Suunto VYPER AIR User Manual [sv]

Page 1
SV
AIR
VYPER
BRUKSANVISNING
Page 2
Indikator för dagligt larm
Larmindikator dykning
Flygvarning
Indikator för säkerhetsstopp
Förloppsindikator för flasktryck
Datum Maxdjup Syrehalt (Nitrox-läge) Tid Flasktryck
Nuvarande djup
Varning för låg batterinivå
Indikator för aktiv vattenkontakt
Varningssymbol för dykaren
Aktuell tid Lägesindikator Direktuppstigningstid Total uppstigningstid Djup för etapptak Djupstoppsetapptak Säkerhets-/Djupstoppstid Ytintervalltid Flygvarningstid Kompassvisning Lufttid
Indikator för uppstigningshastigheten
Veckodag Dyktid Temperatur PO
2
(Nitroxläge)
OLF% (Nitroxläge)
Indikator för trådlös sändare
Page 3
1. VÄLKOMMEN TILL SUUNTO – EN VÄRLD AV DYKINSTRUMENT ........ . . . . . . . ... 5
2. VARNINGAR, FÖRSIKTIGHETSUPPMANINGAR OCH INFORMATION ...... . . . . . . . 6
3. SUUNTO Vyper
AIR
I KORTHET . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . . 9
3.1. Navigera i menyerna ...... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . 9
3.2. Tryckknappar och funktioner ......... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . . 9
4. KOMMA IGÅNG MED SUUNTO Vyper
AIR
....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . .... 11
4.1. Tidsinställningar (TIME mode) .. ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . 11
4.1.1. Inställning av larm .. . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . 11
4.1.2. Inställning av tid .. . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . .... 11
4.1.3. Inställning av datum . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ... 12
4.1.4. Inställning av enheter ..... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ....... 12
4.1.5. Inställning av instrumentbelysning .. ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . . 12
4.1.6. Ställa in knapptonerna .... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ..... 12
4.2. Vattenkontakter (AC) .. . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . . 12
4.3. Så här använder man kompassen ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ 13
4.3.1. Kompassvisning . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ...... 13
4.3.2. Låsa en kompassriktning .. . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . .... 13
4.3.3. Kompassinställningar . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ... 14
5. INNAN DU DYKER . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . .. 16
5.1. Suunto RGBM/djupstoppsalgoritm . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... 16
5.2. Nöduppstigning . . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . 16
5.3. Dykdatorns begränsningar .. ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . . 17
5.4. Dyka med nitrox ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . 17
5.5. Ljud- och ljuslarm .... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . .... 17
5.6. Feltillstånd ......... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ....... 18
5.7. Trådlös överföring ... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ... 19
5.7.1. Montering av trådlös trycksändare . . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . 19
5.7.2. Hopparning och val av överföringskod ...... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . 19
5.7.3. Överföring av data ...... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . 20
5.8. Inställningar för DIVE-läge ...... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ..... 21
5.8.1. Inställning av djuplarm .... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ...... 21
5.8.2. Inställning av dyktidslarm . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ 21
5.8.3. Inställning av nitroxvärden ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . 21
5.8.4. Inställning av individuell säkerhetsfaktor/höghöjd ... . . . . . . . ....... . . . . . . . .... 22
5.8.5. Inställning av registreringsintervall . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . . 22
5.8.6. Inställning av säkerhetsstopp/djupstopp . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . 22
5.8.7. Inställning av RGBM-värden ..... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . 23
5.8.8. Inställning av enheter ..... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ....... 23
5.8.9. Inställning av flasktryckslarm ...... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . 23
5.8.10. Inställning av flasktryck .... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . .... 23
5.8.11. Inställning av HP-kod . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . 24
5.9. Aktivering och förkontroller ......... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . . 24
5.9.1. DIVE-läget . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . 24
5.9.2. Aktivering av DIVE-läget .... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . .... 24
5.9.3. Visning av batterikapacitet . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . 25
5.9.4. Dykning på hög höjd ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ..... 25
5.9.5. Individuell säkerhetsfaktor . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . 26
5.10. Säkerhetsstopp . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . 27
5.10.1. Rekommenderade säkerhetsstopp . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . 27
5.10.2. Obligatoriska säkerhetsstopp . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . .. 27
5.11. Djupstopp ... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . 28
6. DYKNING ... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ..... 29
6.1. Dykning i AIR-läge (DIVEair) .... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ..... 29
3
Page 4
6.1.1. Grundläggande dykinformation . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . . 29
6.1.2. Bokmärken . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . 30
6.1.3. Flasktryck .. . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . 30
6.1.4. Indikator för uppstigningshastighet ........ . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . . 31
6.1.5. Säkerhetsstopp . . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ... 31
6.1.6. Dekompressionsdyk .. . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . 31
6.2. Dykning i NITROX-läge (DIVEnitrox) . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . 34
6.2.1. Före dykning i NITROX-läge ... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . 34
6.2.2. Syrevisning .. . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . 34
6.2.3. OLF – Oxygen Limit Fraction (syrgasgränsvärde) .. . . ........ . . . . . . ........ . 35
6.2.4. Gasbyte och användning av flera andningsgaser .. . . . ........ . . . . . . ........ . 35
6.3. Dykning i GAUGE-läge (DIVEgauge) ..... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ....... 36
7. EFTER DYKNING . . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . 37
7.1. Ytintervall ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . 37
7.2. Dyknumrering ... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . 37
7.3. Planering av upprepade dyk . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . 37
7.4. Flygning efter dyk .. . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ..... 38
7.5. PLAN-läge (planering) . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ..... 38
7.5.1. Dykplaneringsläge (PLANnodec) ......... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ... 38
7.5.2. Simuleringsläge (PLANsimulator) . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . . 39
7.6. Läget MEMORY (minne) .. ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ... 40
7.6.1. Dyklogg (MEMLogbook) ..... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ... 40
7.6.2. Dykhistorik (MEMHistory) ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . 41
7.7. SDM – Suunto Dive Manager ... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . .... 41
7.8. www.suuntosports.com och Suunto Diving World på
www.suunto.com/diving .. . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ....... 42
8. SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL AV SUUNTO DYKDATOR . . ........ . . . . . . ........ . . . . . 43
9. BYTA BATTERI .... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . 45
9.1. Byte av batteri i trådlös trycksändare . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . 45
9.1.1. Batteripaket .. . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . 45
9.1.2. Erforderliga verktyg .. ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . .... 45
9.1.3. Byte av batteri i trycksändare . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ....... 45
9.2. Batteripaket ...... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... 46
9.3. Erforderliga verktyg ... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . .. 46
9.4. Byta batteri .. . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . 46
10. TEKNISK SPECIFIKATION .. . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . 49
10.1. Tekniska specifikationer .. ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ... 49
10.2. RGBM . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ...... 50
10.2.1. Suunto RGBM anpassningsbar dekompression . . ........ . . . . . . ........ . . . . 50
10.2.2. Gränsvärden för direktuppstigning .. ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . 51
10.2.3. Dyk på hög höjd . . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . . 52
10.3. Syrgasexponering ...... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . 52
11. IMMATERIELL EGENDOM . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . . 54
11.1. Upphovsrätt . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . .. 54
11.2. Varumärke ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ...... 54
11.3. Meddelande om patent . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . 54
12. FRISKRIVNINGAR .... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ...... 55
12.1. Användarens ansvar ......... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ....... 55
12.2. CE ..... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . .... 55
13. SUUNTOS BEGRÄNSADE GARANTI FÖR DYKDATORER OCH TILLBEHÖR TILL
DYKDATORER FRÅN SUUNTO .. . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . 56
14. KASSERING AV APPARATEN ...... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . .... 59
ORDLISTA .. . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . 60
4
Page 5

1. VÄLKOMMEN TILL SUUNTO – EN VÄRLD AV DYKINSTRUMENT

Suunto Vyper du läst den här bruksanvisningen och är säker på att du förstått funktionerna i din dykdator är du redo att ta steget ner i en hel ny värld.
AIR
är utformad för att hjälpa dig att få ut mesta möjliga av din dykning. När
Suunto Vyper
AIR
har integrerad digital kompass och ger möjlighet till gasbyte. Dykupplevelsen förenklas eftersom all information du behöver (djup, tid, flasktryck, dekompressionsstatus och riktning) finns samlad på en lättavläst display. För att få ut mesta möjliga av din Suunto Vyper
AIR
ska du läsa den här bruksanvisningen noggrant så att du säkert har förstått användning, displayer och begränsningar hos instrumentet innan du börjar använda det. För att göra det lättare har vi lagt med en ordlista över dyktermer i slutet av bruksanvisningen.
5
Page 6

2. VARNINGAR, FÖRSIKTIGHETSUPPMANINGAR OCH INFORMATION

Viktiga säkerhetssymboler visas i hela den här bruksanvisningen. Säkerhetssymbolerna är av tre olika grader, beroende på hur viktiga de anses vara:
VARNING
används för situationer eller moment som kan resultera i allvarliga personskador eller dödsfall
FÖRSIKTIGHET
OBS
Innan du går vidare till att läsa själva bruksanvisningen är det extremt viktigt att du läser följande varningar. Dessa varningstexter syftar till att ge dig största möjliga säkerhet när du använder Suunto Vyper
VARNING
VARNING
VARNING
VARNING
används för situationer eller moment som kan resultera i skador på dykdatorn
används för att poängtera viktig information
AIR
. Varningarna får inte ignoreras.
LÄS BRUKSANVISNINGEN! Läs hela bruksanvisningen noga, och uppmärksamma de varningar som räknas upp, inklusive 5. INNAN DU DYKER. Du måste ha förstått hur man använder och läser av dykdatorn. Du måste även ha förstått vilka begränsningar den har. Om du blir tveksam på grund av att du inte läst bruksanvisningen ordentligt, eller om du använder utrustningen på fel sätt, kan det leda till att du gör fel som kan resultera i allvarliga personskador eller dödsfall.
EJ FÖR PROFESSIONELL ANVÄNDNING! Suunto dykdatorer är endast avsedda för rekreationsdykning. Kraven på kommersiell eller professionell dykning kan utsätta dykaren för djup och omgivningsvillkor som tenderar att öka risken för tryckfallssjuka (DCI). Suunto önskar därför varna för att använda enheten vid kommersiell eller professionell dykning.
DYKDATORN SKALL ENDAST ANVÄNDAS AV DYKARE MED DYKTEKNISK UTBILDNING OCH SOM ÄR KOMPETENTA I ANVÄNDANDET AV DYKUTRUSTNING! Ingen dykdator kan ersätta ordentlig dykutbildning. Otillräcklig eller felaktig utbildning kan leda till att du gör fel som kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall.
DET FINNS ALLTID RISK FÖR TRYCKFALLSSJUKA (DCI) VID ALLA DYKPROFILER, ÄVEN OM DU FÖLJER DYKPLANEN SOM BESKRIVS AV DYKTABELL ELLER DYKDATOR. INGEN PROCEDUR, DYKDATOR ELLER DYKTABELL KAN FÖRHINDRA RISKEN FÖR TRYCKFALLSSJUKA ELLER SYREFÖRGIFTNING! De fysiska förutsättningarna hos en person kan variera från dag till dag. Dykdatorn kan inte ta hänsyn till dessa variationer. Håll dig alltid väl inom de exponeringsgränser som instrumentet ger – se till att hålla risken för tryckfallssjuka så låg som möjligt. Innan du dyker bör du också kontakta en läkare och kontrollera dina förutsättningar för att dyka.
VARNING
6
SUUNTO REKOMMENDERAR STARKT ATT SPORTDYKARE BEGRÄNSAR MAXDJUPET TILL 40 METER ELLER DET DJUP SOM DATORN RÄKNAR FRAM, BASERAT PÅ DEN VALDA O2-HALTEN (%) OCH MAXIMALT PO2-VÄRDE PÅ 1,4 BAR!
Page 7
VARNING
DYK SOM KRÄVER DEKOMPRESSIONSSTOPP REKOMMENDERAS INTE. DU BÖR STIGA UPP OCH PÅBÖRJA DEKOMPRESSIONEN OMEDELBART NÄR DYKDATORN VISAR ATTDEKOMPRESSIONSSTOPP KRÄVS! Observera den blinkande symbolen ASC TIME och den uppåtriktade pilen.
VARNING
VARNING
VARNING
VARNING
VARNING
ANVÄND RESERVINSTRUMENT! Använd reservinstrument – djupmätare, undervattensmanometer, timer eller klocka, och ha alltid tillgång till dekompressionstabeller när du dyker med dykdator.
UTFÖR FÖRKONTROLLER! Starta och kontrollera alltid enheten före dykning och se till att alla LCD-fält på displayen visas ordentligt, att batteriet har tillräcklig kapacitet, och att inställningarna av syre, höjd över havet, säkerhet/djupstopp, RGBM samt individuell säkerhetsfaktor är korrekta.
UNDVIK FLYGNING MEDAN DATORN RÄKNAR NER DEN TID DÅ FLYGNING AVRÅDES. OM DU SKA FLYGA – STARTA ALLTID DATORN OCH KONTROLLERA OM FLYGNING AVRÅDES! Flygning eller annan förflyttning till högre höjd inom den tid då flygning avrådes kan innebära kraftigt ökad risk för tryckfallssjuka. Granska rekommendationerna från Divers Alert Network (DAN) i 7.4. Flygning efter dyk.
DYKDATORN FÅR ALDRIG BYTAS ELLER DELAS AV FLERA ANVÄNDARE MEDAN DEN ÄR IGÅNG! Informationen i dykdatorn gäller bara om dykaren har burit den under hela dyket, eller genom en serie upprepade dyk. Dykprofilerna måste stämma med dykaren. Om dykdatorn lämnas kvar vid ytan under något dyk kommer den att ge felaktig information under efterföljande dyk. Ingen dykdator kan ta hänsyn till dyk som gjorts utan att datorn varit med. Om du har haft någon dykaktivitet under upp till fyra dagar före första användningstillfället för datorn kan detta innebära vilseledande information. Detta måste alltså undvikas.
UTSÄTT INTE TRYCKSÄNDAREN (TILLVAL) TILL SUUNTO Vyper
AIR
FÖR GASBLANDNINGAR SOM INNEHÅLLER MER ÄN 40 % SYRE! Syreberikad luft med högre syrehalt innebär risk för brand eller explosion och risk för allvarliga personskador eller dödsfall.
VARNING
VARNING
DYK INTE MED FLASKOR SOM INNEHÅLLER SYREBERIKAD LUFT OM DU INTE SJÄLV HAR KONTROLLERAT INNEHÅLLET OCH MATAT IN DET ANALYSERADE VÄRDET I DYKDATORN! Om man inte kontrollerat dykflaskans innehåll och angivit rätt O2-halt (%) i dykdatorn kommer detta att resultera i felaktig information för dykplaneringen.
DYKDATORN GODTAR INTE BRÅKDELAR AV PROCENT NÄR SYREHALTEN ANGES. AVRUNDA INTE PROCENTVÄRDEN UPPÅT! Exempel: 31,8 % syrehalt ska anges som 31 %. Om du avrundar uppåt blir kvävehaltens värde för lågt, vilket påverkar dekompressionsberäkningarna. Om du vill justera datorn så att den ger mer försiktiga beräkningar – använd individuell säkerhetsfaktor för att påverka dekompressionsberäkningen, eller minska PO2-inställningen så att den påverkar syrgasexponeringen.
7
Page 8
VARNING
VÄLJ RÄTT INSTÄLLNING FÖR HÖGHÖJDSDYK! Vid dykning på högre höjd än 300 meter/1 000 fot över havsytan måste rätt läge för höghöjdsdykning ställas in på dykdatorn för att den ska kunna beräkna dekompressionen rätt. Dykdatorn är inte avsedd för användning på högre höjder än 3 000 meter/10 000 fot. Om man inte väljer rätt inställning för höghöjdsdykning, eller om man dyker på höjder över maxgränsen kommer dykdata och planeringsdata att bli fel.
VARNING
VARNING
OBS
I GAUGE-läget (mätläget) är tiden då flygning avrådes alltid 48 timmar.
VÄLJ RÄTT INSTÄLLNING FÖR INDIVIDUELL SÄKERHETSFAKTOR! Använd denna möjlighet att göra beräkningarna försiktigare om du upplever att dykförhållandena ger ökad risk för tryckfallssjuka. Om man inte ställer in rätt individuell säkerhetsfaktor kommer dyk- och planeringsdata att bli fel.
Den här enheten innehåller ett litiumcellbatteri. För att minska risken för brand eller brännskador – ta inte isär enheten och utsätt den inte för slag eller punktering och kortslut aldrig några yttre kontakter och lägg den inte i eld eller i vatten. Batterier får endast bytas ut mot batterier som tillverkaren specificerat. Återvinn eller kassera använda batterier på rätt sätt.
Det går inte att växla mellan lägena AIR, NITROX och GAUGE innan instrumentet har räknat ned flygvarningstiden till noll. Det finns dock undantag till detta: Det går att växla från AIR- till NITROX-läge och från AIR- eller NITROX-läge till GAUGE-läge, även under tiden då flygning avrådes. När man planerar både luft- och nitroxdykningar under samma dykserie bör man ställa in instrumentet till NITROX-läge och modifiera gasblandningen på motsvarande sätt.
8
Page 9

3. SUUNTO VYPER AIR I KORTHET

KOMPASS
INSTÄLLNINGAR
Kalibrera
Deklination
Timeout
TID
KOMPASS
BELYSNING
INSTÄLLNINGAR
Larm
Tid
Datum
Enheter
Bakgrundsbelysning
Toner
KOMPASS
DYKNING
BELYSNING
INSTÄLLNINGAR
Djuplarm
Dyktidslarm
Nitrox
Individuell/Höghöjd
Registreringsintervall
Djupstopp
RGBM
Enheter
Flasktryckslarm
Flasktryck
TILLÄGGSLÄGEN Luft EAN Gauge Av
MINNE
BELYSNING
TILLÄGGSLÄGEN Logg Planera Historik

3.1. Navigera i menyerna

Suunto Vyper
AIR
har fyra huvudsakliga funktionslägen: TIME-läget (TIME), DIVE-läget (DIVE), PLAN-läget (PLAN) och MEMORY-läget (MEMORY). Dessutom finns tilläggsläget COMPASS, som kan aktiveras från antingen TIME- eller DIVE-läget. Tryck på MODE-knappen för att växla mellan huvudlägena. Tryck på upp-/nedknapparna för att välja tilläggsläge i DIVE-, PLAN- och MEMORY-lägena.

3.2. Tryckknappar och funktioner

Tabellen nedan visar huvudfunktionerna hos dykdatorns knappar. Knapparna och deras funktioner beskrivs mer detaljerat i de särskilda kapitlen i bruksanvisningen.
Tabell 3.1. Tryckknappar och funktioner
HuvudfunktionerTryckKnappSymbol
KortaMODE
Växla mellan huvudlägena Växla från tilläggsläge till huvudläge Tända bakgrundsbelysningen i DIVE-läge
Tända bakgrundsbelysningen i andra lägenLångtMODE
KortSELECT
KortUPP
Välj tilläggsläge Välja och acceptera inställningarna
Aktivera kompassen i TIME- och DIVE-lägenaLångtSELECT
Växla mellan olika visningslägen Växla tilläggsläge Öka värdena
9
Page 10
HuvudfunktionerTryckKnappSymbol
Aktivera gasbyte i NITROX-lägeLångtUP
KortDOWN
LångtDOWN
Växla mellan olika visningslägen Växla tilläggsläge Minska värden
Gå till inställningsläge
10
Page 11

4. KOMMA IGÅNG MED SUUNTO VYPER AIR

ANVÄND UPP-/NEDKNAPPARNA FÖR ATT VÄXLA MELLAN LARM, TID, DATUM, ENHETER, BAKGRUNDSBELYSNING OCH TONSIGNAL.
JUSTERA MED UPP-/NEDKNAPPARNA. BEKRÄFTA MED SELECT-KNAPPEN.
JUSTERA MED UPP-/NEDKNAPPARNA. BEKRÄFTA MED SELECT-KNAPPEN.
Ta gärna lite tid och gör din Suunto Vyper in rätt tid och datum samt larm, toner och inställningar för enhets- och bakgrundsbelysning. Kalibrera och testa därefter kompassfunktionen. Om du ska använda trådlös trycksändare (tillval) ska denna monteras och trycköverföring ska aktiveras i inställningarna för Suunto
AIR
Vyper Suunto Vyper
. Testa sedan trycköverföringsfunktionen.
AIR
är en mycket användarvänlig dykdator och du kommer snabbt att lära dig hantera dess funktioner. Se till att du känner din dator utan och innan och att du har ställt in den så som du vill ha den INNAN du går ner i vattnet.

4.1. Tidsinställningar (TIME mode)

Det första som du kommer att vilja göra med din Suunto Vyper inställningarna för TIME-läget: tid, larm, datum, enheter, bakgrundsbelysning och tonsignaler. I det här kapitlet tittar vi på hur man gör detta.
OBS
Displayen tänds om du håller ner MODE-knappen i mer än 2 sekunder.
Följande figur visar hur man matar in värden på tidsinställningsmenyn (TIME SETTINGS).

4.1.1. Inställning av larm

Dykdatorn har en daglig larmfunktion. När det dagliga larmet aktiveras kommer displayen att blinka och larmsignalen hörs under 24 sekunder. Tryck på valfri knapp för att stänga av larmet.
AIR
personlig – så att den blir DIN dator. Ställ
AIR
, är att ända

4.1.2. Inställning av tid

I läget TIME SETTING kan du ställa in timmar, minuter och sekunder, och även växla mellan 12 timmars och 24 timmars visning.
11
Page 12

4.1.3. Inställning av datum

JUSTERA MED UPP-/NEDKNAPPARNA. BEKRÄFTA MED SELECT-KNAPPEN.
JUSTERA MED UPP-/NEDKNAPPARNA. BEKRÄFTA MED SELECT-KNAPPEN.
JUSTERA MED UPP-/NEDKNAPPARNA. BEKRÄFTA MED SELECT-KNAPPEN.
JUSTERA MED UPP-/NEDKNAPPARNA. BEKRÄFTA MED SELECT-KNAPPEN.
Använd alternativet DATE SETTING för att ange år, månad och dag. Veckodag beräknas automatiskt i enlighet med datum.

4.1.4. Inställning av enheter

I läget UNITS SETTING kan du låta enheterna visas med antingen SI-enheter (metriskt system) eller amerikanskt system – alltså meter/fot, Celsius/Fahrenheit etc.

4.1.5. Inställning av instrumentbelysning

BACKLIGHT SETTING används för att tända eller släcka instrumentbelysningen och välja hur länge den ska vara på (5, 10, 20, 30 eller 60 sek). Om instrumentbelysningen är släckt kommer den inte att tändas vid larm.

4.1.6. Ställa in knapptonerna

Med TONE SETTING kan du aktivera eller stänga av tonsignalerna.
OBS
När tonerna är avstängda hörs inga larm.

4.2. Vattenkontakter (AC)

Kontakten för vatten och dataöverföring sitter på baksidan av höljet. När datorn är nedsänkt kommer vattenkontaktpolerna att vara i kontakt med varandra genom vattnets ledningsförmåga. Symbolen ”AC” visas på displayen. Texten AC visas tills vattenkontakten kopplas från.
12
Page 13
TEXTEN AC VISAS I ÖVRE HÖGRA HÖRNET PÅ DISPLAYEN NÄR DYKDATORN ÄR I KONTAKT MED VATTEN. DETTA AKTIVERAR OCKSÅ DYKLÄGET.
Föroreningar eller smuts på vattenkontakten kan förhindra denna automatiska aktivering.
TID OCH RIKTNING VISAS NEDERST PÅ SKÄRMEN VID ÅTKOMST FRÅN TIME-LÄGET.
VID ÅTKOMST FRÅN DIVE-LÄGET VISAS AKTUELLT DJUP SAMT TID, ELLER MAXDJUP, PLUS RIKTNING OCH DYKTID ELLER TEMPERATUR.
TRYCK PÅ SELECT FÖR
ATT LÅSA EN RIKTNING.
Därför är det viktigt att man håller vattenkontakten ren. Kontakten kan rengöras med friskt vatten och en mjuk borste, till exempel en tandborste.

4.3. Så här använder man kompassen

Suunto Vyper
AIR
har en digital kompass som kan användas både under dykning och på
land, och man kan komma åt den från antingen DIVE- eller TIME-läget.
OBS

4.3.1. Kompassvisning

Suunto Vyper
När man aktiverar den ur DIVE-läget kan man växla mellan alternativa displayvisningar genom att trycka på UPP/NED-knapparna.
AIR
visar kompassen som en grafisk bild av en kompassros. Rosen visar väderstrecken och halva väderstreck, och dessutom visas kompassriktningen som ett siffervärde.

4.3.2. Låsa en kompassriktning

Du kan låsa en kompassriktning för att följa en vald kurs. Riktningspilarna pekar då mot den låsta kompassriktningen. Låsta kompassriktningar lagras i minnet för senare analys. De finns tillgängliga nästa gång kompassen startas.
Suunto Vyper
AIR
ger också hjälp att navigera i rektangulära och triangulära mönster, och även navigera tillbaka till tidigare alternativ. Följande grafiska symboler används mitt på kompassdisplayen:
13
Page 14
Tabell 4.1. Symboler för låsning av kompassriktning
FörklaringSymbol
Du rör dig i riktning mot den låsta kompassriktningen
Du är 90 (eller 270) grader från den låsta kompassriktningen
Du är 180 grader från den låsta kompassriktningen
Du är 120 (eller 240) grader från den låsta kompassriktningen

4.3.3. Kompassinställningar

Du kan definiera kompassinställningarna ( kalibrering, missvisning och timeout) i COMPASS-läget:
Kalibrering
På grund av förändringar i det omgivande magnetfältet är det ibland nödvändigt att kalibrera om den elektroniska kompassen i Suunto Vyper
AIR
. Under kalibreringen ställer kompassen in sig själv efter det omgivande magnetfältet och efter lutning.. En grundläggande regel är att kalibrera kompassen så snart den inte verkar fungera ordentligt, eller efter att man bytt ut dykdatorns batteri. Först nivåkalibreras kompassen och sedan lutningskalibreras den. Lutningskalibreringen kompenserar för lutning av kompassen i alla riktningar i vinklar upp till 45°. Starka elektromagnetiska fält som t.ex. kraftledningar, stereohögtalare och magneter kan påverka kompasskalibreringen. Vi rekommenderar därför att du kalibrerar kompassen om din Suunto Vyper
OBS
OBS
AIR
har utsatts för dessa fält.
Vid utlandsresor rekommenderar vi att du kalibrerar om kompassen på resmålet innan du börjar använda den.
Håll alltid din Suunto Vyper
AIR
plant under kalibreringen. En avvikelse på ± 5° tillåts i någon riktning från horisontalplanet under nivåkalibrering.
Utför följande steg för att kalibrera kompassen:
14
Page 15
HÅLL ENHETEN PLANT OCH VRID DEN LÅNGSAMT
360°.
HÅLL ENHETEN STILLA OCH LUTA DEN LÅNGSAMT
90° LODRÄTT.
Om kalibreringen misslyckas flera gånger i rad kan det bero på att du befinner dig i ett
JUSTERA MED UPP-/NEDKNAPPARNA. BEKRÄFTA MED SELECT-KNAPPEN.
JUSTERA MED UPP-/NEDKNAPPARNA. BEKRÄFTA MED SELECT-KNAPPEN.
område med starka magnetkällor, t.ex. stora metallföremål, kraftledningar eller elutrustning. Förflytta dig till en annan plats och gör ett nytt försök att kalibrera kompassen. Om kalibreringen fortsätter misslyckas – kontakta ett auktoriserat Suunto-servicecenter.
Deklination (missvisning)
Du kan kompensera skillnaden mellan geografisk nordpol och magnetisk nordpol genom att justera kompassens missvisning. Deklinationen finns t.ex. tillgänglig på sjökort eller topografiska kartor över lokalområdet.
Timeout
Du kan ställa in kompasstimeouten på 1, 3 eller 5 minuter. När den inställda tiden har passerat från den senaste knapptryckningen, återgår dykdatorn till TIME- eller DIVE-läget från COMPASS-läget.
Du kan även lämna COMPASS-läget genom att trycka länge på SELECT-knappen.
15
Page 16

5. INNAN DU DYKER

DU BÖR GÖRA ETT DJUPSTOPP
VID 18 METERS DJUP. DEN ANDRA
INDIKATORN VISAR ATT DU HAR 110
SEKUNDER KVAR AV DITT DJUPSTOPP.
Försök inte använda dykdatorn utan att ha läst hela bruksanvisningen, inklusive alla varningar. Du måste förstå hur man använder instrumentet, hur displayen fungerar och vilka begränsningar instrumentet har. Om du har frågor om bruksanvisningen eller om Suunto Vyper dykdatorn.
Kom alltid ihåg att DU HAR SJÄLV ANSVAR FÖR DIN EGEN SÄKERHET! När Suunto Vyper och certifierade dykare med att planera och utföra rekreationsdyk. Den är INGEN
ERSÄTTNING FÖR DYKUTBILDNING och förutsätter även utbildning i principerna för dekompression.
VARNING
Försök aldrig dyka med någon annan gasblandning än vanlig tryckluft utan att först fått certifierad utbildning för dyk med specialblandningen.

5.1. Suunto RGBM/djupstoppsalgoritm

Suuntos RGBM-modell (Reduced Gradient Bubble Model) som används i Suunto Vyper
AIR
, förutsäger både upplöst och fri gas i blodet och vävnaden hos dykare. Det är ett betydande framsteg jämfört med de klassiska Haldane-modellerna, som inte förutsäger fri gas. Fördelen med Suunto RGBM är extra säkerhet tack vare dess förmåga att anpassas till en mängd olika situationer och dykprofiler. Suunto Vyper djupstopp.
AIR
ska du kontakta närmaste Suunto-representant innan du dyker med
AIR
används rätt är den ett fantastiskt verktyg för att hjälpa utbildade
Dykning med syreberikade blandningar (nitrox) utsätter dig för andra risker än dykning med vanlig tryckluft. Dessa risker är inte uppenbara och det krävs utbildning för att man ska förstå dem och kunna undvika dem. Riskerna kan medföra allvarliga personskador eller dödsfall.
AIR
använder såväl traditionella rekommenderade säkerhetsstopp som
För att optimera svaret för olika situationer där ökad risk föreligger har ytterligare en typ av stopp lanserats: obligatoriskt säkerhetsstopp (Mandatory Safety Stop). Kombinationen av stopptyper beror på användarens inställningar och den specifika dyksituationen.
För att få ut mesta möjliga av RGBM-säkerheten, se 10.2. RGBM.

5.2. Nöduppstigning

Om dykdatorn mot förmodan slutar fungera under ett dyk – följ anvisningarna du fått under din dykutbildning, eller gör följande:
Bedöm lugnt situationen och stig sedan direkt till mindre än 18 meters djup.
1.
Vid 18 meters djup ska du bromsa uppstigningshastigheten till 10 meter per minut.
2.
Stig sedan till ett djup på mellan 3 och 6 meter. Stanna där så länge du bedömer att luften räcker. När du nått ytan – dyk inte igen
3.
under minst 24 timmar.
16
Page 17

5.3. Dykdatorns begränsningar

Datorns beräkningar baseras på aktuell forskning och teknik inom dekompressionsområdet, men det är viktigt att inse att datorn inte kan övervaka de verkliga fysiologiska faktorerna hos en enskild dykare. Alla dekompressionsmodeller som är kända för tillverkaren (inklusive de tabeller som används av amerikanska flottan) baseras på teoretiska matematiska modeller som är avsedda att fungera som riktlinjer för att minska risken för tryckfallssjuka.

5.4. Dyka med nitrox

Dykning med nitrox ger dykaren möjlighet att förlänga bottentiderna eller minska risken för tryckfallssjuka eftersom gasblandningen innehåller mindre kväve.
När gasblandningen ändras, ökar dock vanligtvis blandningens syreinnehåll. Denna ökning utsätter dykaren för större risk för syreförgiftning, en risk som man annars normalt inte beaktar vid rekreationsdykning. För att minimera risken beräknar dykdatorn tid och intensitet hos syreexponeringen. Dykaren får information för att kunna justera dykplanen så att syreexponeringen hålls på vad som kan anses vara säkra nivåer.
Syreberikad luft ger inte bara andra fysiologiska effekter än vanlig tryckluft; det finns även en del hänsynstaganden när det gäller hanteringen av gasblandningar som modifierats. Förhöjda koncentrationer av syre innebär högre risk för brand och explosion. Kontakta utrustningens tillverkare och kontrollera att utrustningen kan användas med nitrox.

5.5. Ljud- och ljuslarm

Dykdatorn har ljud- och ljuslarm som visar när man nått viktiga gränser, eller när man behöver kvittera förinställda larm. Tabellen nedan beskriver de olika larmen och deras betydelse.
Tabell 5.1. Typer av ljud- och ljuslarm
Orsak till larmetLarmtyp
Dykdatorn är aktiverad.Kort enstaka pip Dykdatorn återgår automatiskt till TIME-läget.
Tre pip med tre sekunders intervall
Tre pip med tre sekunders intervall och aktiverad instrumentbelysning
Kontinuerliga pip och instrumentbelysning
Flasktrycket når 50 bar/725 psi. Flasktrycket börjar blinka på displayen.
Flasktrycket når det valda larmtrycket. Beräknad återstående lufttid är noll. Ett dyk med direktuppstigning övergår till ett
dekompressionsdyk. En uppåtpil och den blinkande uppstigningsvarningen ASC TIME kommer att visas.
Högsta tillåtna uppstigningshastighet har överskridits (10 meter per minut). Indikatorn för uppstigningshastighet blinkar och varningen STOP visas.
Dekompressionstakets djup har överskridits. En felvarning (Er) och en nedåtpil visas. Gå omedelbart ner till eller under etapptaket. Instrumentet kommer annars att växla över till ett permanent feltillstånd inom tre minuter, vilket indikeras av att symbolen Er visas permanent.
Du kan ställa in larm för maxdjup, dyktid och flasktryck. Se även 5.8. Inställningar för DIVE-läge och 4.1. Tidsinställningar (TIME mode).
17
Page 18
Tabell 5.2. Förinställda larmtyper
Kontinuerlig pipserie under 24 sekunder Maxdjupet blinkar så länge som nuvarande djup
överskrider det förinställda värdet. Kontinuerliga pip under 24 sekunder eller tills någon
knapp trycks in. Dyktiden (DIVE time) blinkar under en minut.
Kontinuerliga pip under 24 sekunder eller tills någon annan knapp trycks in.
Aktuell tid blinkar under en minut.
Tabell 5.3. Syrelarm i NITROX-läge
Kontinuerliga pip under tre (3) minuter samtidigt som instrumentbelysningen tänds
Det inställda gränsvärdet för syrets partialtryck har överskridits. Alternativvisningen växlar och ersätts med ett blinkande PO2-värde. Gå omedelbart upp över PO2-djupgränsen.
OLF-värdet når 80 %. OLF-värdet börjar blinka. OLF-värdet når 100 %. OLF-värdet blinkar.
Orsak till larmetLarmtyp
Det förinställda maxdjupet har överskridits.
Den inställda dyktiden har förflutit.
Den inställda larmtiden har förflutit.
Orsak till larmetLarmtyp
OBS
VARNING

5.6. Feltillstånd

Dykdatorn har varningsindikatorer som varnar dig vid vissa situationer som annars kan öka risken för tryckfallssjuka betydligt. Om du inte reagerar på varningarna kommer dykdatorn att gå över i felläge. Om du förstår dykdatorn och använder den med förstånd är det mycket osannolikt att instrumentet någonsin går över i felläge (Error).
Utebliven dekompression
Felläget beror på utebliven dekompression, d.v.s. när man håller sig ovanför etapptaket i mer än tre minuter. Under den här treminutersperioden visas varningen (Er), och ljudlarmet piper. Därefter kommer dykdatorn att gå över i permanent felläge (Error). Instrumentet fortsätter fungera normalt om du går ner under etapptaket inom denna treminutersperiod.
Om instrumentet gått över i permanent felläge kommer endast ER-varningen att visas i mitten av displayen. Dykdatorn kommer inte att visa tider för uppstigning eller stopp. All annan displayinformation kommer dock att fungera som tidigare och ger information för uppstigningen. Du bör omedelbart stiga till ett djup på 3–6 meter och stanna kvar på den nivån tills du måste gå upp till ytan p.g.a. luftbrist.
Efter ytläget ska du inte dyka under minst 48 timmar. Under permanent felläge kommer texten Er att visas i mittfönstret och planeringsläget stängs av.
18
Om instrumentbelysningen är avstängd tänds den inte vid larm.
NÄR SYRGASGRÄNSVÄRDET VISAR ATT MAXIMIGRÄNSEN NÅTTS MÅSTE DU OMEDELBART VIDTA ÅTGÄRDER FÖR ATT MINSKA SYRGASEXPONERINGEN. Om man inte gör något för att minska syrgasexponeringen efter att varningen givits kan detta snabbt öka risken för syreförgiftning, personskador eller dödsfall.
Page 19

5.7. Trådlös överföring

AIR
Vyper
kan användas tillsammans med en trådlös trycksändare (tillval) som mäter trycket i flaskorna. Denna ansluts enkelt till regulatorns högtrycksport. Genom att använda trycksändaren kan du ta emot data om trycket i flaskorna och återstående lufttid direkt till handleden. För att använda trycksändaren måste trådlös integration ha aktiverats i inställningarna för Suunto Vyper
AIR
. För att aktivera eller stänga av trådlös integration, se 5.8.10. Inställning
av flasktryck.

5.7.1. Montering av trådlös trycksändare

När du köpt en Suunto Vyper
AIR
rekommenderar vi starkt att du låter Suuntos representant montera trycksändaren vid första steget i din regulator. Om du väljer att i stället montera den själv ska du följa stegen som beskrivs nedan:
Ta bort högtrycksportens plugg (HP) på första steget i regulatorn. Använd lämpligt
1.
verktyg. Gänga in trycksändaren till Suunto Vyper
2.
AIR
i HP-porten på regulatorn (med fingrarna). DRA INTE ÅT FÖR HÅRT! Högsta tillåtna moment 6 Nm. Packningen baseras på en statisk O-ring - använd inte överdriven kraft! Fäst regulatorn vid flaskan och öppna ventilen långsamt. Kontrollera att det inte finns
3. läckor genom att sänka ner regulatorns första steg i vatten. Om det finns läckor ska du kontrollera skicket på o-ringen och tätningsytorna.

5.7.2. Hopparning och val av överföringskod

För att kunna ta emot data trådlöst måste trycksändaren paras ihop med Suunto Vyper
AIR
. Under hopparningen väljer trycksändaren och dykdatorn en gemensam kod för överföringen. Trycksändaren aktiveras när trycket överstiger 15 bar/218 psi, och den börjar sedan skicka tryckdata tillsammans med ett kodnummer. Under hopparningen lagrar Suunto Vyper
AIR
kodnumret och börjar visa tryckvärden som tagits emot med den aktuella koden. Koden gör att data inte kan blandas ihop med data från andra dykare som också använder Suunto
AIR
Vyper Om ingen kod lagrats visar Suunto Vyper
men bara från mycket kort avstånd. När Suunto Vyper
-trycksändare.
AIR
”cd:--” och tar emot data med lägre känslighet,
AIR
är nära trycksändaren lagras den mottagna koden och datorn börjar sedan ta emot data med full känslighet, och visar endast data som tagits emot med den rätta koden. Koden lagras till dess du återställer den manuellt. Gör så här för att para ihop trycksändaren med dykdatorn Suunto Vyper
Kontrollera att trycksändaren är ordentligt fäst vid regulatorns HP-port (högtrycksport)
1.
och att regulatorn är ordentligt fäst vid flaskan. Kontrollera att Suunto Vyper
2.
inställningarna för Suunto Vyper HP-kod). Vyper Öppna flaskventilen långsamt tills den är helt öppen, och trycksätt regulatorn.
3.
AIR
ska visa ”cd:--” i nedre vänstra hörnet på alternativdisplayen.
trycksändaren börjar sända när trycket överstiger 15 bar/218 psi. Förflytta Suunto Vyper
4.
snabbt det valda kodnumret och därefter börjar den visa överfört flasktryck. Indikatorn för trådlös sändare visas varje gång Suunto Vyper
AIR
är påslagen och att trådlös integration aktiverats i
AIR
(HP inställt på ON, se 5.8.11. Inställning av
AIR
(handledsenheten) närmare sändaren. Enheten visar då
AIR
tar emot en giltig signal.
AIR
:
19
Page 20
VARNING
A B C
D E
Om flera dykare samtidigt använder Suunto Vyper
AIR
-dykinstrument med trådlös överföring måste ni alltid kontrollera att alla använder olika koder innan ni påbörjar dyket. För information om att återställa sändarens kod manuellt, se 5.8.11. Inställning av HP-kod. Trycksändaren väljer sedan en ny kod. Suunto Vyper
AIR
måste vara i läget ”cd:--” för att kunna hopparas med den nya koden. Den här proceduren kan t.ex. användas om din dykkamrat har samma kod och du behöver ändra din.
OBS
För att spara batteri stänger trycksändaren av om trycket är oförändrat under mer än fem (5) minuter, och den fortsätter sända med den sparade koden när någon tryckförändring uppmätts.

5.7.3. Överföring av data

Efter hopparningen kommer Suunto Vyper Trycket visas i antingen bar eller psi beroende på vilken enhet man valt. Varje gång som Suunto Vyper
AIR
tar emot rätt typ av signal blinkar indikatorn för trådlös sändare i nedre
AIR
att ta emot flasktryckdata från trycksändaren.
vänstra hörnet av displayen. Om det avlästa trycket är över 360 bar/5220 psi kommer displayen att visa ”---”.
Om Suunto Vyper
AIR
inte kan ta emot en giltig signal under minst en minut kommer den att växla mellan att visa texten ”FAIL” och senaste giltiga tryckavläsningen. Efter fem minuter visas ”FAIL” växlat med ”---”. Om batteriet i trycksändaren är svagt kommer en varningssignal om detta (LOB - Low Battery) att sändas. Denna varningssignal visas växelvis med tryckavläsningen. Om dyket påbörjades utan att Suunto Vyper
AIR
parats ihop ordentligt med trycksändaren så kommer dykdatorn att visa att inga data om flasktrycket finns tillgängliga, genom att visa OFF.
Tabell 5.4. Displaymeddelanden som avser trycköverföring
FigurIndikeringDisplay
Cd:--
Set Code (ange kod). Ingen kod har lagrats. Suunto Vyper
AIR
A
är klar att paras ihop med trycksändaren.
- - ­FAIL (fel)
Tryckavläsning över 360 bar/5220 psi Tryckavläsningen har inte uppdaterats på över en minut.
B
C Trycksändaren är utanför överföringsräckvidden, eller så har den slagit över till energisparläge, eller så sänder den på en annan kanal. Aktivera trycksändaren genom att andas via regulatorn, och koda om handledsenheten vid behov.
LOB (svagt batteri)
OFF (AV)
Low Battery - svag batterispänning i trycksändaren. Byt batteri i trycksändaren!
Ingen hopparning har gjorts före dyket. Det finns inga data från
D
E flaskorna.
20
Page 21

5.8. Inställningar för DIVE-läge

ANVÄND UPP-/NEDKNAPPARNA FÖR ATT VÄXLA MELLAN DYKINSTÄLLNINGARNA.
JUSTERA MED UPP-/NEDKNAPPARNA. BEKRÄFTA MED SELECT-KNAPPEN.
JUSTERA MED UPP-/NEDKNAPPARNA. BEKRÄFTA MED SELECT-KNAPPEN.
Suunto Vyper
AIR
har flera funktioner som kan definieras av användaren, samt djup- och tidslarm som du kan ställa in efter personligt tycke. DIVE-lägets inställningar beror på vilken typ av dykning som har valts (AIR, NITROX, GAUGE), vilket exempelvis betyder att inställningarna för nitroxgasblandning bara är tillgängliga i tilläggsläget NITROX. Följande figur visar hur man matar in värden på menyn DIVE mode (dykläge).
OBS
Vissa inställningar kan inte aktiveras förrän 5 minuter efter dykningen.

5.8.1. Inställning av djuplarm

Du kan ställa in djuplarm i dykdatorn.
Djuplarmet är fabriksinställt på 30 meter, men du kan justera detta efter individuell säkerhetsfaktor eller stänga av funktionen helt. Djupområdet kan ställas in från 3 meter till 100.

5.8.2. Inställning av dyktidslarm

Suunto Vyper
AIR
har en dyktidslarminställning som (när den aktiverats) kan användas i
flera syften för att öka dyksäkerheten.
OBS
Larmet kan ställas in på mellan 1 och 999 minuter, och kan t.ex. ställas in på planerad bottentid.

5.8.3. Inställning av nitroxvärden

Vid inställning till NITROX-läge måste rätt syrehalt (i procent) i andningsgasen (och ytterligare gaser) anges i datorn för att säkerställa korrekt kväve- och syreberäkning. Dessutom måste man ställa in gränsvärde för syrets partialtryck. I läget för NITROX-inställning kommer även motsvarande tillåtet maxdjup att visas (baserat på vald inställning).
Inställningar för ytterligare blandning (MIX2) görs på liknande sätt, men här kan man även välja på eller av (”ON” eller ”OFF”).
21
Page 22
För att minimera risken för fel under dykning rekommenderar vi starkt att blandningarna
JUSTERA MED UPP-/NED­KNAPPARNA. BEKRÄFTA MED SELECT-KNAPPEN.
JUSTERA MED UPP-/NED­KNAPPARNA. BEKRÄFTA MED SELECT-KNAPPEN.
JUSTERA MED UPP-/NEDKNAPPARNA. BEKRÄFTA MED SELECT-KNAPPEN.
JUSTERA MED UPP-/NEDKNAPPARNA. BEKRÄFTA MED SELECT-KNAPPEN.
ställs in i rätt ordning. Detta betyder att när blandningsnumret stiger så stiger även syrehalten, och detta är den ordning som de vanligtvis används under dykningen. Innan du dyker – aktivera bara de blandningar som faktiskt finns tillgängliga. Kom också ihåg att kontrollera att de inställda värdena är riktiga.
Standardinställningen för syre (O2%) är 21 % (luft) och inställningen för syrets partialtryck (PO2) är 1,4 bar.
När du angivit värden för MIX1 kan du aktivera/inaktivera och ställa in ytterligare gasblandningar – MIX2
OBS
Om MIX2 är inställt på ON kommer inställningarna för alla blandningar att lagras tills de ändras. Om MIX2 har ett syreinnehåll på 22 % eller mer, kommer inställningarna för alla blandningar att lagras tills de ändras.

5.8.4. Inställning av individuell säkerhetsfaktor/höghöjd

Aktuella inställningar för hög höjd (Altitude) och individuell säkerhetsfaktor visas på startdisplayen vid övergång till DIVE-läget. Om läget inte stämmer överens med inställningarna för hög höjd eller individuell säkerhetsfaktor (se 5.9.4. Dykning på hög höjd och 5.9.5. Individuell säkerhetsfaktor) är det viktigt att du anger rätt urval innan du dyker. Använd höghöjdsinställning (Altitude Adjustment) för att välja rätt höjd över havet och använd sedan individuell säkerhetsfaktor (Personal Adjustment) för extra säkerhetsnivå.

5.8.5. Inställning av registreringsintervall

Avläsningshastigheten (sample rate) styr hur ofta djup, tid, flasktryck och vattentemperatur lagras i minnet.
Du kan ställa in dykprofilens registreringsintervall på 1, 10, 20, 30, eller 60 sekunder. Fabriksinställningen är 20 sekunder.

5.8.6. Inställning av säkerhetsstopp/djupstopp

Med inställningen för djupstopp kan du visa djupstopp (Deep Stops). Om Deep Stops ställs in på "OFF", används endast traditionell beräkning av säkerhetsstopp.
Om inställningen för Deep Stops är "ON", kommer upprepade djupstopp att visas. Längden på de enskilda djupstoppen kan ställas in på en (1) eller två (2) minuter. 22
Page 23
JUSTERA MED UPP-/NEDKNAPPARNA. BEKRÄFTA MED SELECT-KNAPPEN.

5.8.7. Inställning av RGBM-värden

JUSTERA MED UPP-/NEDKNAPPARNA. BEKRÄFTA MED SELECT-KNAPPEN.
JUSTERA MED UPP-/NEDKNAPPARNA. BEKRÄFTA MED SELECT-KNAPPEN.
JUSTERA MED UPP-/NEDKNAPPARNA. BEKRÄFTA MED SELECT-KNAPPEN.
JUSTERA MED UPP-/NEDKNAPPARNA. BEKRÄFTA MED SELECT-KNAPPEN.
För vissa dykare eller dykförhållanden kan det vara önskvärt att ställa in begränsat RGBM-läge. Dessa alternativ visas medan dykläget (DIVE mode) startas. Alternativen är full RGBM (100 %), och begränsad RGBM (attenuated RGBM) (50%).

5.8.8. Inställning av enheter

Använd enhetsinställningar (Unit Settings) för att välja mellan SI-enheter (metric – meter/Celsius/bar) och USA-enheter (imperial – feet/Fahrenheit/psi).

5.8.9. Inställning av flasktryckslarm

Flasktrycket kan ställas in på ”ON” eller ”OFF” och i intervallet 10–200 bar. Larmet är den sekundära flaskans larmpunkt för flasktryck. Larmet aktiveras när flasktrycket faller under den inställda gränsen. Larmet för 50 bar kan dock inte ändras.

5.8.10. Inställning av flasktryck

Trådlös överföring kan vara på (ON) eller av (OFF) beroende på om den trådlösa trycksändaren (tillval) används eller inte. Inga data om flasktryck visas, och inga data tas emot, när detta alternativ är inställt på OFF.
23
Page 24

5.8.11. Inställning av HP-kod

AKTIVERA FLASKTRYCK.
JUSTERA MED UPP-/NEDKNAPPARNA. BEKRÄFTA MED SELECT-KNAPPEN.
Med inställningen HP Code kan du verifiera den valda koden och radera den lagrade koden. Det går även att göra om hopparningen om det skulle behövas.

5.9. Aktivering och förkontroller

Det här avsnittet beskriver hur man aktiverar DIVE-läget och förklarar de förkontroller som vi starkt rekommenderar att man utför innan man går i vattnet.

5.9.1. DIVE-läget

Suunto Vyper
AIR
har tre dyklägen: AIR-läget för dykning med endast standardluft, NITROX-läget för dykning med syreberikade blandningar, och GAUGE-läget för användning som bottentimer och för fridykning. Om man stänger av (OFF) inaktiveras dykläget (DIVE) och gör att tidsläget (TIME) kan användas under vattnet. Det valda dykläget visas när man går över till dykläget och du kan växla mellan de olika tilläggslägena genom att trycka på upp/ned-knapparna.

5.9.2. Aktivering av DIVE-läget Dykdatorn aktiveras automatiskt när den sänks ner i vatten djupare än 0,5 meter. Man

måste dock aktivera dykläget (DIVE) INNAN man dyker, för att kontrollera inställningarna för höjd över havet, individuell säkerhetsfaktor, batterikapacitet, syrehalt osv.
Efter aktivering visas alla grafiska displayelement på skärmen, och bakgrundsbelysningen och pipsignalen aktiveras. Därefter visas den valda höjden och inställningar för den individuella säkerhetsfaktorn, samt status för RGBM och djupstopp. Några sekunder senare visas batteriindikatorn.
Kontrollera följande vid förkontrollen:
Att instrumentet är inställt på korrekt läge och visar hela displayen
(AIR/NITROX/GAUGE-läge). Att batterinivån är OK.
Att inställningarna för hög höjd, individuell säkerhetsfaktor, säkerhets-/djupstopp och
RGBM är korrekta. Att instrumentet visar rätt mätenhet (SI-enheter/USA-enheter).
24
Page 25
Att instrumentet visar rätt temperatur och djup (0,0 m).
• Att ljudsignalen fungerar.
Om du använder trådlös trycksändare måste du kontrollera att:
trycksändaren monterats på rätt sätt och att flaskventilen är öppen
• trycksändaren och handledsenheten är korrekt ihopparade och har lämplig kod
• Att trycksändaren fungerar (indikatorn för trådlös sändare blinkar, flasktrycket visas)
• och att ingen varning om svagt batteri visas Att du har tillräckligt med luft för det planerade dyket. Du ska även kontrollera
• tryckavläsningen mot reservmanometern
Kontrollera följande om datorn är inställd på NITROX-läget:
Att rätt antal blandningar har ställts in och att syrehalterna (%) har justerats enligt
• uppmätta nitroxgasblandningar i flaskorna Att rätt syrehalt (%) ställs in i enlighet med den uppmätta syrehalten i flaskan.
• Att gränsvärdet för syrets partialtryck är korrekt inställt
För mer information om NITROX-läget, se 6.2. Dykning i NITROX-läge (DIVEnitrox) . Dykdatorn är nu klar för dykning.

5.9.3. Visning av batterikapacitet

Temperatur eller intern oxidation på batteriet påverkar batterispänningen. Om instrumentet lagras under lång tid, eller används i kalla temperaturer, kan varningsindikatorn för svagt batteri visas även om batteriet har tillräcklig kapacitet. Gå i så fall tillbaka till DIVE-läget för att se batteriindikatorn.
Efter batterikontrollen visas varningssignalen för svagt batteri med batterisymbolen.
Om batterisymbolen visas i ytläget, eller om displayen visas blekt eller svagt, kan batterikapaciteten vara för låg för att driva dykdatorn. Byt i så fall batteri.
OBS
Den trådlösa trycksändaren (tillval) skickar ut en varning om låg batterikapacitet (LOBT) när batterispänningen fallit under en viss nivå. Detta visas växelvis i stället för tryckavläsningen. Om du ser den här varningen måste batteriet bytas i trycksändaren.

5.9.4. Dykning på hög höjd

Dykdatorn kan justeras för dykning på hög höjd och även för att ge värden med högre säkerhetsfaktor för den matematiska kvävemodellen.
När instrumentet programmeras för korrekt höjd måste du göra rätt inställningar under Altitude Adjustment enligt Tabell 5.5, Inställningar för hög höjd. Dykdatorn kommer att justera sin matematiska modell efter angiven höjdinställning. Den ger kortare tider för direktuppstigning vid högre höjder (se Tabell 10.1, Tidsgränser för direktuppstigning (utan
dekompression) från olika djup (m) och Tabell 10.2, Tider för direktuppstigning från olika djup (fot) i 10.2. RGBM).
Av säkerhetsskäl går det inte att starta instrumentbelysningen när varningsindikatorn för låg batterikapacitet visas.
25
Page 26
Tabell 5.5. Inställningar för hög höjd
(värde)
Höjdintervall (Altitude range)Inställning för hög höjd
0–300 mA0 300–1500 mA1 1500–3000 mA2
OBS
VARNING

5.9.5. Individuell säkerhetsfaktor

Det finns personliga faktorer som kan påverka mottagligheten för tryckfallssjuka. Du kan mata in motsvarande information i dekompressionsmodellen. Dessa faktorer varierar mellan dykare, och det kan även finnas variationer från ena dagen till nästa för en och samma dykare. Den individuella säkerhetsfaktorn ställs in i tre steg. Inställningen kan användas om man vill ha en högre säkerhetsgrad för dykningen. För mycket erfarna dykare kan man göra en tvåstegs justering för RGBM-effekt vid upprepade dykningar.
Bland de personliga faktorer som tenderar att öka risken för tryckfallssjuka finns dessa (listan ej fullständig):
Utsättning för kyla – vattentemperatur under 20 °C
• Sämre kondition än genomsnittet
• Trötthet
• Uttorkning
• Tidigare fall av tryckfallssjuka (DCI)
• Stress
• Övervikt
Den här funktionen används när datorn ska arbeta med en högre säkerhet (beroende på individuell säkerhetsfaktor). Datorn använder lämpliga personliga inställningar med hjälp av Tabell 5.6, Personliga inställningar. I idealiska förhållanden ska standardinställningen P0 behållas. Om förhållandena är svårare, eller om några av faktorerna som tenderar att öka risken för tryckfallssjuka föreligger så väljer du P1, eller den mest försiktiga inställningen P2. Dykdatorn justerar sedan sin matematiska modell efter den individuella säkerhetsfaktorn, vilket ger kortare dekompressionsfria tider (se 10.2.2. Gränsvärden för
direktuppstigning, Tabell 10.1, Tidsgränser för direktuppstigning (utan dekompression) från olika djup (m) och Tabell 10.2, Tider för direktuppstigning från olika djup (fot) ).
Tabell 5.6. Personliga inställningar
Personlig inställning (värde)
P1
P2
5.8.4. Inställning av individuell säkerhetsfaktor/höghöjd beskriver hur
man ställer in höghöjdsvärden.
Om man förflyttar sig till högre höjd över havet kan det orsaka tillfälliga förändringar i kvävejämvikten i kroppen. Du bör acklimatisera dig vid den nya höjden genom att vänta minst tre timmar innan du dyker.
Önskade tabellerFörhållanden
StandardIdealiska förhållandenP0 Progressivt försiktigareVissa riskfaktorer eller
riskförhållanden Flera riskfaktorer eller
riskförhållanden
26
Page 27
Suunto Vyper
NÄR TEXTEN STOP VISAS SKA DU GÖRA ETT REKOMMENDERAT SÄKERHETSSTOPP UNDER TRE (3)
MINUTER.
AIR
gör det även möjligt för erfarna dykare (som är villiga att ta större risker) att justera RGBM-modellen. Standardinställningen är 100 %, vilket ger full RGBM-effekt. Suunto rekommenderar starkt att du använder full RGBM-effekt. Statistiskt sett har mycket erfarna dykare färre incidenter med tryckfallssjuka. Anledningen är okänd, men det kan finnas fysiologiska och/eller psykologiska faktorer när man är mycket erfaren som dykare. För vissa dykare eller dykförhållanden kan det vara önskvärt att ställa in begränsat RGBM-läge (50 %). Se Tabell 5.7, Inställningar för RGBM-modell.
Tabell 5.7. Inställningar för RGBM-modell
EffektÖnskade tabellerRGBM-inställning
100%
Suunto RGBM-modell
Full RGBM-effekt
(Standard)
Mindre RGBM-effekt, högre risk!Begränsad RGBM-modell50%

5.10. Säkerhetsstopp

Att utföra säkerhetsstopp är allmänt ansett som ”god dykpraxis” och säkerhetsstoppen är en viktig del av de flesta dyktabeller. Det finns flera anledningar att utföra säkerhetsstopp: minska subklinisk tryckfallssjuka, reducera bildandet av mikrobubblor, kontrollera uppstigningen och orientera sig innan man går till ytan.
Suunto Vyper
AIR
visar två olika typer av säkerhetsstopp: Rekommenderat säkerhetsstopp
och obligatoriskt säkerhetsstopp.

5.10.1. Rekommenderade säkerhetsstopp

Vid alla dyk som är djupare än 10 meter används en tre minuters nedräkning för det rekommenderade säkerhetsstoppet, som ska göras på 3–6 meters djup. Detta visas med tecknet STOP och en treminuters nedräkning mitt på displayen istället för tiden för direktuppstigning.
OBS
Rekommenderat säkerhetsstopp är precis som namnet antyder inte obligatoriskt. Om du inte utför ett rekommenderat säkerhetsstopp påverkas inte tiderna för ytintervall och efterföljande dyk.

5.10.2. Obligatoriska säkerhetsstopp

När uppstigningshastigheten är högre än 10 meter per minut kontinuerligt längre än 5 sekunder, kan bildandet av mikrobubblor antas bli högre än vad dekompressionsmodellen tillåter. Beräkningsmodellen i Suunto RGBM åtgärdar detta genom att lägga till ett obligatoriskt säkerhetsstopp under dyket. Tiden för detta obligatoriska säkerhetsstopp beror på hur mycket uppstigningshastigheten har överskridits.
Texten STOP visas på displayen, och när du når djupintervallet mellan 3 och 6 meter visas även texten CEILING, etapptak och beräknad tid för säkerhetsstopp på displayen. Vänta tills varningen för obligatoriskt säkerhetsstopp släcks. Säkerhetsstoppets totala längd beror på hur mycket uppstigningshastigheten har överskridits.
27
Page 28
NÄR TEXTEN CEILING OCH STOP VISAS SKA DU GÖRA ETT OBLIGATORISKT SÄKERHETSSTOPP PÅ EN MINUT I DJUPZONEN
MELLAN 6 METER OCH 3 METER.
Du ska inte gå upp till grundare vatten än 3 meter när varningen för obligatoriskt
NÄR TEXTEN CEILING OCH STOP VISAS MÅSTE DU OMEDELBART (INOM TRE (3) MINUTER) GÅ NER TILL ETAPPTAKET ELLER UNDER DET.
säkerhetsstopp (Mandatory Safety Stop) visas. Om du går upp över nivån för obligatoriskt säkerhetsstopp kommer en nedåtpil att visas och datorn börjar pipa oavbrutet. Gå omedelbart ner till (eller under) taket för obligatoriskt säkerhetsstopp. Om du följer anvisningarna och korrigerar situationen någon gång under dyket påverkas inte dekompressionsberäkningarna för nästa dyk.
Om du däremot fortsätter att ignorera ett obligatoriskt säkerhetsstopp påverkas beräkningarna, och dykdatorn förkortar den tillgängliga tiden för direktuppstigning för nästa dyk. I det här läget rekommenderar vi att du förlänger ytintervallet innan nästa dyk.

5.11. Djupstopp

Djupstopp är säkerhetsstopp som inträffar djupare än traditionella stopp, med syftet att minimera bildande och stimulans av mikroskopiska bubblor.
Suuntos RGBM-modell beräknar djupstoppen i serie, så att det första stoppet placeras ungefär halvvägs mellan maxdjup och etapptak. När det första djupstoppet slutförts kommer ytterligare ett djupstopp att läggas in halvvägs till etapptaket och så vidare tills man når etapptaket.
Djupstoppets längd kan ställas in på en (1) eller två (2) minuter.
28
Page 29

6. DYKNING

DYKLÄGET (DIVE) HAR JUST STARTAT OCH TILLGÄNGLIG DIREKTUPPSTIGNINGSTID ÄR ÖVER 99 MINUTER, VARFÖR INGET VÄRDE VISAS.
VISNING I DYKLÄGET (DIVE) – AKTUELLT DJUPÄR 15 METER, TIDSGRÄNS FÖR DIREKT­UPPSTIGNING ÄR 38 MIN. TRETTON (13) MINUTERS DYKTID HAR PASSERAT.
NEDKNAPPEN VÄXLAR MELLAN MAXDJUP, INNEVARANDE TID OCH FLASKTRYCK.
I det här avsnittet hittar du anvisningar om hur man hanterar dykdatorn och läser av displayerna. Dykdatorn är lätt att använda och avläsa. Varje display visar endast de data som är nödvändiga i det dykläge man använder.

6.1. Dykning i AIR-läge (DIVEair)

I det här avsnittet tittar vi på hur man får ut mesta möjliga av dykdatorn vid dykning med vanlig tryckluft. För aktivering av DIVEair-läget, se 5.9.1. DIVE-läget.
OBS
Dykdatorn hålls kvar i ytläge (SURFACE) så länge den är grundare än 1,2 m. Under detta djup går den över i dykläge (DIVE). Vi rekommenderar dock att du aktiverar ytläget (SURFACE) manuellt innan du kliver ned i vattnet för att utföra nödvändiga kontroller före dykningen.

6.1.1. Grundläggande dykinformation

Följande information visas under en dykning med direktuppstigning (utan dekompression):
Ditt nuvarande djup i meter (fot).
• Tillgänglig tid för direktuppstigning i minuter (visas som NO DEC TIME).
• Uppstigningshastigheten visad med en grafisk indikator på höger sida.
• Varningssymbolen visas om ytintervallet bör förlängas (se Tabell 7.1, Larm)
• djupstoppsdjupet, om aktiverat
Du kommer till de alternativa displayerna genom att trycka på upp/ned-knapparna. Här visas följande:
Förfluten dyktid i minuter (visas som DIVE TIME)
• Vattentemperatur i °C (°F)
• Maxdjup under dykning i meter (fot) vilket visas som MAX
• aktuell tid (visas som TIME)
29
Page 30
UPPKNAPPEN VÄXLAR MELLAN
DYKTID OCH VATTENTEMPERATUR.
Om trådlös överföring är aktiverad visas dessutom följande information:
ETT BOKMÄRKE KAN LÄGGAS IN I PROFILMINNET UNDER ETT DYK GENOM ATT TRYCKA PÅ
SELECT-KNAPPEN.
Återstående luft i tid till vänster i displayens mitt som AIR TIME
• Flasktrycket i bar (eller psi) i nedre vänstra hörnet
• Flasktrycket grafiskt till vänster i displayen

6.1.2. Bokmärken

Det går att lägga in speciella märken i dykprofilminnet under ett dyk. Dessa bokmärken visas när man bläddrar i profilminnet på displayen. Bokmärkena visas också som anteckningar i programmet Suunto Dive Manager (för PC), som kan laddas ner.
Bokmärkena loggar djup, tid och vattentemperatur, och även kompassriktning (om kompassen aktiverats) samt flasktryck om detta finns tillgängligt.
Tryck på SELECT för att lägga till ett bokmärke i profilminnet under en dykning. Ett kort meddelande visas som bekräftelse.

6.1.3. Flasktryck

Trycket i flaskorna (i bar eller psi) visas digitalt längst ned till vänster på den alternativa displayen. Så fort du påbörjar ett dyk börjar den kvarvarande luften i tid att beräknas. Efter 30–60 sekunder (ibland längre, beroende på luftförbrukningen) visas den första uppskattningen av den kvarvarande luften i tid i mitten till vänster. Tiden beräknas alltid utifrån den faktiska tryckminskningen i flaskan och anpassas automatiskt till flaskans storlek och aktuell luftförbrukning.
Ändringar i luftförbrukningen baseras på mätningar under 30–60 sekunder, i intervall om en sekund. Om luftförbrukningen ökar påverkas den kvarvarande luften i tid snabbt, men om den minskar ökar tiden långsamt. På så sätt undviks alltför optimistiska uppskattningar av kvarvarande luft på grund av en tillfällig minskning av luftförbrukningen.
Beräkning av återstående luft innefattar en säkerhetsreserv på 35 bar (500 psi). Detta innebär att instrumentet visar noll (0) minuter kvarvarande luft när det verkligen återstår omkring 35 bar i flaskan, beroende på luftförbrukningen. Vid en hög luftförbrukning ligger säkerhetsmarginalen närmare 50 bar och med en lägre förbrukning närmare 35 bar.
OBS
30
Beräkningarna påverkas då du fyller din kompensatorväst, eftersom luftåtgången ökar temporärt.
Page 31
OBS
NORMAL UPPSTIGNINGS­HASTIGHET.
AKTIVERAD BAKGRUNDS-
BELYSNING, LARM SAMT BLINKANDE
HASTIGHETSINDIKATOR FÖR UPPSTIGNINGSHASTIGHET VISAR ATT DU STIGER SNABBARE ÄN 10 METER PER MINUT. DU BÖR GÖRA ETT
OBLIGATORISKT SÄKERHETSSTOPP
NÄR DU NÅR SEX (6) METERS DJUP.
Temperaturändringar påverkar flasktrycket och därmed också beräkningarna.
Varning för lågt flasktryck
Dykdatorn varnar med tre dubbla ljudsignaler och en blinkande tryckdisplay när flasktrycket nått 50 bar.
Tre dubbla ljudsignaler hörs även när trycket kommer ner till en eventuell förinställd larmgräns och när kvarvarande luft i tid är noll.

6.1.4. Indikator för uppstigningshastighet

Uppstigningshastigheten visas grafiskt längs displayens högra sida. När högsta tillåtna uppstigningshastighet överskrids börjar de nedre segmenten blinka medan det översta segmentet är fast, vilket betyder att högsta tillåtna uppstigningshastighet överskridits kontinuerligt, eller att den nuvarande uppstigningshastigheten är för hög
VARNING
STIG INTE TILL YTAN FÖR FORT – ÖVERSKRID INTE DEN HÖGSTA(REKOMMENDERADE) UPPSTIGNINGSHASTIGHETEN! Snabba uppstigningar ökar risken för personskador. Gör alltid de obligatoriska och rekommenderade säkerhetsstoppen efter att du överskridit högsta rekommenderade uppstigningshastighet. Om du inte utför det obligatoriska säkerhetsstoppet påverkas beräkningarna för efterföljande dyk. Alltför snabba uppstigningar kommer att resultera i obligatoriska säkerhetsstopp. När funktionen rekommenderat djupstopp (Recommended Deep Stop) aktiverats visas även längden i sekunder.

6.1.5. Säkerhetsstopp

Ett tre minuters rekommenderat säkerhetsstopp krävs efter alla dyk som går djupare än 10 meter.

6.1.6. Dekompressionsdyk

När NO DEC TIME kommer ner till noll övergår ditt dyk till att bli ett dekompressionsdyk, vilket innebär att du måste göra uppstigningen i ett antal etapper på väg till ytan. Maxtiden för direktuppstigning NO DEC TIME på displayen byts mot en indikering för uppstigningstid ASC TIME och uppgifter om etapptak CEILING visas. En uppåtpil uppmanar dig också att påbörja uppstigningen.
Om du överskrider gränserna för dyk med direktuppstigning under ett dyk ger dykdatorn information om etappuppstigning. Efter detta fortsätter dykdatorn att ge information om ytintervall och upprepad dykning.
Datorn ger dig möjlighet att utföra dekompression på olika djup (kontinuerlig dekompression) så du behöver inte göra stopp på specifika djup.
Tiden för uppstigning (ASC TIME) är den kortaste tid som behövs för att komma till ytan vid ett dekompressionsdyk. Den innefattar:
Den tid som krävs för att stiga till etapptaket (CEILING) med en uppstigningshastighet
• på 10 meter per minut. Etapptaket är det grundaste djup du ska gå till under dekompressionen.
31
Page 32
den tid som krävs vid etapptaket
• den tid som krävs för ett eventuellt obligatoriskt säkerhetsstopp
• den tid som krävs för att nå ytan efter de obligatoriska dekompressionsdyken har
• slutförts.
OBS
Det kan även finnas obligatoriska säkerhetsstopp som inte visas i ASC TIME.
VARNING
Etapptak, takzon, etappgolv och dekompressionsområde
När det gäller dekompressionsdykning är det viktigt att du förstår innebörden av begreppen etapptak, etappgolv och dekompressionsområde.
Etapptaket är det grundaste djup du kan gå till under dekompressionen. Vid detta djup
• (eller djupare) måste du göra alla stopp Zonen för etapptak är den bästa zonen att göra ett dekompressionsstopp. Detta är
• zonen mellan det minsta etapptaket och 1,2 meter under det minsta etapptaket. Etappgolvet är det djupaste djup där du kan göra dekompressionsstoppet utan att tiden
• ökar. Dekompressionen börjar när du passerar detta djup vid uppstigningen. Dekompressionsområdet (vidden) är djupintervallet mellan etapptak och etappgolv.
• Det är inom detta område som dekompressionen ska utföras. Men det är viktigt att komma ihåg att dekompressionen kommer att gå mycket långsamt vid etappgolvet eller i närheten av etappgolvet.
Djupet för etapptak och etappgolv beror på din dykprofil. Det är relativt grunt när dyket övergår till att vara ett dekompressionsdyk, men om du stannar på djupet flyttas etapptaket nedåt. Det betyder också att uppstigningstiden ökar. På samma sätt kan golvet och taket flyttas uppåt medan du går igenom dekompressionen.
Vid kraftiga vågor kan det vara svårt att hålla ett konstant djup nära ytan. I detta fall kan det vara bättre att stanna en bit under etapptaket för att vara säker på att vågorna inte lyfter dig över etapptaket. Suunto rekommenderar att dekompressionen utförs på platser med större djup än 4 meter även om datorn visar ett grundare djup.
OBS
DEN VERKLIGA UPPSTIGNINGSTIDEN KAN BLI LÄNGRE ÄN VAD SOM VISAS PÅ INSTRUMENTET! Uppstigningstiden ökar om du:
stannar länge på djupt vatten
stiger långsammare än 10 meter per minut
gör dekompressionsstoppet på ett större djup än anvisat etapptak
Dessa faktorer ökar också den mängd luft som krävs för att komma till ytan.
Det tar längre tid och går åt mer luft för att dekomprimera under etapptaket än vid etapptaket.
VARNING
32
GÅ ALDRIG GRUNDARE ÄN ETAPPTAKET! Du får aldrig gå till ett grundare djup än etapptaket under dekompressionen. Ha alltid ett säkerhetsavstånd så att du alltid är under taket.
Page 33
Visning under etappgolvet
UPPÅTPIL, TEXTEN ASC TIME BLINKAR OCH
LARMSIGNAL SOM UPPMANAR DIG ATT STIGA. KORTASTE
TILLÅTNA TOTALA UPPSTIGNINGSTID INKLUSIVE
OBLIGATORISKT SÄKERHETSSTOPP ÄR FEMTON (15)
MINUTER. ETAPPTAKET ÄR VID TRE METER.
UPPÅTPILEN HAR FÖRSVUNNIT OCH
TEXTEN ASC TIME HAR SLUTAT BLINKA. DET
BETYDER ATT DU ÄR I DEKOMPRESSIONSOMRÅDET.
TVÅ PILAR PEKAR MOT VARANDRA (TIMGLAS). DU ÄR I DEN OPTIMALA ETAPPTAKZONEN VID TRE (3) METER OCH DIN KORTASTE TILLÅTNA UPPSTIGNINGSTID ÄR FEMTON (15) MINUTER.
DEKOMPRESSIONSDYK OVANFÖR ETAPPTAK. OBSERVERA NEDÅTPILEN, VARNINGSTEXTEN ER SAMT LARMET. DU MÅSTE OMEDELBART (INOM TRE (3) MINUTER) GÅ NER TILL ELLER UNDER ETAPPTAKET.
ASC TIME blinkar och en uppåtriktad pil visar att du är under etappgolvets nivå. Du bör påbörja uppstigningen omedelbart. Djupet för etapptak visas till vänster i displayen och minsta sammanlagda uppstigningstid visas i mitten till höger. Nedan visas ett exempel på ett dekompressionsdyk utan djupstopp, under golvnivå.
Visning ovanför etappgolvet
När du stigit ovanför etappgolvet slutar ASC TIME att blinka, och uppåtpilen släcks. Nedan visas ett exempel på dekompressionsdyk ovanför etappgolvet.
Dekompressionen börjar nu, men sker mycket långsamt. Därför bör du fortsätta uppstigningen.
Visning vid etapptakszonen
När du når etapptakets zon kommer displayen att visa två pilar som pekar mot varandra (”timglas”-symbolen). Nedan visas ett exempel på dekompressionsdyk vid etapptakets zon.
Under dekompressionsstoppet kommer uppstigningstiden ASC TIME att räkna ner mot noll. När etapptaket rör sig uppåt kan du stiga till det nya etapptaket. Du får inte gå till ytan förrän (efter att) ASC TIME och CEILING har släckts. Det betyder att dekompressionsstopp och alla obligatoriska säkerhetsstopp måste ha genomförts. Du bör dock vänta tills även texten STOP har försvunnit. Detta indikerar att det rekommenderade säkerhetsstoppet på tre minuter också har genomförts.
Visning ovanför etapptaket
Om du går högre upp än etapptaket under ett dekompressionsstopp visas en nedåtriktad pil och datorn börjar pipa kontinuerligt.
33
Page 34
Dessutom finns en felvarning (Er) som påminner dig om att du bara har tre minuter på dig
AKTIVERING AV NITROX-DYKLÄGET. MAX
DYKDJUP BASERAT PÅ INSTÄLLDA VÄRDEN
FÖR O
2
% (21 %) OCH PO2 (1,4 BAR) ÄR 56,7 M.
att rätta till situationen. Gå omedelbart ner till eller under etapptaket. Om du fortsätter att ignorera anvisningarna för dekompressionsstoppet övergår dykdatorn
i permanent felläge. I det här läget kan instrumentet bara användas som djupmätare och timer. Du får inte dyka igen under minst 48 timmar. (Se 5.6. Feltillstånd).

6.2. Dykning i NITROX-läge (DIVEnitrox)

NITROX-läget (DIVEnitrox) är det andra dykläget i Suunto Vyper
AIR
och detta läge används
när man använder syreberikade gasblandningar.

6.2.1. Före dykning i NITROX-läge

Vid inställning till NITROX-läge måste rätt syrehalt (i procent) av gasen i din flaska alltid anges i datorn för att säkerställa korrekt kväve- och syreberäkningar. Dykdatorn justerar sina matematiska modeller för kväve- och syreberäkning på motsvarande sätt. Dykdatorn accepterar inte bråktal när syrehalten anges. Avrunda inte uppåt. Exempel: 31,8 % syrehalt ska anges som 31 %. Om du avrundar uppåt blir kvävehaltens värde för lågt, vilket påverkar dekompressionsberäkningarna. Om du vill ställa in dykdatorn så att den gör försiktigare beräkningar använder du funktionen för individuell säkerhetsfaktor för att påverka dekompressionsberäkningarna, eller minskar värdet för PO2för att påverka beräkningen av syrgasexponeringen enligt de angivna värdena för O2% och PO2. Beräkningar som baseras på nitroxanvändning ger längre direktuppstigningstider och grundare maxdjup än när man dyker med luft.
Som en försiktighetsåtgärd utförs syrgasberäkningarna i dykdatorn med en syrgashalt på 1 % + inställd syrehalt (O2%).
När dykdatorn står i NITROX-läge utförs beräkningarna i dykplaneringsläget med de värden för O2% och PO2som för närvarande finns sparade i datorn.
Information om hur du ställer in nitroxblandningar finns i 5.8.3. Inställning av nitroxvärden.
Standardinställningar för nitroxgasblandning
I NITROX-läget kan Suunto Vyper
AIR
ställas in på 1 eller 2 nitroxblandningar med ett innehåll på 21–99 % syre. I NITROX-läget är standardinställningen för MIX1 vanlig luft (21 % O2). Den här inställningen kvarstår tills O2% ställs in på någon annan syrgashalt (22 %–99 %). Standardinställningen för syrets maximala partialtryck är 1,4 bar, men du kan ställa in värden mellan 0,5–1,6 bar. MIX2 är inställt på OFF som standard. För att ställa in MIX2 , se 6.2.4. Gasbyte och användning av flera andningsgaser. Syrehalter (%) och syrets maximala partialtryck för MIX2 lagras permanent.

6.2.2. Syrevisning

När NITROX-läget aktiveras kommer displayen att visa informationen i figuren nedan. I NITROX-läget beräknas maximalt dykdjup baserat på inställda värden för O2% och PO .
2
Om datorn är inställd på NITROX-läget kommer Suunto Vyper följande på den alternativa displayen:
syrehalt O2%
34
AIR
dessutom att visa
Page 35
gränsvärdet för syrets partialtryck PO
UPPKNAPPEN VÄXLAR MELLAN PO
2
, OLF, DYKTID
OCH VATTEN
TEMPERATUR.
NEDKNAPPEN
VÄXLAR MELLAN
O
2
, MAXDJUP OCH
INNEVARANDE TID.
BYTE AV GASBLANDNING. BLÄDDRA IGENOM AKTIVERADE BLANDNINGAR GENOM ATT TRYCKA PÅ UPP- ELLER NEDKNAPPARNA. VÄLJ EN NY BLANDNING GENOM ATT TRYCKA PÅ SELECT-KNAPPEN.
• aktuell syrgasexponering (OLF)
• maxdjup
• aktuell tid
• vattentemperatur
• dyktid
• flasktryck
2

6.2.3. OLF – Oxygen Limit Fraction (syrgasgränsvärde)

Om datorn är inställd på NITROX-läget kommer instrumentet att övervaka syreexponeringen, förutom att övervaka kväveexponeringen. Dessa beräkningar behandlas som helt separata funktioner.
Dykdatorn utför separata beräkningar för syreförgiftning som påverkar det centrala nervsystemet (CNS) och syreförgiftning som påverkar lungorna. Det sistnämnda mäts genom att lägga till enheter för maximalt tillåten syredos (OTU). Båda dessa metoder uttrycker högsta tillåtna dos som 100 %.
OLF-indikatorn visar endast det högre värdet för de två beräkningarna. Beräkningarna av syretoxiciteten baseras på de faktorer som anges i 10.3. Syrgasexponering .

6.2.4. Gasbyte och användning av flera andningsgaser

Suunto Vyper
AIR
tillåter byten mellan gasblandningarna under dyket. Gasförändringarna
ändras genom att följa arbetsgången nedan:
OBS
Blandningsnummer, O2%, och PO2för blandningarna visas vid rullning. Om den valda PO2-gränsen överskrids kommer den att visas med PO2-värdet blinkande. Du kan inte byta till en gas om det inställda PO2-värdet överskrids. I sådana fall visas blandningen, men den kan inte väljas.
35
Page 36
OBS
GENOM ATT TRYCKA PÅ SELECT-KNAPPEN UNDER ETT DYK LÄGGS ETT BOKMÄRKE TILL I PROFILMINNET, DYKTIMERN NOLLSTÄLLS OCH DET TIDIGARE UPPMÄTTA TIDSINTERVALLET VISAS NEDAN.
Om inga knappar tryckts in under 15 sekunder kommer dykdatorn att gå tillbaka till dykdisplayläget utan att ändra gasblandningen. Vid uppstigning påminner dykdatorn om gasbyte när det PO2-värde du har ställt in för nästa blandning tillåter ett gasbyte. Påminnelsen består av tre ljudsignaler. Dessutom börjar den aktuella O2-blandningen att blinka.

6.3. Dykning i GAUGE-läge (DIVEgauge)

När dykdatorn är inställd på GAUGE-läget kan den användas som en bottentimer. I GAUGE-läget visas alltid den totala dyktiden i minuter i nedre högra hörnet. Dessutom
visas en dykningstimer i mittfönstret (minuter och sekunder). Mittfönstret aktiveras vid dykets början och kan återställas under dyket, och användas som stoppur genom att trycka på SELECT-knappen.
Flasktryck (om det är aktiverat) visas också under dyket.
OBS
GAUGE-läget ger ingen information om dekompression.
OBS
OBS
36
I GAUGE-läget övervakas inte uppstigningshastigheten.
Om du dyker medan datorn är i GAUGE-läget går det inte att växla mellan lägena förrän flygvarningstiden räknats ner.
Page 37

7. EFTER DYKNING

DET ÄR FEMTON (15) MINUTER SEDAN DU GICK
TILL YTAN EFTER ETT DYK PÅ 6 MINUTER. NUVARANDE DJUP ÄR 0,0 METER. FLYGVARNINGSSYMBOLEN OCH FLYG-VARNINGSVÄRDET VISAR ATT DU SKA INTE FLYGA
INOM DE NÄRMASTE 20 TIMMARNA.
Suunto Vyper har kommit tillbaka till ytan. Beräkningarna gör det möjligt att planera upprepade dyk, vilket också gör att dyksäkerheten blir så hög som möjligt.
Tabell 7.1. Larm

7.1. Ytintervall

En uppstigning till djup grundare än 1,2 m gör att DIVING-displayen växlar till SURFACE-displayen:
På alternativdisplayerna kommer följande information att visas:
Maximidjup för senaste dyk i meter/fot
• dyktiden för senaste dyk (i minuter) vilket visas som DIVE TIME
• aktuell tid (visas som TIME)
• nuvarande temperatur i °C/°F
• flasktryck, om aktiverat
Om datorn är inställd på NITROX-läget visas även följande information:
syrehalt O2%
• syrets partialtryck PO
• aktuell exponering för syreförgiftning – OLF
AIR
fortsätter att ge säkerhetsinformation och larm även efter dyket när man
IndikeringSymbol på display
Information till dykaren – Förläng ytintervallet
Du har stigit för högt och gått förbi dekompressionstaket
Flygvarningssymbol
2

7.2. Dyknumrering

Flera upprepade dyk anses tillhöra samma upprepade dykserie så länge dykdatorn inte räknat ner flygvarningstiden (då flygning avrådes) till noll. Dyken får egna unika nummer inom varje serie. Första dyket i serien numreras DIVE 1, det andra blir DIVE 2, det tredje blir DIVE 3, etc.
Om du börjar ett nytt dyk inom fem (5) minuter från att du stigit upp till ytan i ett föregående dyk kommer datorn att tolka detta som en fortsättning på samma dyk. Displayen återgår, dyknumret växlar inte, och dyktiden fortsätter där den slutade. Efter fem (5) minuter på ytan kommer efterföljande dyk att definieras som upprepade dyk. Dykräknaren (visas i planeringsläget – Planning) ökar värdet ett steg om man gör ett nytt dyk.

7.3. Planering av upprepade dyk

Suunto Vyper
AIR
har en dykplaneringsfunktion som gör det möjligt för dig att granska gränsvärdena för kompressionsfria dyk (vid efterföljande dyk), vilket tar hänsyn till det kväve som finns kvar från tidigare dyk. Dykplaneringsläget förklaras i 7.5.1. Dykplaneringsläge (PLANnodec).
37
Page 38

7.4. Flygning efter dyk

I DIVE-läget visas flygvarningstiden i mittfönstret bredvid flygplanssymbolen. I TIME-läget visas flygplanssymbolen i det övre vänstra hörnet. Flygning eller förflyttning till högre höjd ska alltid undvikas när datorn räknar ner flygvarningstiden.
Flygvarningstiden är alltid minst 12 timmar, eller den tid dykdatorn beräknar att det tar innan kroppen blivit av med kväveöverskottet (om det är mer än 12 timmar). Om den beräknade tiden är kortare än 70 minuter visas ingen flygvarning.
I permanent felläge och i GAUGE-läge (mätläge) är flygvarningstiden 48 timmar. DAN (Divers Alert Network) rekommenderar följande tider före flygning:
Ett kortaste ytintervall på 12 timmar efter dykning behövs för att man ska vara rimligt
• säker på att inte utveckla symptom på tryckfallssjuka vid flygning i trafikflygplan med tryckkabin (motsvarande högst 2 400 meter över havet). Dykare som planerar att göra flera dyk dagligen under flera dagar, eller göra dyk som
• kräver etappuppstigning/dekompressionsstopp, måste vara extra försiktiga och vänta ytterligare 12 timmar före flygning. UHMS (Undersea and Hyperbaric Medical Society) rekommenderar att dykare som använder flaskor med vanlig tryckluft och som inte visar några symptom på tryckfallssjuka väntar 24 timmar efter senaste dyk för att flyga i flygplan med tryckkammare upp till 2400 meter/8000 fot. De enda två undantagen till denna rekommendation är:
Om en dykare har mindre än två (2) timmars total ackumulerad dyktid under de
senaste 48 timmarna rekommenderas 12 timmars väntetid före flygning Om man gjort ett dyk som krävde dekompressionsstopp ska man inte flyga förrän
efter minst 24 timmar – helst inte förrän efter minst 48 timmar.
Suunto rekommenderar att man undviker flygning tills alla riktlinjer från DAN och UHMS
• uppfyllts – plus den flygvarningstid som anges på dykdatorn

7.5. PLAN-läge (planering)

I PLAN-läget ingår en dykplaneringsfunktion (PLANnodec) och ett simuleringsläge (PLANsimulator).

7.5.1. Dykplaneringsläge (PLANnodec)

I dykplaneringsläget visas tider utan dekompression för ett nytt dyk, och tar hänsyn till påverkan från tidigare dyk.
När man aktiverar planeringsläget PLANnodec visar displayen först kort återstående tid som kväve finns kvar i kroppen innan den växlar över till planeringsläget.
Genom att trycka på UPP/NED-knapparna kan man bläddra fram till gränsvärdena för direktuppstigning i steg om tre (3) meter upp till 45 meter. Om gränsvärdestiden för direktuppstigning är längre än 99 minuter visas detta som ”—”.
38
Page 39
NÄR DATORN VÄXLAR TILL PLANNODEC-LÄGE VISAR DISPLAYEN FÖRST
VÄVNADSBELASTNING, ÅTERSTÅENDE TID SOM KVÄVEÖVERSKOTT FINNS KVAR I KROPPEN, OCH DÄREFTER VÄXLAR DATORN TILL PLANERINGSLÄGE. ANVÄND UPP-/NEDKNAPPARNA FÖR ATT BLÄDDRA TILL ANDRA VÄRDEN FÖR DIREKTUPPSTIGNING (INGEN DEKOMPRESSION).
GRÄNSVÄRDEN FÖR DIREKTUPPSTIGNING LÄNGRE ÄN 99 MINUTER VISAS SOM ”–”.
Planeringsläget tar hänsyn till följande information från tidigare dyk:
Allt beräknat kvarstående kväveöverskott.
• All dykhistorik från de senaste fyra dagarna.
Tiderna för direktuppstigning för olika djup är därför kortare än motsvarande för det första dyket.
Du går ut ur dykplaneringsläget genom att trycka på MODE-knappen.
OBS
Planeringsläget kan inte användas i GAUGE-läget (mätläget) och i felläget (Error) (se 5.6. Feltillstånd). I planeringsläget beräknas endast tider för direktuppstigning för MIX1. Om ytterligare en blandning används i NITROX-läget påverkar inte detta beräkningarna i planeringsläget PLANNoDec.
Ett högre värde för hög höjd eller en försiktigare individuell säkerhetsfaktor förkortar maxtiderna för direktuppstigning. Gränsvärdena vid olika höjder och inställningarna för individuell säkerhetsfaktor förklaras i 5.9.4. Dykning på hög höjd och 5.9.5. Individuell
säkerhetsfaktor
Dyknumrering visas under dykplanering
Ett dyk tillhör en dykserie om dykdatorn inte har räknat ner flygvarningstiden till noll när dyket påbörjas.
Ytintervallet måste vara minst fem (5) minuter för att dyket ska räknas som ett nytt dyk i serien. Annars anses det vara en fortsättning på samma dyk. Numreringen ändras inte och dyktiden fortsätter där den slutade. (Se även 7.2. Dyknumrering).

7.5.2. Simuleringsläge (PLANsimulator)

Simuleringsläget kan användas för att bekanta sig med enhetens funktioner och visningar innan dykning, för att planera dykningar på förhand, för demonstrationer eller utbildning, eller bara på skoj.
I simuleringsläget går tiden fortare än i verkligheten, så efter 15 sekunder med simuleringen är dyktiden en minut.
Dyksimulator
Dyksimulatorn är ett utmärkt verktyg för att bekanta sig med dykdatorn och för planering av dykningar. Med dyksimulatorn kan du "utföra" önskade dykprofiler och se hur displayen skulle se ut under ett verkligt dyk, med grundläggande dykinformation och ljud- och ljusvarningssignaler.
39
Page 40
TRYCK PÅ
UPP- ELLER NEDKNAPPARNA FÖR UPPSTIGNING ELLER
NEDSTIGNING.
Läget kan också användas för att lägga till önskade ytintervall för dyksimuleringar. Lägg
LÄGG TILL YTTID I
15-MINUTERSSTEG.
DET FINNS TRE SIDOR MED DYKINFORMATION I LOGGBOKEN. ANVÄND SELECT-KNAPPEN FÖR ATT BLÄDDRA MELLAN LOGGBOKENS SIDOR I, II OCH III. DATA FÖR DET SENASTE DYKET VISAS FÖRST.
till önskade ytintervallökningar till aktuellt ytintervall genom att trycka på UPP- och NED-knapparna.

7.6. Läget MEMORY (minne)

Minnesalternativen består av dyklogg (MEMLogbook) och dykhistorik (MEMHistory).
Dyktiden och datum registreras i loggbokens minne. Kontrollera alltid före dyket att tid och datum ställts in korrekt, särskilt efter resor mellan olika tidszoner.

7.6.1. Dyklogg (MEMLogbook)

Suunto Vyper
AIR
har en mycket avancerad loggbok och ett profilminne med hög kapacitet. Data registreras i profilminnet baserat på det valda registreringsintervallet. Texten END OF LOGS (slut på loggen) visas mellan det äldsta och det senaste dyket. Följande information visas på tre sidor:
Sida 1, huvuddisplay
Maxdjup
Datum för dyket
• 40
Page 41
Typ av dyk (AIR, NITROX, GAUGE)
VISNING AV DYKHISTORIK. TOTALT ANTAL DYK, DYKTIMMAR SAMT MAXDJUP.
• Dykets starttid
• Dykets nummer
• Syrehalt (%) för blandning 1 (Mix1)
• Total dyktid (i minuter i alla lägen)
Sida II
Maxdjup
• Varningar
• Förbrukat flasktryck
Sida III
Grafisk dykprofil
• Vattentemperatur
• Flasktryck (om detta aktiverats)
OBS
Minnet behåller ungefär de senaste 42 timmarnas dyktid. Det äldsta dyket raderas när nya dyk läggs till. Innehållet i minnet finns kvar när batteriet byts (under förutsättning att batteriet bytts ut enligt anvisningarna).
OBS
Flera upprepade dyk anses tillhöra samma dykserie förutsatt att flygvarningstiden inte tagit slut. Se 7.2. Dyknumrering för mer information.

7.6.2. Dykhistorik (MEMHistory)

Dykhistoriken är en sammanfattning av alla dyk som registrerats av dykdatorn. Följande information visas på displayen:
Dykhistoriken kan registrera upp till 999 dyk och 999 dyktimmar. När dessa maximivärden uppnås kommer räknarna att starta om igen från noll.
OBS
Maxdjupet kan återställas till 0,0 meter via PC-gränssnittet och programvaran Suunto Dive Manager (nedladdningsbar).

7.7. SDM – Suunto Dive Manager

Suunto Dive Manager (SDM) är tillvalsprogramvara som i hög grad förbättrar funktionerna i Suunto Vyper
Med SDM-programvaran kan du överföra dykdata från dykdatorn till din PC. Sedan kan du visa och organisera alla data som registrerats med Suunto Vyper
AIR
.
AIR
. Det går även att planera dyk, skriva ut kopior av dykprofiler och ladda upp dykloggar och dela dessa med andra på SuuntoSports.com. Den senaste versionen av Suunto Dive Manager kan alltid laddas ner från www.suunto.com. Besök webbplatsen regelbundet för att titta efter uppdateringar, eftersom det ständigt utvecklas nya funktioner. Följande data överförs till din dator:
Djupprofil för dyket
Dyktid
Föregående ytintervalltid
41
Page 42
Dykets nummer
• Dykets starttid (år, månad, dag och tid)
• Dykdatorns inställningar
• Inställningar för syre (%) och maximalt OLF (i NITROX -läge)
• Data för vävnadsberäkning
• Vattentemperatur i realtid
• Ytterligare dykinformation (t.ex. SLOW och överträdelser av obligatoriska
• säkerhetsstopp, informationssymbolen för dykare, bokmärke, markering för yta, stoppmärke för dekompression, märke för fel i takdjup, gasbyte) Dykdatorns serienummer
• Personlig information (30 tecken)
• Luftförbrukning (med trådlös trycksändare som tillval)
Via SDM kan du ange inställningsalternativ som t.ex.:
Lägga in ett personligt fält på högst 30 tecken i Suunto Vyper
• Återställa maxdjupet i historiken för apparat till noll
AIR
Det går också att lägga till kommentarer, multimedia och övrig personlig information manuellt i dykdatafilerna på datorn.

7.8. www.suuntosports.com och Suunto Diving World på www.suunto.com/diving

När du har dykt och överfört dina dykdata till Suunto Dive Manager, kan du dela med dig av dina bästa upplevelser till andra dykentusiaster på SuuntoSports.com. Det är en gratis och öppen gemenskapsgrupp där du kan jämföra dina undervattensupplevelser med andra Suunto-användares så att ni kan lära av varandra.
SuuntoSports.com har tre avdelningar. Under My Suunto kan du registrera din dykdator och hantera din medlemsprofil. Det finns
också en personlig kalender. Communities är en mötesplats för mindre grupper av SuuntoSports.com-medlemmar. Här
kan du skapa och hantera dina egna communities och söka efter andra. Alla communities har en hemsida som listar de senaste gruppaktiviteterna. Medlemmar i Internetcommunities kan även använda gruppspecifika anslagstavlor och kalendrar, skapa sina egna länklistor och gruppaktiviteter. Samtliga användare som registrerar sig på SuuntoSports.com blir automatiskt medlemmar av World of SuuntoSports.
Det finns sportforum med sportnyheter, anslagstavlor, kalendrar, rankinglistor och diskussioner. Du kan även utbyta erfarenheter och läsa reserapporter som andra medlemmar skrivit.
Lär dig mer om SuuntoSports.com funktioner och aktiviteter genom att besöka sajten, prova dig fram och använda hjälpfunktionen på sajten. Hjälpen finns på höger sida av skärmbilden.
42
Page 43

8. SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL AV SUUNTO DYKDATOR

Dykdatorn från SUUNTO är ett avancerat precisionsinstrument. Den har konstruerats för att klara påfrestningarna i samband med dykning, men du måste ändå sköta om den lika omsorgsfullt som du gör med andra precisionsinstrument.
KONTAKTER OCH KNAPPAR
• Smuts på kontakter och knappar kan medföra att dykläget inte aktiveras automatiskt
och orsaka problem vid dataöverföring. Det är därför viktigt att hålla kontakter och knappar rena. Om kontakterna är aktiva (texten AC visas på displayen) eller om dykläget aktiveras av sig själv, är orsaken troligtvis smuts eller osynlig marin påväxt som kan alstra en elektrisk ström mellan kontakterna. Det är viktigt att tvätta dykdatorn noggrant med sötvatten när dagens dykning är avslutad. Kontakterna kan rengöras med sötvatten och, om det behövs, ett milt rengöringsmedel och en mjuk borste. Ibland kan det vara nödvändigt att ta bort instrumentet från det skyddande höljet vid rengöring. SKÖTSEL AV DYKDATORN
Försök ALDRIG att öppna dykdatorn.
• Lämna dykdatorn på service hos en auktoriserad återförsäljare eller distributören
vartannat år eller efter 200 dykningar (beroende på vilket som inträffar först) . Servicen omfattar en allmän funktionsgenomgång, byte av batteri och kontroll av vattentätheten. Det krävs specialverktyg och utbildning för servicen. Du bör därför låta en auktoriserad SUUNTO-återförsäljare eller -distributör utföra servicen. Försök inte att själv utföra något servicearbete som du är osäker på.
• Om du upptäcker fukt inuti höljet eller i batterifacket ska du omedelbart lämna
instrumentet för kontroll hos en SUUNTO-återförsäljare eller -distributör.
• Om du upptäcker repor, sprickor eller andra felaktigheter på displayen som kan
påverka instrumentets hållbarhet ska du omedelbart låta en SUUNTO-återförsäljare eller -distributör byta ut displayen.
• Skölj instrumentet i sötvatten efter varje dykning.
• Skydda instrumentet mot stötar, extrem värme, direkt solljus och kemikalier.
Dykdatorn är inte konstruerad för att tåla stötar från tunga föremål som dyktuber eller kemikalier som bensin, lösningsmedel, sprej, lim, målarfärg, aceton, alkohol osv. Kemiska reaktioner med sådana ämnen kan skada tätningar, hölje och yta.
• Förvara dykdatorn på en torr plats när du inte använder den.
• En batterisymbol visas på dykdatorns display när batteriets kapacitet blir för låg.
När det inträffar ska du inte använda instrumentet förrän batteriet har bytts ut.
• Sätt inte fast dykdatorn för hårt runt armen. Du ska få plats med ett finger mellan
armbandet och handleden. Korta av bandet genom att klippa av det om du inte förväntar dig att den extra längden kan komma att behövas.
UNDERHÅLL
• Instrumentet ska läggas i blöt och sköljas noggrant med sötvatten samt torkas med
en mjuk handduk efter varje dykning. Se till att alla saltkristaller och sandpartiklar sköljs bort. Kontrollera om det finns fukt eller vatten i displayen eller under den genomskinliga luckan till batterifacket. Använd INTE dykdatorn om du upptäcker fukt eller vatten inuti instrumentet. För att begränsa korrosionsangrepp bör du ta bort batteriet och torka bort fukten från batterifacket.Kontakta en auktoriserad Suunto-återförsäljare för byte av batteri eller annan service.
VARNING!
• Använd inte tryckluft för att blåsa bort vatten från instrumentet.
• Använd inte lösningsmedel eller andra rengöringsmedel som kan orsaka skador.
• Dykdatorn får inte testas eller användas i tryckluft. KONTROLL AV VATTENTÄTHET
43
Page 44
Instrumentets vattentäthet måste kontrolleras när batteriet har bytts ut samt efter annat servicearbete. Det krävs specialverktyg och utbildning för att utföra kontrollen. Du måste regelbundet kontrollera om det finns några tecken på läckage i displayen eller under den genomskinliga luckan till batterifacket. Om du upptäcker fukt inuti dykdatorn finns det läckage. Läckage måste åtgärdas utan fördröjning eftersom fukten kan skada instrumentet så illa att det inte går att reparera. SUUNTO tar inte ansvar för skador som orsakats av fukt i dykdatorn om anvisningarna i denna bruksanvisning inte har följts noggrant. I händelse av läckage ska dykdatorn omedelbart lämnas till en auktoriserad SUUNTO-återförsäljare eller -distributör.
VANLIGA FRÅGOR VAD KAN JAG SJÄLV GÖRA MED MIN DYKDATOR FRÅN SUUNTO?
OBS
Du kan själv byta batteri i alla dykdatorer utom Stinger, D4, D6 och D9. Anvisningar för hur du byter batteri och armband hittar du i bruksanvisningen eller på
www.suunto.com och i instruktionsvideorna där.
VAD ÄR ORIGINALTILLBEHÖR FRÅN SUUNTO?
Originaltillbehör från Suunto distribueras endast via Suuntos nätverk av auktoriserade distributörer och återförsäljare runtom i världen.
Suuntos originaltillbehör har testats och är säkra att använda tillsammans med Suuntos produkter.
OBS
MER INFORMATION
Du kan hitta information om service och garanti på dessa sidor genom att söka bland vanliga frågor.
Om du inte hittar svaret där kan du skicka en förfrågan om support. Du måste vara registrerad i systemet för att kunna skicka en supportförfrågan. REGISTRERA DIG NU.
Du kan också kontakta vår kundtjänst i Europa på telefon +358 2 284 1160. Kostnaden för samtalet är samma som för ett normalt samtal till Finland. Kundtjänsten är öppen måndag till fredag, dygnet runt. När kundtjänsten är öppen går det alltid att få hjälp på engelska. Det går bara att få hjälp på andra språk – franska, tyska, svenska, japanska, spanska och finska – under normal kontorstid. Kundtjänst besvarar frågor om dykprodukter, fritidsprodukter och kompasser.
HUR VET JAG OM MIN SUUNTO-PRODUKT OMFATTAS AV GARANTIN?
Du kan kontrollera kvittot, som får vara högst två år gammalt. Du kan också kontrollera instrumentets serienummer.
Förlängs garantin om jag reparerar min Suunto-produkt? I den utsträckning lokal lagstiftning tillåter förlängs inte garantiperioden och den påverkas
inte heller på något annat sätt om produkten repareras. Reparerade delar och utbytesprodukter som tillhandahålls under garantiperioden omfattas dock av garantin under återstoden av den ursprungliga garantiperioden eller i tre (3) månader från reparations- eller utbytesdatumet, beroende på vilken period som är längst.
Du bör låta en auktoriserad Suunto-verkstad, -återförsäljare eller
-distributör utföra eventuella reparationer. Batterier och armband kan du byta ut själv om du gör det på rätt sätt och ser till att det inte kommer in vatten i batterifacket eller dykdatorn. Batteri och armband får endast bytas ut mot originaltillbehör.
Skador som orsakas av att andra tillbehör än originaltillbehör används omfattas inte av garantin.
44
Page 45

9. BYTA BATTERI

OBS
FÖRSIKTIGHET
FÖRSIKTIGHET
All historik och alla profildata samt höjdinställningar, personliga inställningar och larminställningar finns kvar i dykdatorns minne efter batteribytet. Klocktid och larmtid är dock två inställningar som förloras. I läget NITROX, kommer nitroxinställningarna också att återgå till standardinställningarna (MIX1 21 % O2, 1,4 bar PO2, MIX2 OFF).
Vid arbete med batterifacket är renlighet av största vikt. Även de minsta smutspartiklarna kan orsaka läckage när du dyker.

9.1. Byte av batteri i trådlös trycksändare

OBS
FÖRSIKTIGHET

9.1.1. Batteripaket

Batteripaketet för trycksändaren innehåller ett litiumcellbatteri (3,0 V CR ½ AA) och en smord O-ringspackning. Undvik kontakt med båda polerna samtidigt när du hanterar batteriet. Rör inte vid batteriets metallytor med dina bara fingrar.

9.1.2. Erforderliga verktyg

En stjärnskruvmejsel
• Mjuk trasa för rengöring
Vi rekommenderar att man kontaktar en auktoriserad Suunto-representant för batteribyte. Det är viktigt att bytet görs på rätt sätt, så att man undviker vattenläckage in i batteriutrymmet eller i datorn.
Fel som orsakats av felaktig batteriinstallation täcks inte in av garantin.
Vid batteribyte förloras alla data om kväve och syreupptagning. Därför ska flygvarningstiden som datorn visar ha nått noll – annars måste du vänta 48 timmar (helst upp till 100 timmar) innan du dyker igen.
Vi rekommenderar att man kontaktar en auktoriserad Suunto-representant för batteribyte i trycksändaren. Det är viktigt att bytet görs på rätt sätt, så att man undviker vattenläckage in i trycksändaren.
Fel som orsakats av felaktig batteriinstallation täcks inte in av garantin.

9.1.3. Byte av batteri i trycksändare

Följ arbetsmomenten nedan vid byte av batteri:
Ta bort trycksändaren från regulatorns högtrycksport (HP-port).
1.
Skruva loss och ta bort de fyra krysskruvarna baktill på trycksändaren.
2.
Dra av trycksändarens hölje.
3.
Ta försiktigt bort O-ringen. Var försiktig så att packningens ytor inte skadas.
4.
Ta försiktigt bort batteriet. Rör inte vid de elektriska kontakterna eller kretskortet.
5.
Kontrollera om det finns tecken på läckage eller andra skador. Om det finns läckor eller andra skador – lämna in trycksändaren till en auktoriserad Suunto-representant eller återförsäljare för kontroll och reparation. Kontrollera O-ringens skick. En felaktig O-ring kan betyda problem med packningen
6.
eller andra problem. Kasta den gamla O-ringen även om den verkar vara i bra skick. Kontrollera att O-ringens spår och packningsytan på höljet är rena. Rengör dem med
7.
en mjuk trasa vid behov. Sätt försiktigt in det nya batteriet i batteriutrymmet. Kontrollera batteriets polaritet.
8.
Plusmarkeringen (+) ska peka mot utrymmets ovansida och minusmarkeringen (-) mot botten.
45
Page 46
OBS
När batteriet sätts in kommer trycksändaren att skicka en övertryckssignal ("---") på kod 12 under 10 sekunder. Därefter ska trycksändaren återgå till normal funktion, och stängs av efter 5 minuter. Kontrollera att den nya smorda O-ringen är i bra skick. Sätt den i rätt läge i
9. O-ringsspåret. Var mycket försiktig så att du inte får smuts på O-ringen eller på packningsytorna. Sätt försiktigt trycksändarens hölje på plats. Observera att höljet bara passar i ett
10. läge. Passa in tre spår på insidan av höljet med tre kanter under batteriet. Skruva in de fyra skruvarna igen.
11.
Delar till den trådlösa trycksändaren. Koden står för reservdelens ordernummer.

9.2. Batteripaket

Batteripaketet består av ett litiumknappcellsbatteri på 3,0 V och en smord o-ring. Undvik kontakt med båda polerna samtidigt när du hanterar batteriet. Rör inte batteriets ytor med dina bara fingrar.

9.3. Erforderliga verktyg

En 1,5 mm spårskruvmejsel eller ett specialverktyg för fjäderspärrar (K5857).
Mjuk trasa för rengöring.
Spetstång eller liten skruvmejsel för att vrida låsringen.
Vänta alltid minst 30 sekunder innan du sätter in det nya batteriet i trycksändaren.

9.4. Byta batteri

Batteriet och summern sitter baktill på instrumentet i ett särskilt fack. Följ arbetsmomenten nedan vid byte av batteri:
Ta bort datorn från konsolen eller instrumentskyddet.
1. Handledsmodell:
Dra av instrumentskyddet. Ta först bort den från den främre sidan med den längre
remmen. Demontera den kortare delen av remmen med en 1,5 mm spårskruvmejsel eller
ett specialverktyg för fjäderspärrar. Den längre delen av remmen kan sitta kvar, men det kan bli lättare att arbeta om den tas bort.
Modell med konsol:
Ta bort dykdatorn från konsolen enligt anvisningarna för denna.
• Skölj och torka datorn noggrant.
2. Öppna låsringen till batterifackets lock genom att skjuta ned den och vrida den medurs.
3. Du kan använda en spetstång eller en liten skruvmejsel som hjälp vid vridningen. Sätt in tångens spetsar i låsringens hål eller sätt skruvmejseln mot sidan av ringens högra tand och vrid ringen medurs. Var försiktig så att du inte skadar någon av delarna. Ta bort ringen.
4.
46
Page 47
Ta försiktigt bort locket med summern. Du kan ta bort locket genom att trycka med
5. fingret på lockets yttre kant samtidigt som du drar med nageln på motsatt sida. Använd inte vassa metallföremål eftersom dessa kan skada O-ringen eller tätningsytorna. Ta bort O-ringen och batterihållaren.
6. Ta försiktigt bort batteriet. Skada inte de elektriska kontakterna eller tätningsytan.
7. Kontrollera om det finns några spår av läckage, särskilt mellan summern och locket,
8. eller några andra skador. Om det finns läckor eller andra skador, lämna in dykdatorn till en auktoriserad Suunto-representant eller återförsäljare för kontroll och reparation Kontrollera O-ringens skick. En skadad O-ring kan tyda på tätnings- eller andra
9. problem. Kasta den gamla O-ringen även om den verkar vara i bra skick. Kontrollera att batterifacket, batterihållaren och locket är rena. Rengör med en mjuk
10. trasa vid behov. Sätt försiktigt in det nya batteriet i batteriutrymmet. Kontrollera batteriets polaritet:
11. Plusmarkeringen (+) ska vara vänd mot utrymmets ovansida och minusmarkeringen (-) mot botten. Sätt in batterihållaren i rätt läge.
12. Kontrollera att den nya smorda O-ringen är i bra skick. Sätt den i rätt läge på
13. batterifackets lock. Var mycket försiktig så att du inte får smuts på O-ringen eller på packningsytorna. Tryck försiktigt på locket på batterifacket med tummen och se till att O-ringen inte
14. sticker ut över kanten på något ställe. Sätt in den andra tummen genom låsringen. Tryck den tummen hårt mot locket och
15. ta bort den andra tummen. Kontrollera att locket är helt nedtryckt! Vrid låsringen moturs med den lediga tummen och fingrarna tills den snäpper i lås.
16. Dykdatorn ska nu aktivera klockfunktionen och visa tiden 18:00 [6:00 PM] och datumet
17. SA 01,01. Aktivera instrumentet. Kontrollera att
alla segment i displayen fungerar.
varningssignalen för svagt batteri är av.
summern hörs och bakgrundsbelysningen fungerar.
alla inställningar är riktiga. Återställ den om det behövs.
• Sätt tillbaka dykdatorn i konsolen eller instrumentskyddet och montera ihop remmen
18. igen. Instrumentet är nu klart för användning.
Handledsmodell:
Montera i instrumentskyddet: Sätt först in den längre remmen i sitt hål i skyddets
främre del och sedan dykdatorn i sitt urtag i skyddet. Börja med baksidan. Snäpp sedan även in instrumentets sida med den långa remmen i hållaren. Spänn vid behov remmen. Montera remmens kortare del. Använd fjäderspärrverktyget eller en liten
skruvmejsel för att trycka samman fjäderspärrarna. Kontrollera att fjäderspärrarna fäster ordentligt så att de inte lossnar från sina hål.
Modell med konsol
Sätt tillbaka dykdatorn i konsolen enligt anvisningarna för denna.
FÖRSIKTIGHET
Kontrollera efter de första dykningarna om någon fukt finns under det genomskinliga batterifacklocket, vilket tyder på en läcka.
47
Page 48
48
Page 49

10. TEKNISK SPECIFIKATION

10.1. Tekniska specifikationer

Mått och vikt:
• Diameter: 61,0 mm/2,4 tum
• Tjocklek: 28 mm/1,1 tum
• Vikt: 68 g/2,4 oz
Trycksändare:
• Max. diameter: 40 mm/1,57 tum
• Längd: 80 mm/3,15 tum
• Vikt: 118 g/4,16 oz
• Arbetstryck: 300 bar/4000 psi, max tillåtet tryck 360 bar/5 000 psi
• Displayupplösning: 1 bar/1 psi
Djupmätare:
• Temperaturkompenserande trycksensor
• Saltvattenkalibrerad. I sötvatten är avläsningarna cirka 3 % lägre (kalibrerad enligt EN
13319)
• Max användningsdjup: 100 m/328 fot (överensstämmer med 13319)
• Tillförlitlighet: ± 1 % av fullskala eller bättre från 0 till 80 m vid 20 °C/68 °F
(överensstämmer med EN 13319)
• Visningsområde för djup: 0 till 150 m/492 fot
• Noggrannhet: 0,1 m från 0 till 100 m/1 fot från 0 till 328 fot
Temperaturvisning:
• Noggrannhet: 1 °C/1 °F
• Visningsområde: -20 till +50 °C/-9 till +122 °F
• Noggrannhet: ± 2 °C/± 3,6 °F inom 20 minuter från temperaturförändring
Kalenderklocka:
• Noggrannhet: ± 25 sek/månad (vid 20 °C/68 °F)
• 12/24 timmars visning
Visas endast i NITROX-läge
• Syre %: 21 - 99
• Syrets partialtryck: 0,2–3,0 bar.
• OLF (syrets gränsvärde): 1–200 % med 1 % noggrannhet
Logg/dykprofilminne:
• Registreringsintervall: 20 sekunder, ställbart (1, 10, 20, 30, 60 sek).
• Minneskapacitet: cirka 80 timmars dykning med 20 sekunders registreringsintervall
• Djupnoggrannhet: 0,3 m/1 fot
Användningsförhållanden:
• Normalt höjdomfång: 0 till 3 000 m/10 000 fot över havet
• Arbetstemperatur: 0 °C till 40 °C/32 °F till 104 °F
• Förvaringstemperatur: -20 °C till +50 °C/ -4 °F till +122 °F
Vi rekommenderar att instrumentet förvaras torrt i rumstemperatur.
OBS
Modell för vävnadsberäkning:
• Suunto RGBM-algoritm för djupstopp (utvecklad av Suunto och Bruce R. Wienke, BSc,
MSc, PhD)
• 9 teoretiska vävnader
• Halveringstider för teoretiska vävnader: 2,5, 5, 10, 20, 40, 80, 120, 240 och 480 minuter
(vid gasupptag). Halveringstiderna för gasavgivning har saktats ner.
• ”M”-värden för RGBM (variabla) baseras på dykvana och dykfel. ”M”-värdena spåras
upp till 100 timmar efter ett dyk.
Lämna inte dykdatorn i direkt solljus!
49
Page 50
• Beräkningarna av EAN- och syrgasexponering baseras på rekommendationer från fil. dr R.W. Hamilton, samt för närvarande accepterade principer och tabeller för tidsgränser.
Batteri:
• Ett 3 V litiumbatteri: CR 2450
• Batteriets förvaringstid: Upp till tre år
• Byte: Vart tredje år, eller oftare beroende på dykaktivitet
• Förväntad livslängd vid 20 °C:
• 0 dyk/år –> 3 år
• 100 dyk/år–>1,5 år
• 300 dyk/år –>1 år
Trycksändare:
• Ett 3 V litiumbatteri: 1/2AA (K5546) och O-ring 2,00 mm x 2,00 mm (K5538)
• Batteriets förvaringstid: Upp till tre år
• Byte: Vartannat år eller oftare beroende på dykaktivitet
• Förväntad livslängd vid 20 °C:
• 0 dyk/år –> 3 år
• 100 dyk/år –> 2 år
• 400 dyk/år –> 1 år
Följande förhållanden påverkar förväntad batterilivslängd:
Dykens längd
• Användnings- och förvaringsförhållanden (t.ex. temperatur/kyla). Under 10 °C är
• förväntad batterilivslängd cirka 50-75 % av den livslängd som förväntas vid 20 °C Användning av instrumentbelysning och ljudlarm
• Användning av kompass
• Batteriets kvalitet. (Vissa litiumbatterier kan ta slut utan förvarning – detta kan inte
• testas i förväg) Tiden som dykdatorn har förvarats innan den levereras till kunden. (Batteriet installeras
• i enheten på fabriken).
OBS
Låga temperaturer och oxidering på batteriet kan göra att varningen för låg batterikapacitet visas även om batteriet har tillräcklig kapacitet. I detta fall försvinner normalt varningen när DIVE-läget aktiveras igen.

10.2. RGBM

Suuntos RGBM-modell (Reduced Gradient Bubble Model) är en modern algoritm för att spåra både upplöst och fri gas i dykarens blod och vävnader. Den utvecklades i samarbete mellan Suunto och Bruce R. Wienke, fil. kand, fil. mag och fil. dr. Det bygger på både laboratorieexperiment och dykdata, inklusive data från DAN.
Modellen innebär ett stort framsteg gentemot de klassiska Haldane-modellerna som inte tar med fri gas (mikrobubblor) i beräkningen. Fördelen med Suunto RGBM är extra säkerhet tack vare dess förmåga att anpassas till en mängd olika situationer. Suunto RGBM hanterar en mängd olika dykförhållanden, inte bara upplöst gas, genom att:
Övervaka kontinuerlig dykning under flera dagar
• Beräkna upprepade dyk som utförs med korta mellanrum
• Reagera på dyk som är djupare än föregående dyk
• Anpassa sig till snabba uppstigningar där en stor mängd mikrobubblor bildas (tysta
• bubblor). Vara konsekvent med verkliga fysiska lagar för gaskinetik

10.2.1. Suunto RGBM anpassningsbar dekompression

Suuntos matematiska modell RGBM anpassar beräkningarna till både bildandet av mikrobubblor och riskfyllda dykprofiler i den aktuella dykserien. Den förändrar även beräkningarna enligt den individuella säkerhetsfaktor du valt. 50
Page 51
Mönstret och hastigheten för dekompressionen vid ytan justeras beroende på hur mycket mikrobubblorna påverkar.
Vid upprepade dyk kan även högsta tillåtna kväveövertryck justeras för varje teoretisk vävnad.
Suunto RGBM kommer, beroende på omständigheter, att anpassa hanteringen av dekompression genom att göra något av följande moment (eller alla):
Minska dyktiderna för stopp utan dekompression
• Lägga till obligatoriska säkerhetsstopp
• Öka tiderna för dekompressionsstopp
• Rekommendera längre ytintervall (symbolen för information till dykaren)
Varningssymbol för dykaren – rekommendation om att förlänga ytintervallet
Vissa dykmönster ger en ökande risk för tryckfallssjuka, t ex dyk med korta ytintervall, upprepade dyk till större djup än föregående dyk, dyk med flera uppstigningar, omfattande dykning under flera dagar. När datorn känner av sådant kommer den dels att anpassa beräkningsalgoritmen för dekompression, och dels visa varningssymbolen för dykaren, vilket betyder att du bör ha ett extra långt ytintervall före nästa dyk.

10.2.2. Gränsvärden för direktuppstigning

De gränser för direktuppstigning som visas på displayen för det första dyket till ett djup i en serie (se Tabell 10.1, Tidsgränser för direktuppstigning (utan dekompression) från olika djup (m) och Tabell 10.2, Tider för direktuppstigning från olika djup (fot) ) är något försiktigare tilltagna än motsvarande värden i U.S. Navy-tabellen.
Tabell 10.1. Tidsgränser för direktuppstigning (utan dekompression) från olika djup (m)
Tider för direktuppstigning (minuter) från olika djup (m)
Djup
(m)
9 12 15
18 21 24
27 30 33
36 39 42 45
-­124 72
52 37 29
23 18 13
11 9 7 6
163 89 57
39 29 24
18 14 11
9 7 6 5
för det första dyket i en serie
Individuell säkerhetsfaktor/höghöjdsläge
130 67 43
30 23 19
15 12 9
8 6 5 5
163 89 57
39 29 24
18 14 11
9 7 6 5
130 67 43
30 23 19
15 12 9
8 6 5 5
96 54 35
5 20 16
12 9 8
6 5 4 4
130 67 43
30 23 19
15 12 9
8 6 5 5
96 54 35
25 20 16
12 9 8
6 5 4 4
P2/A2P2/A1P2/A0P1/A2P1/A1P1/A0P0/A2P0/A1P0/A0
75 45 29
21 15 12
9 7 6
5 4 4 3
51
Page 52
Tabell 10.2. Tider för direktuppstigning från olika djup (fot)
Tider för direktuppstigning (minuter) från olika djup (fot)
för det första dyket i en serie
Djup
(fot)
30 40 50
60 70 80
90 100 110
120 130 140 150
-­120 69
50 36 28
22 17 13
10 9 7 6
Individuell säkerhetsfaktor/höghöjdsläge
160 86 56
38 29 23
18 14 11
9 7 6 5
127 65 41
29 22 19
15 11 9
8 6 5 4
160 86 56
38 29 23
18 14 11
9 7 6 5
127 65 41
29 22 19
15 11 9
8 6 5 4
92 52 34
25 20 15
11 9 7
6 5 4 4
127 65 41
29 22 19
15 11 9
8 6 5 4
92 52 34
25 20 15
11 9 7
6 5 4 4
P2/A2P2/A1P2/A0P1/A2P1/A1P1/A0P0/A2P0/A1P0/A0
73 43 28
20 15 11
9 7 6
5 4 4 3

10.2.3. Dyk på hög höjd

Det atmosfäriska trycket är lägre på höga höjder än vid havsnivå. Om man förflyttat sig till hög höjd över havet kommer mängden kväve i kroppen att öka jämfört med jämvikten vid ursprunglig höjd över havet. Detta kväveöverskott frigörs gradvis med tiden och jämvikten återställs. Du bör låta dig acklimatiseras till den nya höjden genom att vänta i minst tre timmar innan du dyker.
Innan du dyker på hög höjd måste instrumentet ställas in i rätt läge för höghöjdsdykning så att beräkningarna kan justeras för den nya höjden. De högsta partialtrycken för kväve som dykdatorns matematiska modell tillåter minskas enligt lägre omgivande tryck.
Resultatet blir att den maximalt tillåtna tiden för direktuppstigning reduceras avsevärt.

10.3. Syrgasexponering

Beräkningarna av syrgasexponering baseras på aktuella och accepterade exponeringsgränser från gällande tabeller och principer. Förutom detta använder dykdatorn flera metoder för att uppskatta försiktiga värden på syrgasexponeringen. Till exempel:
Beräkningarna av syrgasexponering avrundas uppåt till närmaste högre procenttal.
• Vid rekreationsdykning används ett rekommenderat högsta gränsvärde på 1,4 bar PO
• som standardvärde Gränsvärden för CNS % upp till 1,6 bar baseras på gränsvärden som anges i NOAA
• Diving Manual (1991) OTU-övervakning baseras på långsiktig daglig toleransnivå och återställningshastigheten
• minskas
Den syrgasrelaterade information som visas på dykdatorn är avsedd att säkerställa att alla varningar och uppgifter kommer vid rätt tillfälle under dyket. Följande information visas till exempel före och under ett dyk när datorn står i NITROX-läge:
Den valda O2-halten (%) på den alternativa displayen
• OLF % alternativdisplay för antingen CNS % eller OTU % (beroende på vilket som är
• större) Ljudsignallarm ges och OLF-värdet börjar blinka när gränsvärdena 80 % och 100 %
• överskrids
52
2
Page 53
Ljudsignaler hörs och det aktuella PO2-värdet blinkar när det överstiger den förinställda
• gränsen I dykplaneringsläget anpassas maxdjupet till de valda värdena för O2% och maxvärde
• för PO
2
53
Page 54

11. IMMATERIELL EGENDOM

11.1. Upphovsrätt

För den här bruksanvisningen gäller copyright och alla rättigheter är skyddade. Den får inte (varken helt eller delvis) kopieras, fotokopieras, återges eller överföras/översättas till något medium utan föregående skriftligt tillstånd från Suunto.

11.2. Varumärke

Suunto, Vyper Reduced Gradient Bubble Model (RGBM), Continuous Decompression samt deras logotyper är registrerade eller oregistrerade varumärken som tillhör Suunto. Med ensamrätt.

11.3. Meddelande om patent

Den här produkten skyddas av följande patent och patentansökningar: US 5,845,235 och US1 1/152,075. Andra patentansökningar är inlämnade.
AIR
, Consumed Bottom Time (CBT), Oxygen Limit Fraction (OLF), Suunto
54
Page 55

12. FRISKRIVNINGAR

12.1. Användarens ansvar

Det här instrumentet är endast avsett för fritidsanvändning. Suunto Vyper
AIR
får inte
användas för mätningar som kräver professionell eller industrimässig precision.

12.2. CE

CE-märkningen används för att visa att produkten uppfyller kraven i Europeiska unionens EMC-direktiv 89/336/EEC
FIOH, Topeliuksenkatu 41 a A, FI-00250 Helsinki, Finland, ackrediterat organ nr 0430, har typkontrollerat den här typen av personlig skyddsutrustning (EG-nivå).
EN 250 andningsutrustning - Fristående tryckluftutrustning avsedd för dykning – Krav, tester, märkning.
EN 13319 är en standard för dyktillbehör (djupmätare, kombinerade djup-/tidmätningsinstrument och testmetoder för funktions- och säkerhetskrav). Suunto
AIR
Vyper
uppfyller kraven i denna standard.
55
Page 56

13. SUUNTOS BEGRÄNSADE GARANTI FÖR DYKDATORER OCH TILLBEHÖR TILL DYKDATORER FRÅN SUUNTO

Den begränsade garantin är giltig per den 1 januari 2007. Suunto Oy (”Suunto”) tillhandahåller denna begränsade garanti till dem som har köpt
Suuntos dykdator och/eller tillbehör till Suuntos dykdator (”produkten”). Suunto garanterar att Suunto eller ett av Suunto auktoriserat serviceställe under
garantiperioden efter eget godtycke kommer att avhjälpa fel i material eller utförande utan kostnad antingen genom att a) reparera produkten eller delar av den eller b) ersätta produkten eller delar av den eller c) återbetala inköpspriset för produkten i enlighet med villkoren i denna begränsade garanti. Dina lagstadgade rättigheter enligt tillämplig gällande lokal lagstiftning avseende försäljning av konsumentprodukter påverkas inte av denna begränsade garanti.
Denna begränsade garanti är endast giltig och verkställbar i det land där du har köpt produkten, under förutsättning att produkten enligt Suunto är avsedd för försäljning i det landet. Om du däremot har köpt produkten i ett av EU:s medlemsländer, Island, Norge, Schweiz eller Turkiet, och Suunto ursprungligen avsåg att produkten skulle säljas i något av dessa länder, är denna begränsade garanti giltig och verkställbar i alla dessa länder. Garantiservicen kan vara begränsad på grund av tänkbara landsspecifika komponenter i produkterna.
I länder utanför EU, Island, Norge, Schweiz och Turkiet kan ni få garantiservice utförd i ett annat land än det land där ni köpte produkten, beroende på om ni har samtyckt till att betala en serviceavgift och ersättning för eventuella leveranskostnader som Suunto eller ett av Suunto auktoriserat serviceställe har ådragit sig. Eventuella reservdelar tillhandahålls i det här fallet utan kostnad.
Garantiperiod
Garantiperioden börjar det datum när produkten köps av den ursprungliga slutanvändaren. Produkten kan bestå av flera olika delar, och de olika delarna kan omfattas av olika garantiperioder (hädanefter kallat ”garantiperiod”). De olika garantiperioderna är följande:
a. Två (2) år för dykdatorer. b. Ett (1) år för konsumtionsvaror och tillbehör, inklusive (men inte begränsat till)
laddningsbara batterier, batteriladdare, dockningsstationer, armband, kablar och slangar (oavsett om de ingår i paketet som säljs tillsammans med dykdatorn eller om de säljs separat).
I den utsträckning som tillåts enligt lokal lagstiftning kommer garantiperioden inte att förlängas eller förnyas eller på annat sätt påverkas av senare återförsäljning, auktoriserad reparation utförd av Suunto eller utbyte av produkten. Del(ar) som repareras eller byts ut under garantiperioden omfattas dock av garantin under återstoden av den ursprungliga garantiperioden eller i tre (3) månader från reparations- eller utbytesdatumet, beroende på vilken period som är längst.
Undantag och begränsningar
Den begränsade garantin omfattar inte följande:
a) Normalt slitage, b) defekter orsakade av omild hantering (inklusive, utan
1. begränsning, defekter orsakade av vassa föremål, böjning, sammanpressning eller fall osv.) eller c) defekter eller skador orsakade av missbruk av produkten, inklusive användning som strider mot Suuntos anvisningar (dvs. enligt produktens bruksanvisning) och/eller e) andra händelser som Suunto inte rimligen kan styra över. Bruksanvisningar eller eventuell programvara från tredje part (även om den ingår i
2. samma paket eller säljs tillsammans med maskinvara från Suunto), inställningar, innehåll eller data, oavsett om de ingår i eller hämtas med produkten, eller om de inkluderas i samband med installation, montering, leverans eller vid något annat tillfälle i leveranskedjan eller på annat sätt och på något sätt har förvärvats av dig.
56
Page 57
Defekter eller påstådda defekter orsakade av det faktum att produkten har använts
3. med, eller i anslutning till, någon/något produkt, tillbehör, programvara och/eller tjänst som inte har tillverkats eller tillhandahållits av Suunto, eller har använts på annat sätt än för sitt avsedda ändamål. Utbytbara batterier.
4.
Den begränsade garantin är inte verkställbar i följande fall:
Produkten har öppnats, modifierats eller reparerats av någon annan än Suunto eller
1. ett av Suunto auktoriserat serviceställe. Produkten har reparerats med reservdelar som inte är auktoriserade.
2. Produktens serienummer har tagits bort, raderats, utplånats, ändrats eller gjorts
3. oläsligt på något sätt, och detta skall fastställas av Suunto efter eget godtycke. Produkten har utsatts för påverkan från kemiska produkter inklusive (men utan
4. begränsning till) myggmedel.
Suunto garanterar inte oavbruten eller felfri funktion hos produkten, eller att produkten kommer att fungera tillsammans med maskinvara eller programvara som tillhandahålls av tredje part.
Tillgång till Suuntos garantiservice
Vänligen läs de resurser som finns tillgängliga online på www.suunto.com under kundtjänst och bruksanvisningen innan ni söker garantiservice.
Om ett anspråk enligt denna begränsade garanti förefaller vara nödvändigt skall du kontakta din lokala auktoriserade Suunto-återförsäljare. Kontaktinformation finns på Suuntos webbplats, www.suunto.com. Du kan även ringa Suuntos kundtjänst (samtalskostnad kan tillkomma) för att få ytterligare information om hur anspråk skall göras. Du kommer sedan att få information om hur du skickar produkten för garantiservice. Om du skulle vilja återlämna produkten genom att skicka den till din lokala auktoriserade Suunto-återförsäljare skall du betala fraktavgiften. När du gör anspråk enligt denna begränsade garanti skall du inkludera namn och adress, kvitto och/eller serviceregistreringskort (Suuntos garantiregistrering på www.suunto.com anses vara tillräcklig för detta ändamål), enligt bestämmelserna i ditt land, som tydligt anger serienummer, namn och adress på säljaren, datum och plats för inköpet, samt produkttypen. Anspråket kommer att infrias och produkten att repareras eller ersättas utan kostnad och returneras inom en rimlig tidsperiod. Denna skall fastställas efter eget godtycke av Suunto eller ett av Suunto auktoriserat serviceställe. Om det visar sig att produkten inte omfattas av villkoren i denna begränsade garanti förbehåller sig Suunto eller ett av Suunto auktoriserat serviceställe rätten att debitera en expeditionsavgift.
För alla anspråk enligt denna begränsade garanti gäller att du meddelar Suunto eller ett av Suunto auktoriserat serviceställe om den påstådda defekten inom en rimlig tidsperiod efter att du har upptäckt den och i alla händelser innan garantiperioden är slut.
Andra viktiga meddelanden
Kom ihåg att säkerhetskopiera allt viktigt innehåll och alla viktiga data som lagrats i produkten eftersom innehåll och data kan försvinna vid reparation eller utbyte av produkten. Suunto eller ett av Suunto auktoriserat serviceställe ansvarar inte för eventuella skador eller förluster av något slag till följd av förlust av, skador på eller förvanskning av innehåll eller data i samband med reparation eller utbyte av produkten.
Om produkten eller någon del av den byts ut, blir den utbytta delen Suuntos egendom. Om en återbetalning medges måste den produkt som återbetalningen avser returneras till ett av Suunto auktoriserat serviceställe och den tillhör då Suunto och/eller det av Suunto auktoriserade servicestället.
Vid reparation eller utbyte av produkten har Suunto eller ett av Suunto auktoriserat serviceställe rätt att använda produkter eller delar som är nya, likvärdiga med nya eller reparerade.
57
Page 58
Ansvarsbegränsning
MED UNDANTAG AV VAD SOM FÖLJER AV TVINGANDE GÄLLANDE LAG ÄR DENNA BEGRÄNSADE GARANTI DITT ENDA OCH EXKLUSIVA RÄTTSMEDEL OCH DEN GÄLLER I STÄLLET FÖR ALLA ANDRA, UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, GARANTIER. SUUNTO SKALL INTE HÅLLAS ANSVARIGT FÖR SÄRSKILDA SKADOR, INDIREKTASKADOR ELLER FÖLJDSKADOR, INKLUSIVE MEN UTAN BEGRÄNSNING TILL FÖRLUST AV FÖRVÄNTADE FÖRDELAR ELLER VINSTER, FÖRLUST AV BESPARINGAR ELLER INTÄKTER, FÖRLUST AV DATA, OFÖRMÖGENHET ATT ANVÄNDA PRODUKTEN ELLER EVENTUELL TILLHÖRANDE UTRUSTNING, KAPITALKOSTNAD,KOSTNAD FÖR EVENTUELL ERSÄTTNINGSUTRUSTNING ELLER
-ANLÄGGNING, AVBROTT, ANSPRÅK FRÅN TREDJE PART, INKLUSIVE KUNDER, OCH SKADA PÅ EGENDOM TILL FÖLJD AV INKÖP ELLER ANVÄNDNING AV PRODUKTEN ELLER SOM UPPSTÅR GENOM GARANTIBROTT, AVTALSBROTT, FÖRSUMLIGHET, ÅTALBAR HANDLING ELLER NÅGON ANNAN JURIDISK ELLER SEDVANERÄTTSLIGTEORI, ÄVEN OM SUUNTO KÄNDE TILL SANNOLIKHETEN FÖR SÅDANA SKADOR. SUUNTO SKALL INTE HÅLLAS ANSVARIGT FÖR FÖRSENINGAR VID UTFÖRANDET AV SERVICE ENLIGT DEN BEGRÄNSADE GARANTIN, ELLER OFÖRMÖGENHET ATT ANVÄNDA PRODUKTEN UNDER DEN TIDSPERIOD NÄR PRODUKTEN REPARERAS.
58
Page 59

14. KASSERING AV APPARATEN

Enheten ska bortskaffas på lämpligt sätt och hanteras som elektronikskrot. Kasta den inte i soporna. Det går bra att lämna in enheten till närmaste Suunto-representant.
59
Page 60

ORDLISTA

ASC RATE
ASC TIME
CNS
CNS%
DAN
DCI
Dekompression
Dekompressionsområde
Dyk med direktuppstigning
Dykserie
Dyktid
EAD
EAN
Etappgolv
Etapptak
Halveringstid
Höghöjdsdyk
Indikator för syrgasexponering:
Kvarstående kväveöverskott
Maximalt tillåten syredos (Oxygen Tolerance Unit).
Motsvarande djup för luft
Multinivådyk
Nitrox
NOAA
NO DEC TIME
OEA = EAN = EANx
OLF
OTU
O2%
PO
2
RGBM
Suuntos matematiska modell RGBM
60
Förkortning för uppstigningshastighet (ascent rate).
Förkortning för uppstigningstid (ascent time).
Förkortning för centrala nervsystemet (central nervous system).
Gränsvärde (decimaltal) för förgiftning i centrala nervsystemet. Se även OLF – Oxygen Limit Fraction, d.v.s. gränsvärde för syreexponering
Förkortning för Divers Alert Network (organisation).
Förkortning för tryckfallssjuka (Decompression Illness)
Fördröjning av uppstigningen på ett visst djup eller djupintervall för att låta det absorberade kvävet försvinna från vävnaderna på ett naturligt sätt.
Vid dykning med dekompressionsstopp – det djupområde mellan golv och tak inom vilket en dykare måste stanna en viss tid under uppstigningen.
Alla dyk där dykaren när som helst kan gå direkt upp till ytan, utan att göra en obligatorisk etappuppstigning.
En serie upprepade dyk mellan vilka dykdatorn visar att det förekommer kväveöverskott. När kväveöverskottet når noll stängs dykdatorn av.
Tid som förflutit mellan det att man lämnat ytan för att gå ner, och tills att man kommer tillbaka upp till ytan vid slutet av ett dyk.
Förkortning för Equivalent Air Depth, d.v.s. motsvarande luftdjup.
Förkortning för Enriched Air Nitrox, d.v.s. syreberikad luft.
Den undre gränsen (det djupaste djupet) under ett dekompressionsstopp där dekompression inträffar.
Det grundaste djupet en dykare kan gå till vid ett dekompressionsstopp, beräknas på kvävemängd.
Den tid det tar för partialtrycket för kväve i en teoretisk vävnad att ändras 50 % från sitt tidigare värde vid en ändring av det omgivande trycket.
Dyk som görs på högre höjd över havet än 300 meter.
En term som används av Suunto för de värden som visas i schemat över syretoxicitet. Värdet är antingen CNS% eller OTU%.
Mängden överskottskväve som finns kvar i en dykare efter ett eller flera dyk.
Används för att mäta förgiftning i hela kroppen.
Tabell över partialtryck för kväve.
Ett enstaka eller upprepat dyk, som inkluderar dykning på olika djup. Maxtiden för direktuppstigning grundar sig därför på djup och tid under hela dyket, inte bara på maxdjupet för dyket.
Vid rekreationsdykning avser detta alla blandningar med högre syrehalt än vanlig tryckluft.
United States National Oceanic and Atmospheric Administration.
Förkortning för maxtid för direktuppstigning (no-decompression time limit).
Förkortning för Oxygen Enriched Air Nitrox, d.v.s. syreberikad luft.
Förkortning för Oxygen Limit Fraction, d.v.s. syrgasexponering.
Förkortning för Oxygen Tolerance Unit, d.v.s. maximalt tillåten syredos.
Syrehalt i procent eller syreexponering i andningsgas. Vanlig tryckluft har 21 % syre.
Förkortning för Oxygen Partial Pressure, d.v.s. syrets partialtryck.
Förkortning för Reduced Gradient Bubble Model, d.v.s. Suuntos modell för beräkning av mikrobubblor.
Modern algoritm för beräkning av både upplöst och fri gas i dykarens vävnader och blod.
Page 61
SURF TIME
Syreberikad luft, nitrox
Syreförgiftning (hela kroppen)
Syreförgiftning i centrala nervsystemet
Syrets partialtryck
Tid för direktuppstigning:
Tryckfallssjuka
Upprepat dyk
Uppstigningshastighet
Uppstigningstid (Ascent time)
Vävnadsgrupp
Vävnader
Ytintervalltid
Förkortning för Surface Interval Time, d.v.s. tid för ytintervall.
Benämns även Enriched Air eller EANx. Luft som har mer syre än vanlig luft. Standardblandningar är EAN32 (NOAA Nitrox I = NN I) och EAN36 (NOAA Nitrox II = NN II).
En annan form av syreförgiftning som orsakas av långvarig exponering för höjt PO2. De vanligaste symptomen är irritation i lungorna, brännande känsla i bröstet, hosta och sämre fysisk förmåga än normalt. Kallas även Pulmonary Oxygen Toxicity. Se även OTU.
Förgiftning som orsakas av syre. Kan orsaka olika neurologiska symptom. Det allvarligaste symptomet är ett epilepsiliknande anfall som kan orsaka drunkning.
Begränsar maxdjupet till det djup där nitroxblandningen kan användas säkert. Högsta partialtryck för dyk med syreberikad luft är 1,4 bar. Partialtryckgränsen vid nödsituationer är 1,6 bar. Dyk där detta gränsvärde överskrids innebär risk för omedelbar syreförgiftning.
Längsta tid som en dykare får stanna på ett visst djup utan att göra dekompressionsstopp under efterföljande uppstigning.
Något av ett antal sjukdomstillstånd som orsakats direkt eller indirekt av att kvävebubblor bildats i vävnader eller kroppsvätskor. Dessa bubblor bildas då uppstigningen till ytan varit för snabb. Ofta kallat dykarsjuka eller DCI.
Alla dyk vars dekompressionstider (gränsvärden) påverkas av kvarstående kväve som tagits upp under tidigare dyk.
Den hastighet med vilken en dykare stiger upp mot ytan.
Kortaste tid som krävs för att nå ytan vid dykning med dekompressionsstopp.
Teoretiskt koncept som används för att beräkna kroppsvävnad för framtagning av dekompressionstabeller eller beräkningar.
Se vävnadsgrupp.
Tiden från det att man kommer till ytan efter ett dyk till nedstigningen på följande dyk.
61
Page 62
KUNDSERVICE, KONTAKTER
Global Help Desk +358 2 284 11 60 Suunto USA +1 (800) 543-9124 Kanada +1 (800) 267-7506 Suuntos webbplats www.suunto.com
COPYRIGHT
Denna publikation och dess innehåll tillhör Suunto Oy.
Suunto, Dive Computer, Suunto Vyper oregistrerade varumärken som tillhör Suunto Oy. Med ensamrätt.
Även om vi har gjort allt vad vi har kunnat för att informationen i denna dokumentation ska vara såväl uttömmande som korrekt ges inga garantier, vare sig uttryckliga eller implicita, för detta. Innehållet kan ändras när som helst utan föregående varning.
Air
och deras logotyper är registrerade eller
Page 63
Inköpsdatum
Serie-
nummer:
Datormodell:
Inköpsställe/Butikens namn
Ort Land
Butikens stämpel och datum
Namn
Adress
Postnummer/Postort
Tel.
Land
Underskrift
E-post
Page 64
www.suunto.com
© Suunto Oy 11/2008
Loading...