Suunto M5 User Manual [pl]

Page 1
SUUNTO M5

Podręcznik użytkownika

pl
Page 2
1 Witamy . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 4
2 Ikony i obszary wyświetlacza . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 6
3 Korzystanie z przycisków . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 7
4 Pierwsze kroki . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 8
4.1 Ocena własnej kondycji . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 10
5 Korzystanie z podświetlenia i blokady przycisków . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 12
6 Zakładanie pasa do mierzenia tętna . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 13
7 Rozpoczęcie ćwiczenia . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 15
8 Podczas ćwiczenia . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 17
8.1 Podczas ćwiczenia z instrukcją . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 18
9 Przykładowy tygodniowy program ćwiczeń: od poziomu poor (słaba) do
excellent (doskonała) . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 20
10 Po ćwiczeniu . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 21
10.3 Okres odpoczynku . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 24
11 Test kondycji i tętna spoczynkowego . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 25
11.1 Test kondycji . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 25
11.2 Test tętna spoczynkowego . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 27
12 Przeglądanie planów i historii . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 28
12.1 Plan ćwiczeń . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 29
12.2 Historia i trend . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 30
12.3 Poprzednie ćwiczenie . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 30
13 Zmiana ustawień . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 32
2
Page 3
Czas i ustawienia osobiste . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 32
Typ celu . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 33
Ustawienia ogólne . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 33
Parowanie . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 34
13.1 Tryb uśpienia i ustawienia początkowe . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 34
13.2 Zmiana języka . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 35
14 Łączenie się z Internetem . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 37
15 Parowanie pasa do mierzenia tętna lub czujnika POD . .. .. .. .. .. .. .. .. .. 38
15.1 Rozwiązywanie problemów . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 39
16 Czyszczenie i konserwacja . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 40
16.1 Wymiana baterii . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 40
16.2 Wymiana baterii pasa do mierzenia tętna . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 42
17 Informacje o produkcie . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 43
17.1 Dane techniczne . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 43
17.2 Znaki towarowe . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 44
17.3 Zgodność z przepisami FCC . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 44
17.4 Znak CE . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 45
17.5 Prawa autorskie . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 45
17.7 Utylizacja urządzenia . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 46
18 Gwarancja . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 47
Okres gwarancji . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 47
Wyłączenia i ograniczenia . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 47
Dostęp do serwisu gwarancyjnego Suunto . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 49
Ograniczenie odpowiedzialności . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 49
pl
3
Page 4

1 WITAMY

Dziękujemy za wybór monitora tętna Suunto M5! Monitor tętna Suunto M5 jest Twoim multidyscyplinarnym partnerem
treningowym. Wyznacz cele, a urządzenie Suunto M5 zaprogramuje idealny, tygodniowy harmonogram ćwiczeń pomagający je osiągnąć. Urządzenie Suunto M5 automatycznie dostosowuje program ćwiczeń w czasie rzeczywistym – uzależniając go od Twoich postępów, nawyków ćwiczeniowych czy uwzględniając ominiętą sesję – oraz udziela mądrych instrukcji przed, w trakcie i po treningu. Powie Ci także, kiedy musisz odpocząć. Trenując w domu, biegając, jeżdżąc na rowerze czy pocąc się w siłowni, można teraz beztrosko oddać się ćwiczeniom.
Najważniejsze właściwości Suunto M5 maksymalnie zwiększają skuteczność
ćwiczeń:
łatwy w użytkowaniu, trzy przyciski, duży wyświetlacz i dziewięć języków
do wyboru początkowy test kondycji
do wyboru trzy cele osobiste: poprawa kondycji, kontrola wagi i trening
swobodny automatycznie dostosowywany program ćwiczeń na kolejne 7 dni,
przygotowany na podstawie Twoich danych kondycyjnych instrukcje podczas ćwiczeń, wskazujące, czy należy zwiększyć, czy zmniejszyć
wysiłek sugestie odnośnie do kolejnego treningu, z podaniem idealnego czasu
trwania i intensywności czas odpoczynku
tętno i liczba spalonych kalorii
4
Page 5
podsumowania ćwiczeń
motywujące informacje zwrotne
wygodny pas do pomiaru tętna, zgodny z większością urządzeń
treningowych do badania akcji serca oraz rozwiązaniem Suunto Fitness Solution informacje na temat prędkości i odległości dzięki opcjonalnym czujnikom
Suunto Foot, GPS lub Bike POD możliwość pobrania osobistego programu ćwiczeń na urządzenie Suunto
M5 z witryny Movescount.com dzięki opcjonalnemu urządzeniu Suunto Movestick
Dzięki tej instrukcji osiągniesz maksymalne korzyści z ćwiczeń z urządzeniem Suunto M5. Przeczytaj ją uważnie, aby jeszcze lepiej wykorzystać możliwości urządzenia Suunto M5.
Ćwiczenia nie kończą się wraz z zakończeniem treningu. Popracuj nad kondycją w Internecie i skorzystaj jeszcze więcej z ćwiczeń – Move w witrynie Movescount.com. Dzięki opcjonalnemu urządzeniu Suunto Movestick możesz podłączyć swoje urządzenie Suunto M5 do witryny Movescount.com, wysyłać dzienniki ćwiczeń, udostępniać znajomym swoje dane dotyczące postępów oraz wymieniać się doświadczeniami i przemyśleniami. Możesz również pobrać program treningowy wprost na swoje urządzenie Suunto M5. Zapisz się już dziś na stronie Movescount.com i odwiedzaj ją codziennie. Zdobądź motywację i zacznij się dobrze bawić. O to przecież chodzi w ćwiczeniach, czyż nie?
UWAGA: Pamiętaj, aby zarejestrować swoje urządzenie w witrynie
www.suunto.com/register, co zapewni Ci dostęp do pełnej pomocy technicznej firmy Suunto.
pl
5
Page 6

2 IKONY I OBSZARY WYŚWIETLACZA

niski poziom naładowania baterii
wskanik ustawie wartoci
wskanik odniesienia do przycisku
osignicie dziennego celu alarm
wskanik ustawie wartoci
12-godzinny format czasu blokada przycisków
wyłcz enie dwik ów
wskanik odniesienia do przycisku
wywietlacz
wskaniki postpu wicze
przypomnienie o aktualizacji wagi
6
Page 7

3 KORZYSTANIE Z PRZYCISKÓW

Przyciśnięcie poniższych przycisków daje dostęp do następujących funkcji:
(WŁĄCZ/ZATRZYMAJ): wybierz exercise (ćwiczenie), suggestion (sugestia), prev. exercise
(poprzednie ćwiczenie), history & trend (historia i trend), fitness test (test kondycji), web connect (połączenie z Internetem)
zacznij/zakończ ćwiczenie
zwiększ/poziom wyżej
(DALEJ):
przełącz widoki
wprowadź ustawienia/wyjdź z ustawień, wciskając przycisk
zatwierdź/przejdź do następnego kroku
(PODŚWIETLENIE/BLOKADA):
włącz podświetlenie
zablokuj przycisk , wciskając
zmniejsz/poziom niżej
pl
7
Page 8

4 PIERWSZE KROKI

Najpierw należy dostosować urządzenie Suunto M5, tak aby jego instrukcje pomagały w osiąganiu celów użytkownika. W opcji ustawienia personal można skonfigurować urządzenie Suunto M5 zgodnie z własnymi cechami fizycznymi i aktywnością sportową. Te ustawienia będąźniej wykorzystywane do wielu różnych obliczeń, więc należy je określić jak najdokładniej.
Naciśnij dowolny przycisk, aby włączyć Suunto M5. Aby skonfigurować ustawienia początkowe:
1. Naciśnij dowolny przycisk, aby uruchomić urządzenie. Poczekaj, aż
urządzenie wyjdzie ze stanu uśpienia i oznajmi hold 2 sec (przytrzymaj przycisk 2 s). Przytrzymaj przycisk , aby wprowadzić pierwsze ustawienie.
2. Naciśnij przycisk lub , aby zmienić wartości.
3. Naciśnij przycisk , aby zatwierdzić wartość i przejść do następnego
ustawienia. Naciśnij przycisk , aby powrócić do poprzedniego ustawienia.
4. Po zakończeniu wybierz opcję yes (tak) ( ), aby zatwierdzić wszystkie
ustawienia. Aby nadal modyfikować ustawienia, wybierz opcję no (nie) ( ).
8
Page 9
Konfigurowane mogą być poniższe ustawienia początkowe:
language (język): English, Deutsch, français, español, portuguese, italiano,
Nederlands, svenska, suomi units (jednostki): metryczne / angielskie
time (czas): 12 / 24 h, godziny i minuty
date (data)
personal settings (ustawienia osobiste)): ok urodzenia, płeć, waga,
wysokość, (obliczony wskaźnik BMI), kondycja
UWAGA: Indeks BMI (Body Mass Index) jest wartością liczbową obliczaną na
podstawie wagi ciała i wysokości. Wskazuje on, czy waga osoby mieści się w zdrowym zakresie. Jeśli jednak użytkownik ma bardzo muskularną budowę ciała, obliczona wartość wskaźnika może być wyższa od oczekiwanej, ponieważ przedziały BMI są oparte na przeciętnym typie budowy ciała.
UWAGA: Po wprowadzeniu roku urodzenia w urządzeniu automatycznie
ustawiana jest wartość tętna maksymalnego przy użyciu wzoru 207 - (0,7 x WIEK), opublikowanego przez Amerykański Instytut Medycyny Sportowej (American College of Sports Medicine). Jeśli użytkownik zna swoje rzeczywiste tętno maksymalne, powinien je wprowadzić zamiast wartości obliczonej automatycznie.
Więcej informacji na temat późniejszej zmiany ustawień - patrz Rozdział 13 Zmiana ustawień na stronie 32.
PORADA: Naciśnij przycisk w widoku czasu, aby zobaczyć status, datę i
godzinę bieżącego celu ćwiczeniowego. Wyświetlacz powraca do ekranu
pl
9
Page 10
wskazywania czasu, aby oszczędzać zużycie baterii, jeśli po 2 minutach nie naciśniesz ponownie przycisku .

4.1 Ocena własnej kondycji

Aby podczas ćwiczenia otrzymywać instrukcje, należy ocenić swoją kondycję i podać jej poziom w ustawieniach początkowych.
Wybierz jedną następujących opcji:
very poor (bardzo słaba): wolisz jeździć windą lub samochodem zamiast
chodzić pieszo albo czasem spacerujesz i od czasu do czasu ćwiczysz aż do przyspieszenia oddechu lub do spocenia; poor (słaba): ćwiczysz regularnie od 10 do 60 minut tygodniowo -
rekreacyjnie lub podczas pracy wymagającej umiarkowanej aktywności fizycznej, na przykład grasz w golfa, jeździsz konno, gimnastykujesz się, grasz w tenisa stołowego, w kręgle, podnosisz ciężary lub pracujesz na działce. fair (średnia): przebiegasz dystans do jednej mili (1,6 km) tygodniowo lub
przeznaczasz do 30 minut tygodniowo na porównywalną aktywność fizyczną. good (dobra): przebiegasz dystans od 1 do 5 mil (od 1,6 do 8 km)
tygodniowo lub przeznaczasz od 30 do 60 minut tygodniowo na porównywalną aktywność fizyczną. very good (bardzo dobra): przebiegasz dystans od 5 do 10 mil (od 8 do
16 km) tygodniowo lub przeznaczasz od 1 do 3 godzin tygodniowo na porównywalną aktywność fizyczną. excellent (doskonała): przebiegasz dystans ponad 10 mil (16 km)
tygodniowo lub przeznaczasz ponad 3 godziny tygodniowo na porównywalną aktywność fizyczną.
10
Page 11
Aby otrzymywać dokładniejsze instrukcje, przeprowadź test kondycji - patrz Section 11.1 Test kondycji na stronie 25.
pl
11
Page 12

5 KORZYSTANIE Z PODŚWIETLENIA I BLOKADY PRZYCISKÓW

Naciśnij przycisk , aby włączyć podświetlenie. Przytrzymaj przycisk , aby zablokować lub odblokować przycisk . Gdy
przycisk jest zablokowany, wyświetlacz pokazuje symbol .
PORADA: Zablokowanie przycisku uniemożliwia przypadkowe
uruchomienie lub zatrzymanie stopera.
UWAGA: Gdy przycisk jest zablokowany podczas ćwiczenia, nadal można
zmieniać widoki, naciskając przycisk .
12
Page 13

6 ZAKŁADANIE PASA DO MIERZENIA TĘTNA

1 2
3
4
Wyreguluj długość pasa, tak aby przylegał do ciała ściśle, ale wygodnie. Zwilż miejsca kontaktu wodą lub żelem i załóż pas. Pas powinien być założony centralnie na klatce piersiowej, a czerwona strzałka musi być skierowana w górę.
OSTRZEŻENIE: Osoby z rozrusznikami serca, defibrylatorami lub innymi
wszczepionymi urządzeniami elektronicznymi używają pasa do mierzenia tętna na własną odpowiedzialność. Przed pierwszym użyciem pasa zalecamy testowe ćwiczenie pod nadzorem lekarza. Pomoże to zapewnić bezpieczne i niezawodne działanie rozrusznika podczas korzystania z pasa. Ćwiczenia wiążą się z pewnym ryzykiem, zwłaszcza dla osób mało aktywnych fizycznie. Zdecydowanie zalecamy skonsultowanie się z lekarzem przed rozpoczęciem programu regularnych ćwiczeń.
UWAGA: Pasy do mierzenia tętna z ikoną ANT ( ) są zgodne z komputerami
naręcznymi Suunto zgodnymi z technologią ANT oraz z rozwiązaniami treningowymi Suunto ANT, natomiast pasy do mierzenia tętna z ikoną IND ( ) są
zgodne z większością urządzeń do ćwiczeń obsługujących indukcyjny pomiar
pl
13
Page 14
tętna. Pas Suunto Dual Comfort Belt jest zgodny z obiema technologiami - IND i ANT.
14
Page 15

7 ROZPOCZĘCIE ĆWICZENIA

Po skonfigurowaniu ustawień początkowych można rozpocząć ćwiczenie. Program ćwiczenia z instrukcją jest używany automatycznie w celu osiągnięcia następnego poziomu kondycji lub utrzymania doskonałej kondycji. Program ćwiczenia z instrukcją jest oparty na obecnej kondycji użytkownika, określonej w ustawieniach początkowych. Jeśli chcesz ćwiczyć bez instrukcji, wybierz w ustawieniach program ćwiczeń free (swobodny) – patrz Rozdział 13 Zmiana ustawień na stronie 32.
Aby rozpocząć ćwiczenie:
1. Zwilż miejsca kontaktu wodą lub żelem i załóż pas do mierzenia tętna.
2. W widoku czasu naciśnij przycisk , aby wybrać exercise (ćwiczenie).
3. Potwierdź exercise (ćwiczenie) za pomocą przycisku .
Przed rozpoczęciem ćwiczenia urządzenie wyświetla informację, przez jaki czas tętno powinno pozostać w określonym przedziale.
4. Naciśnij przycisk , aby rozpocząć zapis ćwiczenia.
PORADA: Bez pasa do mierzenia tętna można używać urządzenia Suunto M5
jako stopera. Bez pasa wyświetlany jest tylko czas trwania ćwiczenia. Po zakończeniu ćwiczenia można określić poziom jego intensywności. Na podstawie
15
pl
Page 16
tej oceny użytkownika i okresu trwania ćwiczenia urządzenie szacuje zużycie kalorii oraz odpowiednio zmienia plan ćwiczeń i historię.
PORADA: Przed wykonywaniem ćwiczeń należy się rozgrzać, a po nich
rozluźnić się. Te fazy nie są objęte zaleceniami i należy podczas nich ćwiczyć z niską intensywnością.

7.1 Rozwiązywanie problemów: Brak sygnału HR

W razie utraty sygnału pomiaru tętna należy wykonać następujące czynności:
Sprawdź poprawność założenia pasa do pomiaru tętna.
Sprawdź, czy obszary pasa zawierające elektrody są nawilżone.
Jeśli problem nadal występuje, wymień baterię pasa do mierzenia tętna
lub baterię urządzenia.
16
Page 17

8 PODCZAS ĆWICZENIA

Urządzenie Suunto M5 podaje dodatkowe informacje instruujące użytkownika podczas ćwiczenia. Te informacje mogą być pomocne i zwiększają satysfakcję użytkownika.
Kilka pomysłów, które można wykorzystać podczas ćwiczenia:
Naciśnij przycisk , aby zobaczyć dodatkowe informacje wyświetlane w
czasie rzeczywistym. Przytrzymaj przycisk , aby zablokować przycisk , uniemożliwiając w
ten sposób przypadkowe zatrzymanie stopera. Naciśnij przycisk , aby zakończyć ćwiczenie.
Treść wyświetlanych dodatkowych informacji zależy od ich dostępności. Jeśli dostępne jest tylko tętno:
czas trwania
tętno średnie
kalorie
tętno i czas (godziny i minuty)
Jeśli dostępne jest tętno i czujnik POD:
czas trwania
tętno średnie
kalorie
17
pl
Page 18
tętno i czas (godziny i minuty)
prędkość
odległość
tempo
Jeśli dostępny jest tylko czujnik POD:
czas trwania
prędkość
odległość
tempo
PORADA: Włącza i wyłącza dźwięki ( ) podczas ćwiczenia. W tym celu należy
trzymać wciśnięty przycisk . Nie można włączyć dźwięków, jeśli została wybrana opcja all off (wszystkie wyłączone ) w ustawieniach ogólnych - patrz Rozdział 13 Zmiana ustawień na stronie 32.
UWAGA: Pod wodą urządzenie Suunto M5 nie jest w stanie odebrać sygnału
z pasa do mierzenia tętna. Można jednak postępować zgodnie z programem, trenując bez pasa do pomiaru tętna, i ocenić poziom wysiłku po zakończeniu ćwiczenia.

8.1 Podczas ćwiczenia z instrukcją

Ćwiczenie z instrukcją należy do zalecanego planu osiągania wyznaczonego celu. Podczas ćwiczenia z instrukcją na urządzeniu Suunto M5 wyświetlany jest postęp użytkownika oraz instrukcje pomagające uzyskać optymalny poziom intensywności ćwiczenia. Jeśli strzałka na wyświetlaczu jest skierowana w górę,
18
Page 19
należy zwiększyć intensywność. Jeśli strzałka na wyświetlaczu jest skierowana w dół, należy zmniejszyć intensywność.
Rosnący pas strzałek na zewnętrznej krawędzi wskazuje podczas ćwiczenia postęp użytkownika w wykonaniu dziennego celu. Po osiągnięciu celu wyświetlany jest symbol .
Jeśli chcesz ćwiczyć bez instrukcji, wybierz w ustawieniach typ celu free (swobodny) ó patrz Sekcja Typ celu na stronie 33.
UWAGA: Plany są zgodne z zasadami ćwiczeń określonymi przez Amerykański
Instytut Medycyny Sportowej (American College of Sports Medicine). Więcej informacji na temat planów - patrz Section 12.1 Plan ćwiczeń na stronie 29.
PORADA: Po sparowaniu urządzenia Suunto M5 z czujnikiem prędkości Suunto
POD, na przykład GPS POD, Foot POD lub Bike POD, można otrzymać podczas ćwiczenia dodatkowe informacje o prędkości i odległości, naciskając przycisk .
19
pl
Page 20

9 PRZYKŁADOWY TYGODNIOWY PROGRAM ĆWICZEŃ: OD POZIOMU POOR (SŁABA) DO EXCELLENT (DOSKONAŁA)

Poniższa tabela zawiera dane stanowiące podstawę zaleceń podawanych przez urządzenie podczas wykonywania programu ćwiczeń.
Bardzo słaba
Słaba
dobra
20
min
min
TrudnyŚredniŁatwyPoziom
trudny
2x20 min2x40 min1x50 min1x60 minDoskonała
TygodnieMaksymalnyBardzo
x21x15 min2x25 min1x25
x22x20 min2 x30
x63x25 min2x30 min1x35 minŚrednia x62x30 min3x40 minDobra x81x30 min2x40 min2x35 minBardzo
Page 21

10 PO ĆWICZENIU

10.1 Po ćwiczeniu ze sprawdzaniem tętna

1. Naciśnij przycisk , aby zakończyć ćwiczenie.
2. Wybierz yes (tak) ( ), aby zatwierdzić zakończenie ćwiczenia i wyświetlić
podsumowanie, lub wybierz opcję no (nie) ( ), aby kontynuować ćwiczenie.
3. Naciśnij przycisk , aby przeglądać poszczególne widoki podsumowania.
4. Przytrzymaj przycisk , aby powrócić do widoku czasu.
W podsumowaniu są wyświetlane następujące informacje:
godzina i data rozpoczęcia ćwiczenia
wartość procentowa wykonania celu (ćwiczenie z instrukcją)
czas trwania ćwiczenia
liczba spalonych kalorii
tętno średnie
tętno szczytowe
Informacje na temat odległości i średniej prędkości można uzyskać przy użyciu opcjonalnych czujników POD prędkości i odległości.
21
pl
Page 22
UWAGA: Jeśli szczytowe tętno podczas ćwiczenia przekroczyło maksymalne
ustawienie tętna w ustawieniach urządzenia, urządzenie automatycznie wyświetli pytanie, czy aktualizować maksymalne tętno.
PORADA: Podsumowanie można pominąć, przytrzymując przycisk w
pierwszym widoku podsumowania. Aby wyświetlić podsumowanie poprzedniego
ćwiczenia, naciśnij przycisk w widoku czasu i wybierz opcję prev. exercise (poprzednie ćwiczenie).
PORADA: Podczas ćwiczeń z pasami do pomiaru tętna można zatrzymać
stoper, wciskając przycisk Urządzenie automatycznie zapisze dziennik ćwiczeń, jeśli nie chcesz kontynuować ćwiczenia. W tym celu należy przed upływem godziny wcisnąć przycisk . Aby kontynuować zapis, wybierz opcję no (nie) ( ).
PORADA: Aby uniknąć nieprzyjemnego zapachu, należy regularnie myć pas
do pomiaru tętna.

10.2 Po ćwiczeniu bez sprawdzania tętna

1. Naciśnij przycisk , aby zakończyć ćwiczenie.
2. Wybierz yes (tak) ( ), aby zatwierdzić zakończenie ćwiczenia, lub opcję
no (nie) ( ), aby kontynuować ćwiczenie.
3. Po zakończeniu ćwiczenia wybierz opcję yes (tak) ( ), aby je zapisać.
Wybierz no (nie) ( ), jeśli nie chcesz zapisywać ćwiczenia.
4. W przypadku zapisania ćwiczenia wyświetlone zostaje pytanie o ocenę jego
stopnia trudności. Wybierz easy (łatwe), moderate (średnie), hard
22
Page 23
(trudne), very hard (bardzo trudne)lub maximal (maksymalne) za pomocą przycisków i . Zatwierdź wybór przyciskiem .
Na podstawie tej oceny użytkownika urządzenie szacuje zużycie kalorii oraz odpowiednio zmienia plan ćwiczeń.
UWAGA: Ocena stopnia trudności ćwiczenia jest oparta na odczuciach
użytkownika.
W podsumowaniu są wyświetlane następujące informacje:
godzina i data rozpoczęcia ćwiczenia
procent ukończenia
czas trwania ćwiczenia
szacowana liczba spalonych kalorii
Informacje na temat odległości, tempa i średniej prędkości można uzyskać przy użyciu opcjonalnych czujników POD prędkości i odległości.
PORADA: Funkcji szacowania można używać podczas uprawiania sportów,
w których nie można rejestrować tętna ani korzystać z pasa do pomiaru tętna, na przykład podczas pływania.
23
pl
Page 24

10.3 Okres odpoczynku

Po każdym ćwiczeniu urządzenie pokazuje czas potrzebny do pełnego odzyskania sił, tak by można było znowu ćwiczyć z pełną intensywnością na danym poziomie kondycyjnym. W każdej chwili możesz sprawdzić swój okres odpoczynku w opcji suggestion (sugestia) – patrz Rozdział 12 Przeglądanie planów i historii na stronie 28. Jeśli okres odpoczynku przekracza 24 godziny, zalecamy zrobienie sobie całego dnia odpoczynku, aby nie doszło do przetrenowania. Zalecenia programu ćwiczeń można stosować nawet wtedy, gdy nie upłynął pełny okres odpoczynku. Jeśli stosujesz typ ćwiczeń free (swobodny), zalecamy ćwiczenie tylko wówczas, gdy okres odpoczynku nie przekracza 24 godzin.
UWAGA: Aby dowiedzieć się, jak korzystać z okresów odpoczynku (ustalać
proporcje czasu ćwiczeń i odpoczynku) w celu szybszego osiągania założonych celów, skonsultuj się z wykwalifikowanym trenerem.
24
Page 25

11 TEST KONDYCJI I TĘTNA SPOCZYNKOWEGO

11.1 Test kondycji

Test kondycji (test Rockport) służy do oceny własnej kondycji fizycznej. Ten test pomaga w śledzeniu postępów oraz podawaniu aktualnych informacji potrzebnych do różnych obliczeń wykonywanych przez urządzenie. Trwa około 10-30 minut, zależnie od prędkości chodu użytkownika.
Wybierz teren o poziomej i równej powierzchni, o długości 1,6 km, czyli 1 mili (mogą to być np. 4 okrążenia 400-metrowego toru).
PORADA: Ustal odległość za pomocą pomiaru lub mapy internetowej.
Aby przeprowadzić test:
1. W widoku czasu naciśnij przycisk .
2. Wybierz fitness test (test kondycji) za pomocą przycisków i .
3. Zatwierdź wybór przyciskiem i zaczekaj, aż urządzenie odnajdzie sygnał
pasa do mierzenia tętna.
4. Naciśnij przycisk , aby rozpocząć test.
5. Idź przez 1,6 km (1 milę) szybkim i równym krokiem.
6. Po przejściu 1,6 km zakończ test przyciskiem .
25
pl
Page 26
Urządzenie Suunto M5 obliczy Twój wskaźnik kondycji (w skali od 0 do 10) i pokaże aktualny poziom kondycji:
very poor (bardzo słaba)=0-1,9 below average (poniżej średniej)=2-3,9 fair (średnia)=4-4,9 good (dobra)=5,0-5,9 very good (bardzo dobra)=6,0-6,9 excellent (doskonała)=7,0-10,0
UWAGA: Jeśli korzystasz z programu ćwiczeń z instrukcją, test kondycji jest
liczony jak ćwiczenie i wliczany do ukończenia celu.
PORADA: Wynik można porównać z wynikami wcześniejszych testów kondycji
w obszarze history & trend (historia i trend) - patrz Section 12.2 Historia i trend na stronie 30.
PORADA: Test kondycji należy wykonywać regularnie (na przykład raz w
miesiącu), aby kondycja określona w urządzeniu była aktualna.
26
Page 27

11.2 Test tętna spoczynkowego

Tętno spoczynkowe jest wartością tętna przy braku aktywności fizycznej. Sprawdzanie tętna spoczynkowego umożliwi podawanie dokładniejszych instrukcji przez urządzenie Suunto M5 i uwzględnianie rosnącej kondycji użytkownika. Poprawa kondycji zwykle powoduje obniżenie tętna spoczynkowego.
Aby zbadać tętno spoczynkowe:
1. Zwilż miejsca kontaktu wodą lub żelem i załóż pas do mierzenia tętna.
2. Sprawdź, czy urządzenie odbiera sygnał tętna.
3. Połóż się i odpręż przez trzy minuty.
4. Sprawdź swoje tętno na urządzeniu i odpowiednio je ustaw w opcji
personal settings (ustawienia osobiste).
PORADA: Najlepszą porą na badanie tętna jest ranek po dobrze przespanej
nocy. Gdy użytkownik wypił kawę, jest zmęczony lub zestresowany, lepiej przełożyć test.
27
pl
Page 28

12 PRZEGLĄDANIE PLANÓW I HISTORII

Można przeglądać następujące informacje:
suggestion (sugestia): czas odpoczynku oraz zalecenie dotyczące
następnego ćwiczenia, jeśli w ustawieniach wybrano typ ćwiczenia z instrukcją history & trend (historia i trend): zbiorcze informacje o zapisanych sesjach
ćwiczeń prev. exercise (poprzednie ćwiczenie): informacje o poprzednim ćwiczeniu
Aby przeglądać plany i historię:
1. W widoku czasu naciśnij przycisk .
2. Wybierz suggestion (sugestia), history & trend (historia i trend)lub prev.
exercise (poprzednie ćwiczenie) za pomocą przycisku lub .
3. Zatwierdź wybór przyciskiem .
4. Naciśnij przycisk , aby zmienić widok. Po wyświetleniu wszystkich
widoków urządzenie powraca do widoku czasu.
PORADA: Przytrzymaj przycisk , aby powrócić do widoku czasu.
28
Page 29

12.1 Plan ćwiczeń

Po określeniu kondycji w ustawieniach początkowych urządzenie Suunto M5 proponuje długoterminowy plan z cotygodniowym przeglądem, zgodny z zaleceniami Amerykańskiego Instytutu Medycyny Sportowej (American College of Sports Medicine).
W opcji suggestion (sugestia) wyświetlane mogą być poniższe dane:
czas odpoczynku
zalecany czas trwania ćwiczeń w najbliższych siedmiu dniach
wykres zalecanych ćwiczeń w najbliższych siedmiu dniach
kolejny cel na następne 6 tygodni (fitness (kondycja) i weight (waga))
czas, czas trwania i intensywność następnego zalecanego ćwiczenia
Przeprowadź test kondycji, aby zmierzyć aktualny poziom kondycji. Twoje urządzenie Suunto M5 na podstawie bieżącego poziomu kondycji oraz wytycznych ACSM tworzy program ćwiczeń, który stopniowo doprowadzi Cię do poziomu kondycji excellent (doskonała). Na przykład jeśli Twój poziom kondycji to below average (poniżej średniej), program ćwiczeń przeprowadzi Cię najpierw przez poziom kondycji fair (średnia) , zanim przejdzie do poziomu good (dobra). W ten sposób budujesz solidne podstawy kondycyjne bez ryzyka przetrenowania. W miarę poprawy stanu fizycznego częstotliwość, czas trwania i intensywność sesji ćwiczeniowych zalecanych przez urządzenie Suunto M5 będzie wzrastać. Po osiągnięciu poziomu kondycji excellent (doskonała) program ćwiczeń urządzenia Suunto M5 pomoże Ci w utrzymaniu poziomu kondycji excellent (doskonała).
29
pl
Page 30

12.2 Historia i trend

History & trend (Historia i trend) W polu podane są zbiorcze informacje
dotyczące zapisanych sesji ćwiczeń. Wyświetlane mogą być poniższe dane:
liczba i czas trwania wszystkich zapisanych ćwiczeń
czas trwania ćwiczeń i liczba kalorii spalonych przez ostatnie 4 tygodnie
wartość procentowa wykonania planu tygodniowego i miesięcznego
odległość całkowita, odległość przebyta przez ostatnie 4 tygodnie oraz
okres pokonywania tej odległości (jeśli używany jest opcjonalny czujnik POD prędkości i odległości) data i wynik poprzedniego testu kondycji
wykres z wynikami poprzednich 7 testów kondycji
UWAGA: Wartość procentowa wykonania planu tygodniowego i miesięcznego
obejmuje także dzisiejsze ćwiczenie. Jeśli nie ukończyłeś dzisiejszego ćwiczenia, wartość procentowa jest niższa niż 100%, nawet jeśli postępowałeś zgodnie z zaleceniami.
PORADA: Zapisane sesje ćwiczeń można przesyłać - na przykład raz w miesiącu
- do witryny Movescount.com za pomocą opcjonalnego urządzenia Suunto PC POD lub Suunto Movestick.

12.3 Poprzednie ćwiczenie

W opcji prev. exercise (poprzednie ćwiczenie) można zobaczyć informacje o poprzednim ćwiczeniu. Więcej informacji na temat widoków - patrz Section
30
Page 31
10.1 Po ćwiczeniu ze sprawdzaniem tętna na stronie 21 i Section 10.2 Po ćwiczeniu bez sprawdzania tętna na stronie 22.
Na urządzeniu można zobaczyć tylko informacje o poprzednim ćwiczeniu. Urządzenie przechowuje jednak dane wszystkich ćwiczeń z ostatnich 80 sesji, które można szczegółowo przejrzeć po przeniesieniu dzienników do witryny Movescount.com.
31
pl
Page 32

13 ZMIANA USTAWIEŃ

2.
W widoku czasu można zmienić ustawienia. Podczas ćwiczenia możliwe jest tylko włączenie i wyłączenie dźwięków przez naciśnięcie i przytrzymanie przycisku .
Aby zmienić ustawienia:
1. W widoku czasu przytrzymaj przycisk , aby wprowadzić ustawienia.
2. Naciśnij przycisk , aby wprowadzić pierwsze ustawienie. Kroki ustawień
można zmieniać przy użyciu przycisków i .
3. Naciśnij przycisk lub , aby zmienić wartości. Naciśnij przycisk , aby
zatwierdzić wybór i przejść do następnego ustawienia.
4. Po zakończeniu wybierz opcję yes (tak) ( ), aby zatwierdzić wszystkie
ustawienia. Aby nadal modyfikować ustawienia, wybierz opcję no (nie) ( ), która spowoduje powrót do pierwszego ustawienia.
Można zmieniać poniższe ustawienia:
Czas i ustawienia osobiste
time (czas): godziny i minuty
alarm: włączony/wyłączony, godziny, minuty
32
Page 33
date (data): rok, miesiąc, dzień tygodnia
personal settings (ustawienia osobiste)): waga, kondycja, tętno
maksymalne, tętno spoczynkowe
Typ celu
fitness (kondycja): prowadzi do kolejnego poziomu kondycji. Po
osiągnięciu poziomu kondycji excellent (doskonała) urządzenie optymalizuje program ćwiczeń, tak by zachować poziom kondycji excellent
(doskonała). weight (waga): prowadzi do osiągnięcia wagi docelowej. Urządzenie
akceptuje wyłącznie bezpieczne cele wagowe, mieszczące się w ramach normalnej wagi wyliczonej na podstawie BMI. W przypadku utraty wagi powyżej 3 kg (7 funtów) urządzenie pokaże zalecaną utratę wagi w ciągu kolejnych 6 tygodni, aż do osiągnięcia wagi docelowej. Po osiągnięciu wagi docelowej program ulega zakończeniu i trzeba wyznaczyć nowy cel, aby otrzymać kolejne wskazówki. Do tego czasu urządzenie wyznacza cel free
(swobodny). free (swobodny): ćwiczenia bez instrukcji
UWAGA: fitness (kondycja) i weight (waga) to typy celu zgodne z zasadami
ćwiczeń określonymi przez Amerykański Instytut Medycyny Sportowej (ACSM). Jeśli postępujesz zgodnie z zasadami programu, urządzenie automatycznie zwiększa poziom kondycji.
Ustawienia ogólne
sounds (dźwięki):
all on (wszystkie włączone): wszystkie dźwięki są włączone
pl
33
Page 34
buttons off (przyciski wyłączone)): będą emitowane wszystkie dźwięki
poza dźwiękami naciskania przycisków all off (wszystkie wyłączone): wszystkie dźwięki są wyłączone (gdy dźwięki
są wyłączone, na wyświetlaczu podczas ćwiczeń widoczny jest symbol ).
UWAGA: Dźwięki nie działają, gdy włączone jest podświetlenie.
Jednostka prędkości/tempa (z opcjonalnymi czujnikami POD prędkości i odległości):
km/h, mph (mile na godzinę)
min/km, min/mile (minuty na milę)
Parowanie
skip: (pomiń: )parowanie jest pomijane
belt (pas): parowany jest pas do mierzenia tętna
POD: parowany jest czujnik POD

13.1 Tryb uśpienia i ustawienia początkowe

Aby zmienić ustawienia początkowe, należy przełączyć urządzenie w tryb uśpienia.
Aby włączyć tryb uśpienia:
1. Po wykonaniu ostatniego kroku ustawień ogólnych urządzenie prosi o
potwierdzenie dokonanych zmian ustawień oraz przytrzymanie wciśniętego przycisku do czasu przejścia urządzenia w stan uśpienia.
2. Naciśnij dowolny przycisk, aby ponownie uruchomić urządzenie.
3. Ustawianie ustawień początkowych - patrz Rozdział 4 Pierwsze
kroki na stronie 8.
34
Page 35
UWAGA: Po wymianie baterii zmienia się tylko data i godzina. Pamiętane są
poprzednie ustawienia początkowe i zapisane ćwiczenia.
Przykład: regulacja ustawień alarmowych
Gdy alarm jest włączony, na wyświetlaczu pojawia się ikona . Aby włączyć/wyłączyć alarm:
1. W widoku czasu przytrzymaj przycisk , aby wprowadzić ustawienia.
2. Przejdź do opcji alarm za pomocą przycisku i zatwierdź ją za pomocą
przycisku .
3. Ustaw alarm on (włączony) lub off (wyłączony) za pomocą przycisków
i . Zatwierdź wybór przyciskiem .
4. Ustaw czas alarmu za pomocą przycisków i . Zatwierdź wybór
przyciskiem .
Po uruchomieniu alarmu naciśnij polecenie stop ( ), aby go wyłączyć. Po wyłączeniu alarmu zostanie on uruchomiony o tej samej godzinie
następnego dnia.

13.2 Zmiana języka

Aby zmienić język urządzenia (na przykład w przypadku wybrania nieodpowiedniego języka podczas konfigurowania urządzenia), należy je
pl
35
Page 36
przestawić w tryb uśpienia. Więcej informacji na temat przestawiania urządzenia w tryb uśpienia - patrz Section 13.1 Tryb uśpienia i ustawienia
początkowe na stronie 34. Więcej informacji na temat wymiany baterii - patrz Section 16.1 Wymiana baterii na stronie 40.
UWAGA: Pamiętane są poprzednie ustawienia początkowe i zapisane
ćwiczenia.
36
Page 37

14 ŁĄCZENIE SIĘ Z INTERNETEM

Zapisane dzienniki można przesyłać za pomocą opcjonalnego urządzenia Suunto PC POD lub Suunto Movestick do witryny MovesCount.com oraz pobierać z niej ustawienia i indywidualne plany do urządzenia Suunto M5.
Movescount to internetowa społeczność sportowa, oferująca bogaty zestaw narzędzi do zarządzania codziennymi ćwiczeniami oraz tworzenia zajmujących opowieści o swoich doświadczeniach. Serwis Movescount to źródło wielu inspiracji i wymiany doświadczeń z innymi użytkownikami, które staną się impulsem do dalszego działania!
Aby połączyć się z serwisem Movescount:
1. Wejdź na stronę www.movescount.com.
2. Zarejestruj się i utwórz konto Movescount. Aby zainstalować aplikację Moveslink:
1. Przejdź do SETTINGS > MOVESLINK (SETTINGS (USTAWIENIA) > MOVESLINK ).
2. Pobierz i zainstaluj aplikację Moveslink. Aby przenieść dane:
1. Podłącz urządzenie Suunto Movestick do portu USB komputera.
2. Postępuj zgodnie z instrukcjami podłączania urządzenia i przenoszenia
danych na swoje konto Movescount.
PORADA: Urządzenie przechowuje ostatnich 80 dzienników. Po przekroczeniu
tej liczby zaczyna nadpisywać najstarsze dzienniki. Aby nie stracić starych dzienników i móc je przeglądać, przenieś je do serwisu Movescount.com.
37
pl
Page 38

15 PAROWANIE PASA DO MIERZENIA TĘTNA LUB CZUJNIKA POD

Parowanie oznacza takie połączenie dwóch urządzeń, aby mogły przesyłać między sobą i odbierać informacje.
Sparowanie urządzenia Suunto M5 z opcjonalnymi czujnikami Suunto POD (Suunto Foot POD, GPS POD i Bike POD) umożliwia uzyskanie dodatkowych informacji o czasie i prędkości podczas ćwiczenia. Urządzenie Suunto M5 jest zgodne z pasami do mierzenia tętna Suunto Dual Comfort Belt.
Znajdujący się w zestawie Suunto M5 pas do mierzenia tętna jest już sparowany. Parowanie jest wymagane tylko w przypadku użycia innego pasa do mierzenia tętna lub czujnika prędkości POD.
Jednocześnie można sparować maksymalnie trzy czujniki do mierzenia prędkości lub odległości POD Suunto. W przypadku parowania więcej niż trzech czujników POD zostaną sparowane tylko trzy ostatnie.
W celu sparowania czujnika POD lub pasa do mierzenia tętna:
1. W widoku czasu przytrzymaj przycisk , aby wprowadzić ustawienia.
2. Naciśnij przycisk , aby przewinąć widok do opcji parowania. Kroki
ustawień można zmieniać przy użyciu przycisków i .
3. Wybierz POD lub belt (pas) za pomocą przycisków i . Zatwierdź
wybór przyciskiem .
4. Włącz (ponownie wkładając baterię) czujnik POD lub pas do mierzenia
tętna. Informacje na temat włączania czujnika POD można znaleźć w jego
38
Page 39
instrukcji obsługi. Zaczekaj do wyświetlenia komunikatu paired (sparowano).
5. Jeśli parowanie zakończy się niepowodzeniem, naciśnij przycisk , aby
powrócić do ustawienia parowania.

15.1 Rozwiązywanie problemów

W razie niepowodzenia podczas parowania pasa do mierzenia tętna:
1. Wyjmij baterię.
2. Włóż baterię odwrotnie, aby zresetować urządzenie do pomiaru tętna, i
wyjmij ją ponownie.
3. Przewiń widok do opcji parowania urządzenia.
4. Włóż baterię do pasa w poprawny sposób.
UWAGA: Nie ma konieczności kalibrowania czujników POD prędkości i
odległości. Ustawienia czujnika Bike POD są poprawne dla typowej wielkości koła w rowerze górskim (26 cali × 1,95 cala). W rowerach miejskich odchylenie wynosi od –2% do –3%. Wartości dla czujnika Foot POD zależą od stylu biegania, a odchylenie może wynosić od –5% do +5%.
39
pl
Page 40

16 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

Z urządzeniem należy obchodzić się ostrożnie - nie należy nim uderzać o inne przedmioty ani go upuszczać.
W normalnych warunkach użytkowania urządzenie nie wymaga konserwacji. Po zakończeniu korzystania z urządzenia opłucz je czystą wodą z dodatkiem łagodnego mydła, a następnie dokładnie wytrzyj obudowę mokrą szmatką lub zamszem.
UWAGA: Nie dopuszczaj do kontaktu urządzenia z detergentami,
rozpuszczalnikami ani środkami przeciwko owadom, gdyż mogą one uszkodzić urządzenie.
Urządzenia nie należy naprawiać samodzielnie. W razie konieczności wykonania jakichkolwiek napraw skontaktuj się z autoryzowanym serwisem, dystrybutorem lub sprzedawcą firmy Suunto. Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów firmy Suunto - szkody powstałe wskutek użycia nieoryginalnych części nie są objęte gwarancją.
UWAGA: Nie wolno naciskać przycisków podczas pływania ani wtedy, gdy są
w kontakcie z wodą. Naciskanie przycisków, gdy urządzenie jest zanurzone, może spowodować jego uszkodzenie.

16.1 Wymiana baterii

Jeśli na tarczy pojawi się ikona , zaleca się wymianę baterii. Baterię należy wymieniać ostrożnie, tak aby zachować wodoszczelność
urządzenia Suunto M5. Niestaranna wymiana baterii powoduje utratę gwarancji.
40
Page 41
Baterię należy wymienić w sposób pokazany na rysunku:
UWAGA: Należy starannie umieścić uszczelkę we właściwym miejscu, tak by
komputer naręczny zachował wodoodporność. Niestaranna wymiana baterii powoduje utratę gwarancji.
UWAGA: Należy ostrożnie obchodzić się ze sprężyną w komorze baterii (patrz
rysunek). W przypadku uszkodzenia baterii należy w celu naprawy przesłać urządzenie do autoryzowanego przedstawiciela firmy Suunto.
pl
41
Page 42
UWAGA: Po wymianie baterii zmienia się tylko data i godzina. Poprzednie
ustawienia początkowe i zapisane ćwiczenia są nadal przechowywane w pamięci.

16.2 Wymiana baterii pasa do mierzenia tętna

Baterię należy wymienić w sposób pokazany na rysunku:
UWAGA: Firma Suunto zaleca wymianę razem z baterią jej uszczelki oraz
pokrywy, tak aby zagwarantować czystość i wodoodporność pasa. Zamienne pokrywy są dostępne razem z bateriami u autoryzowanych przedstawicieli firmy Suunto oraz w jej sklepie internetowym.
42
Page 43

17 INFORMACJE O PRODUKCIE

17.1 Dane techniczne

Ogólne
Temperatura robocza: od -10°C do +50°C / od +14°F do +122°F
Temperatura przechowywania: od -30°C do +60°C / od -22°F do +140°F
Masa (urządzenia): 40 g / 1,41 uncji
Masa (pasa do mierzenia tętna): maks. 55 g / 1,95 uncji
Wodoszczelność (urządzenia): 30 m / 100 stóp (ISO 2281)
Wodoszczelność (pasa do mierzenia tętna): 20 m / 66 stóp (ISO 2281)
Częstotliwość transmisji (pas): 5,3 kHz, indukcyjna, zgodna z wyposażeniem
gimnastycznym i 2,465 GHz Suunto-ANT Zasięg transmisji: ~ 2 m / 6 stóp
Bateria wymieniana przez użytkownika (urządzenie / pas do mierzenia
tętna): 3V CR2032 Żywotność baterii (urządzenie / pas do mierzenia tętna): około 1 roku
normalnego użytkowania (2,5 godz. ćwiczeń z pasem do mierzenia tętna i urządzeniem POD tygodniowo)
Zapis dziennika / stoper
Maksymalny czas zapisu dziennika: 9 godzin 59 minut 59 sekund
Dokładność: Pierwsze 9,9 s jest wyświetlane z dokładnością 0,1 s. Po 10 s
czas trwania jest wyświetlany z dokładnością 1 s.
Wartości sumaryczne
Maksymalna liczba dzienników w pamięci urządzenia: 80
pl
43
Page 44
Całkowity czas ćwiczeń: 0–9999 h (po 9999 h powrót do 0 h)
Czas trwania i zużycie kcal przez ostatnie 4 tygodnie: 0–99999 kcal i
00:01–99:59 h czasu trwania Odległość całkowita i liczba miesięcy od pierwszego dziennika odległości:
1–9999 km i 1–256 miesięcy (z opcjonalnymi czujnikami POD prędkości i odległości) Całkowita odległość i czas trwania przez ostatnie 4 tygodnie: 0–999 km i
99:59 h (z opcjonalnymi czujnikami POD prędkości i odległości)
Tętno
Wyświetlane: od 30 do 240
Tętno spoczynkowe: szacowane na 60 uderzeń na minutę, ustawiane w
zakresie 30–150 uderzeń na minutę
Ustawienia osobiste
Rok urodzenia: 1910–2009
Waga: 30–200 kg lub 66–400 funtów
Wzrost: 90–256 cm lub 3 stopy 03 cale – 7 stóp 06 cali

17.2 Znaki towarowe

Suunto M5, logo produktu oraz inne znaki towarowe i nazwy marki Suunto są zarejestrowanymi lub niezarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Suunto Oy. Wszelkie prawa zastrzeżone.

17.3 Zgodność z przepisami FCC

To urządzenie jest zgodne z częścią 15. przepisów FCC. Działanie urządzenia podlega dwóm warunkom: (1) urządzenie nie może powodować szkodliwych
44
Page 45
zakłóceń; (2) urządzenie musi akceptować wszelkie zakłócenia zewnętrzne, w tym takie, które powodują niepożądane rezultaty. Naprawy powinny być wykonywane przez upoważniony personel techniczny firmy Suunto. Nieautoryzowane naprawy powodują unieważnienie gwarancji. Produkt został przetestowany zgodnie z normami FCC i jest przeznaczony do użytku domowego i biurowego.

17.4 Znak CE

Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami EMC Unii Europejskiej 89/336/EWG i 99/5/EWG.

17.5 Prawa autorskie

Copyright © Suunto Oy 2009. Wszelkie prawa zastrzeżone. Suunto, nazwy produktów Suunto, ich logo oraz inne znaki towarowe i nazwy Suunto są zarejestrowanymi lub niezarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Suunto Oy. Niniejszy dokument i jego treść stanowią własność firmy Suunto Oy. Przeznaczony jest on wyłącznie do użytku przez klientów w celu zapoznania się z funkcjami produktów Suunto. Jego zawartość nie może być wykorzystywana ani rozpowszechniana w żadnym innym celu ani w inny sposób komunikowana, ujawniana ani reprodukowana bez wcześniejszej pisemnej zgody udzielonej przez firmę Suunto Oy. Chociaż dołożono wszelkich starań, aby informacje zawarte w tej dokumentacji były wyczerpujące i odpowiednie, nie udziela się żadnej gwarancji adekwatności wyrażonej wprost ani implikowanej. Treść dokumentu może ulec zmianie w dowolnym momencie bez powiadomienia. Najnowszą wersję niniejszego dokumentu można pobrać ze strony www.suunto.com.
45
pl
Page 46

17.6 Uwaga dotycząca patentów

Ten produkt jest chroniony procedurą zgłoszeń patentowych oraz odpowiadającymi jej przepisami krajowymi: US 11/432,380, US 11/169,712, US 12/145,766, US 7,526,840, US 11/808,391, USD 603,521, USD 29/313,029. Zgłoszono dodatkowe wnioski patentowe.

17.7 Utylizacja urządzenia

Prosimy o dokonanie utylizacji urządzenia w odpowiedni sposób, tak jak w przypadku innych zużytych urządzeń elektronicznych. Nie należy usuwać go wraz zodpadkami z gospodarstwa domowego. Zużyte urządzenie można zwrócić najbliższemu przedstawicielowi firmy Suunto.
46
Page 47

18 GWARANCJA

OGRANICZONA GWARANCJA FIRMY SUUNTO DOTYCZĄCA URZĄDZENIA Suunto M5
Niniejsza ograniczona gwarancja obowiązuje od 1 stycznia 2008 r. Firma Suunto gwarantuje, że w okresie gwarancji Suunto lub autoryzowane
centrum serwisowe Suunto (dalej centrum serwisowe) usunie bezpłatnie, według własnego uznania, wady materiałowe lub wykonania poprzez: a) naprawę produktu lub jego części, b) wymianę produktu lub jego części albo c) zwrot kosztów nabycia produktu z zastrzeżeniem warunków określonych w niniejszej ograniczonej gwarancji.
Niniejsza ograniczona gwarancja jest ważna i wykonalna wyłącznie w kraju nabycia produktu, pod warunkiem, że firma Suunto przeznaczyła produkt do sprzedaży w tym kraju.
Okres gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu zakupu produktu przez użytkownika w punkcie sprzedaży detalicznej. Okres gwarancji na produkt trwa dwa (2) lata.
Okres gwarancji dotyczący części wymiennych i wyposażenia dodatkowego dla wszystkich produktów, m.in. baterii, ładowarek, stacji dokujących, pasków, kabli i przewodów (dołączonych do produktu lub sprzedawanych osobno), wynosi jeden (1) rok.
Wyłączenia i ograniczenia
Niniejsza ograniczona gwarancja nie obejmuje:
1. 1. a) normalnego zużycia produktu, b) wad powstałych wskutek
niewłaściwego obchodzenia się z produktem (nacięcia przez ostre
47
pl
Page 48
przedmioty, zginania, ściskania lub upuszczenia itp.) lub c) wad powstałych wskutek niewłaściwego wykorzystania produktu bądź użycia go w sposób niezgodny z instrukcjami.
2. instrukcji użytkownika ani żadnego oprogramowania pochodzącego od
osób trzecich;
3. wad lub domniemanych wad wynikających z użycia produktu lub połączenia
go z dowolnym produktem, dodatkowym wyposażeniem, oprogramowaniem i/lub usługą, których producentem lub dostawcą nie jest fi rma Suunto, bądź korzystania z niego w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem;
4. wymiennych baterii. Niniejsza ograniczona gwarancja nie jest wykonalna w przypadku, gdy:
1. produkt został otwarty, zmodyfikowany lub naprawiony przez inny podmiot
niż Suunto lub centrum serwisowe;
2. do naprawy produktu użyto nieoryginalnych części zamiennych;
3. numer seryjny produktu został w dowolny sposób usunięty, wymazany,
zakryty, zmieniony lub jest nieczytelny decyzję w tej kwestii podejmuje firma Suunto;
4. produkt został wystawiony na działanie produktów chemicznych w tym
(między innymi) środków odstraszających komary.
Suunto nie gwarantuje, że produkt będzie działać nieprzerwanie i bezbłędnie oraz że będzie współpracować ze sprzętem komputerowym lub oprogramowaniem osób trzecich.
48
Page 49
Dostęp do serwisu gwarancyjnego Suunto
Należy pamiętać o zarejestrowaniu produktu na stronie www.suunto.com/register. Należy także zachować rachunek zakupu i/lub kartę rejestracyjną.
W przypadku Produktów objętych niniejszą Ograniczoną gwarancją należy skontaktować się z lokalnym autoryzowanym punktem sprzedaży Suunto (informacje kontaktowe można znaleźć w witrynie internetowej Suunto pod adresem www.suunto.com) lub zadzwonić do Centrum pomocy Suunto pod numerem +358 2 284 1160 (mogą obowiązywać opłaty krajowe lub dodatkowe), aby uzyskać dalsze szczegóły i instrukcje dotyczące przekazania Produktu do Serwisu gwarancyjnego. Prosimy zwrócić produkt jako opłaconą z góry przesyłkę do lokalnego autoryzowanego punktu sprzedaży Suunto.
Ograniczenie odpowiedzialności
W maksymalnym zakresie dopuszczalnym przez obowiązujące przepisy prawa niniejsza ograniczona gwarancja jest jedynym przysługującym użytkownikowi środkiem prawnym oraz zastępuje wszelkie inne gwarancje wyraźne lub dorozumiane. Suunto nie ponosi odpowiedzialności za szkody szczególne, przypadkowe, moralne ani wynikowe, w tym między innymi za stratę przewidywanych korzyści lub zysków, utratę oszczędności lub przychodów, utratę danych, szkody moralne, utratę możliwości użytkowania produktu lub wszelkich powiązanych urządzeń, koszty kapitału, koszty wszelkiego zastępczego sprzętu lub urządzeń, przestoje, roszczenia dowolnych osób trzecich, w tym klientów, a także szkody majątkowe wynikające z nabycia lub korzystania z produktu bądź powstałe wskutek naruszenia warunków gwarancji, naruszenia umowy, zaniedbania, odpowiedzialności deliktowej lub dowolnych innych przepisów prawa lub im równoważnych, nawet jeśli frma Suunto była
49
pl
Page 50
świadoma możliwości wystąpienia takich szkód. Firma Suunto nie ponosi odpowiedzialności za żadne opóźnienia w świadczeniu usług w ramach ograniczonej gwarancji ani za utratę możliwości użytkowania produktu podczas jego naprawy.
50
Page 51
SUUNTO HELP DESK
Global +358 2 284 1160 USA (toll free) 1-800-543-9124 Canada (toll free) 1-800-267-7506
www.suunto.com
© Suunto Oy 8/2010 Suunto is a registered trademark of Suunto Oy. All Rights reser ved.
Loading...