1. Agulha com ponta vermelha aponta para o norte
magnético
2. Seta de direção para apontar para o destino no
mapa e enquanto se desloca
3. Base com arestas direitas e escalas para usar sobre o
mapa
4. Aro com escala direcional para utilizar como
transferidor
5. Cápsula rotativa para marcar direção para o destino
6. Índice de direção para leitura da direção numérica
do bisel
7. Linhas de orientação utilizadas para alinhar a
cápsula com as linhas dos meridianos no mapa
8. Seta de orientação para alinhar com a agulha para
encontrar o rumo
9. Clinómetro (apenas modelos selecionados) para
medir ângulos verticais
10. Linha de mira para alinhar destino e bússola
11. Fenda de mira, espelho e ocular (apenas modelos
selecionados) para pontaria precisa a um destino
PT
11
10
6
4
4
3
0
2
3
0
0
3
5
0
8
2
0
6
2
0
7
4
2
0
2
2
11
11
2
0
0
4
0
8
6
0
1
8
0
1
0
0
1
2
0
9
0
0
2
1
4
0
1
6
0
1
8
0
2. Orientar o mapa
De modo a conhecer melhor o ambiente em volta,
deverá usar a sua bússola para rodar o seu mapa
na direção correta. Desta forma, assegura que as
características geográficas em seu redor estão em geral
na mesma direção em que as vê no mapa.
1. Mantenha a bússola nivelada e olhe para a ponta
vermelha da agulha para ver onde fica o norte.
2. Rode o mapa de modo a que o topo norte esteja
virado para norte.
2
3
1
3. Navegue com mapa e bússola
Ao navegar com mapa e bússola, primeiro deve
determinar o rumo no mapa e em seguida transferir
aquela direção para o mundo real.
1. Coloque a bússola sobre o mapa entre o ponto de
partida (A) e o seu ponto de chegada (B).
2. Rode a cápsula até que as linhas de orientação
fiquem paralelas às linhas dos meridianos no mapa
com N apontado o norte.
N
EW
S
0
4
6
0
0
2
8
0
B
0
4
3
0
2
3
0
0
3
0
8
1
0
0
1
2
0
1
4
0
1
6
0
1
2
8
0
2
0
0
6
0
2
2
0
2
4
0
2
A
N
EW
S
2
0
0
4
3
4
0
0
2
3
0
0
B
3
0
8
2
0
6
2
0
4
6
0
8
0
1
0
0
1
2
0
2
1
4
0
0
2
2
1
6
0
0
0
1
2
8
0
A
3. Mantenha a bússola nivelada à altura da cintura
e rode o seu corpo até que a agulha e a seta de
orientação estejam alinhadas.
NOTA: Compense a declinação. Consulte a secção 5.
3
2
0
0
0
3
3
4
0
0
8
2
0
2
6
2
0
4
2
0
2
2
2
0
0
4
3
4
0
0
2
3
6
0
0
0
3
0
8
2
0
6
2
8
0
1
0
0
1
2
0
0
4
2
1
4
0
0
2
2
1
6
0
0
0
1
2
8
0
0
4
0
6
0
0
8
0
0
2
0
8
1
1
0
0
0
6
1
1
2
0
0
1
4
2
4. Escolha um ponto visível diante de si para o ajudar a
manter a direção enquanto se desloca.
5. Verifique o seu progresso comparando pontos de
referência com o mapa.
4. Meça a distância no mapa
B
3
3
2
2
0
0
0
0
0
0
3
3
3
3
4
4
0
0
0
0
8
8
2
2
0
0
2
2
6
6
0
2
2
0
0
4
4
2
2
0
0
2
2
2
2
0
4
4
0
0
6
6
0
0
0
0
8
8
0
0
0
0
2
2
0
0
8
8
1
1
1
1
0
0
0
0
0
0
6
6
1
1
1
1
2
2
0
0
0
0
1
1
4
4
A sua bússola Suunto tem diversas escalas na base para
o ajudar a medir a distância num mapa. Certifique-se
que usa a mesma escala indicada no seu mapa. Se a
escala do mapa não se apresenta na sua bússola, utilize
uma escala geral (centímetros ou polegadas) para
calcular a distância.
5. Correção da declinação
As linhas dos meridianos num mapa indicam a direção
para o norte verdadeiro ao passo que a agulha da
sua bússola indica a direção para o norte magnético.
O ângulo entre estas duas direções tem o nome de
declinação magnética.
Antes de navegar deve verificar a sua declinação
magnética local numa fonte fiável, tal como um mapa
recente ou o sítio Web da NOAA. Se a declinação
magnética for superior a mais do que alguns graus,
deverá compensar esse valor enquanto navega.
N
S
1:20000
EW
2
0
0
4
3
4
0
0
2
3
0
0
3
0
8
2
0
6
2
0
4
B
6
0
8
0
1
0
0
1
2
0
2
1
4
0
0
2
2
1
6
0
0
0
1
2
8
0
A
Se a sua bússola Suunto tiver uma escala de declinação
fixa, faça o seguinte de cada vez que navegar para um
novo destino.
3
1. Siga o procedimento “Navegue com mapa e
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
0
E
W
bússola” até ao final do passo 3.
2. Rode para a esquerda ou para a direita até que a
agulha aponte para o grau de declinação na escala
fixa, de acordo com a sua localização atual.
2
0
4
3
0
I
I
I
I
I
I
2
I
I
I
I
3
I
I
I
I
I
I
I
I
I
0
I
I
I
0
3
0
8
2
0
6
2
0
4
2
0
2
2
0
4
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
0
0
2
0
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
6
I
I
I
I
0
I
8
0
1
0
0
1
2
0
1
4
0
1
6
0
1
8
0
3. Mantenha a bússola nivelada e rode a cápsula de
modo a alinhar a seta de direção com a nova posição
da agulha.
4. Continue com o passo 4 do procedimento “Navegue
com mapa e bússola”.
Se a sua bússola Suunto tiver declinação ajustável, faça
o seguinte no início da sua navegação.
1. Vire a bússola ao contrário.
2. Insira a chave metálica no parafuso de ajuste.
3. Rode a chave até que o indicador de declinação
marque o número correto de graus a este ou oeste
de 0º.
0
4
3
0
2
3
0
I
I
I
I
I
I
I
I
I
0
3
0
8
2
0
6
2
0
4
2
0
2
2
0
0
2
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
0
8
1
0
6
2
I
I
I
I
I
I
0
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
4
I
I
I
0
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
6
0
8
0
1
0
0
1
2
0
1
4
0
1
6. Marque uma direção
Uma direção consiste no ângulo entre o alinhamento
norte e o rumo a um destino. Pode ser usada, por
exemplo, para comunicar direções a terceiros ou para
encontrar a sua localização.
1. Abra o espelho e segure a bússola à altura dos
olhos de forma a conseguir ler a cápsula a partir do
reflexo.
4
2. Alinhe o destino com a fenda de mira ou ocular,
mantendo a linha de mira no espelho em linha com
o centro da cápsula.
3. Segure a bússola firmemente e rode a cápsula
até que a seta de orientação e a agulha estejam
alinhadas.
NOTA: Compensar a declinação. Consulte a secção 5.
4. Se a direção númerica for necessária leia-a a partir
do índice da direção.
7. Encontre a sua localização
Pode fazer mira a dois ou mais objetos e usar a
triangulação para determinar de forma precisa onde se
encontra.
3
2
0
0
0
3
3
4
0
8
2
0
6
2
0
4
2
0
2
2
0
0
2
0
8
1
0
6
0
2
0
4
0
6
0
8
0
1
0
0
1
1
2
0
0
1
4
1. Encontre um objeto visível que seja identificável
no seu mapa e siga os passos 1-3 do procedimento
“Marque uma direção”.
2. No mapa, coloque a face mais longa da bússola
sobre o objeto (1).
3. Rode a bússola até que as linhas de orientação e as
linhas dos meridianos fiquem paralelas e trace uma
linha a partir do objeto.
N
EW
S
1
2
2
0
0
0
0
4
4
3
3
4
4
0
0
0
0
2
2
3
3
6
6
0
0
0
0
0
0
3
3
8
8
0
0
0
0
8
8
2
2
1
1
0
0
0
0
0
0
6
6
2
2
1
1
2
2
0
0
0
0
4
4
2
2
1
1
4
4
0
0
0
0
2
2
2
2
1
1
6
6
0
0
0
0
0
0
1
1
2
2
8
8
0
0
12
2
5
4. Selecione um segundo objeto e repita os passos 1-3.
°
A interseção das duas linhas indica a sua posição, e
quanto mais próximo de 90° for o ângulo entre as
linhas de interseção maior o grau de precisão.
N
EW
S
1
B
8
0
2
0
2
3
4
0
0
3
0
0
6
2
3
4
0
2
0
2
0
0
3
4
2
3
6
0
4
0
0
0
0
3
2
2
8
0
0
8
0
2
0
2
2
1
0
0
0
0
8
0
6
1
2
4
1
0
0
2
0
6
0
4
1
2
1
6
4
0
0
0
0
4
1
2
2
1
8
0
6
0
2
0
1
0
0
0
1
0
1
2
8
0
12
2
8. Fazer sinais com o espelho
Um espelho permite fazer sinais através de grandes
distâncias reluzindo a luz do sol refletida no espelho.
1. Mantenha dois dedos em forma de V a alguma
distância de si de forma poder ver o alvo com os
seus dedos.
2. Mantenha o espelho da bússola aberto na posição
vertical próximo dos seus olhos e rode o espelho até
que a luz do sol refletida atinja os seus dedos.
3. Rode o espelho da direita para a esquerda para criar
um sinal de luz na direção desejada.
9. Medir a inclinação de uma encosta
Aplica-se unicamente ao MC-2 e ao MC-2 Global.
A escala para correção da declinação no reverso
da cápsula também funciona como escala para o
clinómetro.
1. Rode cápsula de forma a que o índice da direção
fique a 270° (virado a oeste) e vire a bússola de lado
com a escala de declinação virada para baixo.
2. Se tiver a vista desobstruída ao longo da encosta,
alinhe a bússola com a encosta e a parte de trás da
bússola virada para si.
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
X
6
3. OU, se tiver uma vista desobstruída acima ou abaixo
da encosta, faça mira ao topo ou à base.
4. Leia a agulha do clinómetro para ter uma leitura
aproximada da inclinação.
2
0
0
4
3
4
0
0
2
3
0
0
3
0
8
2
I
I
I
I
0
I
6
2
0
4
6
0
8
0
I
I
I
1
I
I
0
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
2
0
0
I
I
I
I
I
1
I
I
2
I
I
0
I
I
I
I
I
I
I
I
I
1
I
I
I
I
I
I
4
I
I
I
I
I
I
I
I
0
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
2
2
1
6
0
0
0
1
2
8
0
X °
3
0
2
0
0
3
3
0
4
8
0
2
0
I
6
I
I
2
I
I
I
I
I
I
0
I
I
4
I
I
2
I
I
I
I
I
0
I
I
2
I
I
2
I
I
I
I
I
I
0
I
I
0
I
I
2
0
8
1
2
0
4
0
6
0
I
I
I
8
I
I
0
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
1
0
0
6
0
1
1
0
2
4
0
1
10. Cuidados
Para limpar utilize apenas água limpa e sabão suave.
Limpe a sua bússola regularmente.
Temperatura de operação/armazenamento:
-30° C - +60° C / -22° F - +140° F
11. GARANTIA LIMITADA DA SUUNTO
A Suunto garante que, durante o período de Garantia,
a Suunto irá, à exclusivamente ao seu critério, reparar
gratuitamente defeitos de material ou de mão-de-obra,
procedendo a) a uma reparação, b) a uma substituição
do produto por um produto semelhante ou c) a um
reembolso, sujeito aos termos e condições da presente
Garantia Limitada. A presente Garantia Limitada
não abrange a) desgaste normal, b) manuseamento
negligente, c) modificações, d) exposição a químicos
e e) utilização indevida. Salvo indicação em contrário
na disposição legal obrigatória, a) a presente Garantia
Limitada só é válida no país de aquisição e b) deverá ser
apresentado um comprovativo de compra para acesso
aos serviços de garantia.
CUIDADO: NÃO
APLICAR NENHUM TIPO
DE SOLVENTE.
CUIDADO: NÃO
APLICAR REPELENTE DE
INSECTOS.
CUIDADO: NÃO
SUJEITAR A EMBATES OU
QUEDAS.
Período de Garantia
Garantia Vitalícia Limitada:
Aplicável às bússolas Suunto A, M, MC, MB e Clipper.
7
O período de garantia está limitado ao período de
tempo razoável no qual o produto deixa ser utilizável
devido ao seu desgaste normal.
Garantia Limitada de Dois Anos:
Aplicável às bússolas Suunto Arrow, Orca-Pioneer e KB.
O período da Garantia Limitada é de dois (2) anos a
partir da data de compra a retalho original.
Limitação de Responsabilidade
NA EXTENSÃO MÁXIMA PERMITIDA PELA DISPOSIÇÃO
LEGAL APLICÁVEL, A PRESENTE GARANTIA LIMITADA
É A SUA ÚNICA E EXCLUSIVA FORMA DE RESOLUÇÃO
E SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, QUER
EXPLÍCITAS QUER IMPLÍCITAS. A SUUNTO NÃO SERÁ
RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS ESPECIAIS,
INCIDENTAIS, PUNITIVOS OU CONSEQUENCIAIS. A
SUUNTO NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR QUALQUER
ATRASO NA PRESTAÇÃO DO SERVIÇO DE GARANTIA.