ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: - используется в обстоятельствах, при
которых существует вероятность получения тяжелой травмы
или летального исхода.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: - используется в обстоятельствах, при
которых возможно повреждение устройства.
ПРИМЕЧАНИЕ: - используется для акцентирования внимания
на важной информации.
Меры предосторожности:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ПРОГРАММЫ
ТРЕНИРОВОК НЕОБХОДИМО ПРОКОНСУЛЬТИРОВАТЬСЯ У ВРАЧА.
ЧРЕЗМЕРНОЕ РАСТЯЖЕНИЕ МОЖЕТ СТАТЬ ПРИЧИНОЙ
СЕРЬЕЗНЫХ ТРАВМ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕСМОТРЯ НА ТОЧТО НАШИ ПРОДУКТЫ
СООТВЕТСТВУЮТ ОТРАСЛЕВЫМ СТАНДАРТАМ, ПРИ КОНТАКТЕ
С КОЖЕЙ МОГУТ ВОЗНИКНУТЬ АЛЛЕРГИЧЕСКИЕ РЕАКЦИИ ИЛИ
РАЗДРАЖЕНИЕ. В ЭТОМ СЛУЧАЕ НЕМЕДЛЕННО ПРЕКРАТИТЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА И ОБРАТИТЕСЬ К ВРАЧУ.
4
Page 5
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ЛЮБЫХ ТИПОВ ЧИСТЯЩИХ РАСТВОРОВ.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: УТИЛИЗИРУЙТЕ КАК ЭЛЕКТРОННОЕ
ОБОРУДОВАНИЕ.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: НЕ НАНОСИТЕ АЭРОЗОЛЬ ПРОТИВ
НАСЕКОМЫХ.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ УДАРАМ, НЕ
РОНЯЙТЕ.
ru
5
Page 6
2 ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!
Благодарим за выбор пульсометра Suunto M1/M2!
Пульсометр Suunto M1/M2 оснащен всеми необходимыми средствами
для достижения поставленных спортивных целей. Suunto M1/M2
обеспечивает простой и удобный контроль частоты сердцебиения.
Он не только отображает частоту сердцебиения и количество
затраченных калорий в режиме реального времени, но и следит за
вашим состоянием во время занятий, гарантируя тренировку в
идеальной зоне сердцебиения.
Основные функции Suunto M1/M2 предназначены для максимального
повышения эффективности занятий:
● три удобные кнопки, большой дисплей и девять доступных языков;
● рекомендации в режиме реального времени с отображением
частоты сердцебиения и количества затраченных калорий;
● автоматическое переключение между тремя зонами сердцебиения;
● отчеты о тренировках;
● удобный кардиопередатчик, совместимый с большинством
оборудования для кардиоконтроля.
Данное руководство пользователя поможет вам получить
максимальную отдачу от тренировки с Suunto M1/M2. Внимательно
изучите его, и использование нового Suunto M1/M2 станет еще более
приятным.
Тренировка не должна заканчиваться с завершением занятия.
Веб-сайт Movescount.com позволяет вам извлечь максимальную
пользу из каждого движения. Посетите Movescount.com и
6
Page 7
зарегистрируйтесь! С правильным настроем тренировки будут
приносить радость. Ведь именно в этом и заключается их смысл.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для получения полного спектра услуг по
поддержке Suunto зарегистрируйте ваше устройство на
веб-странице www.suunto.com/register.
ru
7
Page 8
3 ЗНАЧКИ И СЕГМЕНТЫ ДИСПЛЕЯ
8
Page 9
4 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КНОПОК
Кнопки служат для доступа к следующим функциям:
(ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ/ОСТАНОВКА):
● выбор exercise (Тренировка), history & trend (История и
динамика), prev. exercise (Предыдущая тренировка)
● начало/завершение тренировки;
● увеличение/переход вверх.
(ДАЛЕЕ):
● переключение между представлениями;
● вход/выход из раздела параметров (длительное нажатие);
● принятие/переход к следующему шагу.
(БЛОКИРОВКА):
● блокировка кнопки(длительное нажатие);
● уменьшение/переход вниз.
ru
9
Page 10
5 НАЧАЛО РАБОТЫ
Начните работу с устройством Suunto M1/M2 с настройки личных
параметров для обеспечения надежного и простого контроля. Задание
личных параметров позволяет настроить Suunto M1/M2 в соответствии
с вашим физическим состоянием и видом деятельности. Эти
параметры используются во многих расчетах, поэтому при задании
значений необходимо соблюдать предельную точность.
ПРИМЕЧАНИЕ: Внимательно выполните настройку исходных
параметров! Некоторые параметры можно будет изменить только
путем сброса устройства.
Чтобы задать исходные параметры, выполните следующие действия.
1. Нажмите любую кнопку, чтобы включить устройство. Дождитесь
появления надписи hold 2 sec (Удерживайте2 секунды). Нажмите
и удерживайтедля ввода значения первого параметра.
2. Нажмите кнопкуили для изменения значений параметров.
3. Нажмите кнопкудля подтверждения значения и перехода к
следующему параметру. Нажмите кнопку для возврата к
предыдущему параметру.
4. Закончив настройку, выберите yes (Да) () для подтверждения
значений всех параметров. При необходимости дальнейшего
изменения параметров выберите no (Нет) ( ) для возврата к
первому параметру.
10
Page 11
Предусмотрена возможность установки следующих исходных
параметров:
● language (язык:): English, Deutsch, français, español, portuguese,
italiano, Nederlands, svenska, suomi
● units (единицы): метрическая система / британская система
● time (Время): 12 / 24 ч, часы и минуты
● date (Дата)
● personal settings (Личные настройки): год рождения, пол, вес
ПРИМЕЧАНИЕ: Максимальная частота сердцебиения – это
предельное количество ударов в минуту, на которое способно
сердце человека при работе с максимальной интенсивностью.
Сразу после ввода года рождения устройство автоматически
задает максимальную частоту сердцебиения (max. HR) по формуле
207 – (0,7 x ВОЗРАСТ), опубликованной Американским колледжем
спортивной медицины. Если вам известна ваша реальная
максимальная частота сердцебиения, рекомендуется изменить
автоматически заданное значение соответствующим образом.
Для получения инструкций по настройке параметров впоследствии
см. Глава 13 Настройка параметров на странице 28.
11
ru
Page 12
СОВЕТ: Для отображения на дисплее даты и времени с
секундами нажмитев режиме отображения времени. Для
экономии заряда батареи дисплей возвращается в режим
отображения только времени, если не нажатьповторно в
течение 2 минут.
5.1 Оценка уровня физической подготовки
Чтобы начать контролируемую тренировку, необходимо задать
текущий уровень физической подготовки в исходных параметрах.
Выберите один из следующих вариантов:
● very poor (очень низкий): вы предпочитаете пользоваться лифтом
или добираться до работы на автомобиле, периодически
прогуливаетесь ради удовольствия и иногда испытываете нагрузки,
вызывающие затруднение дыхания и потоотделение.
● poor (Ниже среднего): ваша работа подразумевает умеренную
физическую активность, либо во время отдыха вы регулярно в
течение 10–60 минут в неделю работаете во дворе или
занимаетесь такими видами спорта, как гольф, верховая езда,
физкультура, гимнастика, настольный теннис, боулинг, поднятие
тяжестей.
● fair (удовлетворительный): вы пробегаете 1,5 км или менее в
неделю либо посвящаете интенсивной физической деятельности
менее 30 минут в неделю.
● good (хороший): вы пробегаете от 1,6 до 8 км в неделю или
посвящаете интенсивной физической деятельности от 30 до
60 минут в неделю.
12
Page 13
● very good (очень хороший): вы пробегаете от 8 до 16 км в неделю
или посвящаете интенсивной физической деятельности от 1 до 3
часов в неделю.
● excellent (отличный): вы пробегаете более 16 км в неделю или
посвящаете интенсивной физической деятельности более 3 часов
в неделю.
13
ru
Page 14
6 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БЛОКИРОВКИ
КНОПОК
Удерживайте кнопку нажатой для блокирования или
разблокирования кнопки. Если кнопказаблокирована, на
дисплее отображается .
СОВЕТ: Заблокируйте кнопкуво избежание случайного
запуска или остановки секундомера.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если кнопказаблокирована во время
тренировки, перемещаться между представлениями можно с
помощью кнопки.
14
Page 15
7 НАДЕВАНИЕ КАРДИОПЕРЕДАТЧИКА
12
3
4
Подтяните ремень кардиопередатчика таким образом, чтобы он
плотно облегал тело, но не давил. Прежде чем надеть ремень,
увлажните тело водой или гелем в местах соприкосновения.
Убедитесь, что ремень проходит по центру грудной клетки, а красная
стрелка направлена вверх.
Кардиопередатчик M1
Кардиопередатчик M2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При наличии кардиостимулятора,
дефибриллятора или другого имплантированного электронного
устройства использование кардиопередатчика допускается на
ваш страх и риск. Перед началом регулярного использования
ru
15
Page 16
кардиопередатчика рекомендуется выполнить проверку на
физическую нагрузку с этим устройством под наблюдением врача.
Это позволит обеспечить безопасность и надежность
совместного использования кардиостимулятора и
кардиопередатчика. Тренировки могут включать определенный
фактор риска, особенно для лиц, ведущих неактивный образ жизни.
Настоятельно рекомендуем проконсультироваться с врачом,
прежде чем приступать к регулярным тренировкам.
ПРИМЕЧАНИЕ: Кардиопередатчики со значком IND совместимы
с большинством тренировочного оборудования с индукционными
датчиками частоты сердцебиения. Устройство Suunto M1/M2
совместимо с Suunto Dual Comfort Belt (значки IND и ANT).
16
Page 17
8 НАЧАЛО ТРЕНИРОВКИ
Для начала тренировки выполните следующие действия.
1. Прежде чем надеть ремень, увлажните тело в местах
соприкосновения.
2. В режиме отображения времени нажмитедля выбора exercise
(Тренировка).
3. Подтвердите выбор exercise (Тренировка) с помощью кнопки.
4. Нажмите кнопкудля начала записи тренировки.
Если кардиопередатчик надет правильно, отображается частота
сердцебиения.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если после попытки соединения сигнал
кардиопередатчика обнаружить не удалось, на экране
отображается только продолжительность тренировки. Чтобы
информацию о частоте сердцебиения можно было использовать
во время тренировки, она должна отображаться на дисплее.
СОВЕТ: Во время записи нажмитедля просмотра частоты
сердцебиения и времени.
17
ru
Page 18
M1M2
СОВЕТ: Предусмотрено использование Suunto M1/M2 в качестве
секундомера без кардиопередатчика. Во время тренировки нажмите
для просмотра продолжительности без частоты сердцебиения.
СОВЕТ: Перед тренировкой рекомендуется выполнить
разминку, после тренировки – восстановление. Эти упражнения
следует выполнять с низкой нагрузкой (зона 1 или ниже).
Для получения более подробных сведений об использовании зон
сердцебиения см. Раздел 9.1 Зоны сердцебиения на странице 21.
8.1 Устранение неполадок
Suunto M1/M2 использует закодированную передачу данных для
предотвращения сбоев при их считывании. Однако если занятия
проводятся вблизи воздушных линий электропередачи или других
магнитных и электронных устройств, при передаче сигнала
кардиопередатчика могут возникать помехи.
18
Page 19
При потере сигнала кардиопередатчика попробуйте выполнить
следующие действия.
● Убедитесь, что кардиопередатчик надет правильно.
● Убедитесь, что контактные зоны электрода увлажнены.
● Отойдите от возможных источников помех.
● Замените батарею кардиопередатчика и/или устройства, если
проблема не устранена.
ru
19
Page 20
9 ВО ВРЕМЯ ТРЕНИРОВКИ
Suunto M1/M2 предоставляет дополнительную информацию в ходе
тренировки. Эта информация может приносить не только пользу, но
и удовлетворение!
Вот несколько советов по использованию устройства в процессе
тренировки:
● Нажмите кнопкудля просмотра в режиме реального времени
продолжительности тренировки, частоты сердцебиения и
дополнительно средней частоты сердцебиения, потребления
килокалорий, текущей зоны сердцебиения и времени.
Корректируйте интенсивность тренировки для достижения
требуемой зоны сердцебиения.
● Удерживайте кнопку нажатой для блокировки кнопкиво
избежание случайной остановки секундомера.
● Нажмите кнопкудля завершения тренировки.
СОВЕТ: Для включения или выключения ( ) звуковых сигналов
во время упражнения нажмите и удерживайте кнопку. Если в
общих параметрах для подачи сигналов выбран вариант all off
20
Page 21
(Отключить все ), включить звуковые сигналы нельзя (см. Глава
13 Настройка параметров на странице 28).
9.1 Зоны сердцебиения
Для получения сведений о максимальной частоте сердцебиения см.
Глава 5 Начало работы на странице 10.
Зоны сердцебиения определяются в процентах от максимальной
частоты сердцебиения. Интенсивность тренировки определяется
временем, проведенным в каждой из трех зон. Тренировка с заданием
зон сердцебиения является общепризнанным методом занятий,
поэтому существуют следующие предварительно заданные
стандартные значения:
● Зона 1 (60–70 %): фитнес-зона; улучшает общее физическое
состояние и хорошо подходит для контроля за весом.
● Зона 2 (70–80 %): аэробная зона; улучшает аэробное состояние
и хорошо подходит для тренировки выносливости.
● Зона 3 (80–90 %): пороговая зона; повышает аэробные и
анаэробные способности, хорошо подходит для улучшения пиковой
результативности.
СОВЕТ: Для достижения хорошей физической подготовки
следует заниматься в пределах зон 2 и 3. Во избежание
переутомления или травмирования не следуетзаниматься в зоне 3
слишком часто.
21
ru
Page 22
СОВЕТ: Если нажать кнопкудля просмотра зоны
сердцебиения во время тренировки, при изменении зоны
сердцебиения будет выдаваться звуковой сигнал.
ПРИМЕЧАНИЕ: Стандартные зоны определены в соответствии
с указаниями Американского колледжа спортивной медицины для
назначения упражнений.
22
Page 23
10 ПРИМЕР ЕЖЕНЕДЕЛЬНОЙ
ПРОГРАММЫ ТРЕНИРОВКИ: ОТ
НИЗКОГО УРОВНЯ К ОТЛИЧНОМУ
В следующей таблице показан пример хорошей программы
тренировки, которая наглядно демонстрирует эффективное
использование зон для улучшения физического состояния.
ru
Уровень
very poor (очень
низкий)
below average (ниже
среднего)
fair
(удовлетворительный)
good (хороший)
very good (очень
хороший)
excellent (отличный)
<
Зона
1
1x25
мин
Зона
1
2x25
мин
2x30
мин
1x35
мин
1x60
мин
Зона
2
мин
мин
2x30
мин
3x40
мин
2x35
мин
1x50
мин
Зона
3
мин
мин
2x40
мин
2x40
мин
Недели>
Зона
3
x23x15
x22x20
x63x25
x62x30
x81x30
мин
2x20
мин
23
Page 24
11 ПОСЛЕ ТРЕНИРОВКИ
По завершении тренировки можно просмотреть отчет о ней.
1. Нажмите кнопкудля завершения тренировки.
2. Выберите значение yes (Да) () для подтверждения завершения
тренировки и просмотра отчета либо выберите no (нет) ( ) для
продолжения тренировки.
3. Нажмите кнопкудля перемещения между различными
представлениями отчета.
4. Удерживайте кнопкунажатой для возврата в режим
отображения времени.
Отчет позволяет просматривать следующие данные:
● дата и время начала тренировки;
● продолжительность тренировки;
● время в процентах, при котором целевой показатель находился
ниже, в пределах и выше каждой зоны.
● количество затраченных калорий;
● средняя частота сердцебиения;
● пиковая частота сердцебиения.
24
Page 25
ПРИМЕЧАНИЕ: При тренировке без использования
кардиопередатчика в отчете отображается только время начала,
дата и продолжительность тренировки.
СОВЕТ: Для пропуска итоговой информации удерживайте
нажатой кнопкуна первом представлении отчета. Для
просмотра отчета о предыдущей тренировке нажмите кнопку
в режиме отображения времени и выберите prev. exercise
(Предыдущая тренировка).
СОВЕТ: Для приостановки секундомера во время тренировки
с использованием кардиопередатчика нажмите кнопку.
Устройство автоматически сохраняет журнал тренировки, если
в течение часа тренировка не возобновляется нажатием на кнопку
. Для продолжения записи выберите no (Нет) ( ).
СОВЕТ: Во избежание появления неприятного запаха регулярно
промывайте кардиопередатчик после использования.
25
ru
Page 26
12 ПРОСМОТР РЕЗУЛЬТАТОВ
Предусмотрена возможность просмотра сводной информации о
сохраненных тренировках и информации о предыдущей тренировке.
Чтобы просмотреть history & trend (История и динамика) или prev.exercise (Предыдущая тренировка), выполните следующие
действия.
1. В режиме отображения времени нажмите.
2. Выберите значение history & trend (История и динамика) или
prev. exercise (Предыдущая тренировка) с помощью кнопки
или .
3. Подтвердите выбор с помощью.
4. Нажмите кнопкудля перехода между представлениями. После
просмотра представлений устройство возвращается в режим
отображения времени.
СОВЕТ: Удерживайте кнопкунажатой для возврата в режим
отображения времени в любой момент.
26
Page 27
12.1 История и динамика
History & trend (История и динамика) содержит сводную
информацию о сохраненных тренировках.
Можно просмотреть следующую информацию:
● количество и продолжительность всех сохраненных тренировок;
● количество и продолжительность сохраненных тренировок за
последние 4 недели;
● количество затраченных калорий за последние 4 недели;
● время в процентах, при котором целевой показатель находился
в пределах каждой зоны сердцебиения, в течение последних
4 недель ( отображается, если частота сердцебиения находится
в зоне 1, 2 или 3).
12.2 Предыдущая тренировка
Представление prev. exercise (Предыдущая тренировка) служит
для просмотра информации о предыдущей тренировке. Для получения
более подробных сведений о представлениях см. Глава 11 Послетренировки на странице 24.
27
ru
Page 28
13 НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ
Настройка параметров осуществляется в режиме отображения
времени. Во время тренировки можно только включать или отключать
звуковые сигналы путем нажатия кнопки.
Процедура изменения параметров
1. В режиме отображения времени удерживайте нажатой кнопку
для ввода значений параметров.
2. Нажмите кнопкудля ввода значения первого параметра. Для
перехода между параметрами служат кнопкии .
3. Нажмите кнопкуили для изменения значений параметров.
Нажмите кнопкудля подтверждения и перехода к следующему
параметру.
4. Закончив настройку, выберите yes (Да) () для подтверждения
значений всех параметров. При необходимости дальнейшего
изменения параметров выберите no (нет) ( ) для возврата к
первому параметру.
Предусмотрена возможность настройки следующих параметров.
● personal settings (Личные настройки): вес, максимальная частота
сердцебиения
● sounds (Звуковые сигналы):
○ all on (Включить все): служит для включения всех звуковых
сигналов
○ buttons off (Отключить кнопки): служит для включения всех
звуковых сигналов, кроме звуков нажатия кнопок
○ all off (Отключить все): служит для отключения всех звуковых
сигналов (в этом режиме во время тренировки на дисплее
отображается )
СОВЕТ: Для включения или выключения ( ) звуковых сигналов
во время упражнения нажмите и удерживайте кнопку. Если в
общих параметрах для подачи сигналов выбран вариант all off(Отключить все ), включить сигналы нельзя.
Пример. Настройка параметров звуковых сигналов
Если подача сигнала включена, на дисплее отображается значок .
Для включения/отключения подачи сигнала выполните следующие
действия.
1. В режиме отображения времени удерживайте нажатой кнопку
для ввода значений параметров.
2. Перейдите к параметру alarm (Подача сигнала) с помощью кнопок
и подтвердите выбор с помощью.
29
ru
Page 30
3. Установите для подачи сигнала значение on (Включить) или off
(Отключить) с помощью кнопоки . Подтвердите выбор с
помощью.
4. Установите время подачи сигнала с помощью кнопоки .
Подтвердите выбор с помощью.
Во время звукового сигнала нажмите stop (Стоп) ( ) для его
отключения.
После отключения звукового сигнала повторно сигнал будет подан
в это же время на следующий день. Отмените подачу сигнала в
настройках.
13.1 Режим ожидания и исходные параметры
Для изменения исходных параметров необходимо перевести
устройство в режим ожидания.
Для перевода устройства в режим ожидания выполните следующие
действия.
1. На последнем этапе настройки общих параметров (после
появления запроса на подтверждение завершения настройки)
нажмите и удерживайте нажатой кнопку, пока устройство не
перейдет в режим ожидания.
30
Page 31
2. Нажмите любую кнопку, чтобы снова включить устройство.
3.
Настройте исходные параметры (см. Глава 5 Началоработы на странице 10).
ПРИМЕЧАНИЕ: В случае замены батареи изменяются только
значения времени и даты. Устройство запомнит предыдущие
исходные значения параметров и записанные упражнения.
13.2 Изменение языка
Если требуется изменить язык устройства либо язык был неверно
выбран при настройке устройства, устройство следует перевести в
режим ожидания. Для получения инструкций по переводу устройства
в режим ожидания см. Раздел 13.1 Режим ожидания и исходныепараметры на странице 30.
ПРИМЕЧАНИЕ: Устройство запомнит предыдущие исходные
значения параметров и записанные упражнения.
31
ru
Page 32
14 УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Обращайтесь с устройством осторожно, не подвергайте его ударам
и не роняйте.
При обычных обстоятельствах устройство в обслуживании не
нуждается. После использования промойте устройство чистой водой
с мягким мылом и осторожно очистите корпус влажной мягкой тканью
или замшей.
Не пытайтесь починить устройство самостоятельно. Обратитесь в
уполномоченный обслуживающий или дистрибьюторский центр Suunto
либо в соответствующий центр продаж. Используйте только
фирменные принадлежности Suunto: повреждения, вызванные
применением нефирменных принадлежностей, не подлежат
устранению в рамках гарантийного обслуживания.
ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается нажимать на кнопки во время
плавания или в случае попадания воды. Нажатие кнопок при
погружении устройства в воду может привести к нарушению
работы устройства.
14.1 Замена батареи
Если отображается значок, рекомендуется заменить батарею.
Замену батареи следует проводить с осторожностью, чтобы сохранить
водонепроницаемость устройства Suunto M1/M2. Небрежность при
замене может привести к отмене гарантии.
Замену батареи следует выполнять так, как показано на рисунке.
32
Page 33
ПРИМЕЧАНИЕ: Уделите особое внимание установке
пластикового уплотнительного кольца, чтобы сохранить
водонепроницаемость наручного компьютера. Небрежность при
замене батареи может привести к отмене гарантии.
ПРИМЕЧАНИЕ: Будьте аккуратны при обращении с пружиной
в батарейном отсеке (см. рисунок). В случае повреждения пружины
отправьте устройство в авторизованный центр компании Suunto
для ремонта.
33
ru
Page 34
ПРИМЕЧАНИЕ: При замене батареи изменяются только
значения времени и даты. Предыдущие значения исходных
параметров и записанные упражнения сохраняются.
14.2 Замена батареи кардиопередатчика
Замену батареи следует выполнять так, как показано на рисунке.
Кардиопередатчик M1
Кардиопередатчик M2
ПРИМЕЧАНИЕ: Компания Suunto рекомендует вместе с
батареей заменять крышку и уплотнительное кольцо с целью
34
Page 35
обеспечениячистоты и водонепроницаемости кардиопередатчика.
Сменные крышки в авторизованных дилерских центрах Suunto и в
интернет-магазине поставляются вместе со сменными
батареями.
35
ru
Page 36
15 ХАРАКТЕРИСТИКИ
15.1 Технические характеристики
Общие
● Рабочая температура: от -10 °C до +50 °C / от +14° F до +122° F
● Температура хранения: от -30 °C до +60 °C / от -22° F до +140° F
● Вес (устройства): 40 г
● Вес (кардиопередатчика Suunto Basic): не более 55 г
● Вес (кардиопередатчика Suunto Dual Comfort): не более 42 г
● Водонепроницаемость (устройства): 30 м (ISO 2281)
● Водонепроницаемость (кардиопередатчика): 20 м (ISO 2281)
● Частота передачи (кардиопередатчик): индукционная частота
5,3 кГц, совместимость с тренажерами и Suunto ANT 2,465 ГГц
● Дальность передачи: ~ 2 м / 6 футов
● Сменная батарея (устройства / кардиопередатчика): 3 В CR2032
● Срок службы батареи (устройства / кардиопередатчика): около
1 года при обычной эксплуатации (2,5 часа тренировок с
пульсометром в неделю)
Регистратор/секундомер
● Максимальная длительность журнала: 9 часов 59 минут и 59 секунд
● Дискретность: в течение первых 9,9 секунд значения отображаются
с точностью 0,1 секунды. После 10 секунд значения отображаются
с точностью до 1 секунды.
36
Page 37
Итоговая информация
● Отчет о предыдущей тренировке: 1
● Общее время тренировок: 0–9999 ч (после достижения 9999 ч
значение сбрасывается на 0 ч)
● Килокалории и продолжительность за последние 4 недели:
0–99999 ккал и 00:01–99:59 ч
Частота сердцебиения
● Отображение: 30–240
Личные параметры
● Год рождения: 1910–2009
● Вес: 30–200 кг
15.2 Товарный знак
Suunto M1/M2, соответствующие логотипы и другие товарные знаки
и наименования продукции Suunto являются зарегистрированными
или незарегистрированными товарными знаками компании Suunto
Oy. С сохранением всех прав.
15.3 Соответствие стандартам FCC
Устройство соответствует главе 15 стандартов FCC. Эксплуатация
должна отвечать следующим условиям: (1) устройство не должно
создавать помехи для работы других устройств; (2) устройство должно
принимать все сигналы, в том числе сигналы, которые могут вызвать
его некорректную работу. Все ремонтные работы должны выполняться
37
ru
Page 38
уполномоченным обслуживающим персоналом компании Suunto.
Несанкционированный ремонт устройства приводит к аннулированию
гарантии. Данный продукт прошел испытание на соответствие
стандартам FCC и предназначен для использования в условиях дома
и офиса.
15.4 CE
Маркировка CE используется для обозначения соответствия продукта
директивам по электромагнитной совместимости оборудования ЕС
89/336/EEC и 99/5/EEC.
без предварительного уведомления. Последняя версия документации
размещена в Интернете по адресу www.suunto.com.
15.6 Уведомление о патентном праве
Данный продукт защищен патентными заявками и соответствующими
национальными правами: US 11/432,380 US 7129835, US 7,526,840,
US 11/808,391, USD 603,521, USD 29/313,029. Дополнительные
патентные заявки зарегистрированы.
39
ru
Page 40
16 ГАРАНТИЙНОЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ SUUNTO
Компания Suunto гарантирует, что в течение гарантийного срока
компания Suunto или авторизованный сервисный центр Suunto (в
дальнейшем называемый Сервисным центром) будет бесплатно
устранять дефекты в материалах или сборке одним из следующих
способов, выбранных по своему усмотрению: а) ремонт, б) замена,
в) возмещение стоимости устройства при условии соблюдения
положений данной ограниченной гарантии. Настоящая ограниченная
гарантия действительна и подлежит исполнению исключительно в
стране, где было приобретено устройство, если местное
законодательство не предусматривает иного.
Гарантийный срок
Гарантийный срок отсчитывается с даты первоначальной покупки в
розничной сети. Продолжительность гарантийного срока для устройств
с дисплеем составляет два (2) года. Продолжительность гарантийного
срока для всех комплектующих и принадлежностей, включая, помимо
прочего, устройства POD и кардиопередатчики, составляет один (1)
год.
Исключения и ограничения
Настоящая ограниченная гарантия не распространяется на:
1. а) обычный износ и амортизацию; б) дефекты, вызванные
неосторожным обращением и в) дефекты и повреждения,
40
Page 41
вызванные неправильной или противоречащей инструкциям
эксплуатацией устройства;
2. руководства пользователя и любые элементы сторонних
производителей;
3. дефекты и предполагаемые дефекты, вызванные совместным
использованием с любым продуктом, принадлежностью,
программным обеспечением и/или услугой, которые не были
произведены/не поставлялись компанией Suunto;
4. сменные батареи.
Настоящая ограниченная гарантия теряет силу в случае:
1. вскрытия устройства с нарушением правил использования;
2. ремонта устройства с использованием неутвержденных запасных
частей; модификации или ремонта в сервисных центрах, не
являющихся авторизованными Сервисными центрами;
3. удаления, изменения, порчи серийного номера устройства и любых
действий, делающих его нечитаемым; решение по этому вопросу
принимается по усмотрению компании Suunto;
4. воздействия на устройство химических веществ, включая, помимо
прочего, аэрозоли против насекомых.
Компания Suunto не гарантирует бесперебойное и безошибочное
функционирование устройства, а также совместную работу устройства
с каким- либо аппаратным или программным обеспечением сторонних
производителей.
Обращение за гарантийным обслуживанием Suunto
Для получения гарантийного обслуживания Suunto необходимо
предоставить документы, подтверждающие приобретение устройства.
41
ru
Page 42
Информацию о получении гарантийного обслуживания можно
прочитать на странице www. suunto.com/warranty, узнать в местном
авторизованном торговом отделении Suunto, или обратившись в
справочную службу Suunto по тел. +358 2 2841160 (может применяться
национальный или повышенный тариф).
Ограничение ответственности
В максимальной степени, допускаемой применимым
законодательством, эта ограниченная гарантия является
единственным и исключительным средством судебной защиты и
применяется вместо всех других гарантий, явно выраженных или
подразумеваемых. Компания Suunto не несет ответственности за
специальные, случайные, штрафные или косвенные убытки, включая,
помимо прочего, перечисленные далее: потеря предполагаемой
выгоды, потеря данных, потеря возможности использования продукта,
стоимость капитала, затраты на замену любого оборудования или
средств, какие-либо претензии третьих сторон, а также ущерб
имуществу, произошедший в результате приобретения или
использования устройства либо связанный с нарушением гарантии,
нарушением контракта, небрежностью, строгим правонарушением
или любым другим юридическим или объективным обоснованием,
даже если компании Suunto было известно о вероятности такого
ущерба. Компания Suunto не несет ответственности за задержки в
обслуживании по ограниченной гарантии.
42
Page 43
SUUNTO HELP DESK
Global +358 2 284 1160
USA (toll free) 1-800-543-9124
Canada (toll free) 1-800-267-7506