Protokoll besteht aus drei Seiten:
1.Hauptseite
•
maximale Tiefe
•
Datum des Tauchgangs
25
Page 26
Suunto Vyper Novo
•
Art des Tauchgangs (wird durch den ersten Buchstaben der englischen Bezeichnung des
Tauchmodus angezeigt, wie beispielsweise A für den ModusAir (Luftmodus)
•
Uhrzeit des Tauchbeginns
•
Nummer des Tauchgangs, vom ältesten zum neuesten
•
Gasanteil(e) des ersten verwendeten Gasgemischs in Prozent
•
Gesamttauchzeit (in allen Modi in Minuten)
•
Oberflächenzeit und Seite mit Warnungen
•
maximale Tiefe
•
Oberflächenzeit nach dem vorherigen Tauchgang
•
durchschnittliche Tiefe
•
verbrauchter Druck (wenn aktiviert)
•
Warnhinweise
•
OLF % (wenn zutreend)
•
Grafik des Tauchprofils
•
Wassertemperatur
•
Flaschendruck (wenn aktiviert)
•
Tiefen-/Zeitprofil des Tauchgangs
Drücken Sie auf [UP] (nach oben), um schrittweise durch die
Grafik des Tauchprofils zu gehen,
oder halten Sie [UP] gedrückt, um automatisch zu scrollen.
Die Grafik des Tauchprofils zeigt Tauchdaten wie Tiefe, Kompasskurs, Informationen zur
Dekompression, Dekostufe und Aufstiegszeit Punkt für Punkt.
Zwischen dem ältesten und dem neuesten Tauchgang wird der Text End of Logs (Ende der
Protokolle) angezeigt.
Die Kapazität des Logbuchs hängt von den Abtastraten ab.
Die ältesten Tauchgänge werden gelöscht, wenn der Speicher voll ist und neue Tauchgänge
hinzugefügt werden.
Der gespeicherte Inhalt bleibt auch bei Batteriewechsel erhalten (vorausgesetzt, dass die
Batterie gemäß den Anweisungen ausgetauscht wurde).
HINWEIS: Wenn die Flugverbotszeit noch nicht abgelaufen ist, werden weitere
Wiederholungstauchgänge derselben Serie von Wiederholungstauchgängen zugeordnet.
3.14. Tauchmodi
Der Suunto Vyper Novo verfügt über folgende Tauchmodi:
•
Air (Luft): Zum Tauchen mit normaler Luft
26
Page 27
Suunto Vyper Novo
•
Nitrox (Nitrox): Zum Tauchen mit sauerstoangereicherten Gasmischungen
•
Gauge (Messmodus): Zum Verwenden des Tauchcomputers als Bottom-Timer
•
Free (Freitauchen): Zum Freitauchen
•
O (Aus): Schaltet den Tauchmodus komplett aus. Der Tauchcomputer schaltet den
Tauchmodus unter Wasser nicht automatisch um, wenn der Planungsmodus für
Tauchgänge ausgeblendet ist.
Standardmäßig ist beim Önen des Tauchmodus der Modus Air (Luft) aktiviert. Sie können in
den allgemeinen Einstellungen ändern, welcher Modus aktiviert sein soll, oder den
Tauchmodus ausschalten.
Tauchmodi ändern:
1.Halten Sie im Zeitmodus die Taste [DOWN] gedrückt.
2. Drücken Sie auf [SELECT] , um den Dive Mode (Tauchmodus) zu
önen.
3. Ändern Sie auf den gewünschten Modus mit [UP] oder [DOWN] und bestätigen Sie mit
[SELECT] .
4. Drücken Sie zum Beenden auf [MODE] .
Jeder Tauchmodus verfügt über eigene Einstellungen, die Sie anpassen müssen, während Sie
sich im jeweiligen Modus befinden.
Modifizieren
der Einstellungen in den Tauchmodi:
1.Halten Sie im jeweiligen Tauchmodus die Taste [DOWN] gedrückt.
2. Drücken Sie zum Scrollen durch die Einstellungen auf [DOWN] oder [UP] .
3. Wählen Sie eine Einstellung mit [SELECT] aus.
4. Passen Sie die Einstellung mit [DOWN] oder [Up] an und bestätigen Sie mit [SELECT] .
5. Drücken Sie zum Beenden auf [MODE] .
HINWEIS: Verschiedene Einstellungen können erst nach Ablauf von 5 Minuten nach
einem Tauchgang geändert werden.
3.14.1. Luftmodus
Der Luftmodus ist zum Tauchen mit normaler Luft konzipiert und verfügt über folgende
Einstellungen:
•
Anpassung von Höhen- und persönlichen Einstellungen (siehe 3.19. Anpassung von
Höhen- und persönlichen Einstellungen)
•
Flaschendruck (siehe 3.27. Flaschendruck)
•
Flaschendruckalarm (siehe 3.27.4. Alarm für Flaschendruck)
•
Tiefenalarm (siehe 3.11. Tiefenalarm)
•
Tauchzeitalarm (siehe 3.17. Tauchzeitalarm)
•
Speicherintervall (siehe 3.22. Speicherintervall)
•
Tiefenstopp (siehe 3.21. Sicherheitsstopps und Tiefenstopps)
•
Luftzeit (siehe 3.2. Luftzeit)
3.14.2. Nitrox-Modus
Der Nitrox-Modus wird bei Tauchgängen mit
verwendet.
sauerstoangereicherten Gasgemischen
27
Page 28
53.6
Mix1
Primary
Suunto Vyper Novo
Bei Tauchgängen mit Nitrox können Sie die Grundzeiten verlängern oder das Risiko der
Dekompressionskrankheit reduzieren. Generell wird bei bei einer Änderung des
Gasgemisches oder Erhöhung der Tauchtiefe der Sauerstopartialdruck erhöht. Der Suunto
Vyper Novo liefert Ihnen alle Daten zur Anpassung Ihres Tauchgangs, damit Sie innerhalb der
sicheren Grenzen bleiben.
Im Modus Nitrox stehen folgende Einstellungen zur Verfügung:
•
Nitrox (Gasgemisch):
•
Anpassung von Höhen- und persönlichen Einstellungen (siehe 3.19. Anpassung von
Definieren Sie bis zu drei Gemische
Höhen- und persönlichen Einstellungen)
•
Tiefenalarm (siehe 3.11. Tiefenalarm)
•
Tauchzeitalarm (siehe 3.17. Tauchzeitalarm)
•
Speicherintervall (siehe 3.22. Speicherintervall)
•
Tiefenstopp (siehe 3.21. Sicherheitsstopps und Tiefenstopps)
•
Luftzeit (siehe 3.2. Luftzeit)
Im Modus Nitrox müssen sowohl der prozentuale
Grenzwert des
Dadurch wird gewährleistet, dass die
Sauerstopartialdrucks in den Suunto Vyper Novo eingegeben werden.
Sticksto- und Sauerstoberechnungen richtig sind und
Sauerstoanteil in Ihrer Flasche als auch der
die maximale Betriebstiefe (maximum operating depth (MOD)), auf Basis der von Ihnen
eingegebenen Werte, korrekt ist.
Der Standardwert für den prozentualen
Sauerstoanteil (O2%) liegt bei 21% (Luft) und für den
Sauerstopartialdruck (PO2) bei 1,4 bar (20 psi).
Für die Kennzeichnung der Gasgemische stehen Primary (Primär), Secondary (Sekundär) und
O (Aus) zur Verfügung. Eines der Gase muss immer als Primary (Primär) eingestellt werden,
die anderen Gase können einen beliebigen Status haben. Die Dekompressionsberechnung
basiert auf Gemischen der Primary (Primär)-Gase.
Änderung der Gasgemisch-Einstellungen:
1.Halten Sie im Modus Nitrox [DOWN] gedrückt.
2. Drücken Sie auf [SELECT] , um die Nitrox (Nitrox)-Einstellungen zu
önen.
3. Scrollen Sie je nach Bedarf zu Mix1 (Mix1), Mix2 (Mix2) oder Mix3 (Mix3) und bestätigen
Sie mit [SELECT] .
4.
Definieren Sie das gewählte Gemisch als Primary (Primär), Secondary (Sekundär) oder O
(Aus) mit den Tasten [UP] oder [DOWN] und bestätigen Sie mit [SELECT] .
5. Passen Sie den blinkenden O2-Wert mit [DOWN] oder [UP] an, bis er mit dem prozentualen
Sauerstoanteil in Ihrer Flasche übereinstimmt, und bestätigen Sie mit [SELECT] .
6. Passen Sie den blinkenden PO2-Wert (Sauerstopartialdruck) mit [DOWN] oder [Up] an
und bestätigen Sie mit [SELECT] .
7.Passen Sie alle anderen Gemischeinstellungen nach Bedarf an.
28
Page 29
3'55
0'00
Bookmark
1 stored
0'10
3'55
Suunto Vyper Novo
8. Drücken Sie zum Beenden auf [MODE] .
HINWEIS: Wenn der Sauerstoanteil eines Gemischs auf mindestens 22% gesetzt
wurde, bleibt dieser Wert gültig, bis er geändert wird. Er kehrt nicht automatisch zu 21%
zurück.
3.14.2.1. Gaswechsel bei Tauchgängen mit mehreren Gasen
Wenn Sie für einen Tauchgang mehr als ein Gas verwenden, können Sie mit dem Suunto
Vyper Novo während des Tauchens zwischen den verfügbaren Gasgemischen wechseln.
Jeder Tauchgang beginnt mit Mix1 (Mix1). Sie können zu einem anderen verfügbaren Gemisch
wechseln, das innerhalb des eingestellten max. Sauerstopartialdrucks liegt. Die
Gewebeberechnung während des Tauchgangs erfolgt aufgrund der Gemische, die Sie als
Primary Primärgase festgelegt haben.
Änderung der Gase während eines Tauchgangs:
1.Halten Sie [UP] gedrückt.
2. Scrollen Sie mit [UP] oder [DOWN] durch die verfügbaren Gemische und wählen Sie das
gewünschte Gas mit [SELECT] aus.
HINWEIS: Wenn in den nächsten 15 Sekunden keine Taste gedrückt wird, kehrt der
Tauchcomputer ohne Gaswechsel zum Tauchdisplay zurück.
Beim Scrollen werden die Gemischnummer sowie O2% und PO2 angezeigt Wenn ein
Gemisch über dem PO2-Grenzwert liegt, blinkt der entsprehcende PO2-Wert. In diesem Fall
können Sie das Gas nicht wechseln. Das Gemisch wird zwar angezeigt, kann jedoch nicht
ausgewählt werden.
Wenn der von Ihnen für den Aufstieg eingestellte PO2-Wert des nächsten Gemisches einen
Gaswechsel erlaubt, fordert Sie der Suunto Vyper Novo zum Gaswechsel auf.
3.14.3. Messmodus
Im Modus Gauge (Messmodus) können Sie den Suunto Vyper Novo als Bottom-Timer
verwenden.
Der Timer in der Mitte des Displays zeigt die Tauchzeit in Minuten und Sekunden an und wird
mit dem Beginn des Tauchgangs aktiviert. Die gesamte bisherige Tauchzeit wird in der
rechten unteren Ecke in Minuten angezeigt.
Durch Drücken auf [SELECT] während des Tauchgangs kann der Timer in der Mitte des
Displays auch als Stoppuhr verwendet werden.
Durch Drücken auf [SELECT] wird der Haupt-Timer zurückgesetzt und im Tauchprotokoll wird
ein Lesezeichen hinzugefügt. Das zuvor gemessene Intervall wird unter dem Haupt-Timer
angezeigt.
Der Modus Gauge (Messmodus) verfügt über folgende Einstellungen:
29
Page 30
Suunto Vyper Novo
•
Tiefenalarm (siehe 3.11. Tiefenalarm)
•
Tauchzeitalarm (siehe 3.17. Tauchzeitalarm)
•
Speicherintervall (siehe 3.22. Speicherintervall)
Der Modus Gauge (Messmodus) ist nur ein Bottom-Timer und enthält deshalb keine Daten
oder Berechnungen zur Dekompression.
3.14.4. Freitauchmodus
Im Free-Modus (Freitauchmodus) kann der Suunto Vyper Novo als Instrument zum
Freitauchen verwendet werden. Die Tauchzeit wird in Minuten und Sekunden in der Mitte des
Displays angezeigt.
Freitauchen beginnt bei 1,2 m (4 ft) und endet, wenn Sie in eine Tiefe von weniger als 0,9 m (3
ft) gelangen.
Der Modus Free (Freitauchen) verfügt über folgende Einstellungen:
•
Meldungen zur Tauchtiefe (siehe 3.14.4.1. Meldungen zur Tauchtiefe)
•
Tiefenalarm (siehe 3.11. Tiefenalarm)
•
Tauchzeitalarm (siehe 3.17. Tauchzeitalarm)
•
Oberflächen-Timer (siehe 3.25. Oberflächenzeit und Flugverbotszeit)
•
Speicherintervall (siehe 3.22. Speicherintervall)
3.14.4.1. Meldungen zur Tauchtiefe
Sie können im Freitauchmodus bis zu fünf voneinander unabhängige Meldungen zur
Tauchtiefe definieren, beispielsweise, um Sie auf Freifallbeginn oder Mouth-Fill hinzuweisen.
Jede Meldung erfolgt an einer definierten Tauchtiefe und kann ein- und ausgeschaltet
werden.
Wenn Sie die Tiefe für die Meldung erreicht haben, beginnt die Hintergrundbeleuchtung zu
blinken und der akustische Alarm für niedrige Priorität ertönt.
Meldungen zur Tauchtiefe
definieren:
1.Halten Sie im Modus Free (Freitauchen) die Taste [DOWN] gedrückt.
2. Drücken Sie auf [SELECT] , um die Einstellungen für Depth Notify (Meldungen zur
Tauchtiefe) zu
önen.
3. Scrollen Sie mit [DOWN] oder [UP] durch die Meldungen und önen Sie eine Meldung mit
[SELECT] .
4. Drücken Sie auf [DOWN] oder [UP] , um die Meldung ein- bzw. auszuschalten und
bestätigen Sie mit [SELECT] .
5. Passen Sie die Tiefe mit [DOWN] oder [UP] an und bestätigen Sie mit [SELECT] .
6. Scrollen Sie zur nächsten Meldung, die Sie
modifizieren möchten, oder drücken Sie zum
Beenden auf [MODE] .
3.14.4.2. Oberflächen-Countdown-Timer
Beim Freitauchen können Sie sich mit dem Oberflächen-Countdown-Timer auf Ihren nächsten
Tauchgang vorbereiten. Der Suunto Vyper Novo beginnt mit dem Countdown sobald Sie eine
Wassertiefe von 1,2 m erreicht haben.
Einstellen der Countdown-Zeit:
1.Halten Sie im Modus Free (Freitauchen) die Taste [DOWN] gedrückt.
30
Page 31
Suunto Vyper Novo
2. Drücken Sie auf [UP] , um zur Surf. Time Notify (Info Oberflächenzeit) zu scrollen.
3. Drücken Sie auf [DOWN] oder [UP] , um den Timer einzuschalten und bestätigen Sie mit
[SELECT] .
4. Passen Sie die Dauer des Countdowns mit [DOWN] oder [UP] an und bestätigen Sie mit
[SELECT] .
5. Drücken Sie zum Beenden auf [MODE] .
3.15. Nummerierung von Tauchgängen
Wenn der Suunto Vyper Novo die Flugverbotszeit noch nicht auf „Null“ herunter gezählt hat,
werden wiederholte Tauchgänge denselben Tauchserien zugeschrieben.
Die Tauchgänge jeder Serie werden nummeriert. Der erste Tauchgang einer Serie ist DIVE 1
(Tauchgang 1), der zweite ist DIVE 2 (Tauchgang 2) usw.
Wenn Sie auftauchen und innerhalb von 5 Minuten erneut abtauchen, behandelt der Suunto
Vyper Novo den neuen Tauchgang als Teil des vorherigen. Die Tauchzeit wird vom Zeitpunkt
der Unterbrechung an fortgeführt.
Nach mindestens 5 Minuten an der
Tauchserie. Der im Planungsmodus angezeigte Tauchzähler zählt jeden neuen Tauchgang
einer Tauchserie hinzu.
Im Planungsmodus können Sie die Grenzwerte der Nullzeit für den nächsten Tauchgang einer
Serie überprüfen.
Oberfläche gelten alle neuen Tauchgänge als Teil einer
3.16. Planungsmodus für Tauchgänge
Der Planungsmodus für Tauchgänge PLAN NoDeco (Planen ohne Deko) kann für die Planung
von Tauchgängen verwendet werden, für die keine Dekompression erforderlich ist. Sie
müssen nur die Tiefe für Ihren Tauchgang eingeben und der Suunto Vyper Novo berechnet
die maximale Zeit, die Sie in dieser Tiefe ohne Dekompressionsstopps bleiben können.
Der Tauchplan berücksichtigt hierbei:
•
Alle berechneten Reststickstowerte
•
Die Tauchhistorie der letzten vier Tage
Planen von Tauchgängen:
1.Drücken Sie auf [MODE] bis PLAN NODEC (Planen ohne Deko) angezeigt wird.
2. Bevor das Display weiter zur Planung geht, wird Ihre Entsättigungszeit kurz angezeigt.
3. Drücken Sie zum Scrollen zu Ihrer gewünschten Tauchtiefe auf [DOWN] oder [UP] . Die
Tiefe ändert sich zwischen 9 und 45 m in Schritten von 3 m. Das Zeitfenster für die
gewünschte Tiefe ohne Dekompression wird in der Mitte des Displays angezeigt. Wenn
Sie zumindest einmal mit dem Suunto Vyper Novo getaucht haben, wird das Feld
SURFTIME +
[UP] anpassen.
4. Sie können die Oberflächenzeit zwischen aufeinanderfolgenden Tauchgängen durch
Drücken auf [SELECT] anpassen.
5. Drücken Sie zum Beenden auf [MODE] .
(Oberflächenzeit +) angezeigt. Sie können die Oberflächenzeit mit der Taste
HINWEIS: Der Planungsmodus für Tauchgänge ist deaktiviert, wenn sich der
Tauchcomputer im Fehlerstatus befindet (siehe 3.18. Fehlerstatus (Algorithmus-Sperrzeit)),
ausgeschaltet oder im Modus Gauge (Messmodus) ist.
31
Page 32
Suunto Vyper Novo
3.17. Tauchzeitalarm
Der Tauchzeitalarm kann für mehr Tauchsicherheit zu verschiedenen Zwecken aktiviert
werden. Es ist ein einfacher Countdown-Timer im Minutentakt.
Tauchalarm einstellen:
1.Halten Sie in einem relevanten Tauchmodus die Taste [DOWN] gedrückt.
2. Drücken Sie auf [DOWN] oder [UP] , um zu ALARM TIME (Alarmzeit) zu scrollen.
3. Drücken Sie zum Einschalten des Alarms auf [UP] und bestätigen Sie mit [SELECT] .
4. Passen Sie die Dauer mit [UP] oder [DOWN] an und bestätigen Sie mit [SELECT] .
5. Drücken Sie zum Beenden auf [MODE] .
3.18. Fehlerstatus (Algorithmus-Sperrzeit)
Der Suunto Vyper Novo ist mit Warnanzeigen ausgestattet, die Sie
Situationen, die das Risiko von DCI signifikant steigern würden, zu reagieren. Wenn Sie nicht
auf diese Warnmeldungen reagieren, geht der Suunto Vyper Novo in einen Fehlerstatus über
und zeigt Er (Er) auf dem Display an. Dies bedeutet, dass das DCI-Risiko stark angestiegen ist.
Wenn Sie länger als 3 Minuten keine Dekompressionsstopps einlegen, wird der RGBMAlgorithmus für 48 Stunden gesperrt. Wenn der Algorithmus gesperrt ist, wird ER (Er)
angezeigt und es stehen keine Algorithmusdaten zur Verfügung. Das Sperren des
Algorithmus ist eine Sicherheitsfunktion, die verdeutlicht, dass die Algorithmusdaten keine
Gültigkeit mehr haben.
Sie müssen in diesem Fall wieder unter die Dekostufe abtauchen und mit der Dekompression
fortfahren. Wenn Sie dies nicht innerhalb von 3 Minuten durchführen, sperrt der Suunto Vyper
Novo die Algorithmusberechnung und stattdessen wird ER (Er), wie nachstehend, angezeigt.
Beachten Sie, dass der Wert der Dekostufe nicht mehr angezeigt wird.
In diesem Status erhöht sich Ihr Risiko für die Dekompressionskrankheit (DCS)
Dekompressionsdaten sind für 48 Stunden nach dem Auftauchen nicht verfügbar.
auordern, in bestimmten
signifikant.
Mit dem Gerät kann auch mit gesperrtem Algorithmus getaucht werden, jedoch wird ER (Er)
anstatt der Dekompressionsdaten angezeigt.
Wenn Sie in diesem Fehlerstatus erneut tauchen, wird die Sperrzeit für den Algorithmus beim
Auftauchen auf 48 Stunden zurückgestellt.
3.19. Anpassung von Höhen- und persönlichen Einstellungen
Es gibt verschiedene Faktoren, die Ihre Anfälligkeit für DCS beeinflussen können. Diese
Faktoren sind von Taucher zu Taucher, aber auch von Tag zu Tag verschieden.
Zu den persönlichen Faktoren, die die Möglichkeit von DCS erhöhen, gehören:
•
Aufenthalt in kaltem Wasser bei Temperaturen unter 20 °C (68 °F)
•
Unterdurchschnittliches Fitnessniveau
32
Page 33
Suunto Vyper Novo
•
Müdigkeit
•
Dehydrierung
•
Stress
•
Übergewicht
•
Oenes Foramen ovale (PFO)
•
Sport vor oder nach dem Tauchgang
Mit der persönlichen Einstellung in drei Schritten können Sie den Algorithmus so einstellen,
dass er Ihre DCS-Anfälligkeit einbezieht.
Persönliche AnpassungErklärung
0Idealbedingungen (Standardwert)
1Konservativ In Bezug auf Risiken oder Verfassung
bestehen einige Faktoren.
2Konservativer In Bezug auf Risiken oder Verfassung
bestehen mehrere Faktoren.
Zusätzlich zu den persönlichen Einstellungen kann der Suunto Vyper Novo für Tauchgänge in
verschiedenen Höhenlagen angepasst werden. Dadurch wird die
Dekompressionsberechnung entsprechend der gewählten Höhenlage angepasst.
Höhenanpassung
Erklärung
00 - 300 m (Standard)
1300 - 1.500 m
21.500 - 3.000 m
Ändern der Höhen- und persönlichen Einstellungen:
1.Halten Sie im Tauchmodus die Taste [DOWN] gedrückt.
2. Drücken Sie auf [SELECT] , um die Einstellungen für Personal Altitude (Persönlich und
Höhenlage) zu
önen.
3. Drücken Sie auf [UP] , um die Einstellungen für Personal (Persönlich) zu ändern und
bestätigen Sie mit [SELECT] .
4. Drücken Sie auf [UP] , um die Altitude (Höhenanpassung) zu ändern und bestätigen Sie
mit [SELECT] .
5. Drücken Sie zum Beenden auf [MODE] .
WARNUNG: Beim Aufstieg in größere Höhen kann es zeitweise zu Änderungen des
Gleichgewichts des im Körper gelösten Stickstos kommen. Es wird deshalb empfohlen, sich
zunächst an die neue Höhe zu gewöhnen und mindestens 3 Stunden zu warten, bevor Sie zu
tauchen beginnen.
3.20. Energiesparmodus
Zum Verlängern der Batterielaufzeit wird das Display des Suunto Vyper Novo nach 30
Minuten Inaktivität abgeschaltet. Sie können das Display durch Drücken auf eine beliebige
Taste wieder einschalten.
33
Page 34
Suunto Vyper Novo
3.21. Sicherheitsstopps und Tiefenstopps
Sicherheitsstopps gehören im Allgemeinen zu sicheren Tauchgängen und sind ein kritischer
Teil der meisten Tauchtabellen. Zu den Gründen für das Einplanen von Sicherheitsstopps
gehören: Reduzierung von subklinischer DCI, Reduzierung von Mikroblasen,
Aufstiegskontrolle und Orientierung vor dem Erreichen der Oberfläche.
Der Suunto Vyper Novo zeigt zwei unterschiedliche Arten von Sicherheitsstopps an:
empfohlene und obligatorische Stopps.
Bei allen Tauchgängen in Tiefen von mehr als 10 m gibt es einen Countdown von 3 Minuten
für den empfohlenen Sicherheitsstopp. Dieser Stopp wird im Bereich 3 - 6 m eingelegt. Der
Suunto Vyper Novo zeigt ein STOPP-Symbol und einen dreiminütigen Countdown an.
HINWEIS: Wenn Tiefenstopps aktiviert sind, wird die Länge des obligatorischen
Sicherheitsstopps in Sekunden angezeigt.
Wenn die Aufstiegsgeschwindigkeit in fünf aufeinanderfolgenden Sekunden schneller als 10
m pro Minute ist, können mehr Mikroblasen aufgebaut werden als im Dekompressionsmodell
erlaubt sind.
In diesem Fall fügt der Suunto Vyper Novo dem Tauchgang einen obligatorischen
Sicherheitsstopp hinzu. Die Dauer dieses Stopps hängt von der Überschreitung der
Aufstiegsgeschwindigkeit ab.
Das STOPP-Symbol wird im Display angezeigt. Wenn Sie in die Tiefenzone zwischen 6 m und
3 m gelangen, wird Folgendes angezeigt:
1.CEILING (Dekostufe) und STOP (Stopp)
2. Tiefe der Dekostufe (Obergrenze)
3. Dauer des Sicherheitsstopps
Warten Sie auf der Dekostufe, bis die Warnung für den obligatorischen Sicherheitsstopp
erloschen ist.
WARNUNG: STEIGEN SIE NIE ÜBER DIE DEKOMPRESSIONSSTUFE HINAUS AUF! Sie
müssen während der Dekompression unterhalb der Dekostufe bleiben. Um dies sicher
gewährleisten zu können, sollten Sie die Dekompression etwas unterhalb der Dekostufe
durchführen.
Tiefenstopps werden aktiviert, wenn Sie tiefer als 20 m tauchen.
34
Page 35
Suunto Vyper Novo
Wenn der Tauchzeitmesser im Fenster angezeigt wird und ein Tiefenstopp beginnt, wird der
Timer durch den Tiefenstopp ersetzt.
Der Benutzer kann nach Ablauf des Tiefenstopps durch langes Drücken der Taste MODE
zwischen Tiefenstopp und Timer wechseln.
Tiefenstopps werden genauso angezeigt wie Sicherheitsstopps. Der Suunto Vyper Novo
zeigt folgendermaßen an, dass Sie sich in einem Bereich für einen Tiefenstopp befinden:
•
CEILING (Dekostufe) in der oberen Zeile
•
DEEPSTOP (Tiefenstopp) in der Mittelzeile
•
Stopptiefe
•
Countdown-Timer
In den Modi Air (Luft) und Nitrox (Nitrox) wird der Tiefenstopp standardmäßig angezeigt. Sie
können den Tiefenstopp ausschalten:
1.Halten Sie im Tauchmodus die Taste [DOWN] gedrückt.
2. Scrollen Sie durch Drücken von [DOWN] zu Deepstop (Tiefenstopp) und wählen Sie mit
[Select] aus.
3. Drücken Sie zum Ein- bzw. Ausschalten auf [UP] .
4. Drücken Sie zum Beenden auf [MODE] .
3.22. Speicherintervall
Mit dem Speicherintervall wird gesteuert, wie oft Informationen eines Tauchgangs im Logbuch
gespeichert werden. Standardmäßig wird in den Luft- und Nitrox-Modi alle 20 Sekunden und
im Freitauchmodus alle 2 Sekunden gespeichert.
Ändern des Speicherintervalls:
1.Halten Sie im Tauchmodus die Taste [DOWN] gedrückt.
2. Scrollen Sie durch Drücken von [UP] zu Sample Rate (Speicherintervall) und drücken Sie
dann auf [SELECT] .
3. Drücken Sie auf [DOWN] oder [UP] , um das Intervall zu ändern und bestätigen Sie mit
[SELECT] .
4. Drücken Sie zum Beenden auf MODE.
In den Luft- und Nitrox-Modi stehen folgende Speicherintervalle zur Verfügung: 10, 20, 30 und
60 Sekunden.
Die Speicherintervalle im Freitauchmodus sind: 1, 2 und 5 Sekunden.
3.23. Softwareversion
Sie können die Softwareversion und den Batteriestatus des Suunto Vyper Novo in den
Allgemeinen Einstellungen überprüfen.
1.Halten Sie im Zeitmodus die Taste [DOWN] gedrückt.
35
Page 36
Suunto Vyper Novo
2. Scrollen Sie durch Drücken von [UP] zu Version (Version) und drücken Sie dann auf
[SELECT] .
3. Die Softwareversion und die Batteriespannung werden angezeigt.
3.24. Stoppuhr
Die Stoppuhr kann zum Messen von Zwischenzeiten und abgelaufenen Zeiten eingesetzt
werden.
So aktivieren Sie die Stoppuhr:
1.Drücken Sie im Zeitmodus auf [UP] oder [DOWN] , um durch die untere Zeile zu scrollen,
bis die Stoppuhr angezeigt wird.
2. Drücken Sie zum Starten bzw. Anhalten der Stoppuhr auf [SELECT] .
3. Zum Nehmen von Zwischenzeiten drücken Sie auf [DOWN] .
4. Halten Sie [SELECT] gedrückt, um die Stoppuhr zurückzusetzen.
Mit [DOWN] können Sie nach dem Anhalten der Stoppuhr durch die Zwischenzeiten scrollen.
Sie können die Stoppuhr auch für verschiedene Zeitnahmen bei Tauchgängen verwenden.
Halten Sie [MODE] gedrückt, um im Tauchmodus die Stoppuhr zu aktivieren.
Drücken Sie zum Starten und Anhalten der Stoppuhr auf [SELECT] .
HINWEIS: Wenn ein Tiefenstopp aktiviert wird, während Sie die Stoppuhr verwenden,
wird das Zeitfeld nicht angezeigt.
3.25. Oberflächenzeit und Flugverbotszeit
Der Suunto Vyper Novo zeigt nach dem Auftauchen weiterhin sicherheitsrelevante Daten und
Alarme zum letzten Tauchgang an. Wenn Sie nach Ihrem Tauchgang warten müssen, bevor
Sie wieder fliegen können, wird in allen Modi ein Flugverbotssymbol angezeigt.
Wenn Sie mehr Informationen zu Ihrer Oberflächenzeit und Flugverbotszeiten sehen
möchten, müssen Sie den Tauchmodus önen.
Der Suunto Vyper Novo zeigt die verstrichene Zeit seit Ihrem Auftauchen im Feld Surf t. (Zeit
an der Oberfläche) an. Das Flugzeugsymbol bedeutet, dass Sie nicht fliegen sollten. Der
36
Page 37
Suunto Vyper Novo
Countdown zu dem Zeitpunkt, an dem Sie sicher fliegen können, wird im Feld No Fly (Kein
Fliegen) angezeigt.
Die Flugverbotszeit beträgt immer mindestens 12 Stunden, oder entspricht der
Entsättigungszeit, wenn diese länger als 12 Stunden ist. Für Entsättigungszeiten unter 70
Minuten wird keine Flugverbotszeit angezeigt.
Wenn eine Dekompression während eines Tauchgangs ausgelassen wurde, wird im Suunto
Vyper Novo ein permanenter Fehlermodus anzeigt (siehe 3.18. Fehlerstatus (Algorithmus-Sperrzeit)), und die Flugverbotszeit ist immer 48 Stunden.
Wenn ein Tauchgang im Modus Gauge (Messmodus – Bottom-Timer) durchgeführt wurde,
beträgt die Flugverbotszeit gleichfalls 48 Stunden.
WARNUNG: SOLANGE DAS GERÄT EINE FLUGVERBOTSZEIT HERUNTERZÄHLT
SOLLTEN SIE NICHT FLIEGEN. AKTIVIEREN SIE DEN COMPUTER VOR EINEM FLUG, DAMIT
SIE DIE VERBLEIBENDE FLUGVERBOTSZEIT ÜBERPRÜFEN KÖNNEN! Fliegen oder Reisen in
größere Höhen innerhalb der Flugverbotszeit können das Risiko einer
Dekompressionserkrankung wesentlich erhöhen. Beachten Sie die Empfehlungen des Divers
Alert Network (DAN). Für das Fliegen nach dem Tauchen gibt es keine Regel, mit der eine
Dekompressionserkrankung vollständig ausgeschlossen werden kann!
Das Divers Alert Network (DAN)
•
Vor dem Abheben eines Düsenverkehrsflugzeugs auf Reisehöhe (bis zu 2400 m) ist eine
Oberflächenpause von mindestens 12 Stunden notwendig, damit eine gewisse Sicherheit
für den Taucher besteht, symptomfrei zu fliegen.
•
Taucher, die tägliche oder mehrere Tauchgänge für mehrere Tage hintereinander planen,
oder Tauchgänge planen, in denen Dekompressionsstopps nötig sind, müssen besondere
Vorsichtsmaßnahmen ergreifen und eine mehr als zwölfstündige Pause vor einem Flug
einplanen. Zudem empfiehlt die Undersea and Hyperbaric Medical Society (UHMS)
Tauchern, die mit normalen Luftflaschen tauchen und keine Symptome der
Dekompressionskrankheit zeigen, 24 Stunden nach ihrem letzten Tauchgang zu warten,
bevor sie in einem Flugzeug mit Kabinendruck auf bis zu 2.400 m Höhe
Empfehlung gibt es nur zwei Ausnahmen:
•
Wenn die gesamte Tauchzeit eines Tauchers in den letzten 48 Stunden unter 2
Stunden lag, wird eine zwölfstündige
•
Nach einem Tauchgang mit Dekompressionsstopp sollten mindestens 24 Stunden,
wenn möglich 48 Stunden, bis zum nächsten Flug gewartet werden.
empfiehlt für Flugverbotszeiten Folgendes:
fliegen. Zu dieser
Oberflächenpause vor dem Flug empfohlen.
Suunto empfiehlt, Flüge gemäß den DAN- und UHMS-Richtlinien wahrzunehmen und auch
die Flugverbotsbedingungen des Tauchcomputers einzuhalten.
3.26. Suunto RGBM
Die Entwicklung des Suunto-Dekompressionsmodells begann in den achtziger Jahren mit der
Implementierung des auf M-Werten basierenden Bühlmann-Modells im Suunto SME. Seither
37
Page 38
Suunto Vyper Novo
wurde die Forschung und Entwicklung mit Hilfe interner und externer Experten kontinuierlich
weitergeführt.
Gegen Ende der neunziger Jahre führte Suunto das RGBM-Blasenmodell (Reduced Gradient
Bubble Model) von Dr. Bruce Wienke, in Kombination mit dem auf M-Werten basierenden
Modell, ein. Die ersten kommerziellen Produkte mit dieser Funktionalität waren die
legendären Modelle Suunto Vyper und Suunto Stinger. Die Tauchersicherheit war bei diesen
Produkten erheblich höher, da sie eine Reihe von Faktoren berücksichtigten, die bei nur auf
gelösten Gasen basierenden Modellen nicht einbezogen werden:
•
Überwachung von mehrtägigen Tauchgängen
•
Berechnung von in kurzen Abständen wiederholten Tauchgängen
•
Reagieren auf Tauchgänge in größeren Tiefen im Vergleich zum vorhergehenden
Tauchgang
•
Anpassen an schnelle Aufstiege, in denen (verborgene) Mikroblasen in hohem Umfang
aufgebaut werden.
•
Einbeziehung der komplexen physikalischen Gesetze der Gaskinetik.
Mit dem Suunto RGBM werden sowohl gelöste als auch freie Gase im Blut und in den
Geweben von Tauchern vorausberechnet. Dies ist eine signifikante Verbesserung zu den
klassischen Haldane-Modellen, in denen kein freies Gas vorausberechnet wird. Da das
Suunto RGBM an viele Situationen und Tauchprofile angepasst werden kann, bietet es
zusätzliche Sicherheit.
3.26.1. Tauchsicherheit
Da jedes Dekompressionsmodell theoretisch ist und nicht auf den individuellen Körperwerten
des Tauchers basiert, kann keines dieser Modelle das Risiko der Dekompressionskrankheit
ausschließen. Experimente haben gezeigt, dass sich der Körper bei
häufigem und
regelmäßigem Tauchen bis zu einem gewissen Grad auf die Dekompression einstellt. Für
Taucher, die häufig tauchen und bereit sind, ein größeres persönliches Risiko einzugehen,
stehen persönliche Einstellungsmöglichkeiten zur Verfügung.
ACHTUNG: Verwenden Sie beim Tauchgang stets dieselben Höhen- und persönlichen
Einstellungen wie bei der Planung. Wenn Sie persönliche Einstellungen im Verhältnis zu den
Planungswerten erhöhen, oder die Einstellungen der Höhenanpassung erhöhen, kann dies
zu längeren Dekompressionszeiten und somit höherem Gasbedarf führen. Wenn Sie Ihre
persönlichen Einstellungen nach der Planung des Tauchgangs ändern, riskieren Sie, dass
Ihnen das Atemgas unter Wasser ausgeht.
3.26.2. Tauchen in Höhenlagen
Der Atmosphärendruck ist in größeren Höhen niedriger als auf Meereshöhe. In großen
Höhen wird der Körper, im Verhältnis zur Ausgangssituation auf der ursprünglichen Höhe, mit
mehr
Sticksto angereichert. Dieser „zusätzliche” Sticksto wird allmählich abgebaut, und das
Gleichgewicht im Körper wird wiederhergestellt. Es wird empfohlen, vor dem Tauchen eine
mindestens dreistündige Akklimatisierungsphase in der neuen Höhe einzulegen.
Damit korrekte Berechnungen durchgeführt werden können, müssen Sie vor dem Tauchen in
Höhenlagen die Höheneinstellungen Ihres Tauchcomputers anpassen. Der gemäß dem
mathematischen Modell des Tauchcomputers zulässige maximale
Stickstopartialdruck wird
entsprechend des niedrigeren Umgebungsdrucks reduziert.
Folglich verkürzen sich die erlaubten Dekompressions-Nullzeiten erheblich.
38
Page 39
Suunto Vyper Novo
WARNUNG: WÄHLEN SIE DIE KORREKTEN HÖHENEINSTELLUNGEN! Damit der
Tauchcomputer den Dekompressionsstatus korrekt berechnen kann, muss die
Höheneinstellung bei Tauchgängen in Höhen von über 300 m entsprechend korrigiert
werden. Der Tauchcomputer ist nicht zur Verwendung in Höhen von über 3.000 m konzipiert.
Wenn die Höheneinstellung nicht korrekt ausgewählt wurde, oder über der maximalen
Höhengrenze getaucht wird, führt dies zu falschen Tauch- und Planungsdaten.
3.26.3. Sauerstosättigung
Die Berechnung der Sauerstosättigung basiert auf derzeit anerkannten SättigungszeitGrenztabellen und -Grundsätzen.
Der Tauchcomputer berechnet die
sowie jene der Lungen separat, Letztere gemessen durch Zugabe von Einheiten für die
Sauerstotoxikose (Oxygen Toxicity Units (OTU)).
Beide Anteile werden so skaliert, dass die maximal tolerierte Belastung für den Taucher
jeweils 100% ist.
Der Suunto Vyper Novo zeigt nicht CNS% oder OUT%, sondern den größeren der beiden
Werte im Feld OLF% (OLF%) an. Der OLF% (OLF%)-Wert ist der
entspricht der Sauerstotoxizitätsbelastung.
Wenn beispielsweise der maximal für einen Taucher tolerierte Belastungswert für CNS% bei
85% und der maximal tolerierte Belastungswert für OUT% bei 80% liegt, zeigt OLF% (OLF%)
den höchsten skalierten Wert an, hier 85%.
Warnungen und Anzeigen mit
Tauchcomputer in der jeweils entsprechenden Phase des Tauchgangs angezeigt.
WARNUNG: WENN DER SAUERSTOFFGRENZBEREICH AUF DIE ERREICHUNG DER
MAXIMALGRENZE HINWEIST, MÜSSEN SIE SOFORT MASSNAHMEN ZUR REDUZIERUNG
DER SAUERSTOFFBELASTUNG ERGREIFEN. Wenn Sie die Sauerstobelastung nach einer
CNS/OTU-Warnung nicht verringern, erhöht sich schnell das Risiko von Sauerstotoxizität, die
zu Verletzungen oder zum Tod führen kann.
Sauerstotoxizität des zentralen Nervensystems (CNS)
Sauerstogrenzbereich und
sauerstorelevanten Informationen werden vom
3.27. Flaschendruck
Wenn Sie den optionalen Suunto Wireless Sender verwenden, wird der Druck Ihrer Flasche
links unten im Display angezeigt.
Die Berechnung der verbleibenden Luftzeit beginnt mit dem Zeitpunkt, an dem Sie einen
Tauchgang beginnen. Die erste Schätzung der verbleibenden Luftzeit wird nach 30 - 60
Sekunden in der linken Mitte des Displays angezeigt.
Die Berechnung basiert immer auf dem tatsächlichen Druckabfall in Ihrer Flasche und bezieht
Ihre Flaschengröße und den aktuellen Luftverbrauch automatisch mit ein.
39
Page 40
Suunto Vyper Novo
Konstante Druckmessungen im Sekundenintervall, während eines Zeitraums von 30 - 60
Sekunden, dienen als Basis für die Berechnung Ihres Luftverbrauchs. Mit zunehmendem
Luftverbrauch reduziert sich die verbleibende Luftzeit schnell, während ein Abfall im
Luftverbrauch die verbleibende Luftzeit nur langsam erhöht. Somit kann eine zu optimistische
Einschätzung der Luftzeit aufgrund eines kurzfristigen Abfalls im Luftverbrauch vermieden
werden.
In der Berechnung der verbleibenden Luftzeit wird eine Sicherheitsreserve von 35 bar
einbezogen. Dies bedeutet, dass noch eine kleine Reserve vorhanden ist, wenn das
Instrument die Luftzeit mit „Null“ angibt.
HINWEIS: Die Befüllung Ihrer Tarierweste wirkt sich aufgrund der kurzfristigen Erhöhung
des Luftverbrauchs auf die Berechnung der Luftzeit aus.
Wenn Tiefenstopps oder Obergrenzen für Dekostufen aktiviert sind, wird keine verbleibende
Luftzeit angezeigt. Halten Sie zum Überprüfen der verbleibenden Luftzeit die Taste [DOWN]
gedrückt.
Temperaturschwankungen wirken sich auf den Flaschendruck und demzufolge auch auf die
Berechnung der Luftzeit aus.
Warnmeldung niedriger Luftdruck
Wenn der Flaschendruck auf 50 bar abgefallen ist, warnt Sie der Tauchcomputer akustisch mit
2 doppelten Pieptönen.
Gleichfalls wird mit 2 doppelten Pieptönen angezeigt, wenn der Flaschendruck den
festgelegten Alarmdruck erreicht hat und wenn die verbleibende Zeit „Null“ erreicht.
3.27.1. Kabellose Übertragung
Die kabellose Übertragung der Flaschendruckdaten auf Ihren Suunto Vyper Novo setzt
voraus, dass:
1.Ein Suunto Wireless Sender auf Ihrem Atemregler angebracht ist.
2. Der Sender mit Ihrem Suunto Vyper Novo verbunden ist.
3. Die kabellose Einbindung in Ihren Suunto Vyper Novo Einstellungen aktiviert ist.
Wenn der Flaschendruck länger als 5 Minuten unverändert bleibt, geht der Sender in den
Energiesparmodus mit einer langsameren Datenübertragungsrate über.
Wenn die Batteriespannung zu niedrig ist, wird die Warnmeldung (batt (Batterie)) des
optionalen Senders angezeigt. Sie wird wechselweise mit der Druckanzeige angezeigt. Wenn
Sie diese Warnmeldung empfangen, muss die Batterie des Flaschendrucksenders
ausgetauscht werden.
3.27.2. Sender anbringen und verbinden.
Wir empfehlen Ihnen dringend, einen Suunto Wireless Sender nach dem Kauf von Ihrem
Suunto Fachhändler an der ersten Stufe Ihres Atemreglers anbringen zu lassen.
Nach der Montage muss die Einheit einem Drucktest unterzogen werden, wofür
normalerweise ein geschulter Techniker erforderlich ist.
Damit Daten per Funk erhalten werden können, müssen der Sender und der Suunto Vyper
Novo miteinander verbunden sein.
40
Page 41
Suunto Vyper Novo
Der kabellose Sender wird nach Überschreiten von 15 bar Flaschendruck aktiviert. Der
Sender beginnt dann, Daten zusammen mit einer Codenummer zu senden.
Wenn Ihr Suunto Vyper Novo sich in einer Reichweite von 0,3 m zum Sender befindet, erhält
und speichert er diesen Code. Der Sender und der Suunto Vyper Novo sind nun miteinander
verbunden. Der Suunto Vyper Novo zeigt danach die Druckdaten an, die er mit diesem Code
erhält. Durch dieses Code-Verfahren wird vermieden, dass die Daten mit denen von anderen
Tauchern vermischt werden, die auch einen Suunto Wireless Sender verwenden.
HINWEIS: Normalerweise muss das Verbindungsverfahren nur einmal durchgeführt
werden. Wenn jedoch ein anderer Taucher in Ihrer Gruppe denselben Code verwendet,
müssen Sie das Verbindungsverfahren erneut durchführen.
Zuweisen eines neuen Sender-Codes:
1.Setzen Sie das System durch langsames Önen des Flaschenventils unter Druck.
2. Schließen Sie das Flaschenventil dann sofort.
3. Verringern Sie den Druck des Atemreglers schnell auf einen Druck unter 10 bar.
4. Warten Sie ca. 10 Sekunden, önen Sie dann das Flaschenventil erneut und erhöhen Sie
den Druck wieder auf über 15 bar.
Der Sender weist automatisch einen neuen Code zu. Verbinden Sie den Sender erneut mit
Ihrem Suunto Vyper Novo:
1.Drücken Sie zum
Önen der Einstellungen in jedem Modus, außer im Modus Free
(Freitauchen) oder Gauge (Messmodus), die Taste [DOWN] .
2. Scrollen Sie durch Drücken von [DOWN] zu Tank Press Pairing (Flaschendruck verbinden)
und bestätigen Sie mit SELECT.
3. Vergewissern Sie sich, dass TANK PRESS PAIRING (Flaschendruck verbinden) auf ON
(Ein) steht und bestätigen Sie mit [SELECT] .
4. Eine Codenummer wird angezeigt. Löschen Sie den Code durch Drücken auf [UP] .
5. Bestätigen Sie mit [SELECT] .
6. Drücken Sie zum Beenden auf [MODE] .
Wenn das System auf einem Druckwert von über 15 bar steht, bringen Sie Ihren Suunto Vyper
Novo in die Nähe des Senders. Wenn die Verbindung hergestellt ist, zeigt der Tauchcomputer
die neue Codenummer und den übertragenen Flaschendruck an.
Jedes Mal wenn ein gültiges Signal empfangen wurde, wird das Symbol für den kabellosen
Sender angezeigt.
3.27.3. Übertragene Daten
Nachdem der Sender verbunden wurde, sendet er die Flaschendruckdaten auf Ihren Suunto
Vyper Novo.
Jedes Mal, wenn Ihr Suunto Vyper Novo ein Signal empfangen hat, wird eines der folgenden
Symbole in der linken oberen Ecke des Displays angezeigt.
Anzeige
Anzeige
Cd:–Kein Code gespeichert, der Tauchcomputer ist zum Verbinden
mit dem Sender bereit.
41
Page 42
Suunto Vyper Novo
AnzeigeAnzeige
Cd:10Die aktuelle Codenummer. Codenummern können von 01 bis
40 gehen.
- - -Das Blitzsymbol blinkt. Der abgelesene Druck liegt über dem
erlaubten Grenzwert (höher als 360 bar (5.220 psi)).
Hinter der letzten
Druckanzeige steht no conn
Die Druckanzeige wurde länger als 1 Minute nicht aktualisiert.
Lösungen siehe unten.
(keine Verbindung).
- - - gefolgt von no conn (keine
Verbindung).
Die Druckanzeige wurde länger als 5 Minuten nicht
aktualisiert. Lösungen siehe unten.
no connDie Textmeldung no conn (keine Verbindung) wird angezeigt,
wenn die Einheit keine Daten vom Sender empfängt.
Die Druckanzeige wurde länger als 1 Minute nicht aktualisiert.
Der zuletzt empfangene Druckwert blinkt. Das Blitzsymbol
wird nicht angezeigt.
Dieser Status kann durch Folgendes verursacht werden:
1.Der Sender befindet sich außerhalb der Reichweite (>1,2 m
(4 ft)).
2. Der Sender
befindet sich im Energiesparmodus.
3. Der Sender verwendet einen anderen Code. Dies kann
folgendermaßen korrigiert werden:
Aktivieren Sie den Sender durch Atmen aus dem Atemregler.
Bringen Sie den Tauchcomputer näher an den Sender und
prüfen Sie, ob das Blitzsymbol erscheint. Ist dies nicht der Fall,
verbinden Sie den Sender erneut, um einen neuen Code zu
erhalten.
batt
Der Batteriestand des Senders ist niedrig. Wechseln Sie die
Sender-Batterie!
3.27.4. Alarm für Flaschendruck
Es gibt zwei verschiedene Alarme für Flaschendruck. Der erste ist auf 50 bar festgelegt und
kann nicht geändert werden.
Der zweite ist vom Benutzer
Druckbereich von 10–200 bar verwendet werden.
Einstellen des Alarmwerts für den Flaschendruck:
1.Halten Sie im Tauchmodus die Taste [DOWN] zum Önen der Einstellungen gedrückt.
2. Drücken Sie auf [DOWN] , um zu Tank Press Alarm (Alarm für Flaschendruck) zu scrollen
und bestätigen Sie mit [SELECT] .
3. Drücken Sie zum Einschalten des Alarms auf [UP] und bestätigen Sie mit [SELECT] .
4. Passen Sie den Druck mit [UP] (nach oben) oder [DOWN] (nach unten) an und bestätigen
Sie mit [SELECT] .
42
konfigurierbar. Er kann ein- und ausgeschaltet, und für einen
Page 43
AC
Suunto Vyper Novo
5. Zum Beenden drücken Sie auf [MODE] .
3.28. Töne
Der Ton des Gerätes kann ein- und ausgeschaltet werden. Wenn der Ton stumm geschaltet
ist, gibt es keine akustischen Alarme.
Ton einstellen:
1.Halten Sie im Zeitmodus die Taste [DOWN] gedrückt.
2. Drücken Sie auf [DOWN] (nach unten) oder [UP] (nach oben), um zu Tones (Töne) zu
scrollen und bestätigen Sie mit [SELECT] .
3. Drücken Sie auf [DOWN] oder [UP] , um zwischen Ein/Aus umzuschalten und bestätigen
Sie mit [SELECT] .
4. Zum Beenden drücken Sie auf [MODE] .
3.29. Wasserkontakt
Der Wasserkontakt
durch die Leitfähigkeit des Wassers verbunden. Der Suunto Vyper Novo schaltet automatisch
in den Tauchstatus um, wenn Wasser erkannt wird und der Tiefenmesser den Wasserdruck
bei 1,2 m erkennt.
AC (AC) wird angezeigt, bis der Wasserkontakt deaktiviert wird. Es ist wichtig, den Bereich
des Wasserkontakts sauber zu halten. Verunreinigungen oder Schmutz können die
automatische Aktivierung bzw. Deaktivierung verhindern.
HINWEIS: Feuchtigkeit, die sich rund um den Wasserkontakt gebildet hat, kann die
Aktivierung des Tauchmodus verursachen. Dies kann beispielsweise beim Händewaschen
oder Schwitzen passieren. Deaktivieren Sie zum Sparen des Batteriestroms den
Wasserkontakt, indem Sie ihn mit einem weichen Handtuch reinigen bzw. trocknen.
befindet sich seitlich am Gehäuse. Unter Wasser sind die Kontaktpole
43
Page 44
Suunto Vyper Novo
4. Pflege und Support
4.1. Hinweise zur Handhabung
Behandeln Sie den Suunto Vyper Novo
gehandhabt wird, können seine sensiblen elektronischen Komponenten beschädigt werden.
Sorgen Sie auf Reisen dafür, dass Ihr Tauchcomputer sicher im aufgegebenen oder
Handgepäck verstaut ist. Er muss ohne Bewegungsspielraum in einem Beutel oder anderen
Behälter verpackt sein, der auch Stöße abfängt.
Versuchen Sie nicht, Ihren Suunto Vyper Novo selbst zu
Probleme mit dem Gerät haben, kontaktieren Sie bitte Ihr nächstes autorisiertes SuuntoServicezentrum.
WARNUNG: PRÜFEN DIE SIE OB DAS GERÄT WASSERDICHT IST! Feuchtigkeit im Gerät
und/oder Batteriefach kann zu ernsthaften Schäden führen. Wartungsarbeiten dürfen nur von
einem autorisierten Suunto-Servicezentrum durchgeführt werden.
Waschen und trocknen Sie den Tauchcomputer nach jedem Gebrauch. Spülen Sie ihn nach
jedem Salzwasser-Tauchgang sorgfältig ab.
Achten Sie hierbei besonders auf den Bereich des Drucksensors, der Wasserkontakte, der
Schieber und des USB-Kabel-Eingangs. Wenn Sie ein USB-Kabel nutzen, bevor Sie den
Tauschcomputer waschen, muss das Kabel (Geräteende) auch abgespült werden.
Spülen Sie es nach dem Gebrauch mit sauberem Wasser und einer milden Seife ab, und
reinigen Sie das Gehäuse vorsichtig mit einem weichen, feuchten Tuch oder Fensterleder.
pfleglich. Wenn das Gerät fallen gelassen oder falsch
önen oder zu reparieren. Wenn Sie
HINWEIS: Lassen Sie Ihren Suunto Vyper Novo nicht in einem Wassereimer (zum
Spülen) stehen. Die Anzeige bleibt unter Wasser eingeschaltet und verbraucht Batteriestrom.
Verwenden Sie nur Originalzubehör von Suunto – Schäden, die auf nicht originales Zubehör
zurückzuführen sind, fallen nicht unter die Garantie.
WARNUNG: Verwenden Sie zur Reinigung Ihres Tauchcomputers keine Druckluft und
keinen Hochdruckstrahl. Dadurch kann der Drucksensor Ihres Tauchcomputers dauerhaft
beschädigt werden..
TIPP: Vergessen Sie nicht, Ihren Suunto Vyper Novo unter www.suunto.com/support zu
registrieren, um persönlichen Support zu erhalten.
4.2. Batterieaustausch
Auf dem Suunto Vyper Novo wird ein Batteriesymbol als Warnung angezeigt, wenn die
Batterieleistung zu niedrig ist. In diesem Fall sollten Sie Ihren Suunto Vyper Novo erst wieder
zum Tauchen verwenden, nachdem die Batterie ausgetauscht wurde.
Lassen Sie die Batterie in einem autorisierten Suunto Service Center austauschen. Um das
Eintreten von Wasser in das Batteriefach oder den Computer zu vermeiden, ist es unbedingt
erforderlich, dass die Batterie ordnungsgemäß ausgetauscht wird.
Verursachte Schäden durch unsachgemäßen Einbau der Batterie fallen nicht unter die
Garantie.
44
Page 45
Suunto Vyper Novo
Die gesamten Verlaufs- und Logbuchdaten, sowie persönlichen, Höhen- und
Alarmeinstellungen bleiben im Speicher des Tauchcomputers, und stehen auch nach dem
Austausch der Batterie weiterhin zur Verfügung. Alle sonstigen Einstellungen werden auf die
werksseitigen Werte zurückgestellt.
4.3. Armband gegen Bungee-Halterung austauschen
Mit dem optional erhältlichen Bungee-Adapter können Sie je nach Wunsch zwischen
Armband- und Bungee-Halterung wechseln.
Befestigen der Bungee-Halterung:
1.Drehen Sie den Tauchcomputer um.
2. Nehmen Sie zuerst beide Armbandhälften ab. Drücken Sie dazu mit einem kleinen,
flachen Schraubenzieher oder einem Spezialwerkzeug für den Federwechsel, jeweils ein
Ende des Federstifts nieder.
3. Befestigen Sie die Bungee-Adapter mit den Federstiften auf jeder Seite des Gehäuses.
Vergewissern Sie sich, dass die Federstifte fest in ihrer Position sitzen, indem Sie an
jedem Ende des Stifts nach unten drücken.
4. Führen Sie den Bungee-Strap durch die Adapter und verknoten Sie die Enden sicher.
5. Ziehen Sie fest am Bungee-Strap, um sicherzugehen, dass die Adapter in der richtigen
Position und der Strap-Knoten fest sitzen.
45
Page 46
Suunto Vyper Novo
5. Referenzwert
5.1. Technische Daten
Abmessungen und Gewicht (mit Boot-Halterung und
Displayschutz)
•
Länge: 71,2 mm (2,8 in)
•
Breite: 71,2 mm (2,8 in)
•
Höhe: 31,3 mm (1,2 in)
•
Gewicht: 133,9 g (4,7 oz)
Betriebsbedingungen
•
Wasserdicht bis: 80 m (262 ft) (erfüllt EN 13319)
•
Normaler Höhenbereich: 0 bis 3.000 m (0 bis 10.000 ft) über Meeresspiegel
•
Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C / 32 °F bis 104 °F
•
Auewahrungstemperatur: -20 °C bis 50 °C / -4 °F bis 122 °F
•
Wartungszyklus: 200 Tauchgänge oder zwei Jahre, je nachdem, was zuerst eintritt
Tiefenbegrenzer
•
Drucksensor mit Temperaturausgleich
•
Genau bis 80 m (262 ft), erfüllt EN 13319
•
Tiefenanzeigebereich: 0 bis 300 m (0 bis 984 ft)
•
Auflösung: 0,1 m von 0 bis 100 m (1 ft von 0 bis 328 ft)
Temperaturanzeige
•
Auflösung: 1°
•
Anzeigebereich: -20 °C bis 50 °C / -4 °F bis 122 °F
•
Genauigkeit: ± 2° C (± 3,6° F) innerhalb von 20 Minuten nach Temperaturwechsel
Nitrox-Modus
•
Sauersto: 21 - 50 %
•
Sauerstopartialdruck (PO2): 0,2 - 3,0
•
Sauerstogrenzfaktor: 0 - 200 % mit 1 % Auflösung
•
Gasgemische: bis zu 3
Weitere Anzeigen
•
Tauchzeit: 0 bis 999 Min.
•
Oberflächenzeit: 0 bis 99 Std. 59 Min.
•
Tauchgangszähler: 0 bis 999 für Wiederholungstauchgänge
•
Nullzeit: 0 bis 99 Min. (– nach 99)
46
Page 47
Suunto Vyper Novo
•
Aufstiegszeit: 0 bis 999 Min. (– nach 999)
•
Dekostufen: 3,0 bis 150 m (10 bis 492 ft)
Datumsanzeige
•
Genauigkeit: ± 25 Sek./Monat (bei 20° C / 68° F)
•
12/24 Std. Anzeige
Kompass
•
Genauigkeit: +/- 15°
•
Auflösung: 1°
•
Max. Neigung: 45 Grad
•
Verwendung: weltweit
Stoppuhr
•
Genauigkeit: 1 Sekunde
•
Anzeigebereich: 0:00 – 99:59
•
Auflösung: 1 Sekunde
Logbuch
•
Abtastrate in den Modi Luft und Mixed: 20 Sekunden (Standard)
•
Abtastrate im Freitauchmodus: 2 Sekunden (Standard)
•
Speicherkapazität: ca. 60 Std. mit einem Aufzeichnungsintervall von 20 Sekunden, ohne
Senderdaten. Einschließlich Senderdaten liegt die Kapazität bei ca. 40 Stunden. Im
Freitauchmodus (Aufzeichnungsintervall: 2 Sekunden) beträgt die Höchstkapazität drei
Stunden.
Modell für Gewebeberechnung
•
Suunto RGBM
•
Maximale Betriebstiefe: 120 m (393 ft)
Radio-Transceiver
•
Frequenzband: ein Kanal 5,3 kHz
•
Maximale Ausgangsleistung: 110 mW
•
Reichweite: 1,5 m / 4,9 ft
Hersteller
Suunto Oy
Tammiston kauppatie 7 A
FI-01510 Vantaa FINNLAND
47
Page 48
Suunto Vyper Novo
5.2. Gesetzliche Anforderungen
5.2.1. EG
Suunto Oy erklärt hiermit, dass das Funkgerät Typ DW162 die Richtlinie 2014/53/EU erfüllt.
Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgender
Internetadresse: www.suunto.com/EUconformity.
5.2.2. EU-Norm Tiefenmessung
EN 13319 ist eine europäische Norm für Tauch-Tiefenmesser Die Suunto Tauchcomputer
erfüllen diese Norm.
5.2.3. EU-Richtlinie für persönliche Schutzausrüstung
Die Kombination aus Suunto Vyper Novo und Suunto Wireless Tank Pressure Transmitter gilt
als persönliche Schutzausrüstung gemäß Richtlinie 89/686/EWG. Die Prüfstelle Kenn-Nr.
0078, Institut National de la Plongée Professionnelle, Entrée 3 - Port de la Pointe Rouge,
13008 MARSEILLE, Frankreich, hat die EG-Baumusterprüfung der vorgenannten Kombination
durchgeführt und die Konformität mit der europäischen Norm EN250:2014 bescheinigt. Die
Bescheinigung gilt gemäß EN250:2014 bis zu einer Tiefe von 50 m.
5.3. Handelszeichen
Suunto Vyper Novo, ihre Logos und sonstige Handelszeichen und von Suunto gewählten
Namen sind eingetragene oder nicht eingetragene Marken von Suunto Oy. Alle Rechte
vorbehalten.
5.4. Patenthinweis
Dieses Produkt ist durch folgende Patentanmeldungen und ihre entsprechenden nationalen
Rechte geschützt: US 5,845,235, US 7,349,805, US 8,660,826. Es können weitere
Patentanträge bestehen.
5.5. Eingeschränkte internationale Garantie
Suunto garantiert, dass Suunto oder ein von Suunto autorisiertes Servicezentrum (im
Folgenden „Servicezentrum“) Material- oder Verarbeitungsfehler, die während des
Garantiezeitraums aufgetreten sind, gemäß den Bedingungen dieser eingeschränkten
internationalen Garantie nach eigenem Ermessen kostenlos durch a) Reparatur, b) Ersatz oder
c) Rückerstattung des Kaufpreises behebt. Diese eingeschränkte internationale Garantie ist
unabhängig vom Erwerbungsland des Produkts gültig und durchsetzbar. Diese
eingeschränkte internationale Garantie schränkt Ihre Rechtsansprüche nicht ein, die Ihnen
gemäß einer
von Verbrauchsgütern zustehen.
verpflichtenden nationalen Rechtsprechung im Zusammenhang mit dem Verkauf
Garantiefrist
Der Zeitraum für die eingeschränkte internationale Garantie beginnt mit dem Datum des
ursprünglichen Produkterwerbs im Einzelhandel.
Die Garantiezeit für Produkte und kabellose Dive Sender beträgt 2 (zwei) Jahre, sofern nicht
anderweitig angegeben.
48
Page 49
Suunto Vyper Novo
Für Zubehör einschließlich, aber nicht darauf beschränkt, kabellose Sensoren und Sender,
Ladegeräte, Kabel, aufladbare Batterien, Riemen, Armbänder und Schläuche gilt eine
Garantiefrist von 1 (einem) Jahr.
Ausschlüsse und Einschränkungen
Diese eingeschränkte internationale Garantie gilt nicht für:
1.1. a. normale Abnutzung wie Kratzer, Abrieb, oder Farb- bzw. Materialveränderungen bei
nicht-metallischen Riemen, b) Defekte, die durch groben Umgang entstanden sind,
oder c) Defekte oder Schäden infolge von Handhabung entgegen dem
vorgesehenen oder empfohlenen Verwendungszweck, aufgrund unsachgemäßer
Pflege, aufgrund von Fahrlässigkeit oder Unfällen, wie Herunterfallen oder
Quetschen;
2. 2. bedruckte Materialien und Verpackungen;
3. 3. Schäden oder vorgebliche Schäden, die durch Verwendung des Produkts mit
Produkten, Zubehör, Software und/oder Serviceleistungen entstanden sind, die nicht
von Suunto hergestellt oder geliefert wurden;
4. 4. nicht wiederaufladbare Batterien.
Suunto garantiert nicht, dass das Produkt oder Zubehör unterbrechungs- oder fehlerfrei
funktioniert, oder, dass das Produkt oder Zubehör in Verbindung mit der Soft- oder Hardware
von
Fremdfirmen funktioniert.
Diese eingeschränkte internationale Garantie ist nicht durchsetzbar, wenn das Produkt oder
Zubehör:
1.abweichend vom vorgesehenen Gebrauch geönet wurde;
2. mit nicht zugelassenen Ersatzteilen repariert bzw. durch ein nicht autorisiertes
Servicezentrum verändert oder repariert wurde;
3. 3. deren Seriennummer, wie von Suunto im alleinigen Ermessen festgestellt, in
irgendeiner Weise entfernt, verändert oder unleserlich gemacht wurde; oder
4. 4. wenn sie Chemikalien ausgesetzt waren, einschließlich Sonnenschutz- und
Insektenschutzmitteln u.a.
Nutzung des Garantieservice von Suunto
Um eine Garantieleistung von Suunto beantragen zu können, müssen Sie den
entsprechenden
internationalen Garantie in Anspruch nehmen zu können, müssen Sie Ihr Produkt online unter
www.suunto.com/mysuunto registrieren. Weitere Informationen zur Inanspruchnahme von
Garantieleistungen erhalten Sie unter www.suunto.com/warranty, bei Ihrem autorisierten
örtlichen Suunto Händler oder telefonisch beim Suunto Contact Center.
Kaueleg vorlegen. Um weltweit Dienstleistungen im Rahmen der
Haftungsbeschränkung
In dem gemäß den geltenden zwingenden Rechtsvorschriften maximal zulässigen Umfang ist
diese eingeschränkte internationale Garantie Ihr einziges und ausschließliches Rechtsmittel.
Sie ersetzt alle sonstigen ausdrücklichen oder implizierten Garantien. Suunto übernimmt
keinerlei Haftung für besondere und zusätzliche Schadensansprüche, Nebenschäden,
Bußgelder oder Folgeschäden, einschließlich u.a. Verlust von erwartetem Gewinn,
Datenverlust, Nutzungsausfall, Kapitalaufwendungen, Kosten für Ersatzausrüstungen oder einrichtungen, Ansprüche Dritter, Sachschäden, die sich aus dem Kauf oder Gebrauch des
49
Page 50
Suunto Vyper Novo
Produkts oder aus einer Garantieverletzung, einem Vertragsbruch, Fahrlässigkeit,
Produktfehlern, unerlaubter Handlung oder rechtlichen oder gesetzlichen Umständen
ergeben. Dies gilt auch für den Fall, dass Suunto die Wahrscheinlichkeit dieser Schäden
bekannt war. Suunto haftet nicht für Verzögerungen bei der Erbringung von
Garantieleistungen.
AufstiegszeitDie bei einem Tauchgang mit Dekompressionsstopps erforderliche
DekostufeDie geringste Tiefe bei einem Tauchgang mit Dekompressionsstopps,
CNSSauerstotoxikose des zentralen Nervensystems Toxikose wird durch
CNS%Grenzwert für die Sauerstotoxizität im zentralen Nervensystem.
Und ihre Bedeutung
Tauchgang auf Höhen von mehr als 300 m über dem Meeresspiegel.
Die Geschwindigkeit, mit der ein Taucher zur Oberfläche aufsteigt.
Mindestzeit für den Aufstieg zur Oberfläche.
bis zu der ein Taucher anhand der berechneten Stickstosättigung
seines Gewebes auftauchen darf.
Sauersto verursacht. Sie kann verschiedene neurologische
Symptome hervorrufen. Das Wichtigste unter ihnen ist ein
epilepsieartiger Krampf, aufgrund dessen der Taucher ertrinken kann.
KompartimenteSiehe „Gewebegruppe“.
DM5Suunto DM5 mit Movescount, eine Software zum Managen Ihrer
Tauchgänge.
DekompressionDie Zeit, die auf einer Dekompressionsstufe oder in einem
Dekompressionsbereich verbracht wird, damit aufgenommener
50
Page 51
Suunto Vyper Novo
BegriUnd ihre Bedeutung
Sticksto auf natürliche Weise aus dem Gewebe abgebaut werden
kann.
DekompressionsbereichDer Bereich zwischen unterem und oberem Niveau der Dekostufe, in
der Taucher bei Tauchgängen mit Dekompressionsstopp den Aufstieg
pausieren müssen.
DCSDekompressionskrankheit Sammelbegri für eine Reihe von
Symptomen, die direkt oder indirekt aus einer unzureichenden
Dekompression resultieren, wobei Sticksto in Gewebe oder
Körperflüssigkeiten gelangt und dort zu Schädigungen führt.
TauchgangserieEine Gruppe wiederholter Tauchgänge, zwischen denen der
Tauchcomputer Stickstosättigung anzeigt. Die Anzeige erlischt, wenn
der Körper restlos entsättigt ist.
TauchzeitDie Zeit vom Verlassen der Oberfläche bis zur Rückkehr an die
Oberfläche am Ende eines Tauchgangs.
FloorBei einem Tauchgang mit Dekompressionsstopps das tiefste Niveau,
in dem Dekompression erfolgt.
He %Prozentualer Heliumanteil des Atemgases.
MODDie maximale Tauchtiefe für ein Atemgas ist die Tiefe, in der der
Sauerstopartialdruck (PO2) des Gasgemischs den
Sicherheitsgrenzwert überschreitet.
Multi-Level-TauchgangEinzelne oder aufeinanderfolgende Tauchgänge, bei dem sich ein
Taucher in unterschiedlichen Tiefen auält. Die Nullzeitgrenzen
dieser Tauchgänge werden deshalb nicht nur durch die maximal
erreichte Tiefe bestimmt.
Nitrox (Nx)Diese Bezeichnung wird beim Sporttauchen für jedes Gasgemisch
verwendet, dessen Sauerstoanteil höher ist als der von Luft.
No deco (Nullzeit)Tauchgang, bei dem jederzeit ohne Stopp zur Oberfläche
zurückgekehrt werden kann.
NullzeitAbkürzung der Grenzwerte für die Dekompressions-Nullzeit.
OCOener Kreislauf (Open-Circuit). Atemgerät, aus dem ausgeatmetes
Gas entweichen kann.
OLF%Sauerstogrenzwert Aktuelle Sauerstobelastung des Tauchers.
O2%Sauerstoanteil des Atemgases in %. Normale Luft hat einen
Sauerstoanteil von 21 %.
Sauerstopartialdruck
(O2)
Begrenzt die maximale Tiefe, bis zu der die eingesetzte NitroxMischung verwendet werden kann. Die maximale Grenze des
51
Page 52
Suunto Vyper Novo
BegriUnd ihre Bedeutung
Sauerstopartialdrucks beim Tauchen mit Gasgemisch ist 1,4 bar. Die
maximal mögliche Partialdruckgrenze liegt bei 1,6 bar. Wird dieser
Grenzwert überschritten, besteht die unmittelbare Gefahr einer
Sauerstovergiftung.
Abkürzung für
„Reduced Gradient
Moderner Algorithmus, der sowohl gelöste als auch freie Gase im
Gewebe des Tauchers berücksichtigt.
Bubble Model“ (Modell
der reduzierten
Gasblasenbildung).
WiederholungstauchgangTauchgang, bei dem die Dekompressionszeiten aufgrund von
Reststicksto aus früheren Tauchgängen angepasst werden müssen.
ReststickstoDie nach einem oder mehreren Tauchgängen vorhandene Menge an
überschüssigen Sticksto im Körper des Tauchers.
AtemgerätIn sich geschlossenes System zum Atmen unter Wasser.
OberflächenzeitDer Zeitraum zwischen dem Auftauchen vom vorhergehenden
Tauchgang und dem Abstieg zum folgenden Tauchgang.
GewebegruppeTheoretisches Modell, in dem Körpergewebe für die Berechnung von
Dekompressionstabellen verwendet wird.
TrimixEin Atemgasgemisch aus Helium, Sauersto und Sticksto.