¡Muchas gracias por elegir el monitor de frecuencia cardíaca Suunto M1/M2!
El monitor de frecuencia cardíaca Suunto M1/M2 está equipado con las
herramientas esenciales que necesita para alcanzar sus objetivos de forma
física. Suunto M1/M2 hace que la monitorización de la frecuencia cardíaca sea
sencilla y cómoda: muestra en tiempo real su frecuencia cardíaca y las calorías
quemadas y le monitoriza durante su entrenamiento para garantizar que
siempre esté dentro de su zona de frecuencia cardíaca ideal.
Las características clave de Suunto M1/M2 han sido diseñadas para que su
ejercicio sea lo más eficiente posible:
fácil de usar con tres botones, su pantalla de gran tamaño y nueve idiomas
●
a elegir
indicaciones de ejercicio en tiempo real, con indicación de la frecuencia
●
cardíaca y las calorías quemadas
cambio automático entre tres zonas de frecuencia cardíaca
●
resúmenes de ejercicios
●
cómodo cinturón de frecuencia cardíaca compatible con la mayoría de los
●
equipos de cardio de los gimnasios
Esta Guía de manejo tiene como fin ayudarle a sacar el máximo partido de sus
ejercicios con Suunto M1/M2. Léala en su totalidad para disfrutar aún más del
uso de su nuevo Suunto M1/M2.
El ejercicio no tiene por qué terminar al acabar su sesión de entrenamiento.
Prolongue su experiencia de fitness en línea y saque aún más partido a cada
Move en Movescount.com. Visite Movescount.com hoy mismo y regístrese.
Reciba motivación y... ¡que empiece la diversión! Porque en definitiva de eso
se trata si hablamos de fitness.
4
Page 5
NOTA: Asegúrese de registrar su dispositivo en www.suunto.com/register para
disfrutar de todas las opciones de asistencia de Suunto.
es
5
Page 6
2 ICONOS Y SEGMENTOS DE LA PANTALLA
batería baja
ajuste de valores
referencia de botón
FC en zona 1, 2 ó 3
(historial y tend.)
alarma
ajuste de valores
tiempo 12 h
bloqueo de botones
sonidos desactivados
referencia de botón
campo de información
indicador de pulsación larga
recordatorio de actualización
de peso
6
Page 7
3 USO DE LOS BOTONES
Al pulsar los botones siguientes, puede acceder a las siguientes características.
(REPRODUCIR/PARAR):
seleccione ejercicio, historial y tend. (historial y tendencias), sesión
●
anterior
iniciar/parar el ejercicio
●
incrementar/moverse hacia arriba
●
(SIGUIENTE):
cambiar de vista
●
entrar y salir de ajustes manteniéndolo pulsado
●
aceptar/avanzar al paso siguiente
●
(BLOQUEAR):
bloquear el botón manteniéndolo pulsado
●
reducir/moverse hacia abajo
●
es
7
Page 8
4 PRIMEROS PASOS
Empiece personalizando Suunto M1/M2 para obtener una monitorización
fiable y sencilla. A través de los ajustes personales, puede ajustar su Suunto
M1/M2 a sus características físicas y su actividad. Muchos de los cálculos utilizan
estos ajustes, de forma que es importante que defina los valores de la forma
más exacta posible.
NOTA: Tómese tiempo para hacer con cuidado los ajustes iniciales. Para
cambiar algunos ajustes más adelante, es necesario restablecer el dispositivo.
Para hacer los ajustes iniciales:
1. Pulse cualquier botón para activar el dispositivo. Espere hasta que la unidad
se active e indique espere 2 s (espere 2 segundos). Mantenga pulsado
para entrar en el primer ajuste.
2. Pulse o para cambiar los valores.
3. Pulse para aceptar un valor y moverse al siguiente ajuste. Pulse para
volver al ajuste anterior.
4. Cuando esté preparado, seleccione sí () para confirmar todos los ajustes.
Si desea modificar más ajustes, seleccione no ( ) para volver al primer ajuste.
ajustes personales: año nacim. (año de nacimiento), sexo, peso
●
NOTA: La FC máxima es el número máximo absoluto de veces que el corazón
de una persona puede latir en un minuto con la máxima intensidad. Tras introducir
su fecha de nacimiento, su dispositivo ajusta automáticamente la frecuencia
cardíaca máxima (FC máx.) con la fórmula 207 – (0,7 x EDAD) publicada por el
American College of Sports Medicine. Si conoce su FC máxima real, debe ajustar
el valor obtenido automáticamente al valor conocido.
Para obtener información acerca de cómo cambiar los ajustes más adelante,
consulte Capítulo 12 Ajuste de la configuración en la página 23.
CONSEJO: Para ver la fecha y los segundos además de la hora, pulse en la
vista de hora. La pantalla vuelve a mostrar sólo la hora para ahorrar carga de la
pila si no vuelve a pulsar durante 2 minutos.
4.1 Estimación de su nivel de forma física
Para obtener indicaciones durante el ejercicio, es necesario que valore su nivel
de forma física actual en la configuración inicial.
es
9
Page 10
Seleccione una de las opciones siguientes:
muy bajo: prefiere usar el ascensor o el coche a caminar, algunas veces
●
camina por placer y en ocasiones hace un ejercicio suficiente para provocar
una respiración intensa o transpiración.
bajo: practica ejercicio regularmente de 10 a 60 minutos por semana en
●
actividades recreativas o trabajos que exigen una actividad física moderada,
como golf, montar a caballo, calistenia, gimnasia, tenis de mesa, bolos,
pesas, jardinería.
medio: corre menos de 1,6 km (una milla) por semana o pasa menos de 30
●
minutos por semana realizando una actividad física similar.
bueno: corre de 1,6 a 8 kilómetros (de 1 a 5 millas) por semana o pasa de
●
30 a 60 horas por semana realizando una actividad física similar.
muy bueno: corre de 8 a 16 kilómetros (de 5 a 10 millas) por semana o pasa
●
de 1 a 3 horas por semana realizando una actividad física similar.
excelente: corre más de 16 kilómetros (10 millas) por semana o pasa más
●
de 3 horas por semana realizando una actividad física similar.
10
Page 11
5 USO DEL BLOQUEO DE BOTONES
Mantenga pulsado para bloquear o desbloquear el botón . Cuando el
botón está desbloqueado, se muestra en la pantalla.
CONSEJO: Bloquee el botón para evitar que se inicie o detenga
accidentalmente el cronómetro.
NOTA: Cuando el botón está bloqueado durante el ejercicio, puede cambiar
las vistas pulsando .
es
11
Page 12
6 COLOCACIÓN DEL CINTURÓN DE FC
12
3
4
Ajuste la longitud del cinturón de frecuencia cardíaca (FC) de forma que esté
apretado pero resulte cómodo. Humedezca las áreas de contacto con agua o
gel y póngase el cinturón de FC. Asegúrese de que el cinturón de FC quede
centrado en su tórax y de que la flecha roja apunte hacia arriba.
Cinturón de frecuencia cardíaca M1
Cinturón de frecuencia cardíaca M2
ADVERTENCIA: Las personas que utilizan un marcapasos, un desfibrilador u
otro dispositivo electrónico implantado, utilizan el cinturón de FC por su cuenta y
riesgo. Antes de comenzar con el uso inicial del cinturón de FC, es recomendable
realizar una prueba de ejercicio bajo supervisión médica. Así se garantiza la
seguridad y la fiabilidad del marcapasos y el cinturón de FC cuando se utilizan
12
Page 13
simultáneamente. El ejercicio puede suponer cierto riesgo, especialmente para las
personas que han llevado una vida menos activa anteriormente. Es muy
recomendable consultar con su médico antes de iniciar un programa regular de
ejercicios.
NOTA: Los cinturones que presentan el icono IND son compatibles con la
mayoría de los equipos para ejercicio físico dotados de recepción inductiva de
frecuencia cardíaca. Suunto M1/M2 es compatible con el cinturón Suunto Dual
Comfort Belt (iconos IND y ANT ).
13
es
Page 14
7 INICIO DEL EJERCICIO
M1M2
Para iniciar el ejercicio:
1. Humedezca las áreas de contacto y póngase el cinturón de FC.
2. En la vista de hora, pulse para seleccionar ejercicio.
3. Confirme la selección de ejercicio con .
4. Pulse para empezar a grabar su ejercicio.
Mientras esté usando el cinturón de FC correctamente, se muestran los
valores de FC.
NOTA: Si la señal del cinturón de FC no se encuentra después de intentar la
conexión, sólo se muestra la duración. Para poder usar la información de frecuencia
cardíaca durante el ejercicio, se debe mostrar el valor de FC.
CONSEJO: Durante la grabación, pulse para echar un vistazo a la frecuencia
cardíaca y al tiempo.
CONSEJO: Puede utilizar Suunto M1/M2 como cronómetro sin el cinturón de
FC. Durante el ejercicio, pulse para ver la duración sin FC.
14
Page 15
CONSEJO: Caliente antes de los ejercicios y relaje después. Debe realizarse a
baja intensidad (zona 1 o inferior).
Encontrará más información acerca del uso de las zonas de FC en Sección 8.1
Zonas de frecuencia cardíaca en la página 17.
7.1 Resolución de problemas
Suunto M1/M2 utiliza una transmisión codificada para prevenir las
perturbaciones en las lecturas. Sin embargo, el ejercicio cerca de tendidos
eléctricos o dispositivos magnéticos o electrónicos puede provocar
interferencias en la señal de FC.
Si pierde la señal de FC, pruebe a hacer lo siguiente:
Compruebe que tiene bien colocado el cinturón de FC.
●
Compruebe si las áreas de electrodo del cinturón de FC están húmedas.
●
Aléjese de las posibles fuentes de interferencias.
●
Sustituya la pila del cinturón de FC y/o del dispositivo, si los problemas
●
persisten.
es
15
Page 16
8 DURANTE EL EJERCICIO
Suunto M1/M2 le proporciona información adicional para ayudarle durante el
ejercicio. Esta información puede resultarle útil y gratificante a la vez.
Aquí encontrará algunas ideas acerca de cómo usar el dispositivo durante el
ejercicio:
Pulse para ver en tiempo real la duración, su FC y adicionalmente su FC
●
media, el consumo de kcal, la zona de frecuencia cardíaca en la que se
encuentra y el tiempo. Ajuste la intensidad del ejercicio para llegar a la zona
de frecuencia cardíaca deseada.
Mantenga pulsado para bloquear el botón y evitar que el cronómetro
●
se detenga por accidente.
Pulse para detener el ejercicio.
●
CONSEJO: Active o desactive los sonidos ( ) durante el ejercicio manteniendo
pulsado . No es posible activar los sonidos si los tiene ajustados como ningúnsonido en los ajustes generales. Consulte Capítulo 12 Ajuste de la
configuración en la página 23.
16
Page 17
8.1 Zonas de frecuencia cardíaca
Para obtener información acerca de la FC máxima, consulte Capítulo 4 Primeros
pasos en la página 8.
Las zonas de frecuencia cardíaca son porcentajes de su frecuencia cardíaca
máxima. La intensidad de su ejercicio se determina por el tiempo que
permanece en cada una de las tres zonas existentes. El entrenamiento por
zonas es un método de entrenamiento establecido, de forma que existen
valores predeterminados como los siguientes:
Zona 1 (60-70%): zona de fitness; aumenta el estado de forma básico y es
●
adecuada para el control del peso.
Zona 2 (70-80%): zona aeróbica; aumenta el estado de forma aeróbico y es
●
adecuada para el entrenamiento de resistencia.
Zona 3 (80-90%): zona de umbral; mejora la capacidad aeróbica y anaeróbica
●
y es adecuada para mejorar el rendimiento máximo.
CONSEJO: Utilice las zonas 2 y 3 para alcanzar un buen nivel de forma física.
Evite realizar ejercicio en la zona 3 demasiado a menudo para evitar el
sobreentrenamiento o lesiones.
CONSEJO: Si pulsa para ver la zona de frecuencia cardíaca en la que se
encuentra durante el ejercicio, también escuchará un sonido cuando cambie de
zona de FC.
NOTA: Los valores predeterminados de las zonas siguen las directrices del
American College of Sports Medicine en sus prescripciones para el ejercicio.
17
es
Page 18
9 EJEMPLO DE PROGRAMA DE EJERCICIO
SEMANAL: CAMBIO DE NIVEL DE BAJO A
EXCELENTE
En la tabla siguiente se muestra una recomendación para un buen programa
de ejercicio y se ilustra cómo puede aprovechar al máximo el ejercicio por
zonas para mejorar su nivel de forma física.
Después del ejercicio puede ver el resumen de su ejercicio.
1. Pulse para detener el ejercicio.
2. Seleccione sí () para confirmar la detención del ejercicio y ver el resumen
o seleccione no ( ) para continuar con el ejercicio.
3. Pulse para desplazarse por las diferentes vistas del resumen.
4. Mantenga pulsado para volver a la vista de hora.
Puede ver la información siguiente en el resumen:
hora y fecha de inicio del ejercicio
●
duración del ejercicio
●
porcentaje del tiempo de permanencia por debajo, dentro y por encima
●
de cada zona
cantidad de calorías quemadas
●
FC media
●
FC máxima
●
NOTA: Si ha hecho ejercicio sin FC, el resumen sólo muestra la hora de inicio,
la fecha y la duración del ejercicio.
19
es
Page 20
CONSEJO: Puede omitir el resumen manteniendo pulsado en la primera
vista de resumen. Para ver más adelante el resumen del ejercicio anterior, presione
en la vista de hora y seleccione sesión anterior.
CONSEJO: Durante el ejercicio con un cinturón de frecuencia cardíaca, puede
poner en pausa el cronómetro pulsando . El dispositivo guarda
automáticamente el registro del ejercicio si tarda más de una hora en reanudar el
ejercicio pulsando . Para continuar grabando, seleccione no ( ).
CONSEJO: Lave a mano el cinturón de frecuencia cardíaca regularmente tras
el uso para evitar que aparezca un olor desagradable.
20
Page 21
11 REVISIÓN DEL HISTORIAL
Puede revisar la información acumulada de sus sesiones de ejercicio guardadas
y la información de su ejercicio anterior.
Para revisar historial y tend. (historial y tendencias) o sesión anterior:
1. En la vista de hora, pulse .
2. Seleccione historial y tend. (historial y tendencias) o sesión anterior con
o .
3. Confirme su selección con .
4. Pulse para desplazarse por las vistas. Después de recorrer las vistas, el
dispositivo regresa a la vista de hora.
CONSEJO: Mantenga pulsado en cualquier momento para volver a la vista
de hora.
11.1 Historial y tendencias
Historial y tend. (Historial y tendencias) muestra información acumulada de
sus sesiones de ejercicio guardadas.
21
es
Page 22
Puede ver la información siguiente:
número y duración de todos los ejercicios guardados
●
número y duración de los ejercicios guardados durante las últimas 4
●
semanas
calorías quemadas durante las últimas 4 semanas
●
porcentaje del tiempo transcurrido dentro de cada zona de frecuencia
●
cardíaca durante las últimas 4 semanas (se muestra cuando la FC está en
la zona 1, 2 ó 3)
11.2 Sesión anterior
En sesión anterior puede ver la información de su sesión anterior. Para obtener
más información acerca de las vistas, consulte Capítulo 10 Después delejercicio en la página 19.
22
Page 23
12 AJUSTE DE LA CONFIGURACIÓN
En la vista de hora puede cambiar los ajustes. Durante el ejercicio, sólo puede
activar o desactivar los sonidos, manteniendo pulsado .
Para cambiar los ajustes:
1. En la vista de hora, mantenga pulsado para entrar en los ajustes.
2. Pulse para entrar en el primer ajuste. Puede recorrer los pasos del ajuste
con y .
3. Pulse o para cambiar los valores. Pulse para confirmar y moverse
al siguiente ajuste.
4. Cuando esté preparado, seleccione sí () para confirmar todos los ajustes.
Si desea seguir modificando los ajustes, seleccione no ( ) para volver al
primer ajuste.
Para ajustar los valores siguientes:
hora: horas y minutos
●
alarma: sí/no, horas y minutos
●
fecha: año, mes, día de la semana
●
ajustes personales: peso, FC máxima (FC máx.)
●
sonidos:
●
todos activados: todos los sonidos están activados
○
23
es
Page 24
no al pulsar bot. (no al pulsar los botones): se escucharán todos los
○
sonidos, excepto al pulsar los botones
ningún sonido: todos los sonidos están desactivados (cuando los
○
sonidos están desactivados, se muestra en la pantalla durante el
ejercicio)
CONSEJO: Active o desactive los sonidos ( ) durante el ejercicio manteniendo
pulsado . No es posible activar los sonidos si los tiene ajustados como ningúnsonido.
Ejemplo: ajuste de las alarmas
Cuando la alarma está activada, se muestra en la pantalla.
Para activar o desactivar la alarma:
1. En la vista de hora, mantenga pulsado para entrar en los ajustes.
2. Vaya a alarma con y confirme con .
3. Cambie la alarma a sí o no con y . Confirme con .
4. Configure la hora de alarma con y . Confirme con .
Cuando suene la alarma, pulse parar ( ) para desactivarla.
Después de haber detenido la alarma, suena a la misma hora el día siguiente.
Elimine la alarma en la configuración.
24
Page 25
12.1 Modo de reposo y configuración inicial
Para cambiar la configuración inicial, tiene que poner el dispositivo en el modo
de reposo.
Para poner el dispositivo en el modo de reposo:
1. Tras el primer paso de los ajustes generales, cuando el dispositivo le pida
que confirme que ha terminado con los ajustes, mantenga pulsado hasta
que el dispositivo pase al modo de reposo.
2. Pulse cualquier botón para volver a activar el dispositivo.
3. Para realizar la configuración inicial, consulte Capítulo 4 Primeros
pasos en la página 8.
NOTA: Al sustituir la pila, sólo cambian la hora y la fecha. El dispositivo recuerda
su configuración inicial previa y los ejercicios grabados.
12.2 Cómo cambiar de idioma
Si desea cambiar el idioma del dispositivo o si ha seleccionado un idioma
incorrecto al configurar el dispositivo, es necesario poner en reposo el
dispositivo. Para obtener información acerca de cómo poner en reposo el
dispositivo, consulte Sección 12.1 Modo de reposo y configuracióninicial en la página 25.
NOTA: El dispositivo recuerda su configuración inicial previa y los ejercicios
grabados.
25
es
Page 26
13 CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Maneje la unidad con cuidado: no la golpee ni deje que caiga contra el suelo.
En circunstancias normales, el dispositivo no requiere mantenimiento. Tras el
uso, aclárelo con agua limpia y un detergente suave y limpie cuidadosamente
la carcasa con un paño suave humedecido o una gamuza.
NOTA: No exponga el dispositivo a detergentes, disolventes o repelentes para
insectos, ya que podrían dañarlo.
No intente reparar usted la unidad. Póngase en contacto con un servicio técnico
autorizado Suunto, o con un distribuidor o punto de venta autorizado para
cualquier reparación. Utilice únicamente accesorios originales Suunto. Los
daños ocasionados por accesorios no originales no están cubiertos por la
garantía.
NOTA: No presione nunca los botones mientras nada o está en contacto con
agua. Si presiona los botones mientras la unidad está sumergida podría causar
una avería en la unidad.
13.1 Sustitución de la pila
Si se muestra , se recomienda una sustitución de la pila.
Sustituya la pila con extremo cuidado para asegurarse de que su Suunto M1/M2
siga siendo hermético. Una sustitución poco cuidadosa puede suponer la
anulación de la garantía.
Sustituya la pila de la forma mostrada aquí:
26
Page 27
NOTA: Asegúrese bien de que la junta tórica de plástico quede colocada
correctamente, de forma que el ordenador de muñeca siga siendo hermético. Una
sustitución poco cuidadosa de la pila puede suponer la anulación de la garantía.
NOTA: Tenga cuidado con el resorte del compartimento de la pila (consulte
la ilustración). Si el resorte resulta dañado, envíe su dispositivo a un representante
autorizado de Suunto para obtener servicio técnico.
NOTA: Al sustituir la pila, sólo cambian la hora y la fecha. La configuración
inicial anterior y los ejercicios grabados se restauran.
27
es
Page 28
13.2 Sustitución de la pila del cinturón de FC
Sustituya la pila de la forma mostrada aquí:
Cinturón de frecuencia cardíaca M1
Cinturón de frecuencia cardíaca M2
NOTA: Suunto recomienda que se sustituyan la cubierta y la junta tórica de
la pila junto con la pila para garantizar que el cinturón de FC permanezca limpio
y hermético. Existen cubiertas de recambio disponibles con las pilas de recambio
en los distribuidores autorizados o en la tienda Web de Suunto.
28
Page 29
14 ESPECIFICACIONES
14.1 Especificaciones técnicas
Generales
Temperatura de funcionamiento: -10 °C a +50 °C / +14 °F a +122 °F
●
Temperatura de almacenamiento: -30 °C a +60 °C / -22 °F to +140 °F
●
Peso (dispositivo): 40 g / 1,41 oz
●
Peso (cinturón de FC básico Suunto): máx. 55 g / 1,95 oz
●
Peso (Suunto Dual Comfort Belt): máx. 42 g / 1,48 oz
●
Sumergibilidad (dispositivo): 30 m / 100 pies (ISO 2281)
●
Sumergibilidad (cinturón de FC): 20 m / 66 pies (ISO 2281)
●
Frecuencia de transmisión (cinturón): 5,3 kHz inductiva, compatible con
●
equipos de gimnasio y 2,465 GHz Suunto-ANT
Alcance de transmisión: ~ 2 m / 6 ft
●
Pila sustituible por el usuario (dispositivo / cinturón de FC): 3 V CR2032
●
Duración de la pila (dispositivo / cinturón de FC): aproximadamente 1 año
●
con un uso normal (2,5 horas de ejercicio con FC por semana)
Grabador de registros/cronómetro:
Tiempo de registro máximo: 9 horas 59 minutos y 59 segundos
●
Resolución: Los primeros 9,9 segundos se muestran con una precisión de
●
0,1 segundo. A partir de los 10 segundos la duración se muestra con una
precisión de 1 segundo.
Totales
Resumen de la sesión anterior: 1
●
es
29
Page 30
Tiempo total de ejercicio: 0 - 9999 h (tras 9999 h vuelve a 0 h)
●
kcal y duración de las últimas 4 semanas: 0-99999 kcal y 00:01 - 99:59 h
●
Frecuencia cardíaca
Pantalla: 30 a 240
●
Ajustes personales
Año de nacimiento: 1910 - 2009
●
Peso: 30 - 200 kg ó 66 - 400 lb
●
14.2 Marca registrada
Suunto M1/M2, sus logotipos y los demás nombres de fabricación y marcas
comerciales de Suunto son marcas registradas o no registradas de Suunto Oy.
Reservados todos los derechos.
14.3 Cumplimiento de las disposiciones de la FCC
Este dispositivo cumple la Parte 15 de la normativa de la FCC. El uso de este
dispositivo está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no
puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan
derivarse de un funcionamiento no deseado. Las reparaciones deben ser
realizadas por personal de servicio técnico autorizado por Suunto. Cualquier
reparación no autorizada supondrá la anulación de la garantía. Este producto
ha sido verificado y se comprueba que cumple las normas de la FCC y está
destinado para uso doméstico o en oficinas.
30
Page 31
14.4 CE
El distintivo CE se utiliza para dar fe de la conformidad con las Directivas de
compatibilidad electromagnética de la Unión Europea 89/336/CEE y 99/5/CEE.
Este producto está protegido por las patentes y solicitudes de patentes
siguientes y sus correspondientes derechos de ámbito nacional. EE.UU.
11/432.380, EE.UU. 7.129.835, EE.UU. 7.526.840, EE.UU. 11/808.391, EE.UU.
603.521, EE.UU. 29/313.029. Hay otras patentes en tramitación.
31
es
Page 32
14.7 Eliminación del dispositivo
Elimine este dispositivo de una forma adecuada, tratándolo como
residuos electrónicos. No lo arroje a la basura. Si lo desea, puede
devolver el dispositivo a su representante de Suunto más cercano.
32
Page 33
15 GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA SUUNTO PARA Suunto M1/M2
La presente Garantía limitada está vigente desde el 1 de enero de 2008.
Suunto garantiza que, durante la vigencia de la garantía, Suunto o uno de sus
centros de servicio técnico autorizados (en adelante, “centro de servicio
técnico”) subsanarán, de la forma que consideren oportuna y sin cargo alguno,
cualesquiera desperfectos de materiales o fabricación ya sea mediante a) la
reparación del Producto o sus componentes, b) la sustitución del Producto o
de los componentes, o c) el reembolso del precio de compra del Producto, con
sujeción a los términos y condiciones de la presente Garantía limitada.
La presente Garantía limitada solo será válida y eficaz en el país de compra del
Producto, toda vez que Suunto ha diseñado el producto para su venta en dicho
país.
Periodo de garantía
El periodo de garantía se computará a partir de la fecha de compra del Producto
por el consumidor final. El periodo de garantía es de dos (2) años para el
Producto.
El periodo de garantía de los consumibles y accesorios de todos los productos,
incluidos a título meramente enumerativo pero no exhaustivo las baterías
recargables, cargadores, estaciones de acoplamiento, cinturones, cables y
mangueras (tanto si estaban incluidos en el paquete del producto como si se
vendieron por separado) es de un (1) año.
33
es
Page 34
Exclusiones y limitaciones
La presente Garantía limitada no cubre:
1. 1. a) El desgaste normal, b) los defectos causados por un manejo poco
cuidadoso (defectos causados por elementos cortantes o punzantes, por
doblado, compresión o caída, etc.) ni c) los defectos o daños causados por
un uso inadecuado del Producto o un uso contrario a las instrucciones.
2. Manuales del usuario o software de terceros;
3. utilización de productos, accesorios, software y/o mantenimiento no
realizado o proporcionado por Suunto, o derivados de alguna forma de la
utilización de los anteriores, así como los causados por un uso distinto de
aquél para el que fue concebido el Producto;
4. Pilas no recargables.
La presente Garantía limitada no será de aplicación:
1. Cuando el Producto haya sido abierto, modificado o manipulado por
personal ajeno a Suunto o al de sus centros de servicio técnico;
2. Cuando el Producto haya sido reparado utilizando componentes y
recambios no autorizados;
3. Cuando, a criterio de Suunto, el número de serie del Producto hubiera sido
eliminado, borrado, cortado o alterado de cualquier otra forma, o hubiere
devenido ilegible;
4. Si el Producto hubiere sido expuesto a los efectos de productos químicos,
incluidos (entre otros) los repelentes de mosquitos.
Suunto no garantiza el funcionamiento del Producto sin interrupciones o
errores repentinos en el mismo, ni tampoco que el Producto funcione en
combinación con cualquier otro elemento de hardware o software
proporcionado por un tercero.
34
Page 35
Acceso al servicio de garantía de Suunto
Recuerde registrar su producto en www.suunto.com/register. Conserve también
el recibo de compra y/o la tarjeta de registro.
Para todos los demás Productos cubiertos por esta Garantía limitada, póngase
en contacto con su distribuidor autorizado Suunto. Encontrará la información
de contacto en la página Web de Suunto www.suunto.com. También puede
llamar al servicio de asistencia de Suunto en el número +358 2 284 1160 (la
llamada estará sujeta a las posibles tarifas nacionales o especiales aplicables)
para obtener más detalles e instrucciones para hacer llegar su Producto al
servicio técnico dentro de la garantía. Utilice portes pagados al enviar su
Producto a su distribuidor autorizado de Suunto.
Limitación de la responsabilidad
expresas o implícitas y en todo caso dentro de los límites de la legislación
nacional aplicable. Suunto no se hace responsable de los daños especiales,
accidentales, punitorios o consecuentes, incluidos (entre otros) las pérdidas
de beneficios o lucro cesante, las pérdidas de ingresos o cualesquiera otras
pérdidas económicas, pérdidas de datos, daños punitivos, pérdidas de uso del
Producto o del equipamiento asociado, costes de capital, costes de sustitución
de equipamientos o servicios, tiempos de inactividad, reclamaciones de
terceros, incluidos los de los propios consumidores y cualquier daño causado
en una propiedad como consecuencia de la compra o utilización del Producto,
o derivada del incumplimiento de las condiciones de garantía o de contrato
de cualquier otro tipo, negligencia, ilícito civil o cualquier otra figura jurídica
análoga y equivalente, aún cuando Suunto tuviera conocimiento de la
posibilidad de que tales daños pudieran producirse. Suunto no será responsable
por el retraso ocasionado en la prestación de los servicios ofrecidos en virtud
35
es
Page 36
de la presente Garantía limitada, ni de la pérdida de uso durante el tiempo en
que el Producto esté en reparación.
36
Page 37
SUUNTO HELP DESK
Global +358 2 284 1160
USA (toll free) 1-800-543-9124
Canada (toll free) 1-800-267-7506