Suunto SUUNTO MATCHBOX COMPASSES USER GUIDE [pt]

SUUNTO MATCHBOX COMPASSES
MANUAL DO UTILIZADOR
1. Anatomia da bússola
1. Agulha com ponta vermelha aponta para o norte magnético
2. Aro com escala direcional para utilizar como transferidor
3. Cápsula rotativa para marcar direção para o destino
4. Índice de direção para leitura da direção numérica do bisel
5. Linhas de orientação utilizadas para alinhar a cápsula com as linhas dos meridianos no mapa
6. Seta de orientação para alinhar com a agulha para encontrar o rumo
7. Clinómetro (apenas modelos selecionados) para medir ângulos verticais
8. Linha de mira para alinhar destino e bússola
9. Fenda de mira, espelho e ocular (apenas modelos selecionados) para pontaria precisa a um destino
PT
8
9
8
4
4
6
2
1
4
3
6
2
3
0
3
8
2
5
6
2
9
8
1
0
1
2
7
1
4
9
1
6
1
8
3
2
0
4
2
2
2
2
8
2. Orientar o mapa
De modo a conhecer melhor o ambiente em volta, deverá usar a sua bússola para rodar o seu mapa na direção correta. Desta forma, assegura que as características geográficas em seu redor estão em geral na mesma direção em que as vê no mapa.
1. Mantenha a bússola nivelada e olhe para a ponta vermelha da agulha para ver onde fica o norte.
2. Rode o mapa de modo a que o topo norte esteja virado para norte.
3. Navegue com mapa e bússola
Ao navegar com mapa e bússola, primeiro deve determinar o rumo no mapa e em seguida transferir aquela direção para o mundo real.
1. Coloque a bússola sobre o mapa entre o ponto de partida (A) e o seu ponto de chegada (B).
N
EW
S
4
6
2
8
1
0
4
3
B
2
3
0
3
8
2
6
2
1
2
1 4
1
6
1
8
2
0
4
2
2
2
A
1
2. Rode a cápsula até que as linhas de orientação fiquem paralelas às linhas dos meridianos no mapa com N apontado o norte.
3. Mantenha a bússola nivelada à altura da cintura e rode o seu corpo até que a agulha e a seta de orientação estejam alinhadas. NOTA: Compense a declinação. Consulte a secção 4.
N
EW
S
4
3
2
2
3
4
0
3
B
8
2
6
2
4
2
6
8
1
0
1
2
2
1
2
4
0
2
1
6
1
8
A
3
2
0
3
3
4
8
2
6
2
4
2
2
2
0
2
4
6
2
8
1
0
4
3
2
3
0
3
8
2
1
2
1
4
1
6
1
8
6
2
2
0
4
2
2
2
2
4
6
8
8
1
1
0
6
1
1
2
4
1
4. Escolha um ponto visível diante de si para o ajudar a manter a direção enquanto se desloca.
5. Verifique o seu progresso comparando pontos de referência com o mapa.
B
3
2
0
3
3
4
8
2
6
2
4
2
2
2
0
2
2
4
6
8
8
1
1
0
6
1
1
2
4
1
2
4. Correção da declinação
2
4
6
2
2
2
4
2
6
2
8
3
0
3
2
3
4
As linhas dos meridianos num mapa indicam a direção para o norte verdadeiro ao passo que a agulha da sua bússola indica a direção para o norte magnético. O ângulo entre estas duas direções tem o nome de declinação magnética.
Antes de navegar deve verificar a sua declinação magnética local numa fonte fiável, tal como um mapa recente ou o sítio Web da NOAA. Se a declinação magnética for superior a mais do que alguns graus, deverá compensar esse valor enquanto navega.
1. Vire a sua bússola ao contrário e abra o invólucro.
2. Rode a cápsula até que a cabeça do parafuso fique visível.
3. Insira a chave metálica no parafuso de ajuste.
4. Rode a chave até que o indicador de declinação marque o número correto de graus a este ou oeste de 0º.
5. Marque uma direção
Uma direção consiste no ângulo entre o alinhamento norte e o rumo a um destino. Pode ser usada, por exemplo, para comunicar direções a terceiros ou para encontrar a sua localização.
1. Abra o espelho e segure a bússola à altura dos olhos de forma a conseguir ler a cápsula a partir do reflexo.
2. Alinhe o destino com a fenda de mira ou ocular, mantendo a linha de mira no espelho em linha com o centro da cápsula.
3. Segure a bússola firmemente e rode a cápsula até que a seta de orientação e a agulha estejam alinhadas. NOTA: Compensar a declinação. Consulte a secção 4.
4. Se a direção númerica for necessária leia-a a partir do índice da direção.
6. Encontre a sua localização
Pode fazer mira a dois ou mais objetos e usar a triangulação para determinar de forma precisa onde se encontra.
3
1. Encontre um objeto visível que seja identificável
°
no seu mapa e siga os passos 1-3 do procedimento “Marque uma direção”.
2. No mapa, coloque a face mais longa da bússola sobre o objeto (1).
3. Rode a bússola até que as linhas de orientação e as linhas dos meridianos fiquem paralelas e trace uma linha a partir do objeto.
N
EW
S
1
4
2
3
2
4
3
0
6
3
8
8
2
6
2
1
0
4
1
2
2
1
2
2
4
0
1
2
6
1
8
1 2
2
4. Selecione um segundo objeto e repita os passos 1-3.
A interseção das duas linhas indica a sua posição, e quanto mais próximo de 90° for o ângulo entre as linhas de interseção maior o grau de precisão.
7. Medir a inclinação de uma encosta
N
EW
S
1
B
4
2
3
2
4
3
0
6
3
8
2
6
2
8
1
0
4
1
2
2
2
1
2
4
0
1
2
6
1
8
1 2
2
A escala para correção da declinação no reverso da cápsula também funciona como escala para o clinómetro.
1. Rode cápsula de forma a que o índice da direção fique a 270° (virado a oeste) e vire a bússola de lado com a escala de declinação virada para baixo.
2. Se tiver a vista desobstruída ao longo da encosta, alinhe a bússola com a encosta e a parte de trás da bússola virada para si.
6
0
0
4
8
0
0
2
8
0
6
0
4
0
2
0
0
2
0
4
0
0
6
X
0
0
2
0
4
0
6
0
8
0
8
4
3. OU, se tiver uma vista desobstruída acima ou abaixo
°
0
2
0
4
0
6
0
8
0
8
0
6
0
4
0
2
0
8
0
6
0
4
0
2
0
da encosta, faça mira ao topo ou à base.
4. Leia a agulha do clinómetro para ter uma leitura aproximada da inclinação.
X
8
6
1
0
4
1
2
4
3
2
3
2
1
4
1
6
1
8
2
0
0
3
2
2
8
2
2
4
6
2
8. Cuidados
Para limpar utilize apenas água limpa e sabão suave. Limpe a sua bússola regularmente.
Temperatura de operação/armazenamento:
-30° C - +60° C / -22° F - +140° F
9. GARANTIA LIMITADA DA SUUNTO
A Suunto garante que, durante o período de Garantia, a Suunto irá, à exclusivamente ao seu critério, reparar gratuitamente defeitos de material ou de mão-de-obra, procedendo a) a uma reparação, b) a uma substituição do produto por um produto semelhante ou c) a um reembolso, sujeito aos termos e condições da presente Garantia Limitada. A presente Garantia Limitada não abrange a) desgaste normal, b) manuseamento negligente, c) modificações, d) exposição a químicos e e) utilização indevida. Salvo indicação em contrário na disposição legal obrigatória, a) a presente Garantia Limitada só é válida no país de aquisição e b) deverá ser apresentado um comprovativo de compra para acesso aos serviços de garantia.
CUIDADO: NÃO APLICAR NENHUM TIPO DE SOLVENTE.
CUIDADO: NÃO APLICAR REPELENTE DE INSECTOS.
CUIDADO: NÃO SUJEITAR A EMBATES OU QUEDAS.
5
Período de Garantia
Garantia Vitalícia Limitada:
Aplicável às bússolas Suunto A, M, MC, MB e Clipper.
O período de garantia está limitado ao período de tempo razoável no qual o produto deixa ser utilizável devido ao seu desgaste normal.
Garantia Limitada de Dois Anos:
Aplicável às bússolas Suunto Arrow, Orca-Pioneer e KB.
O período da Garantia Limitada é de dois (2) anos a partir da data de compra a retalho original.
Limitação de Responsabilidade
NA EXTENSÃO MÁXIMA PERMITIDA PELA DISPOSIÇÃO LEGAL APLICÁVEL, A PRESENTE GARANTIA LIMITADA É A SUA ÚNICA E EXCLUSIVA FORMA DE RESOLUÇÃO E SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, QUER EXPLÍCITAS QUER IMPLÍCITAS. A SUUNTO NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS ESPECIAIS, INCIDENTAIS, PUNITIVOS OU CONSEQUENCIAIS. A SUUNTO NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR QUALQUER ATRASO NA PRESTAÇÃO DO SERVIÇO DE GARANTIA.
© Suunto Oy 2/2014, 12/2014, 3/2015. Todos os Direitos reservados. Sujeito a alteração sem aviso prévio.Suunto é uma marca registada de Suunto Oy.
SUUNTO CUSTOMER SUPPORT
1. www.suunto.com/support www.suunto.com/mysuunto
2. Australia +61 1800 240 498 Austria +43 720 883 104 Canada +1 800 267 7506 China +86 010 84054725 Finland +358 9 4245 0127 France +33 4 81 68 09 26 Germany +49 89 3803 8778 Italy +39 02 9475 1965 Japan +81 3 4520 9417 Netherlands +31 1 0713 7269 New Zealand +64 9887 5223 Russia +7 499 918 7148 Spain +34 91 11 43 175 Sweden +46 8 5250 0730 Switzerland +41 44 580 9988 UK +44 20 3608 0534 USA +1 855 258 0900
6
Loading...