Dziękujemy za wybór monitora tętna Suunto M5!
Monitor tętna Suunto M5 jest Twoim multidyscyplinarnym partnerem
treningowym. Wyznacz cele, a urządzenie Suunto M5 zaprogramuje idealny,
tygodniowy harmonogram ćwiczeń pomagający je osiągnąć. Urządzenie Suunto
M5 automatycznie dostosowuje program ćwiczeń w czasie rzeczywistym –
uzależniając go od Twoich postępów, nawyków ćwiczeniowych czy
uwzględniając ominiętą sesję – oraz udziela mądrych instrukcji przed, w trakcie
i po treningu. Powie Ci także, kiedy musisz odpocząć. Trenując w domu,
biegając, jeżdżąc na rowerze czy pocąc się w siłowni, można teraz beztrosko
oddać się ćwiczeniom.
Najważniejsze właściwości Suunto M5 maksymalnie zwiększają skuteczność
ćwiczeń:
łatwy w użytkowaniu, trzy przyciski, duży wyświetlacz i dziewięć języków
●
do wyboru
początkowy test kondycji
●
do wyboru trzy cele osobiste: poprawa kondycji, kontrola wagi i trening
●
swobodny
automatycznie dostosowywany program ćwiczeń na kolejne 7 dni,
●
przygotowany na podstawie Twoich danych kondycyjnych
instrukcje podczas ćwiczeń, wskazujące, czy należy zwiększyć, czy zmniejszyć
●
wysiłek
sugestie odnośnie do kolejnego treningu, z podaniem idealnego czasu
●
trwania i intensywności
czas odpoczynku
●
tętno i liczba spalonych kalorii
●
4
Page 5
podsumowania ćwiczeń
●
motywujące informacje zwrotne
●
wygodny pas do pomiaru tętna, zgodny z większością urządzeń
●
treningowych do badania akcji serca oraz rozwiązaniem Suunto Fitness
Solution
informacje na temat prędkości i odległości dzięki opcjonalnym czujnikom
●
Suunto Foot, GPS lub Bike POD
możliwość pobrania osobistego programu ćwiczeń na urządzenie Suunto
●
M5 z witryny Movescount.com dzięki opcjonalnemu urządzeniu Suunto
Movestick
Dzięki tej instrukcji osiągniesz maksymalne korzyści z ćwiczeń z urządzeniem
Suunto M5. Przeczytaj ją uważnie, aby jeszcze lepiej wykorzystać możliwości
urządzenia Suunto M5.
Ćwiczenia nie kończą się wraz z zakończeniem treningu. Popracuj nad kondycją
w Internecie i skorzystaj jeszcze więcej z ćwiczeń – Move w witrynie
Movescount.com. Dzięki opcjonalnemu urządzeniu Suunto Movestick możesz
podłączyć swoje urządzenie Suunto M5 do witryny Movescount.com, wysyłać
dzienniki ćwiczeń, udostępniać znajomym swoje dane dotyczące postępów
oraz wymieniać się doświadczeniami i przemyśleniami. Możesz również pobrać
program treningowy wprost na swoje urządzenie Suunto M5. Zapisz się już
dziś na stronie Movescount.com i odwiedzaj ją codziennie. Zdobądź motywację
i zacznij się dobrze bawić. O to przecież chodzi w ćwiczeniach, czyż nie?
UWAGA: Pamiętaj, aby zarejestrować swoje urządzenie w witrynie
www.suunto.com/register, co zapewni Ci dostęp do pełnej pomocy technicznej
firmy Suunto.
pl
5
Page 6
2 IKONY I OBSZARY WYŚWIETLACZA
niski poziom naładowania baterii
wskanik ustawie wartoci
wskanik odniesienia do przycisku
osignicie dziennego celu
alarm
wskanik ustawie wartoci
12-godzinny format czasu
blokada przycisków
wyłcz enie dwik ów
wskanik odniesienia do przycisku
wywietlacz
wskaniki postpu wicze
przypomnienie o aktualizacji wagi
6
Page 7
3 KORZYSTANIE Z PRZYCISKÓW
Przyciśnięcie poniższych przycisków daje dostęp do następujących funkcji:
(poprzednie ćwiczenie), history & trend (historia i trend), fitness test
(test kondycji), web connect (połączenie z Internetem)
zacznij/zakończ ćwiczenie
●
zwiększ/poziom wyżej
●
(DALEJ):
przełącz widoki
●
wprowadź ustawienia/wyjdź z ustawień, wciskając przycisk
●
zatwierdź/przejdź do następnego kroku
●
(PODŚWIETLENIE/BLOKADA):
włącz podświetlenie
●
zablokuj przycisk , wciskając
●
zmniejsz/poziom niżej
●
pl
7
Page 8
4 PIERWSZE KROKI
Najpierw należy dostosować urządzenie Suunto M5, tak aby jego instrukcje
pomagały w osiąganiu celów użytkownika. W opcji ustawienia personal można
skonfigurować urządzenie Suunto M5 zgodnie z własnymi cechami fizycznymi
i aktywnością sportową. Te ustawienia będą później wykorzystywane do wielu
różnych obliczeń, więc należy je określić jak najdokładniej.
Naciśnij dowolny przycisk, aby włączyć Suunto M5.
Aby skonfigurować ustawienia początkowe:
1. Naciśnij dowolny przycisk, aby uruchomić urządzenie. Poczekaj, aż
urządzenie wyjdzie ze stanu uśpienia i oznajmi hold 2 sec (przytrzymajprzycisk 2 s). Przytrzymaj przycisk , aby wprowadzić pierwsze ustawienie.
2. Naciśnij przycisk lub , aby zmienić wartości.
3. Naciśnij przycisk , aby zatwierdzić wartość i przejść do następnego
ustawienia. Naciśnij przycisk , aby powrócić do poprzedniego ustawienia.
4. Po zakończeniu wybierz opcjęyes (tak) (), aby zatwierdzić wszystkie
ustawienia. Aby nadal modyfikować ustawienia, wybierz opcjęno (nie)
( ).
8
Page 9
Konfigurowane mogą być poniższe ustawienia początkowe:
language (język): English, Deutsch, français, español, portuguese, italiano,
●
Nederlands, svenska, suomi
units (jednostki): metryczne / angielskie
●
time (czas): 12 / 24 h, godziny i minuty
●
date (data)
●
personal settings (ustawienia osobiste)): ok urodzenia, płeć, waga,
●
wysokość, (obliczony wskaźnik BMI), kondycja
UWAGA: Indeks BMI (Body Mass Index) jest wartością liczbową obliczaną na
podstawie wagi ciała i wysokości. Wskazuje on, czy waga osoby mieści się w
zdrowym zakresie. Jeśli jednak użytkownik ma bardzo muskularną budowę ciała,
obliczona wartość wskaźnika może być wyższa od oczekiwanej, ponieważ
przedziały BMI są oparte na przeciętnym typie budowy ciała.
UWAGA: Po wprowadzeniu roku urodzenia w urządzeniu automatycznie
ustawiana jest wartość tętna maksymalnego przy użyciu wzoru 207 - (0,7 x WIEK),
opublikowanego przez Amerykański Instytut Medycyny Sportowej (American
College of Sports Medicine). Jeśli użytkownik zna swoje rzeczywiste tętno
maksymalne, powinien je wprowadzić zamiast wartości obliczonej automatycznie.
Więcej informacji na temat późniejszej zmiany ustawień - patrz Rozdział 13
Zmiana ustawień na stronie 32.
PORADA: Naciśnij przycisk w widoku czasu, aby zobaczyć status, datę i
godzinę bieżącego celu ćwiczeniowego. Wyświetlacz powraca do ekranu
pl
9
Page 10
wskazywania czasu, aby oszczędzać zużycie baterii, jeśli po 2 minutach nie
naciśniesz ponownie przycisku .
4.1 Ocena własnej kondycji
Aby podczas ćwiczenia otrzymywać instrukcje, należy ocenić swoją kondycję
i podać jej poziom w ustawieniach początkowych.
Wybierz jedną następujących opcji:
very poor (bardzo słaba): wolisz jeździć windą lub samochodem zamiast
●
chodzić pieszo albo czasem spacerujesz i od czasu do czasu ćwiczysz aż do
przyspieszenia oddechu lub do spocenia;
poor (słaba): ćwiczysz regularnie od 10 do 60 minut tygodniowo -
●
rekreacyjnie lub podczas pracy wymagającej umiarkowanej aktywności
fizycznej, na przykład grasz w golfa, jeździsz konno, gimnastykujesz się,
grasz w tenisa stołowego, w kręgle, podnosisz ciężary lub pracujesz na
działce.
fair (średnia): przebiegasz dystans do jednej mili (1,6 km) tygodniowo lub
●
przeznaczasz do 30 minut tygodniowo na porównywalną aktywność
fizyczną.
good (dobra): przebiegasz dystans od 1 do 5 mil (od 1,6 do 8 km)
●
tygodniowo lub przeznaczasz od 30 do 60 minut tygodniowo na
porównywalną aktywność fizyczną.
very good (bardzo dobra): przebiegasz dystans od 5 do 10 mil (od 8 do
●
16 km) tygodniowo lub przeznaczasz od 1 do 3 godzin tygodniowo na
porównywalną aktywność fizyczną.
excellent (doskonała): przebiegasz dystans ponad 10 mil (16 km)
●
tygodniowo lub przeznaczasz ponad 3 godziny tygodniowo na
porównywalną aktywność fizyczną.
10
Page 11
Aby otrzymywać dokładniejsze instrukcje, przeprowadź test kondycji - patrz
Section 11.1 Test kondycji na stronie 25.
pl
11
Page 12
5 KORZYSTANIE Z PODŚWIETLENIA I
BLOKADY PRZYCISKÓW
Naciśnij przycisk , aby włączyć podświetlenie.
Przytrzymaj przycisk , aby zablokować lub odblokować przycisk . Gdy
przycisk jest zablokowany, wyświetlacz pokazuje symbol .
UWAGA: Gdy przycisk jest zablokowany podczas ćwiczenia, nadal można
zmieniać widoki, naciskając przycisk .
12
Page 13
6 ZAKŁADANIE PASA DO MIERZENIA TĘTNA
12
3
4
Wyreguluj długość pasa, tak aby przylegał do ciała ściśle, ale wygodnie. Zwilż
miejsca kontaktu wodą lub żelem i załóż pas. Pas powinien być założony
centralnie na klatce piersiowej, a czerwona strzałka musi być skierowana w
górę.
OSTRZEŻENIE: Osoby z rozrusznikami serca, defibrylatorami lub innymi
wszczepionymi urządzeniami elektronicznymi używają pasa do mierzenia tętna
na własną odpowiedzialność. Przed pierwszym użyciem pasa zalecamy testowe
ćwiczenie pod nadzorem lekarza. Pomoże to zapewnić bezpieczne i niezawodne
działanie rozrusznika podczas korzystania z pasa. Ćwiczenia wiążą się z pewnym
ryzykiem, zwłaszcza dla osób mało aktywnych fizycznie. Zdecydowanie zalecamy
skonsultowanie się z lekarzem przed rozpoczęciem programu regularnych ćwiczeń.
UWAGA: Pasy do mierzenia tętna z ikoną ANT ( ) są zgodne z komputerami
naręcznymi Suunto zgodnymi z technologią ANT oraz z rozwiązaniami
treningowymi Suunto ANT, natomiast pasy do mierzenia tętna z ikoną IND ( ) są
zgodne z większością urządzeń do ćwiczeń obsługujących indukcyjny pomiar
pl
13
Page 14
tętna. Pas Suunto Dual Comfort Belt jest zgodny z obiema technologiami - IND i
ANT.
14
Page 15
7 ROZPOCZĘCIE ĆWICZENIA
Po skonfigurowaniu ustawień początkowych można rozpocząććwiczenie.
Program ćwiczenia z instrukcją jest używany automatycznie w celu osiągnięcia
następnego poziomu kondycji lub utrzymania doskonałej kondycji. Program
ćwiczenia z instrukcją jest oparty na obecnej kondycji użytkownika, określonej
w ustawieniach początkowych. Jeśli chcesz ćwiczyć bez instrukcji, wybierz w
ustawieniach program ćwiczeńfree (swobodny) – patrz Rozdział 13 Zmianaustawień na stronie 32.
Aby rozpocząććwiczenie:
1. Zwilż miejsca kontaktu wodą lub żelem i załóż pas do mierzenia tętna.
2. W widoku czasu naciśnij przycisk , aby wybraćexercise (ćwiczenie).
3. Potwierdźexercise (ćwiczenie) za pomocą przycisku .
Przed rozpoczęciem ćwiczenia urządzenie wyświetla informację, przez jaki
czas tętno powinno pozostać w określonym przedziale.
4. Naciśnij przycisk , aby rozpocząć zapis ćwiczenia.
PORADA: Bez pasa do mierzenia tętna można używać urządzenia Suunto M5
jako stopera. Bez pasa wyświetlany jest tylko czas trwania ćwiczenia. Po
zakończeniu ćwiczenia można określić poziom jego intensywności. Na podstawie
15
pl
Page 16
tej oceny użytkownika i okresu trwania ćwiczenia urządzenie szacuje zużycie kalorii
oraz odpowiednio zmienia plan ćwiczeń i historię.
PORADA: Przed wykonywaniem ćwiczeń należy się rozgrzać, a po nich —
rozluźnić się. Te fazy nie są objęte zaleceniami i należy podczas nich ćwiczyć z niską
intensywnością.
7.1 Rozwiązywanie problemów: Brak sygnału HR
W razie utraty sygnału pomiaru tętna należy wykonać następujące czynności:
Sprawdź poprawność założenia pasa do pomiaru tętna.
●
Sprawdź, czy obszary pasa zawierające elektrody są nawilżone.
●
Jeśli problem nadal występuje, wymień baterię pasa do mierzenia tętna
●
lub baterię urządzenia.
16
Page 17
8 PODCZAS ĆWICZENIA
Urządzenie Suunto M5 podaje dodatkowe informacje instruujące użytkownika
podczas ćwiczenia. Te informacje mogą być pomocne i zwiększają satysfakcję
użytkownika.
Kilka pomysłów, które można wykorzystać podczas ćwiczenia:
Naciśnij przycisk , aby zobaczyć dodatkowe informacje wyświetlane w
●
czasie rzeczywistym.
Przytrzymaj przycisk , aby zablokować przycisk , uniemożliwiając w
●
ten sposób przypadkowe zatrzymanie stopera.
Naciśnij przycisk , aby zakończyććwiczenie.
●
Treść wyświetlanych dodatkowych informacji zależy od ich dostępności.
Jeśli dostępne jest tylko tętno:
czas trwania
●
tętno średnie
●
kalorie
●
tętno i czas (godziny i minuty)
●
Jeśli dostępne jest tętno i czujnik POD:
czas trwania
●
tętno średnie
●
kalorie
●
17
pl
Page 18
tętno i czas (godziny i minuty)
●
prędkość
●
odległość
●
tempo
●
Jeśli dostępny jest tylko czujnik POD:
czas trwania
●
prędkość
●
odległość
●
tempo
●
PORADA: Włącza i wyłącza dźwięki ( ) podczas ćwiczenia. W tym celu należy
trzymać wciśnięty przycisk . Nie można włączyć dźwięków, jeśli została wybrana
opcja all off (wszystkie wyłączone ) w ustawieniach ogólnych - patrz Rozdział
13 Zmiana ustawień na stronie 32.
UWAGA: Pod wodą urządzenie Suunto M5 nie jest w stanie odebrać sygnału
z pasa do mierzenia tętna. Można jednak postępować zgodnie z programem,
trenując bez pasa do pomiaru tętna, i ocenić poziom wysiłku po zakończeniu
ćwiczenia.
8.1 Podczas ćwiczenia z instrukcją
Ćwiczenie z instrukcją należy do zalecanego planu osiągania wyznaczonego
celu. Podczas ćwiczenia z instrukcją na urządzeniu Suunto M5 wyświetlany jest
postęp użytkownika oraz instrukcje pomagające uzyskać optymalny poziom
intensywności ćwiczenia. Jeśli strzałka na wyświetlaczu jest skierowana w górę,
18
Page 19
należy zwiększyć intensywność. Jeśli strzałka na wyświetlaczu jest skierowana
w dół, należy zmniejszyć intensywność.
Rosnący pas strzałek na zewnętrznej krawędzi wskazuje podczas ćwiczenia
postęp użytkownika w wykonaniu dziennego celu. Po osiągnięciu celu
wyświetlany jest symbol .
Jeśli chcesz ćwiczyć bez instrukcji, wybierz w ustawieniach typ celu free(swobodny) ó patrz Sekcja Typ celu na stronie 33.
UWAGA: Plany są zgodne z zasadami ćwiczeń określonymi przez Amerykański
Instytut Medycyny Sportowej (American College of Sports Medicine). Więcej
informacji na temat planów - patrz Section 12.1 Plan ćwiczeń na stronie 29.
PORADA: Po sparowaniu urządzenia Suunto M5 z czujnikiem prędkości Suunto
POD, na przykład GPS POD, Foot POD lub Bike POD, można otrzymać podczas
ćwiczenia dodatkowe informacje o prędkości i odległości, naciskając przycisk .
19
pl
Page 20
9 PRZYKŁADOWY TYGODNIOWY PROGRAM
ĆWICZEŃ: OD POZIOMU POOR (SŁABA) DO
EXCELLENT (DOSKONAŁA)
Poniższa tabela zawiera dane stanowiące podstawę zaleceń podawanych przez
urządzenie podczas wykonywania programu ćwiczeń.
2. Wybierz yes (tak) (), aby zatwierdzić zakończenie ćwiczenia i wyświetlić
podsumowanie, lub wybierz opcjęno (nie) ( ), aby kontynuowaććwiczenie.
3. Naciśnij przycisk , aby przeglądać poszczególne widoki podsumowania.
4. Przytrzymaj przycisk , aby powrócić do widoku czasu.
W podsumowaniu są wyświetlane następujące informacje:
godzina i data rozpoczęcia ćwiczenia
●
wartość procentowa wykonania celu (ćwiczenie z instrukcją)
●
czas trwania ćwiczenia
●
liczba spalonych kalorii
●
tętno średnie
●
tętno szczytowe
●
Informacje na temat odległości i średniej prędkości można uzyskać przy użyciu
opcjonalnych czujników POD prędkości i odległości.
21
pl
Page 22
UWAGA: Jeśli szczytowe tętno podczas ćwiczenia przekroczyło maksymalne
ustawienie tętna w ustawieniach urządzenia, urządzenie automatycznie wyświetli
pytanie, czy aktualizować maksymalne tętno.
PORADA: Podsumowanie można pominąć, przytrzymując przycisk w
pierwszym widoku podsumowania. Aby wyświetlić podsumowanie poprzedniego
ćwiczenia, naciśnij przycisk w widoku czasu i wybierz opcję prev. exercise
(poprzednie ćwiczenie).
PORADA: Podczas ćwiczeń z pasami do pomiaru tętna można zatrzymać
stoper, wciskając przycisk Urządzenie automatycznie zapisze dziennik ćwiczeń,
jeśli nie chcesz kontynuowaććwiczenia. W tym celu należy przed upływem godziny
wcisnąć przycisk . Aby kontynuować zapis, wybierz opcjęno (nie) ( ).
PORADA: Aby uniknąć nieprzyjemnego zapachu, należy regularnie myć pas
do pomiaru tętna.
10.2 Po ćwiczeniu bez sprawdzania tętna
1. Naciśnij przycisk , aby zakończyććwiczenie.
2. Wybierz yes (tak) (), aby zatwierdzić zakończenie ćwiczenia, lub opcję
no (nie) ( ), aby kontynuowaććwiczenie.
3. Po zakończeniu ćwiczenia wybierz opcjęyes (tak) (), aby je zapisać.
Wybierz no (nie) ( ), jeśli nie chcesz zapisywaććwiczenia.
4. W przypadku zapisania ćwiczenia wyświetlone zostaje pytanie o ocenę jego
stopnia trudności. Wybierz easy (łatwe), moderate (średnie), hard
22
Page 23
(trudne), very hard (bardzo trudne)lub maximal (maksymalne) za
pomocą przycisków i . Zatwierdź wybór przyciskiem .
Na podstawie tej oceny użytkownika urządzenie szacuje zużycie kalorii oraz
odpowiednio zmienia plan ćwiczeń.
UWAGA: Ocena stopnia trudności ćwiczenia jest oparta na odczuciach
użytkownika.
W podsumowaniu są wyświetlane następujące informacje:
godzina i data rozpoczęcia ćwiczenia
●
procent ukończenia
●
czas trwania ćwiczenia
●
szacowana liczba spalonych kalorii
●
Informacje na temat odległości, tempa i średniej prędkości można uzyskać
przy użyciu opcjonalnych czujników POD prędkości i odległości.
PORADA: Funkcji szacowania można używać podczas uprawiania sportów,
w których nie można rejestrować tętna ani korzystać z pasa do pomiaru tętna, na
przykład podczas pływania.
23
pl
Page 24
10.3 Okres odpoczynku
Po każdym ćwiczeniu urządzenie pokazuje czas potrzebny do pełnego
odzyskania sił, tak by można było znowu ćwiczyć z pełną intensywnością na
danym poziomie kondycyjnym. W każdej chwili możesz sprawdzić swój okres
odpoczynku w opcji suggestion (sugestia) – patrz Rozdział 12 Przeglądanieplanów i historii na stronie 28. Jeśli okres odpoczynku przekracza 24 godziny,
zalecamy zrobienie sobie całego dnia odpoczynku, aby nie doszło do
przetrenowania. Zalecenia programu ćwiczeń można stosować nawet wtedy,
gdy nie upłynął pełny okres odpoczynku. Jeśli stosujesz typ ćwiczeńfree(swobodny), zalecamy ćwiczenie tylko wówczas, gdy okres odpoczynku nie
przekracza 24 godzin.
UWAGA: Aby dowiedzieć się, jak korzystać z okresów odpoczynku (ustalać
proporcje czasu ćwiczeń i odpoczynku) w celu szybszego osiągania założonych
celów, skonsultuj się z wykwalifikowanym trenerem.
24
Page 25
11 TEST KONDYCJI I TĘTNA
SPOCZYNKOWEGO
11.1 Test kondycji
Test kondycji (test Rockport) służy do oceny własnej kondycji fizycznej. Ten
test pomaga w śledzeniu postępów oraz podawaniu aktualnych informacji
potrzebnych do różnych obliczeń wykonywanych przez urządzenie. Trwa około
10-30 minut, zależnie od prędkości chodu użytkownika.
Wybierz teren o poziomej i równej powierzchni, o długości 1,6 km, czyli 1 mili
(mogą to być np. 4 okrążenia 400-metrowego toru).
PORADA: Ustal odległość za pomocą pomiaru lub mapy internetowej.
Aby przeprowadzić test:
1. W widoku czasu naciśnij przycisk .
2. Wybierz fitness test (test kondycji) za pomocą przycisków i .
3. Zatwierdź wybór przyciskiem i zaczekaj, aż urządzenie odnajdzie sygnał
pasa do mierzenia tętna.
4. Naciśnij przycisk , aby rozpocząć test.
5. Idź przez 1,6 km (1 milę) szybkim i równym krokiem.
6. Po przejściu 1,6 km zakończ test przyciskiem .
25
pl
Page 26
Urządzenie Suunto M5 obliczy Twój wskaźnik kondycji (w skali od 0 do 10) i
pokaże aktualny poziom kondycji:
very poor (bardzo słaba)=0-1,9
below average (poniżej średniej)=2-3,9
fair (średnia)=4-4,9
good (dobra)=5,0-5,9
very good (bardzo dobra)=6,0-6,9
excellent (doskonała)=7,0-10,0
UWAGA: Jeśli korzystasz z programu ćwiczeń z instrukcją, test kondycji jest
liczony jak ćwiczenie i wliczany do ukończenia celu.
PORADA: Wynik można porównać z wynikami wcześniejszych testów kondycji
w obszarze history & trend (historia i trend) - patrz Section 12.2 Historia i
trend na stronie 30.
PORADA: Test kondycji należy wykonywać regularnie (na przykład raz w
miesiącu), aby kondycja określona w urządzeniu była aktualna.
26
Page 27
11.2 Test tętna spoczynkowego
Tętno spoczynkowe jest wartością tętna przy braku aktywności fizycznej.
Sprawdzanie tętna spoczynkowego umożliwi podawanie dokładniejszych
instrukcji przez urządzenie Suunto M5 i uwzględnianie rosnącej kondycji
użytkownika. Poprawa kondycji zwykle powoduje obniżenie tętna
spoczynkowego.
Aby zbadać tętno spoczynkowe:
1. Zwilż miejsca kontaktu wodą lub żelem i załóż pas do mierzenia tętna.
2. Sprawdź, czy urządzenie odbiera sygnał tętna.
3. Połóż się i odpręż przez trzy minuty.
4. Sprawdź swoje tętno na urządzeniu i odpowiednio je ustaw w opcji
personal settings (ustawienia osobiste).
PORADA: Najlepszą porą na badanie tętna jest ranek po dobrze przespanej
nocy. Gdy użytkownik wypił kawę, jest zmęczony lub zestresowany, lepiej przełożyć
test.
27
pl
Page 28
12 PRZEGLĄDANIE PLANÓW I HISTORII
Można przeglądać następujące informacje:
suggestion (sugestia): czas odpoczynku oraz zalecenie dotyczące
●
następnego ćwiczenia, jeśli w ustawieniach wybrano typ ćwiczenia z
instrukcjąhistory & trend (historia i trend): zbiorcze informacje o zapisanych sesjach
●
ćwiczeń
prev. exercise (poprzednie ćwiczenie): informacje o poprzednim ćwiczeniu
●
Aby przeglądać plany i historię:
1. W widoku czasu naciśnij przycisk .
2. Wybierz suggestion (sugestia), history & trend (historia i trend)lub prev.
exercise (poprzednie ćwiczenie) za pomocą przycisku lub .
3. Zatwierdź wybór przyciskiem .
4. Naciśnij przycisk , aby zmienić widok. Po wyświetleniu wszystkich
widoków urządzenie powraca do widoku czasu.
PORADA: Przytrzymaj przycisk , aby powrócić do widoku czasu.
28
Page 29
12.1 Plan ćwiczeń
Po określeniu kondycji w ustawieniach początkowych urządzenie Suunto M5
proponuje długoterminowy plan z cotygodniowym przeglądem, zgodny z
zaleceniami Amerykańskiego Instytutu Medycyny Sportowej (American College
of Sports Medicine).
W opcji suggestion (sugestia) wyświetlane mogą być poniższe dane:
czas odpoczynku
●
zalecany czas trwania ćwiczeń w najbliższych siedmiu dniach
●
wykres zalecanych ćwiczeń w najbliższych siedmiu dniach
●
kolejny cel na następne 6 tygodni (fitness (kondycja) i weight (waga))
●
czas, czas trwania i intensywność następnego zalecanego ćwiczenia
●
Przeprowadź test kondycji, aby zmierzyć aktualny poziom kondycji. Twoje
urządzenie Suunto M5 na podstawie bieżącego poziomu kondycji oraz
wytycznych ACSM tworzy program ćwiczeń, który stopniowo doprowadzi Cię
do poziomu kondycji excellent (doskonała). Na przykład jeśli Twój poziom
kondycji to below average (poniżej średniej), program ćwiczeń przeprowadzi
Cię najpierw przez poziom kondycji fair (średnia) , zanim przejdzie do poziomu
good (dobra). W ten sposób budujesz solidne podstawy kondycyjne bez ryzyka
przetrenowania. W miarę poprawy stanu fizycznego częstotliwość, czas trwania
i intensywność sesji ćwiczeniowych zalecanych przez urządzenie Suunto M5
będzie wzrastać. Po osiągnięciu poziomu kondycji excellent (doskonała)
program ćwiczeń urządzenia Suunto M5 pomoże Ci w utrzymaniu poziomu
kondycji excellent (doskonała).
29
pl
Page 30
12.2 Historia i trend
History & trend (Historia i trend) W polu podane są zbiorcze informacje
dotyczące zapisanych sesji ćwiczeń.
Wyświetlane mogą być poniższe dane:
liczba i czas trwania wszystkich zapisanych ćwiczeń
●
czas trwania ćwiczeń i liczba kalorii spalonych przez ostatnie 4 tygodnie
●
wartość procentowa wykonania planu tygodniowego i miesięcznego
●
odległość całkowita, odległość przebyta przez ostatnie 4 tygodnie oraz
●
okres pokonywania tej odległości (jeśli używany jest opcjonalny czujnik
POD prędkości i odległości)
data i wynik poprzedniego testu kondycji
●
wykres z wynikami poprzednich 7 testów kondycji
●
UWAGA: Wartość procentowa wykonania planu tygodniowego i miesięcznego
obejmuje także dzisiejsze ćwiczenie. Jeśli nie ukończyłeś dzisiejszego ćwiczenia,
wartość procentowa jest niższa niż 100%, nawet jeśli postępowałeś zgodnie z
zaleceniami.
PORADA: Zapisane sesje ćwiczeń można przesyłać - na przykład raz w miesiącu
- do witryny Movescount.com za pomocą opcjonalnego urządzenia Suunto PC
POD lub Suunto Movestick.
12.3 Poprzednie ćwiczenie
W opcji prev. exercise (poprzednie ćwiczenie) można zobaczyć informacje
o poprzednim ćwiczeniu. Więcej informacji na temat widoków - patrz Section
30
Page 31
10.1 Po ćwiczeniu ze sprawdzaniem tętna na stronie 21 i Section 10.2 Po ćwiczeniu
bez sprawdzania tętna na stronie 22.
Na urządzeniu można zobaczyć tylko informacje o poprzednim ćwiczeniu.
Urządzenie przechowuje jednak dane wszystkich ćwiczeń z ostatnich 80 sesji,
które można szczegółowo przejrzeć po przeniesieniu dzienników do witryny
Movescount.com.
31
pl
Page 32
13 ZMIANA USTAWIEŃ
2.
W widoku czasu można zmienić ustawienia. Podczas ćwiczenia możliwe jest
tylko włączenie i wyłączenie dźwięków przez naciśnięcie i przytrzymanie
przycisku .
Aby zmienić ustawienia:
1. W widoku czasu przytrzymaj przycisk , aby wprowadzić ustawienia.
2. Naciśnij przycisk , aby wprowadzić pierwsze ustawienie. Kroki ustawień
można zmieniać przy użyciu przycisków i .
3. Naciśnij przycisk lub , aby zmienić wartości. Naciśnij przycisk , aby
zatwierdzić wybór i przejść do następnego ustawienia.
4. Po zakończeniu wybierz opcjęyes (tak) (), aby zatwierdzić wszystkie
ustawienia. Aby nadal modyfikować ustawienia, wybierz opcjęno (nie)
( ), która spowoduje powrót do pierwszego ustawienia.
Można zmieniać poniższe ustawienia:
Czas i ustawienia osobiste
time (czas): godziny i minuty
●
alarm: włączony/wyłączony, godziny, minuty
●
32
Page 33
date (data): rok, miesiąc, dzień tygodnia
●
personal settings (ustawienia osobiste)): waga, kondycja, tętno
●
maksymalne, tętno spoczynkowe
Typ celu
fitness (kondycja): prowadzi do kolejnego poziomu kondycji. Po
●
osiągnięciu poziomu kondycji excellent (doskonała) urządzenie
optymalizuje program ćwiczeń, tak by zachować poziom kondycji excellent
(doskonała).
weight (waga): prowadzi do osiągnięcia wagi docelowej. Urządzenie
●
akceptuje wyłącznie bezpieczne cele wagowe, mieszczące się w ramach
normalnej wagi wyliczonej na podstawie BMI. W przypadku utraty wagi
powyżej 3 kg (7 funtów) urządzenie pokaże zalecaną utratę wagi w ciągu
kolejnych 6 tygodni, aż do osiągnięcia wagi docelowej. Po osiągnięciu wagi
docelowej program ulega zakończeniu i trzeba wyznaczyć nowy cel, aby
otrzymać kolejne wskazówki. Do tego czasu urządzenie wyznacza cel free
(swobodny).
free (swobodny): ćwiczenia bez instrukcji
●
UWAGA: fitness (kondycja) i weight (waga) to typy celu zgodne z zasadami
ćwiczeń określonymi przez Amerykański Instytut Medycyny Sportowej (ACSM).
Jeśli postępujesz zgodnie z zasadami programu, urządzenie automatycznie
zwiększa poziom kondycji.
Ustawienia ogólne
sounds (dźwięki):
all on (wszystkie włączone): wszystkie dźwięki są włączone
●
pl
33
Page 34
buttons off (przyciski wyłączone)): będą emitowane wszystkie dźwięki
●
poza dźwiękami naciskania przycisków
all off (wszystkie wyłączone): wszystkie dźwięki są wyłączone (gdy dźwięki
●
są wyłączone, na wyświetlaczu podczas ćwiczeń widoczny jest symbol ).
UWAGA: Dźwięki nie działają, gdy włączone jest podświetlenie.
Jednostka prędkości/tempa (z opcjonalnymi czujnikami POD prędkości i
odległości):
km/h, mph (mile na godzinę)
●
min/km, min/mile (minuty na milę)
●
Parowanie
skip: (pomiń: )parowanie jest pomijane
●
belt (pas): parowany jest pas do mierzenia tętna
●
POD: parowany jest czujnik POD
●
13.1 Tryb uśpienia i ustawienia początkowe
Aby zmienić ustawienia początkowe, należy przełączyć urządzenie w tryb
uśpienia.
Aby włączyć tryb uśpienia:
1. Po wykonaniu ostatniego kroku ustawień ogólnych urządzenie prosi o
potwierdzenie dokonanych zmian ustawień oraz przytrzymanie wciśniętego
przycisku do czasu przejścia urządzenia w stan uśpienia.
2. Naciśnij dowolny przycisk, aby ponownie uruchomić urządzenie.
3. Ustawianie ustawień początkowych - patrz Rozdział 4 Pierwsze
kroki na stronie 8.
34
Page 35
UWAGA: Po wymianie baterii zmienia się tylko data i godzina. Pamiętane są
poprzednie ustawienia początkowe i zapisane ćwiczenia.
Przykład: regulacja ustawień alarmowych
Gdy alarm jest włączony, na wyświetlaczu pojawia się ikona .
Aby włączyć/wyłączyć alarm:
1. W widoku czasu przytrzymaj przycisk , aby wprowadzić ustawienia.
2. Przejdź do opcji alarm za pomocą przycisku i zatwierdź ją za pomocą
przycisku .
3. Ustaw alarm on (włączony) lub off (wyłączony) za pomocą przycisków
i . Zatwierdź wybór przyciskiem .
4. Ustaw czas alarmu za pomocą przycisków i . Zatwierdź wybór
przyciskiem .
Po uruchomieniu alarmu naciśnij polecenie stop ( ), aby go wyłączyć.
Po wyłączeniu alarmu zostanie on uruchomiony o tej samej godzinie
następnego dnia.
13.2 Zmiana języka
Aby zmienić język urządzenia (na przykład w przypadku wybrania
nieodpowiedniego języka podczas konfigurowania urządzenia), należy je
pl
35
Page 36
przestawić w tryb uśpienia. Więcej informacji na temat przestawiania urządzenia
w tryb uśpienia - patrz Section 13.1 Tryb uśpienia i ustawienia
początkowe na stronie 34. Więcej informacji na temat wymiany baterii - patrz
Section 16.1 Wymiana baterii na stronie 40.
UWAGA: Pamiętane są poprzednie ustawienia początkowe i zapisane
ćwiczenia.
36
Page 37
14 ŁĄCZENIE SIĘ Z INTERNETEM
Zapisane dzienniki można przesyłać za pomocą opcjonalnego urządzenia
Suunto PC POD lub Suunto Movestick do witryny MovesCount.com oraz
pobierać z niej ustawienia i indywidualne plany do urządzenia Suunto M5.
Movescount to internetowa społeczność sportowa, oferująca bogaty zestaw
narzędzi do zarządzania codziennymi ćwiczeniami oraz tworzenia zajmujących
opowieści o swoich doświadczeniach. Serwis Movescount to źródło wielu
inspiracji i wymiany doświadczeń z innymi użytkownikami, które staną się
impulsem do dalszego działania!
Aby połączyć się z serwisem Movescount:
1. Wejdź na stronę www.movescount.com.
2. Zarejestruj się i utwórz konto Movescount.
Aby zainstalować aplikację Moveslink:
2. Pobierz i zainstaluj aplikację Moveslink.
Aby przenieść dane:
1. Podłącz urządzenie Suunto Movestick do portu USB komputera.
2. Postępuj zgodnie z instrukcjami podłączania urządzenia i przenoszenia
danych na swoje konto Movescount.
PORADA: Urządzenie przechowuje ostatnich 80 dzienników. Po przekroczeniu
tej liczby zaczyna nadpisywać najstarsze dzienniki. Aby nie stracić starych
dzienników i móc je przeglądać, przenieś je do serwisu Movescount.com.
37
pl
Page 38
15 PAROWANIE PASA DO MIERZENIA TĘTNA
LUB CZUJNIKA POD
Parowanie oznacza takie połączenie dwóch urządzeń, aby mogły przesyłać
między sobą i odbierać informacje.
Sparowanie urządzenia Suunto M5 z opcjonalnymi czujnikami Suunto POD
(Suunto Foot POD, GPS POD i Bike POD) umożliwia uzyskanie dodatkowych
informacji o czasie i prędkości podczas ćwiczenia. Urządzenie Suunto M5 jest
zgodne z pasami do mierzenia tętna Suunto Dual Comfort Belt.
Znajdujący się w zestawie Suunto M5 pas do mierzenia tętna jest już sparowany.
Parowanie jest wymagane tylko w przypadku użycia innego pasa do mierzenia
tętna lub czujnika prędkości POD.
Jednocześnie można sparować maksymalnie trzy czujniki do mierzenia
prędkości lub odległości POD Suunto. W przypadku parowania więcej niż trzech
czujników POD zostaną sparowane tylko trzy ostatnie.
W celu sparowania czujnika POD lub pasa do mierzenia tętna:
1. W widoku czasu przytrzymaj przycisk , aby wprowadzić ustawienia.
2. Naciśnij przycisk , aby przewinąć widok do opcji parowania. Kroki
ustawień można zmieniać przy użyciu przycisków i .
3. Wybierz POD lub belt (pas) za pomocą przycisków i . Zatwierdź
wybór przyciskiem .
4. Włącz (ponownie wkładając baterię) czujnik POD lub pas do mierzenia
tętna. Informacje na temat włączania czujnika POD można znaleźć w jego
38
Page 39
instrukcji obsługi. Zaczekaj do wyświetlenia komunikatu paired(sparowano).
5. Jeśli parowanie zakończy się niepowodzeniem, naciśnij przycisk , aby
powrócić do ustawienia parowania.
15.1 Rozwiązywanie problemów
W razie niepowodzenia podczas parowania pasa do mierzenia tętna:
1. Wyjmij baterię.
2. Włóż baterię odwrotnie, aby zresetować urządzenie do pomiaru tętna, i
wyjmij ją ponownie.
3. Przewiń widok do opcji parowania urządzenia.
4. Włóż baterię do pasa w poprawny sposób.
UWAGA: Nie ma konieczności kalibrowania czujników POD prędkości i
odległości. Ustawienia czujnika Bike POD są poprawne dla typowej wielkości koła
w rowerze górskim (26 cali × 1,95 cala). W rowerach miejskich odchylenie wynosi
od –2% do –3%. Wartości dla czujnika Foot POD zależą od stylu biegania, a
odchylenie może wynosić od –5% do +5%.
39
pl
Page 40
16 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Z urządzeniem należy obchodzić się ostrożnie - nie należy nim uderzać o inne
przedmioty ani go upuszczać.
W normalnych warunkach użytkowania urządzenie nie wymaga konserwacji.
Po zakończeniu korzystania z urządzenia opłucz je czystą wodą z dodatkiem
łagodnego mydła, a następnie dokładnie wytrzyj obudowę mokrą szmatką lub
zamszem.
UWAGA: Nie dopuszczaj do kontaktu urządzenia z detergentami,
rozpuszczalnikami ani środkami przeciwko owadom, gdyż mogą one uszkodzić
urządzenie.
Urządzenia nie należy naprawiać samodzielnie. W razie konieczności wykonania
jakichkolwiek napraw skontaktuj się z autoryzowanym serwisem, dystrybutorem
lub sprzedawcą firmy Suunto. Należy używać wyłącznie oryginalnych
akcesoriów firmy Suunto - szkody powstałe wskutek użycia nieoryginalnych
części nie są objęte gwarancją.
UWAGA: Nie wolno naciskać przycisków podczas pływania ani wtedy, gdy są
w kontakcie z wodą. Naciskanie przycisków, gdy urządzenie jest zanurzone, może
spowodować jego uszkodzenie.
16.1 Wymiana baterii
Jeśli na tarczy pojawi się ikona , zaleca się wymianę baterii.
Baterię należy wymieniać ostrożnie, tak aby zachować wodoszczelność
urządzenia Suunto M5. Niestaranna wymiana baterii powoduje utratę gwarancji.
40
Page 41
Baterię należy wymienić w sposób pokazany na rysunku:
UWAGA: Należy starannie umieścić uszczelkę we właściwym miejscu, tak by
komputer naręczny zachował wodoodporność. Niestaranna wymiana baterii
powoduje utratę gwarancji.
UWAGA: Należy ostrożnie obchodzić się ze sprężyną w komorze baterii (patrz
rysunek). W przypadku uszkodzenia baterii należy w celu naprawy przesłać
urządzenie do autoryzowanego przedstawiciela firmy Suunto.
pl
41
Page 42
UWAGA: Po wymianie baterii zmienia się tylko data i godzina. Poprzednie
ustawienia początkowe i zapisane ćwiczenia są nadal przechowywane w pamięci.
16.2 Wymiana baterii pasa do mierzenia tętna
Baterię należy wymienić w sposób pokazany na rysunku:
UWAGA: Firma Suunto zaleca wymianę razem z baterią jej uszczelki oraz
pokrywy, tak aby zagwarantować czystość i wodoodporność pasa. Zamienne
pokrywy są dostępne razem z bateriami u autoryzowanych przedstawicieli firmy
Suunto oraz w jej sklepie internetowym.
42
Page 43
17 INFORMACJE O PRODUKCIE
17.1 Dane techniczne
Ogólne
Temperatura robocza: od -10°C do +50°C / od +14°F do +122°F
●
Temperatura przechowywania: od -30°C do +60°C / od -22°F do +140°F
●
Masa (urządzenia): 40 g / 1,41 uncji
●
Masa (pasa do mierzenia tętna): maks. 55 g / 1,95 uncji
●
Wodoszczelność (urządzenia): 30 m / 100 stóp (ISO 2281)
●
Wodoszczelność (pasa do mierzenia tętna): 20 m / 66 stóp (ISO 2281)
●
Częstotliwość transmisji (pas): 5,3 kHz, indukcyjna, zgodna z wyposażeniem
●
gimnastycznym i 2,465 GHz Suunto-ANT
Zasięg transmisji: ~ 2 m / 6 stóp
●
Bateria wymieniana przez użytkownika (urządzenie / pas do mierzenia
●
tętna): 3V CR2032
Żywotność baterii (urządzenie / pas do mierzenia tętna): około 1 roku
●
normalnego użytkowania (2,5 godz. ćwiczeń z pasem do mierzenia tętna i
urządzeniem POD tygodniowo)
Zapis dziennika / stoper
Maksymalny czas zapisu dziennika: 9 godzin 59 minut 59 sekund
●
Dokładność: Pierwsze 9,9 s jest wyświetlane z dokładnością 0,1 s. Po 10 s
●
czas trwania jest wyświetlany z dokładnością 1 s.
Wartości sumaryczne
Maksymalna liczba dzienników w pamięci urządzenia: 80
●
pl
43
Page 44
Całkowity czas ćwiczeń: 0–9999 h (po 9999 h powrót do 0 h)
●
Czas trwania i zużycie kcal przez ostatnie 4 tygodnie: 0–99999 kcal i
●
00:01–99:59 h czasu trwania
Odległość całkowita i liczba miesięcy od pierwszego dziennika odległości:
●
1–9999 km i 1–256 miesięcy (z opcjonalnymi czujnikami POD prędkości i
odległości)
Całkowita odległość i czas trwania przez ostatnie 4 tygodnie: 0–999 km i
●
99:59 h (z opcjonalnymi czujnikami POD prędkości i odległości)
Tętno
Wyświetlane: od 30 do 240
●
Tętno spoczynkowe: szacowane na 60 uderzeń na minutę, ustawiane w
●
zakresie 30–150 uderzeń na minutę
Ustawienia osobiste
Rok urodzenia: 1910–2009
●
Waga: 30–200 kg lub 66–400 funtów
●
Wzrost: 90–256 cm lub 3 stopy 03 cale – 7 stóp 06 cali
●
17.2 Znaki towarowe
Suunto M5, logo produktu oraz inne znaki towarowe i nazwy marki Suunto są
zarejestrowanymi lub niezarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Suunto
Oy. Wszelkie prawa zastrzeżone.
17.3 Zgodność z przepisami FCC
To urządzenie jest zgodne z częścią 15. przepisów FCC. Działanie urządzenia
podlega dwóm warunkom: (1) urządzenie nie może powodować szkodliwych
44
Page 45
zakłóceń; (2) urządzenie musi akceptować wszelkie zakłócenia zewnętrzne, w
tym takie, które powodują niepożądane rezultaty. Naprawy powinny być
wykonywane przez upoważniony personel techniczny firmy Suunto.
Nieautoryzowane naprawy powodują unieważnienie gwarancji. Produkt został
przetestowany zgodnie z normami FCC i jest przeznaczony do użytku
domowego i biurowego.
17.4 Znak CE
Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami EMC Unii Europejskiej
89/336/EWG i 99/5/EWG.
Ten produkt jest chroniony procedurą zgłoszeń patentowych oraz
odpowiadającymi jej przepisami krajowymi: US 11/432,380, US 11/169,712, US
12/145,766, US 7,526,840, US 11/808,391, USD 603,521, USD 29/313,029.
Zgłoszono dodatkowe wnioski patentowe.
17.7 Utylizacja urządzenia
Prosimy o dokonanie utylizacji urządzenia w odpowiedni sposób,
tak jak w przypadku innych zużytych urządzeń elektronicznych.
Nie należy usuwać go wraz zodpadkami z gospodarstwa
domowego. Zużyte urządzenie można zwrócić najbliższemu
przedstawicielowi firmy Suunto.
46
Page 47
18 GWARANCJA
OGRANICZONA GWARANCJA FIRMY SUUNTO DOTYCZĄCA URZĄDZENIA Suunto
M5
Niniejsza ograniczona gwarancja obowiązuje od 1 stycznia 2008 r.
Firma Suunto gwarantuje, że w okresie gwarancji Suunto lub autoryzowane
centrum serwisowe Suunto (dalej „centrum serwisowe”) usunie bezpłatnie,
według własnego uznania, wady materiałowe lub wykonania poprzez: a)
naprawę produktu lub jego części, b) wymianę produktu lub jego części albo
c) zwrot kosztów nabycia produktu z zastrzeżeniem warunków określonych w
niniejszej ograniczonej gwarancji.
Niniejsza ograniczona gwarancja jest ważna i wykonalna wyłącznie w kraju
nabycia produktu, pod warunkiem, że firma Suunto przeznaczyła produkt do
sprzedaży w tym kraju.
Okres gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu zakupu produktu przez użytkownika
w punkcie sprzedaży detalicznej. Okres gwarancji na produkt trwa dwa (2) lata.
Okres gwarancji dotyczący części wymiennych i wyposażenia dodatkowego
dla wszystkich produktów, m.in. baterii, ładowarek, stacji dokujących, pasków,
kabli i przewodów (dołączonych do produktu lub sprzedawanych osobno),
wynosi jeden (1) rok.
Wyłączenia i ograniczenia
Niniejsza ograniczona gwarancja nie obejmuje:
1. 1. a) normalnego zużycia produktu, b) wad powstałych wskutek
niewłaściwego obchodzenia się z produktem (nacięcia przez ostre
47
pl
Page 48
przedmioty, zginania, ściskania lub upuszczenia itp.) lub c) wad powstałych
wskutek niewłaściwego wykorzystania produktu bądź użycia go w sposób
niezgodny z instrukcjami.
2. instrukcji użytkownika ani żadnego oprogramowania pochodzącego od
osób trzecich;
3. wad lub domniemanych wad wynikających z użycia produktu lub połączenia
go z dowolnym produktem, dodatkowym wyposażeniem,
oprogramowaniem i/lub usługą, których producentem lub dostawcą nie
jest fi rma Suunto, bądź korzystania z niego w sposób niezgodny z jego
przeznaczeniem;
4. wymiennych baterii.
Niniejsza ograniczona gwarancja nie jest wykonalna w przypadku, gdy:
1. produkt został otwarty, zmodyfikowany lub naprawiony przez inny podmiot
niż Suunto lub centrum serwisowe;
2. do naprawy produktu użyto nieoryginalnych części zamiennych;
3. numer seryjny produktu został w dowolny sposób usunięty, wymazany,
zakryty, zmieniony lub jest nieczytelny — decyzję w tej kwestii podejmuje
firma Suunto;
4. produkt został wystawiony na działanie produktów chemicznych w tym
(między innymi) środków odstraszających komary.
Suunto nie gwarantuje, że produkt będzie działać nieprzerwanie i bezbłędnie
oraz że będzie współpracować ze sprzętem komputerowym lub
oprogramowaniem osób trzecich.
48
Page 49
Dostęp do serwisu gwarancyjnego Suunto
Należy pamiętać o zarejestrowaniu produktu na stronie
www.suunto.com/register. Należy także zachować rachunek zakupu i/lub kartę
rejestracyjną.
W przypadku Produktów objętych niniejszą Ograniczoną gwarancją należy
skontaktować się z lokalnym autoryzowanym punktem sprzedaży Suunto
(informacje kontaktowe można znaleźć w witrynie internetowej Suunto pod
adresem www.suunto.com) lub zadzwonić do Centrum pomocy Suunto pod
numerem +358 2 284 1160 (mogą obowiązywać opłaty krajowe lub dodatkowe),
aby uzyskać dalsze szczegóły i instrukcje dotyczące przekazania Produktu do
Serwisu gwarancyjnego. Prosimy zwrócić produkt jako opłaconą z góry
przesyłkę do lokalnego autoryzowanego punktu sprzedaży Suunto.
Ograniczenie odpowiedzialności
W maksymalnym zakresie dopuszczalnym przez obowiązujące przepisy prawa
niniejsza ograniczona gwarancja jest jedynym przysługującym użytkownikowi
środkiem prawnym oraz zastępuje wszelkie inne gwarancje wyraźne lub
dorozumiane. Suunto nie ponosi odpowiedzialności za szkody szczególne,
przypadkowe, moralne ani wynikowe, w tym między innymi za stratę
przewidywanych korzyści lub zysków, utratę oszczędności lub przychodów,
utratę danych, szkody moralne, utratę możliwości użytkowania produktu lub
wszelkich powiązanych urządzeń, koszty kapitału, koszty wszelkiego
zastępczego sprzętu lub urządzeń, przestoje, roszczenia dowolnych osób
trzecich, w tym klientów, a także szkody majątkowe wynikające z nabycia lub
korzystania z produktu bądź powstałe wskutek naruszenia warunków gwarancji,
naruszenia umowy, zaniedbania, odpowiedzialności deliktowej lub dowolnych
innych przepisów prawa lub im równoważnych, nawet jeśli frma Suunto była
49
pl
Page 50
świadoma możliwości wystąpienia takich szkód. Firma Suunto nie ponosi
odpowiedzialności za żadne opóźnienia w świadczeniu usług w ramach
ograniczonej gwarancji ani za utratę możliwości użytkowania produktu podczas
jego naprawy.
50
Page 51
SUUNTO HELP DESK
Global +358 2 284 1160
USA (toll free) 1-800-543-9124
Canada (toll free) 1-800-267-7506