SUUNTO MEMORY BELT User Manual

FR
TABLE DES MATIÈRES
1. PRÉSENTATION DE LA CEINTURE SUUNTO MEMORY BELT ...............3
2. POUR COMMENCER .................................................................................4
3. TRANSFERT ET ANALYSE DES DONNÉES ENREGISTRÉES ................8
4. ERREURS ET AVERTISSEMENTS .......................................................... 11
5. INSTALLATION DU LOGICIEL SUUNTO .................................................16
SUUNTO ........................................................................................................ 16
7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......................................................18
8. PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE ..............................................................18
9. AVERTISSEMENTS ................................ .................................................19
10. MISE AU REBUT DE L'APPAREIL ......................................................... 21

1. PRÉSENTATION DE LA CEINTURE SUUNTO MEMORY BELT

La ceinture Suunto Memory Belt est un émetteur thoracique sans fil incorporant un cardiofréquencemètre de pointe. Facile à utiliser, cette ceinture peut transmettre des données à un Suunto Team POD, un Suunto PC POD ou à un cardiofréquence mètre de la série Suunto t. Elle enregistre éga lement sur une puce intégrée des do nnées qui peuvent être transférées plus tard sur un ordinateur pour être analysées. Conçue pour des applications de loisir, d'entraînement ou médicales, la ceinture Suunto Memory B elt, avec ses instructions courtes et simples à assimiler, convient parfaitement aux athlètes confirmés, aux sportifs amateurs ou aux participants à des programmes de remise en forme. Dans sa configuration cardiofr équencemètre, la ceint ure Suunto Memory Belt permet à ses utilisateurs de s'entraîner n' importe quand, n'importe où et comme i ls le souhaitent. Idéale pour la natation, la course à pied, le vé lo ou l a mar che, la cein tu re Suu nto Memo ry Bel t peu t enregistrer plus de 24 heures d'entraînement sans perdre une seule pulsation. Après avoir transféré les données enr egistrées, tout sportif, entraîneur ou chercheur peut les analyser et les archiver, grâce aux logiciels PC Suunto, et bénéficier d'informations détaillées reposant sur l'évolution de la fréquence cardia qu e pe nd ant l'effort. Dans sa configuration émetteur, la ceinture Suunto Me mory Belt convient parfaitement aux sports collectifs dans lesquels l'utilisation de montres ou de bijoux est interdite ou peu pratique. Fonctionnant sur une fréquence fiable de 2,4 GHz, la ceinture Suunto Memory Be lt transmet en temps réel les informat ions de ryt hme car diaque à son utilis ateu r, un entraîneur ou un médecin pour une analyse immédiate des données de la session d'ent raînement en cours. De plus, si la tran smission est interrompue, les données de la session ne s ont pas perdues puisqu'elles sont enregistrées dans la mémoire interne de la ceinture. Instrument tout en un, facil e à utili ser et ne d emandant qu'un en tretien minimum, l a ceintur e Suunto Memory Belt constitue un cardiofréquencemètre idéal pour les sportifs, les entraîneurs.
3

2. POUR COMMENCER

Cette section contient toutes les i nformations dont vous avez bes oin pour vous familiariser avec votre Suunto Memory Bel t, de la mise en p lac e de la cei nture au tra nsfe rt de donné es, en passant par l'enregistrement de données. Suunto Memory Belt est conforta ble et facile à utiliser. La communication av ec l'u t il isa teur se fait à l'aide de bips et de clignot ements (DEL multicolore). L es signaux de Suunto Memory Belt sont donc faciles à comprendre et à interpréter.
SIGNAUX
Les couleurs de la DEL changent selon les situations :
• Vert = fonctionnement normal
• Orange = mémoire presque pleine ou pleine
• Rouge = pile faible ou déchargée Les différents états de Suunto Memory Belt sont signalés par les combinaisons de bips et de
clignotements décrites dans le tableau donné ci-après. La longueur des symboles des colonnes BIP et CLIGNOTEMENT corre spond à la longueur des s ignaux (court, moyen ou long).
REMARQUE : Suunto Memory Belt peut émettre deux bips longs pour trois raisons différentes. Si c'est le cas, vérifiez la couleur de la DEL pour connaître l'état exact de la ceinture.
BIP
4
CLIGNOTEMENT
(vert) Action réussie :
(vert, toutes les 4 s) Mesure et enregistrement en cours
DESCRIPTION
• Ceinture activée, enregistrement commencé
• Ceinture reliée à un ordinateur
• Nouvelle pile bien installée
(vert) Aucun battement détecté pendant 30 s (vert) La ceinture passe en mode veille
(3 fois) 3 fois, puis 1 fois toutes
(3 fois) 3 fois, puis 1 fois toutes
les 4 s (orange) (orange) Mémoire pleine, activation du mode veille
les 4 s (rouge) (rouge) Pile trop faible pour fonctionner, activation du
Ceinture déconnectée de l'ordinateur Mémoire presque pleine, enregistrement
toujours en cours
Pile faible, enregistrement et transmission toujours en cours
mode veille (concerne également la liaison à un ordinateur)
MISE EN PLACE DE SUUNTO MEMORY BELT
Pour que votre Suunto Memory Belt fournisse les meilleurs ré sultats, il est important de la porter correctement. Pour la mettre en place, suivez simplement les étapes donnée s ci­dessous :
1. Mettez votre Suunto Memory Be lt autour de votre poitrine et as surez-vous qu’elle colle bien à votre peau.
5
2. Vérifiez que les électrodes à l 'arrière de l'instrument sont légèr ement humidifiées.
REMARQUE : Pour que l'instrument fonction ne parfaitemen t, nous vou s recommandon s de le porter à même la peau.
ATTENTION : Les personnes qui portent un pacemaker, un défibrillateur ou tout autre appareil électronique intra-c orporel utilisent cet instrument à leu rs risques et périls. Avant d’utiliser la ceinture pour la première fois, il est conseillé d'effectuer un test d'e ffort sous surveillance médicale. Ce te st garantira la sécurité et la f iabilité d'une ut ilisation simultanée du pacemaker et de la ceinture.
L'épreuve d'effort peut compo rter certains risques, surt out pour les personnes séde ntaires. Nous vous recommandons fortement de consulter un médecin avant de commencer un programme d’entraînement régulier.
ACTIVATION ET ENREGISTREMENT
La ceinture Suunto Memory Belt s 'active et commence l'enregistrement dès que vous la mettez en place et qu'elle déte cte les batteme nts de vo tre cœur. La détection des battements de votre cœur est signalée au bout de 5 secondes environ par un bip et un clignotement vert moyens.
6
x1 (vert, moyen) x1 (moyen) ceinture activée, enregistrement commencé
Une fois la ceinture activée, un clignotement vert est répété toutes les 4 secondes pour indiquer que l'instrument mesure et enregistre votre fréquence cardiaque. Si vous n'entendez pas le bip d'acti vation et que vous ne voyez pas le clignotemen t vert,
x1 (vert) toutes les 4s mesure et enregistrement en cours
vérifiez que la ceinture est bien collée à votre peau et que ses électrodes sont humidifiées. Si vous voyez des clignotements orange ou rouge, c'est que la mémoire est pr esque plei ne ou que la pile est faible. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section 4 ERREURS ET AVERTISSEMENTS.
7
En fin d'entraînement, lorsque vous retir ez votre ceintur e Suunto Memor y Belt, 2 bips longs et 2 clignotements verts longs indique nt que l'instrument n'a pas reçu de donn ées depuis 30 secondes. Au bout de 60 secondes, l'instrument arrête l'enregistrement et la transmission, puis passe en mode veille, ce qui est signalé par 3 bips courts et 3 clignotements verts courts.
x3 (verts, courts) x3 (courts) enregistrement arrêté. Au bout de 60s, passe en mode veille.

3. TRANSFERT ET ANALYSE DES DONNÉES ENREGISTRÉES

Suunto Memory Belt enregistre vos données de fréquence cardiaque pour que vous puissiez les analyser ultérieurement. Po ur transférer ces données vers votre ord inateur, vous avez besoin du socle de synchronisatio n de Suunto Memory Belt et d'un logiciel sp écifique. Ce logiciel vous permet d'analyser les données enregistrées et de personnaliser les paramètres de votre ceinture.
8
.
Suunto Memory Belt et socle de syncronisation
Suunto Memory Belt mesure votre fréquence cardiaque. Les données obtenues sont
Suunto Memory Belt.
CONNEXION VIA LE SOCLE DE SYNCHRONISATION
Connectez le socle de synchronisat ion en reli ant son câ ble au po rt USB d e votr e ordin ateur. Placez ensuite votre ceinture S uunto Memory Belt sur le socl e de synchronisation, co mme indiqué sur la figure ci-dessous. Une fois la ceinture connectée à votre ordinateur via le socle de synchronisation, un bip et un clignotement vert moyens indiquent que la connexion est établie.
9
x1 (vert, moyen) x1 (moyen) ceinture reliée à un ordinateur
TRANSFERT ET ANALYSE DES DONNÉES
Utilisez l'un des logiciels PC Suunto pour commencer le transfert des donné es depuis la ceinture Suunto Memory Belt. Une fois le transfert terminé, vous pouvez visualiser ces données sous forme graphique et les analyser plus en détail à l'aide des logiciels PC Suunto Team Manager ou Suunt o Training Manager. Pour activer le transfert de données, veuillez consulter l'Aide du logiciel utilisé. 3 bips courts et 3 clignotements verts courts indiquent que la ceinture est déconnectée de l'ordinateur.
10
x3 (verts, courts) x3 (courts) ceinture déconnectée
PERSONNALISATION DE VOTRE SUUNTO MEMORY BELT
Pour ajuster les paramètres de votre ceinture Suunto Memory Belt, vous devez le faire via votre ordinateur. L'interface PC permet d'effectuer le s réglages suivants :
• Activer/désactiver la fonction d'enregistrement de la ceinture (la désactivation de l'enregistrement supprime égaleme nt tous les si gnaux sonores et lumineux, et la ceinture fonctionne comme un émetteur thor acique normal pour appareils ANT Suunto).
• Activer/désactiver la fonction de transmission de la ceinture (la désactivation de cette fonction empêche un ordinateur de poignet ou tout autre récepteur de données de recevoir les données de la ceinture).
• Définir le pourcentage de mémoire restante avant que la ceinture émette un avertissement pour mémoire presque pleine.
• Définir le nom et le profil de l'utilisateur dans la mémoire de la ceinture.
11

4. ERREURS ET AVERTISSEMENTS

Suunto Memory Belt signale les erreurs et les avertissements par des bips longs et par des clignotements oranges et rouges longs.
PILE FAIBLE
Si la pile est presque déchar gée, un signal composé de 2 bips longs et d'un clignotement rouge long est répété 3 fois. Ce signal est suivi d'un clignotement toutes les 4secondes et indique qu'il est temps de ch anger la pile. Lorsqu e la pile est faible mais pas encore vide, Suunto Memory Belt continue de fonctionner normalement.
x2 (rouges, longs), puis x1 toutes les 4s x2 (longs) pile faible, enregistrement toujours en cours
Si la pile est trop faible pour pouvoir fonctionne r, la ceinture passe en mode veille, et 2 bips longs et deux clignotements rouges longs indiquent que vous devez changer la pile avant de continuer à utiliser votre Suu nto Memory Belt. Ce signal est répété jusqu'à ce que vous enleviez la ceinture. Si vous n'avez pas besoin de transmettre des données avec votre ceinture Suunto Memory Belt, il est conseillé de désactiver la fonc tion de transmission de la ceintu re (via le logiciel PC), car la transmission de données réduit considérablment la durée de vie de la pile.
12
x2 (rouges, longs) x2 (longs) pile trop faible pour fonctionner, activation du mode veille
MÉMOIRE PRESQUE PLEINE/PLEINE
Si la mémoire est presque pleine, un signal composé de 2 bips longs et de 2 cligno tements oranges longs est répété 3 fois. Ce signal est suivi d'un clignotement toutes les 4secondes, ce qui signifie qu'il est temps de transférer vos données vers votre ordinateur afin de vider la mémoire de la ceinture. Cependant, lorsque la mémoire est presque pleine mais pas complètement pleine, Suunto Memory Belt continue d'enregistrer normalement des données.
x2 (oranges, longs), puis x1 toutes les 4s x2 (longs) mémoire presque pleine; enregistrement toujours en cours
13
Si la mémoire est pleine, la mesure s'arrête et l'instrument passe en mode veille. L'activation du mode veille est signalée par 2 bips lo ng s et 2 cli gn oteme nts or an ges lo ng s. Ce s igna l es t répété jusqu'à ce que vou s enleviez la ceinture. Vous devez alors tr ansférer vos données dans votre ordinateur et vider la mémoire de votre ceinture avant de continuer à utiliser votre ceinture Suunto Memory Belt pour enregistrer d'autres données de fréquence cardiaque.
x2 (oranges, longs) x2 (longs) mémoire pleine, activation du mode veille
FRÉQUENCE CARDIAQUE NON DÉTECTÉE
Si, pendant l'enregistrement, Suunto Memory Belt ne détecte plus votre fréquence cardiaque, un signal composé d e 2 bips longs et de 2 clignot ements verts longs est répété toutes les 30 secondes. Si la mémoire de l'i nstrument n' est pas pleine et q ue la ceintur e est toujours collée à votre peau, elle continue de répéter ce signal d'avertissement toutes les 30 secondes. Si la ceinture déte cte de no uveau v otr e fréq uence car diaque, el le ém et un bip et un clignotement vert moyens. Si vous retirez votre ceinture, elle stoppe l'enregistrement et passe en mode veille au bout de 60 secondes. L'activation du mode veille est signalée par 3 bips longs et 3 clignotements verts longs.
14
REMPLACEMENT DE LA PILE
La ceinture est alimenté e par une pile au lithiu m 3 volts de type CR 2032. Sa dur ée de vie moyenne est de 300 heures, dans des condition s de température idéales. Pour cha nger la pile :
1. Insérez une pièce de monnaie da ns l’ en co che s it uée s ur le co uv er cle d u l ogeme nt de pi l e au dos de la ceinture.
2. Tournez la pièce dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit alignée avec le repère de position ouverte, ou tournez-la même davantage pour faciliter l'ouverture.
3. Retirez le couvercle du loge ment de pi le. Véri fiez que l e joint et les surf aces sont propres et secs. N'étirez pas le joint.
4. Retirez soigneusement l’ancienne pile.
5. Insérez la nouvelle pile dans son logement, la borne + orientée vers le haut.
6. Replacez le couvercle du logement de pile et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit verrouillé.
Un bip et un clignotement vert courts indiquent que la nouvelle pile a été installée correctement.
15
x1 (vert, court) x1 (court) nouvelle pile bien installée
REMARQUE : Si la ceinture Suunto Memory Belt a été stockée dans un endroit f roid, elle risque d'émettre un avertissement pou r pile faible même si la ca pacité de la pile est encore suffisante. Dans ce cas, laissez l'instrument à température ambian te pendant 15 minu tes avant de l'activer de nouveau.
REMARQUE : Suunto recommande de changer le couvercle et le joint du logement de pile en même temps que la pile, pour que la ceinture reste propre et étanche. Le s couv ercles de rechange sont vendus avec les piles de rechange.
16

5. INSTALLATION DU LOGICIEL SUUNTO

INSTALLATION DU LOGICIEL
REMARQUE : Ne reliez pas le socle de synchronisation de la ceinture Memory Belt à l’ordinateur avant la fin de l’installation.
1. Insérez le cédérom du logici el Suunto dans le lecteur.
2. Attendez que le programme d'installation se lance et suivez les in structions.
REMARQUE : Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, cliquez sur Démarrer --> Exécuter et entrez D:\s uunto.exe.
6. UTILISATION DE SUUNTO MEMORY BELT AVEC D'AUTRES
APPAREILS SUUNTO
La double fonctionnalité d'enr egistrement et de transmission de Suunto Memory Belt est optimisée lorsque la ceinture est utilisée avec l'un des logiciels PC Suunto et d'autres appareils Suunto. Ces logiciels optionnels et c es appareils permet tent à la fois un e analyse en temps réel – grâce à une visualisa tion des données au fur et à mesure qu'elles sont transmises –, et une analyse plus profonde de l'entraînement. Pour utiliser la ceinture Suunto Memory Bel t avec d'autres appareils Suunto, relie z-la avec l'appareil en question. Vous trouverez les instruc tions de liaison da ns le manuel d'uti lisation de chaque appareil.
17
TRANSMISSION ET ANALYSE DE DONNÉES
Suunto Memory Belt
Suunto Memory Belt peut transmettre en temps réel des données de fréquence cardiaque
thoraciques (42 max.).
Suunto Memory Belt, permet de
18

7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

• Étanchéité : 2 m / 6,5 ft en utilisation normale (p. ex. natation)
• Poids : 61 g
• Fréquence : 2,465 GHz, compatibilité ANT Suunto
• Rayon de transmission : jusqu’à 10 mètres
• Pile remplaçable de type CR 2032
• Capacité de la mémoire : environ 200 000 pul satio ns ca rdia ques (envir on 2 jour s ave c un fréquence cardiaque moyenne de 60 bpm ou 1 jour avec une moyenne de 120 bpm).

8. PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE

COPYRIGHT
Cette publication et son contenu sont la propriété de Suunto Oy et sont fournis uniquement pour permettre à ses clients de mieux connaître les caractéristiques et le fonctionnement des produits Suunto. Son contenu ne doit pas être utilisé ni distribué à d’autres fins et/ou ne doit pas être communiqué, révélé ou reproduit sans l’accord écrit préalable de Suunto Oy. Bien que nous ayons pris soin d'inclure dans cette documentation des informations complètes et exactes, aucune garantie de précision n'est expresse ou implicite. Son contenu peut être modifié à tout moment sans préavis. La version la plus récente de cette documentation peut être téléch ar gé e à tou t momen t su r www.suunto.com. © Suunto Oy 11/2007
MARQUES
Suunto et Replacing Luck sont des marques déposées de Suunto Oy. Les noms des produits, fonctions et contenus Su unto sont des marques déposées ou non de Suunto Oy. Les noms des autres produits et entreprises sont des marques de leurs propriétaires respectifs.
BREVET
Ce produit est protégé par la demande de brevet suivante : US 11/169712. D’autres
19
demandes de brevet sont en cours.

9. AVERTISSEMENTS

RESPONSABILITÉ DE L'UTILISATEUR
Cet instrument est destiné uniquement à un usage récréatif. Suunto Memory Belt ne doit pas être utilisée pour obtenir des mesures demandant une précision professionnelle ni pour obtenir des mesures demandant une qualité que seules des mesures en laboratoire pourraient apporter.
CONFORMITÉ CE
Le symbole CE est utilisé pour indiquer la conformité de ce produ it avec les d irectives MCE 89/336/CEE et 99/5/CEE.
Norme NMB
Cet appareil numérique de classe [B] est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
CONFORMITÉ FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 des r ègle ments FCC sur les appareils nu mérique s de classe B. Cet appareil génère et utilise un rayonnement de fréquence radio et peut causer des interférences nuisibles aux communications radio s'il n'est pas installé ou utilisé conformément aux instructions. Rien ne permet de garantir quand ces interférences peuvent se produire. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à d’autres équipements, essayez de résoudre le problème en le déplaçant. Consultez un représentant Suunto agréé ou tout autre te chnicien d’ entretien habilité s i vous ne parvenez pas à él imin er ce problème. Fonctionnement soumis aux conditions su ivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles. (2) Cet appareil doit accepter toute autre interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré. Les réparations doivent être effectuées par un personne l de main tena nce ag réé par Suunto . Les réparations non autorisées annulent la garantie.
20
Testé conforme aux normes FCC. Pour usage domestique ou sur le lieu de travail.
AVERTISSEMENT FCC : Les changements ou modifications non expressément
approuvés par SuuntoOy peuvent annuler votre droit d’utiliser cet appareil aux termes des réglementations FCC.
LIMITES DE RESPONSABILITÉ ET CONFORMITÉ ISO 9001
Si ce produit présente des défauts causés par des vices de matériau ou de fabrication, Suunto Oy, à sa seule discrétion, réparera ou remplacera gratuitement le pro duit avec des pièces neuves ou réparées, pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique qu’au propriétaire d’origine et ne couvre que les défauts causés par des vices de matériau et de fabricat ion survenus suite à une ut ilisation normale du produit pendant la période de garantie. Cette garantie ne couvre pas la pile, le changement de pile, les dommages ou pannes consécutifs à un accident, une mauvaise utilisation, une négligence, une mauvaise manipulation ou une modification du produit, ni les p annes causée s pa r l’utilis ation du produit pour une application non spécif iée dans cette documentation, ni le s causes non couvertes par cette garantie. Il n’existe pas d'autres garanties expresses que celles citées ci-dessus. Le client exerce son droit de réparation sous garantie en contactant le service clientèle de Suunto Oy afin d’obtenir une autorisation de réparation. Suunto Oy et ses filiales ne doivent en auc un cas être tenus responsa bles des dommages accessoires ou indirects résultant de l’utilisation ou de l’incapacité d’utiliser ce produit. Suunto Oy et ses filiales déclinent toute responsabilité en cas de pertes ou de recours de tiers pouvant survenir suite à l’utilisation de cet appareil. Le Système d’assurance qualit é de Suunto est cer tifié conforme à la norme ISO 9001 pour toutes les opérations de Suun to Oy par Det Norske Veritas (certificat de qu alité Nº 96-HEL­AQ-220).
SERVICE APRÈS-VENTE
Si vous jugez nécessaire de retourner ce produit sous garantie, renvoyez-le port payé au revendeur Suunto responsable de la réparation ou du remplacement du produit. Ind iquez
21
votre nom et adresse, et joignez un e pr euve d' a ch at et/ o u la c art e d'i ns cr ipti o n d'en tr eti en , si celle-ci est utilisée dans votre pays. La garantie sera honorée et le produit remplacé ou réparé gratuitement et renvoyé dans un délai jugé raisonnable par votre représentant Suunto, à condition que toutes les pièces nécessaires soient en stock. Toutes les réparations non couvertes par les termes de cette garantie seront effectuées et facturées au propriétaire. Cette garantie ne peut pas être cédée par le propriétaire d'origine. Pour connaître les coordonnées de votre distributeur Suunto local, consultez notre site à l'adresse www.suunto.com.

10. MISE AU REBUT DE L'APPAREIL

Éliminez ce produit de fa çon adéq uate , en le cons idér ant c omme un dé chet électronique. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Si vous le désirez, vous pouvez retour ner cet instrument au représentant Suunto le plus proche de chez vous.
22
COORDONNÉES DU SERVICE CLIENTS
Global Help Desk Tél. +358 2 284 11 60 Suunto USA Tél. +1 (800) 543-9124 Canada Tél. +1 (800) 776-7770 Site web Suunto
COPYRIGHT
Cette publication et son contenu sont la propriété de Suunto Oy.
Suunto, Wristop Computer, Suunto Memory Belt, Replacing Luck et leurs logos respectifs sont des marques déposées ou non de Suunto Oy. Tous droits réservés.
Bien que nous ayons pris soin d'inclure dans cette documentation des informations complètes et précises, aucune garantie de précision n'est expresse ou implicite. Son contenu peut être modifié à tout moment sans préavis.
www.suunto.com
Suunto Oy 11/2007
Loading...