10. MISE AU REBUT DE L'APPAREIL ......................................................... 21
1. PRÉSENTATION DE LA CEINTURE SUUNTO MEMORY BELT
La ceinture Suunto Memory Belt est un émetteur thoracique sans fil incorporant un
cardiofréquencemètre de pointe. Facile à utiliser, cette ceinture peut transmettre des
données à un Suunto Team POD, un Suunto PC POD ou à un cardiofréquence mètre de la
série Suunto t. Elle enregistre éga lement sur une puce intégrée des do nnées qui peuvent
être transférées plus tard sur un ordinateur pour être analysées. Conçue pour des
applications de loisir, d'entraînement ou médicales, la ceinture Suunto Memory B elt, avec
ses instructions courtes et simples à assimiler, convient parfaitement aux athlètes confirmés,
aux sportifs amateurs ou aux participants à des programmes de remise en forme.
Dans sa configuration cardiofr équencemètre, la ceint ure Suunto Memory Belt permet à ses
utilisateurs de s'entraîner n' importe quand, n'importe où et comme i ls le souhaitent. Idéale
pour la natation, la course à pied, le vé lo ou l a mar che, la cein tu re Suu nto Memo ry Bel t peu t
enregistrer plus de 24 heures d'entraînement sans perdre une seule pulsation. Après avoir
transféré les données enr egistrées, tout sportif, entraîneur ou chercheur peut les analyser et
les archiver, grâce aux logiciels PC Suunto, et bénéficier d'informations détaillées reposant
sur l'évolution de la fréquence cardia qu e pe nd ant l'effort.
Dans sa configuration émetteur, la ceinture Suunto Me mory Belt convient parfaitement aux
sports collectifs dans lesquels l'utilisation de montres ou de bijoux est interdite ou peu
pratique. Fonctionnant sur une fréquence fiable de 2,4 GHz, la ceinture Suunto Memory Be lt
transmet en temps réel les informat ions de ryt hme car diaque à son utilis ateu r, un entraîneur
ou un médecin pour une analyse immédiate des données de la session d'ent raînement en
cours. De plus, si la tran smission est interrompue, les données de la session ne s ont pas
perdues puisqu'elles sont enregistrées dans la mémoire interne de la ceinture.
Instrument tout en un, facil e à utili ser et ne d emandant qu'un en tretien minimum, l a ceintur e
Suunto Memory Belt constitue un cardiofréquencemètre idéal pour les sportifs, les
entraîneurs.
3
2. POUR COMMENCER
Cette section contient toutes les i nformations dont vous avez bes oin pour vous familiariser
avec votre Suunto Memory Bel t, de la mise en p lac e de la cei nture au tra nsfe rt de donné es,
en passant par l'enregistrement de données.
Suunto Memory Belt est conforta ble et facile à utiliser. La communication av ec l'u t il isa teur se
fait à l'aide de bips et de clignot ements (DEL multicolore). L es signaux de Suunto Memory
Belt sont donc faciles à comprendre et à interpréter.
SIGNAUX
Les couleurs de la DEL changent selon les situations :
• Vert = fonctionnement normal
• Orange = mémoire presque pleine ou pleine
• Rouge = pile faible ou déchargée
Les différents états de Suunto Memory Belt sont signalés par les combinaisons de bips et de
clignotements décrites dans le tableau donné ci-après. La longueur des symboles des
colonnes BIP et CLIGNOTEMENT corre spond à la longueur des s ignaux (court, moyen ou
long).
REMARQUE : Suunto Memory Belt peut émettre deux bips longs pour trois raisons
différentes. Si c'est le cas, vérifiez la couleur de la DEL pour connaître l'état exact de la
ceinture.
BIP
4
CLIGNOTEMENT
(vert)Action réussie :
(vert, toutes les 4 s)Mesure et enregistrement en cours
DESCRIPTION
• Ceinture activée, enregistrement
commencé
• Ceinture reliée à un ordinateur
• Nouvelle pile bien installée
(vert)Aucun battement détecté pendant 30 s
(vert)La ceinture passe en mode veille
(3 fois)3 fois, puis 1 fois toutes
(3 fois)3 fois, puis 1 fois toutes
les 4 s (orange)
(orange)Mémoire pleine, activation du mode veille
les 4 s (rouge)
(rouge)Pile trop faible pour fonctionner, activation du
Ceinture déconnectée de l'ordinateur
Mémoire presque pleine, enregistrement
toujours en cours
Pile faible, enregistrement et transmission
toujours en cours
mode veille (concerne également la liaison à
un ordinateur)
MISE EN PLACE DE SUUNTO MEMORY BELT
Pour que votre Suunto Memory Belt fournisse les meilleurs ré sultats, il est important de la
porter correctement. Pour la mettre en place, suivez simplement les étapes donnée s cidessous :
1. Mettez votre Suunto Memory Be lt autour de votre poitrine et as surez-vous qu’elle colle
bien à votre peau.
5
2. Vérifiez que les électrodes à l 'arrière de l'instrument sont légèr ement humidifiées.
REMARQUE : Pour que l'instrument fonction ne parfaitemen t, nous vou s recommandon s de
le porter à même la peau.
ATTENTION : Les personnes qui portent un pacemaker, un défibrillateur ou tout autre
appareil électronique intra-c orporel utilisent cet instrument à leu rs risques et périls. Avant
d’utiliser la ceinture pour la première fois, il est conseillé d'effectuer un test d'e ffort sous
surveillance médicale. Ce te st garantira la sécurité et la f iabilité d'une ut ilisation simultanée
du pacemaker et de la ceinture.
L'épreuve d'effort peut compo rter certains risques, surt out pour les personnes séde ntaires.
Nous vous recommandons fortement de consulter un médecin avant de commencer un
programme d’entraînement régulier.
ACTIVATION ET ENREGISTREMENT
La ceinture Suunto Memory Belt s 'active et commence l'enregistrement dès que vous la
mettez en place et qu'elle déte cte les batteme nts de vo tre cœur. La détection des battements
de votre cœur est signalée au bout de 5 secondes environ par un bip et un clignotement vert
moyens.
Une fois la ceinture activée, un clignotement vert est répété toutes les 4 secondes pour
indiquer que l'instrument mesure et enregistre votre fréquence cardiaque.
Si vous n'entendez pas le bip d'acti vation et que vous ne voyez pas le clignotemen t vert,
x1 (vert) toutes les 4s
mesure et enregistrement en
cours
vérifiez que la ceinture est bien collée à votre peau et que ses électrodes sont humidifiées. Si
vous voyez des clignotements orange ou rouge, c'est que la mémoire est pr esque plei ne ou
que la pile est faible. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section 4 ERREURS ETAVERTISSEMENTS.
7
En fin d'entraînement, lorsque vous retir ez votre ceintur e Suunto Memor y Belt, 2 bips longs
et 2 clignotements verts longs indique nt que l'instrument n'a pas reçu de donn ées depuis
30 secondes. Au bout de 60 secondes, l'instrument arrête l'enregistrement et la
transmission, puis passe en mode veille, ce qui est signalé par 3 bips courts et 3
clignotements verts courts.
x3 (verts, courts)
x3 (courts)
enregistrement arrêté. Au bout
de 60s, passe en mode veille.
3. TRANSFERT ET ANALYSE DES DONNÉES ENREGISTRÉES
Suunto Memory Belt enregistre vos données de fréquence cardiaque pour que vous puissiez
les analyser ultérieurement. Po ur transférer ces données vers votre ord inateur, vous avez
besoin du socle de synchronisatio n de Suunto Memory Belt et d'un logiciel sp écifique. Ce
logiciel vous permet d'analyser les données enregistrées et de personnaliser les paramètres
de votre ceinture.
8
.
Suunto Memory Belt et socle de syncronisation
Suunto Memory Belt mesure votre fréquence cardiaque. Les données obtenues sont
Suunto Memory Belt.
CONNEXION VIA LE SOCLE DE SYNCHRONISATION
Connectez le socle de synchronisat ion en reli ant son câ ble au po rt USB d e votr e ordin ateur.
Placez ensuite votre ceinture S uunto Memory Belt sur le socl e de synchronisation, co mme
indiqué sur la figure ci-dessous.
Une fois la ceinture connectée à votre ordinateur via le socle de synchronisation, un bip et un
clignotement vert moyens indiquent que la connexion est établie.
9
x1 (vert, moyen)
x1 (moyen)
ceinture reliée à un ordinateur
TRANSFERT ET ANALYSE DES DONNÉES
Utilisez l'un des logiciels PC Suunto pour commencer le transfert des donné es depuis la
ceinture Suunto Memory Belt. Une fois le transfert terminé, vous pouvez visualiser ces
données sous forme graphique et les analyser plus en détail à l'aide des logiciels PC Suunto
Team Manager ou Suunt o Training Manager. Pour activer le transfert de données, veuillez
consulter l'Aide du logiciel utilisé. 3 bips courts et 3 clignotements verts courts indiquent que
la ceinture est déconnectée de l'ordinateur.
Pour ajuster les paramètres de votre ceinture Suunto Memory Belt, vous devez le faire via
votre ordinateur. L'interface PC permet d'effectuer le s réglages suivants :
• Activer/désactiver la fonction d'enregistrement de la ceinture (la désactivation de
l'enregistrement supprime égaleme nt tous les si gnaux sonores et lumineux, et la ceinture
fonctionne comme un émetteur thor acique normal pour appareils ANT Suunto).
• Activer/désactiver la fonction de transmission de la ceinture (la désactivation de cette
fonction empêche un ordinateur de poignet ou tout autre récepteur de données de
recevoir les données de la ceinture).
• Définir le pourcentage de mémoire restante avant que la ceinture émette un avertissement
pour mémoire presque pleine.
• Définir le nom et le profil de l'utilisateur dans la mémoire de la ceinture.
11
4. ERREURS ET AVERTISSEMENTS
Suunto Memory Belt signale les erreurs et les avertissements par des bips longs et par des
clignotements oranges et rouges longs.
PILE FAIBLE
Si la pile est presque déchar gée, un signal composé de 2 bips longs et d'un clignotement
rouge long est répété 3 fois. Ce signal est suivi d'un clignotement toutes les 4secondes et
indique qu'il est temps de ch anger la pile. Lorsqu e la pile est faible mais pas encore vide,
Suunto Memory Belt continue de fonctionner normalement.
x2 (rouges, longs), puis x1
toutes les 4s
x2 (longs)
pile faible, enregistrement
toujours en cours
Si la pile est trop faible pour pouvoir fonctionne r, la ceinture passe en mode veille, et 2 bips
longs et deux clignotements rouges longs indiquent que vous devez changer la pile avant de
continuer à utiliser votre Suu nto Memory Belt. Ce signal est répété jusqu'à ce que vous
enleviez la ceinture.
Si vous n'avez pas besoin de transmettre des données avec votre ceinture Suunto Memory Belt,
il est conseillé de désactiver la fonc tion de transmission de la ceintu re (via le logiciel PC), car la
transmission de données réduit considérablment la durée de vie de la pile.
12
x2 (rouges, longs)
x2 (longs)
pile trop faible pour fonctionner,
activation du mode veille
MÉMOIRE PRESQUE PLEINE/PLEINE
Si la mémoire est presque pleine, un signal composé de 2 bips longs et de 2 cligno tements
oranges longs est répété 3 fois. Ce signal est suivi d'un clignotement toutes les 4secondes,
ce qui signifie qu'il est temps de transférer vos données vers votre ordinateur afin de vider la
mémoire de la ceinture. Cependant, lorsque la mémoire est presque pleine mais pas
complètement pleine, Suunto Memory Belt continue d'enregistrer normalement des données.
x2 (oranges, longs), puis x1
toutes les 4s
x2 (longs)
mémoire presque pleine;
enregistrement toujours en
cours
13
Si la mémoire est pleine, la mesure s'arrête et l'instrument passe en mode veille. L'activation
du mode veille est signalée par 2 bips lo ng s et 2 cli gn oteme nts or an ges lo ng s. Ce s igna l es t
répété jusqu'à ce que vou s enleviez la ceinture. Vous devez alors tr ansférer vos données
dans votre ordinateur et vider la mémoire de votre ceinture avant de continuer à utiliser votre
ceinture Suunto Memory Belt pour enregistrer d'autres données de fréquence cardiaque.
Si, pendant l'enregistrement, Suunto Memory Belt ne détecte plus votre fréquence
cardiaque, un signal composé d e 2 bips longs et de 2 clignot ements verts longs est répété
toutes les 30 secondes. Si la mémoire de l'i nstrument n' est pas pleine et q ue la ceintur e est
toujours collée à votre peau, elle continue de répéter ce signal d'avertissement toutes les
30 secondes. Si la ceinture déte cte de no uveau v otr e fréq uence car diaque, el le ém et un bip
et un clignotement vert moyens. Si vous retirez votre ceinture, elle stoppe l'enregistrement et
passe en mode veille au bout de 60 secondes. L'activation du mode veille est signalée par 3
bips longs et 3 clignotements verts longs.
14
REMPLACEMENT DE LA PILE
La ceinture est alimenté e par une pile au lithiu m 3 volts de type CR 2032. Sa dur ée de vie
moyenne est de 300 heures, dans des condition s de température idéales. Pour cha nger la
pile :
1. Insérez une pièce de monnaie da ns l’ en co che s it uée s ur le co uv er cle d u l ogeme nt de pi l e
au dos de la ceinture.
2. Tournez la pièce dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit
alignée avec le repère de position ouverte, ou tournez-la même davantage pour faciliter
l'ouverture.
3. Retirez le couvercle du loge ment de pi le. Véri fiez que l e joint et les surf aces sont propres
et secs. N'étirez pas le joint.
4. Retirez soigneusement l’ancienne pile.
5. Insérez la nouvelle pile dans son logement, la borne + orientée vers le haut.
6. Replacez le couvercle du logement de pile et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce qu'il soit verrouillé.
Un bip et un clignotement vert courts indiquent que la nouvelle pile a été installée
correctement.
15
x1 (vert, court)
x1 (court)
nouvelle pile bien installée
REMARQUE : Si la ceinture Suunto Memory Belt a été stockée dans un endroit f roid, elle
risque d'émettre un avertissement pou r pile faible même si la ca pacité de la pile est encore
suffisante. Dans ce cas, laissez l'instrument à température ambian te pendant 15 minu tes
avant de l'activer de nouveau.
REMARQUE : Suunto recommande de changer le couvercle et le joint du logement de pile
en même temps que la pile, pour que la ceinture reste propre et étanche. Le s couv ercles de
rechange sont vendus avec les piles de rechange.
16
5. INSTALLATION DU LOGICIEL SUUNTO
INSTALLATION DU LOGICIEL
REMARQUE : Ne reliez pas le socle de synchronisation de la ceinture Memory Belt à
l’ordinateur avant la fin de l’installation.
1. Insérez le cédérom du logici el Suunto dans le lecteur.
2. Attendez que le programme d'installation se lance et suivez les in structions.
REMARQUE : Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, cliquez sur
Démarrer --> Exécuter et entrez D:\s uunto.exe.
6. UTILISATION DE SUUNTO MEMORY BELT AVEC D'AUTRES
APPAREILS SUUNTO
La double fonctionnalité d'enr egistrement et de transmission de Suunto Memory Belt est
optimisée lorsque la ceinture est utilisée avec l'un des logiciels PC Suunto et d'autres
appareils Suunto. Ces logiciels optionnels et c es appareils permet tent à la fois un e analyse
en temps réel – grâce à une visualisa tion des données au fur et à mesure qu'elles sont
transmises –, et une analyse plus profonde de l'entraînement.
Pour utiliser la ceinture Suunto Memory Bel t avec d'autres appareils Suunto, relie z-la avec
l'appareil en question. Vous trouverez les instruc tions de liaison da ns le manuel d'uti lisation
de chaque appareil.
17
TRANSMISSION ET ANALYSE DE DONNÉES
Suunto Memory Belt
Suunto Memory Belt peut transmettre en temps réel des données de fréquence cardiaque
thoraciques (42 max.).
Suunto Memory Belt, permet de
18
7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
• Étanchéité : 2 m / 6,5 ft en utilisation normale (p. ex. natation)
• Poids : 61 g
• Fréquence : 2,465 GHz, compatibilité ANT Suunto
• Rayon de transmission : jusqu’à 10 mètres
• Pile remplaçable de type CR 2032
• Capacité de la mémoire : environ 200 000 pul satio ns ca rdia ques (envir on 2 jour s ave c un
fréquence cardiaque moyenne de 60 bpm ou 1 jour avec une moyenne de 120 bpm).
Suunto et Replacing Luck sont des marques déposées de Suunto Oy. Les noms des
produits, fonctions et contenus Su unto sont des marques déposées ou non de Suunto Oy.
Les noms des autres produits et entreprises sont des marques de leurs propriétaires
respectifs.
BREVET
Ce produit est protégé par la demande de brevet suivante : US 11/169712. D’autres
19
demandes de brevet sont en cours.
9. AVERTISSEMENTS
RESPONSABILITÉ DE L'UTILISATEUR
Cet instrument est destiné uniquement à un usage récréatif. Suunto Memory Belt ne doit pas
être utilisée pour obtenir des mesures demandant une précision professionnelle ni pour
obtenir des mesures demandant une qualité que seules des mesures en laboratoire
pourraient apporter.
CONFORMITÉ CE
Le symbole CE est utilisé pour indiquer la conformité de ce produ it avec les d irectives MCE
89/336/CEE et 99/5/CEE.
Norme NMB
Cet appareil numérique de classe [B] est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
CONFORMITÉ FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 des r ègle ments FCC sur les appareils nu mérique s
de classe B. Cet appareil génère et utilise un rayonnement de fréquence radio et peut causer
des interférences nuisibles aux communications radio s'il n'est pas installé ou utilisé
conformément aux instructions. Rien ne permet de garantir quand ces interférences peuvent
se produire. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à d’autres équipements,
essayez de résoudre le problème en le déplaçant.
Consultez un représentant Suunto agréé ou tout autre te chnicien d’ entretien habilité s i vous
ne parvenez pas à él imin er ce problème. Fonctionnement soumis aux conditions su ivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles.
(2) Cet appareil doit accepter toute autre interférence reçue, y compris les interférences
pouvant entraîner un fonctionnement non désiré.
Les réparations doivent être effectuées par un personne l de main tena nce ag réé par Suunto .
Les réparations non autorisées annulent la garantie.
20
Testé conforme aux normes FCC. Pour usage domestique ou sur le lieu de travail.
AVERTISSEMENT FCC : Les changements ou modifications non expressément
approuvés par SuuntoOy peuvent annuler votre droit d’utiliser cet appareil aux termes des
réglementations FCC.
LIMITES DE RESPONSABILITÉ ET CONFORMITÉ ISO 9001
Si ce produit présente des défauts causés par des vices de matériau ou de fabrication,
Suunto Oy, à sa seule discrétion, réparera ou remplacera gratuitement le pro duit avec des
pièces neuves ou réparées, pendant une période de deux (2) ans à compter de la date
d’achat. Cette garantie ne s’applique qu’au propriétaire d’origine et ne couvre que les défauts
causés par des vices de matériau et de fabricat ion survenus suite à une ut ilisation normale
du produit pendant la période de garantie.
Cette garantie ne couvre pas la pile, le changement de pile, les dommages ou pannes
consécutifs à un accident, une mauvaise utilisation, une négligence, une mauvaise
manipulation ou une modification du produit, ni les p annes causée s pa r l’utilis ation du produit
pour une application non spécif iée dans cette documentation, ni le s causes non couvertes
par cette garantie.
Il n’existe pas d'autres garanties expresses que celles citées ci-dessus.
Le client exerce son droit de réparation sous garantie en contactant le service clientèle de
Suunto Oy afin d’obtenir une autorisation de réparation.
Suunto Oy et ses filiales ne doivent en auc un cas être tenus responsa bles des dommages
accessoires ou indirects résultant de l’utilisation ou de l’incapacité d’utiliser ce produit.
Suunto Oy et ses filiales déclinent toute responsabilité en cas de pertes ou de recours de
tiers pouvant survenir suite à l’utilisation de cet appareil.
Le Système d’assurance qualit é de Suunto est cer tifié conforme à la norme ISO 9001 pour
toutes les opérations de Suun to Oy par Det Norske Veritas (certificat de qu alité Nº 96-HELAQ-220).
SERVICE APRÈS-VENTE
Si vous jugez nécessaire de retourner ce produit sous garantie, renvoyez-le port payé au
revendeur Suunto responsable de la réparation ou du remplacement du produit. Ind iquez
21
votre nom et adresse, et joignez un e pr euve d' a ch at et/ o u la c art e d'i ns cr ipti o n d'en tr eti en , si
celle-ci est utilisée dans votre pays. La garantie sera honorée et le produit remplacé ou
réparé gratuitement et renvoyé dans un délai jugé raisonnable par votre représentant
Suunto, à condition que toutes les pièces nécessaires soient en stock. Toutes les réparations
non couvertes par les termes de cette garantie seront effectuées et facturées au propriétaire.
Cette garantie ne peut pas être cédée par le propriétaire d'origine.
Pour connaître les coordonnées de votre distributeur Suunto local, consultez notre site à
l'adresse www.suunto.com.
10. MISE AU REBUT DE L'APPAREIL
Éliminez ce produit de fa çon adéq uate , en le cons idér ant c omme un dé chet
électronique. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Si vous le
désirez, vous pouvez retour ner cet instrument au représentant Suunto le
plus proche de chez vous.
22
COORDONNÉES DU SERVICE CLIENTS
Global Help Desk Tél. +358 2 284 11 60
Suunto USA Tél. +1 (800) 543-9124
Canada Tél. +1 (800) 776-7770
Site web Suunto
COPYRIGHT
Cette publication et son contenu sont la propriété de Suunto Oy.
Suunto, Wristop Computer, Suunto Memory Belt, Replacing Luck et leurs logos
respectifs sont des marques déposées ou non de Suunto Oy. Tous droits
réservés.
Bien que nous ayons pris soin d'inclure dans cette documentation des informations
complètes et précises, aucune garantie de précision n'est expresse ou implicite.
Son contenu peut être modifié à tout moment sans préavis.
www.suunto.com
Suunto Oy 11/2007
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.