Suunto HELO 2 User Manual [no]

SV
HelO
2
BRUKSANVISNING
Larmindikator daglig
Larmindikator dykning
Indikator för säkerhetsstopp
Förloppsindikator för flasktryck
Datum Maxdjup O
2
% │He % (gasblandningsläge)
Tid Flasktryck
Nuvarande djup
Varning för låg batterinivå
Indikator för aktiv vattenkontakt
Varningssymbol för dykaren
Aktuell tid Lägesindikator Direktuppstigningstid Total uppstigningstid Djup för etapptak Djupstoppsetapptak Säkerhets-/djupstopptid Ytintervalltid Flygvarningstid
Val av gasblandning
Förloppsindikator för stigningshastighet
Veckodag Dyktid Temperatur PO
2
(gasblandningsläge)
OLF % (gasblandningsläge)
Indikator för trådlös sändare
1. VÄLKOMMEN TILL SUUNTO – EN VÄRLD AV DYKINSTRUMENT ........ . . . . . . . ... 5
1.1. Använda HelO2med Dive Manager och Dive Planner .. . . . . ........ . . . . . . ........ . 5
2. VARNINGAR, FÖRSIKTIGHETSUPPMANINGAR OCH INFORMATION ...... . . . . . . . 6
3. SUUNTO HelO2I KORTHET .. . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . 9
3.1. Navigera i menyerna ...... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . 9
3.2. Tryckknappar och funktioner ......... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . . 9
4. KOMMA IGÅNG MED SUUNTO HelO2....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . 11
4.1. Tidsinställningar (TIME mode) .. ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . 11
4.1.1. Inställning av tid .. . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . .... 11
4.1.2. Inställning av datum . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ... 11
4.1.3. Inställning av enheter ..... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ....... 11
4.1.4. Inställning av instrumentbelysning .. ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . . 12
4.1.5. Ställa in knapptonerna .... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ..... 12
4.2. Vattenkontakter (AC) .. . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . . 12
5. INNAN DU DYKER . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . .. 13
5.1. Planera dina dyk ... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ...... 13
5.2. Suuntos Technical RGBM (tekniska RGBM) . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ...... 13
5.3. Nöduppstigning . . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . 14
5.4. Dykdatorns begränsningar .. ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . . 14
5.5. gasblandningar ....... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ... 14
5.6. Ljud- och ljuslarm .... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . .... 15
5.7. Feltillstånd ......... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ....... 16
5.8. Trådlös överföring ... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ... 17
5.8.1. Montering av trådlös trycksändare . . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . 17
5.8.2. Hopparning och val av överföringskod ...... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . 17
5.8.3. Överföring av data ...... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . 18
5.9. Inställningar för MIXED GAS DIVE-läge .... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ...... 19
5.9.1. Ställa in gaserna .. . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . 19
5.9.2. Inställning av djuplarm .... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ...... 20
5.9.3. Inställning av dyktidslarm . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ 20
5.9.4. Inställning av individuell säkerhetsfaktor/höghöjd ... . . . . . . . ....... . . . . . . . .... 20
5.9.5. Inställning av registreringsintervall . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . . 21
5.9.6. Inställning av flasktryckslarm ...... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . 21
5.9.7. Inställning av flasktryck ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . .. 21
5.9.8. Inställning av HP-kod . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . 21
5.9.9. Inställning av enheter ..... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ....... 21
5.10. Aktivering och förkontroller .. . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ...... 22
5.10.1. DIVE-läget . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . 22
5.10.2. Aktivering av DIVE-läget ...... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . 22
5.10.3. Visning av batterikapacitet ......... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . 23
5.10.4. Dykning på hög höjd ... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ 23
5.10.5. Individuell säkerhetsfaktor . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ....... 24
5.11. Säkerhetsstopp ... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ...... 25
5.11.1. Rekommenderade säkerhetsstopp . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . 25
5.11.2. Obligatoriska säkerhetsstopp .. . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . 25
5.12. Djupstopp . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . .. 26
6. DYKNING ... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ..... 27
6.1. Dykrelaterad information . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . 27
6.1.1. Grundläggande dykinformation . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . . 27
6.1.2. Bokmärken . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . 28
6.1.3. Indikator för uppstigningshastighet ........ . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . . 28
6.1.4. Säkerhetsstopp . . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ... 28
3
6.1.5. Dekompressionsdyk .. . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . 28
6.2. Dykning i MIXED GAS-läge ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . . 31
6.2.1. Före dykning i MIXED GAS-läge . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ... 31
6.2.2. Syre- och heliumvisning ... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ...... 31
6.2.3. OLF – Oxygen Limit Fraction (syrgasgränsvärde) .. . . ........ . . . . . . ........ . 32
6.2.4. Gasbyte och användning av flera andningsgaser .. . . . ........ . . . . . . ........ . 32
6.3. Dykning i GAUGE-läge ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ...... 33
7. EFTER DYKNING . . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . 34
7.1. Ytintervall ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . 34
7.2. Dyknumrering ... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . 34
7.3. Planering av upprepade dyk . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . 34
7.4. Flygning efter dyk .. . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ..... 35
7.5. PLAN-läge (planering) . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ..... 35
7.5.1. Dykplaneringsläge (PLANnodec) ......... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ... 35
7.6. Läget MEMORY (minne) .. ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ... 36
7.6.1. Dyklogg (MEMLogbook) ..... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ... 37
7.6.2. Dykhistorik ... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ...... 38
7.7. Suunto Dive Planner (SDP) ........ . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . . 38
7.8. SDM – Suunto Dive Manager ... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . .... 38
7.9. www.suuntosports.com och Suunto Diving World på
www.suunto.com/diving .. . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ....... 39
8. SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL AV SUUNTO DYKDATOR . . ........ . . . . . . ........ . . . . . 40
9. BYTA BATTERI .... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . 42
9.1. Batteripaket ...... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... 42
9.2. Erforderliga verktyg ... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . .. 42
9.3. Byta batteriet .. . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . . 42
9.4. Byte av batteri i trådlös trycksändare . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . 43
9.4.1. Trycksändarens batteripaket ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . 43
9.4.2. Erforderliga verktyg .. ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . .... 44
9.4.3. Byta trycksändarens batteri ... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . .. 44
10. TEKNISK SPECIFIKATION .. . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . 45
10.1. Tekniska specifikationer .. ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ... 45
10.2. RGBM . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ...... 46
10.2.1. Suuntos Technical RGBM-dekompressionsmodell .. . . ....... . . . . . . . ....... 47
10.2.2. Dyksäkerhet och Suuntos Technical RGBM-modell ..... . . . . . . ........ . . . . . 47
10.2.3. Dyk på hög höjd . . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . . 48
10.3. Syrgasexponering ...... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . 48
11. IMMATERIELL EGENDOM . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . . 49
11.1. Upphovsrätt . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . .. 49
11.2. Varumärke ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ...... 49
11.3. Meddelande om patent . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . 49
12. FRISKRIVNINGAR .... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ...... 50
12.1. Användarens ansvar ......... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ....... 50
12.2. CE ..... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . .... 50
13. SUUNTOS BEGRÄNSADE GARANTI FÖR DYKDATORER OCH TILLBEHÖR TILL
DYKDATORER FRÅN SUUNTO .. . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . 51
14. KASSERING AV APPARATEN ...... . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . .... 54
ORDLISTA .. . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . . . . . ........ . . 55
4
1. VÄLKOMMEN TILL SUUNTO – EN VÄRLD AV DYKINSTRUMENT
Suunto HelO2är utformad för att hjälpa dig att få ut mesta möjliga av din dykning.
Suunto HelO2har en enkel datorstödd dykplaneringsfunktion och det är lätt att byta gas. Dykupplevelsen förenklas eftersom all information du behöver (djup, tid, flasktryck och dekompressionsstatus) finns samlad på en lättavläst display. För att få ut mesta möjliga av din Suunto HelO2, ska du läsa den här bruksanvisningen noggrant så att du säkert har förstått användning, displayer och begränsningar hos instrumentet innan du börjar använda det. För att göra det lättare har vi lagt med en ordlista över dyktermer i slutet av bruksanvisningen.
1.1. Använda HelO2med Dive Manager och Dive Planner
Suunto HelO2är utformad för att användas tillsammans med Suunto Dive Planner och Suunto Dive Manager. Båda är datorprogram för planering och hantering av dykdata. Medan HelO2används under ett dyk, används Dive Manager för att ladda upp dykdata till datorn och Dive Planner för att planera efterföljande dyk utifrån uppladdade dykdata.
5
2. VARNINGAR, FÖRSIKTIGHETSUPPMANINGAR OCH INFORMATION
Viktiga säkerhetssymboler visas i hela den här bruksanvisningen. Säkerhetssymbolerna är av tre olika grader, beroende på hur viktiga de anses vara:
VARNING
används för situationer eller moment som kan resultera i allvarliga personskador eller dödsfall
FÖRSIKTIGHET
OBS
Innan du går vidare till att läsa själva bruksanvisningen är det extremt viktigt att du läser följande varningar. Dessa varningstexter syftar till att ge dig största möjliga säkerhet när du använder Suunto HelO2. Varningarna får inte ignoreras.
VARNING
VARNING
VARNING
VARNING
används för situationer eller moment som kan resultera i skador på dykdatorn
används för att poängtera viktig information
LÄS BRUKSANVISNINGEN! Läs hela bruksanvisningen noga, och uppmärksamma de varningar som räknas upp, inklusive 5. INNAN DU DYKER. Du måste ha förstått hur man använder och läser av dykdatorn. Du måste även ha förstått vilka begränsningar den har. Om du blir tveksam på grund av att du inte läst bruksanvisningen ordentligt, eller om du använder utrustningen på fel sätt, kan det leda till att du gör fel som kan resultera i allvarliga personskador eller dödsfall.
EJ FÖR PROFESSIONELL ANVÄNDNING! Suunto dykdatorer är endast avsedda för rekreationsdykning. Kraven på kommersiell eller professionell dykning kan utsätta dykaren för djup och omgivningsvillkor som tenderar att öka risken för tryckfallssjuka (DCI). Suunto önskar därför varna för att använda enheten vid kommersiell eller professionell dykning.
DYKDATORN SKALL ENDAST ANVÄNDAS AV DYKARE MED DYKTEKNISK UTBILDNING OCH SOM ÄR KOMPETENTA I ANVÄNDANDET AV DYKUTRUSTNING! Ingen dykdator kan ersätta ordentlig dykutbildning. Otillräcklig eller felaktig utbildning kan leda till att du gör fel som kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall.
DET FINNS ALLTID RISK FÖR TRYCKFALLSSJUKA (DCI) VID ALLA DYKPROFILER, ÄVEN OM DU FÖLJER DYKPLANEN SOM BESKRIVS AV DYKTABELL ELLER DYKDATOR. INGEN PROCEDUR, DYKDATOR ELLER DYKTABELL KAN FÖRHINDRA RISKEN FÖR TRYCKFALLSSJUKA ELLER SYREFÖRGIFTNING! De fysiska förutsättningarna hos en person kan variera från dag till dag. Dykdatorn kan inte ta hänsyn till dessa variationer. Håll dig alltid väl inom de exponeringsgränser som instrumentet ger – se till att hålla risken för tryckfallssjuka så låg som möjligt. Innan du dyker bör du också kontakta en läkare och kontrollera dina förutsättningar för att dyka.
VARNING
6
SUUNTO REKOMMENDERAR STARKT ATT SPORTDYKARE BEGRÄNSAR MAXDJUPET TILL 40 METER ELLER DET DJUP SOM DATORN RÄKNAR FRAM, BASERAT PÅ DEN VALDA O2-HALTEN (%) OCH MAXIMALT PO2-VÄRDE PÅ 1,4 BAR!
VARNING
DYK SOM KRÄVER DEKOMPRESSIONSSTOPP REKOMMENDERAS INTE. DU BÖR STIGA UPP OCH PÅBÖRJA DEKOMPRESSIONEN OMEDELBART NÄR DYKDATORN VISAR ATTDEKOMPRESSIONSSTOPP KRÄVS! Observera den blinkande symbolen ASC TIME och den uppåtriktade pilen.
VARNING
VARNING
VARNING
VARNING
VARNING
ANVÄND RESERVINSTRUMENT! Använd reservinstrument – djupmätare, undervattensmanometer, timer eller klocka, och ha alltid tillgång till dekompressionstabeller när du dyker med dykdator.
UTFÖR FÖRKONTROLLER! Starta och kontrollera alltid enheten före dykning och se till att alla LCD-fält på displayen visas ordentligt, att batteriet har tillräcklig kapacitet, och att inställningarna av syre, höjd över havet, säkerhet/djupstopp, RGBM samt individuell säkerhetsfaktor är korrekta.
UNDVIK FLYGNING MEDAN DATORN RÄKNAR NER DEN TID DÅ FLYGNING AVRÅDES. OM DU SKA FLYGA – STARTA ALLTID DATORN OCH KONTROLLERA OM FLYGNING AVRÅDES! Flygning eller annan förflyttning till högre höjd inom den tid då flygning avrådes kan innebära kraftigt ökad risk för tryckfallssjuka. Granska rekommendationerna från Divers Alert Network (DAN) i 7.4. Flygning efter dyk.
DYKDATORN FÅR ALDRIG BYTAS ELLER DELAS AV FLERA ANVÄNDARE MEDAN DEN ÄR IGÅNG! Informationen i dykdatorn gäller bara om dykaren har burit den under hela dyket, eller genom en serie upprepade dyk. Dykprofilerna måste stämma med dykaren. Om dykdatorn lämnas kvar vid ytan under något dyk kommer den att ge felaktig information under efterföljande dyk. Ingen dykdator kan ta hänsyn till dyk som gjorts utan att datorn varit med. Om du har haft någon dykaktivitet under upp till fyra dagar före första användningstillfället för datorn kan detta innebära vilseledande information. Detta måste alltså undvikas.
UTSÄTT INTE TRYCKSÄNDAREN (TILLVAL) TILL SUUNTO HelO FÖR GASBLANDNINGAR SOM INNEHÅLLER MER ÄN 40 % SYRE! Gas med högre syrehalt innebär risk för brand eller explosion och risk för allvarliga personskador eller dödsfall.
2
VARNING
VARNING
DYK INTE MED GAS OM DU INTE SJÄLV HAR KONTROLLERAT INNEHÅLLET OCH MATAT IN DET ANALYSERADE VÄRDET I DYKDATORN! Om man inte kontrollerat dykflaskans innehåll och angivit rätt O2-halt (%) och He-halt (%) i dykdatorn kommer detta att resultera i felaktig dykplaneringsinformation.
DYKDATORN GODTAR INTE BRÅKDELAR AV PROCENT NÄR SYREHALTEN ANGES. AVRUNDA INTE PROCENTVÄRDEN UPPÅT! Exempel: 31,8 % syrehalt ska anges som 31 %. Om du avrundar uppåt blir kvävehaltens värde för lågt, vilket påverkar dekompressionsberäkningarna. Om du vill justera datorn så att den ger mer försiktiga beräkningar – använd individuell säkerhetsfaktor för att påverka dekompressionsberäkningen, eller minska PO2-inställningen så att den påverkar syrgasexponeringen.
7
VARNING
VÄLJ RÄTT INSTÄLLNING FÖR HÖGHÖJDSDYK! Vid dykning på högre höjd än 300 meter/1 000 fot över havsytan måste rätt läge för höghöjdsdykning ställas in på dykdatorn för att den ska kunna beräkna dekompressionen rätt. Dykdatorn är inte avsedd för användning på högre höjder än 3 000 meter/10 000 fot. Om man inte väljer rätt inställning för höghöjdsdykning, eller om man dyker på höjder över maxgränsen kommer dykdata och planeringsdata att bli fel.
VARNING
VARNING
OBS
VÄLJ RÄTT INSTÄLLNING FÖR INDIVIDUELL SÄKERHETSFAKTOR! Använd denna möjlighet att göra beräkningarna försiktigare om du upplever att dykförhållandena ger ökad risk för tryckfallssjuka. Om man inte ställer in rätt individuell säkerhetsfaktor kommer dyk- och planeringsdata att bli fel.
Den här enheten innehåller ett litiumcellbatteri. För att minska risken för brand eller brännskador – ta inte isär enheten och utsätt den inte för slag eller punktering och kortslut aldrig några yttre kontakter och lägg den inte i eld eller i vatten. Batterier får endast bytas ut mot batterier som tillverkaren specificerat. Återvinn eller kassera använda batterier på rätt sätt.
Det går inte att växla mellan lägena MIXED GAS (luftgasblandning), och GAUGE (mätare) innan instrumentet har räknat ned flygvarningstiden till noll.
8
3. SUUNTO HELO2 I KORTHET
Gaser
Djuplarm
Dyktidslarm
Individuell/höghöjd
Avläsningshastighet.
Flasktryck
Flasktrycklarm
Enheter
Gasblandning Mätare
Loggbok Historik
MINNE
TILLÄGGSLÄGEN
LJUSLJUSLJUSLJUS
Utan dekompression
PLANERINGDYKTID
TILLÄGGSLÄGETILLÄGGSLÄGENINSTÄLLNINGAR
Tid
Datum
Enheter
Bakgrunds-
belysning
Toner
INSTÄLLNINGAR
3.1. Navigera i menyerna
Suunto HelO2har fyra huvudsakliga funktionslägen:
1. Läget TIME (tid)
2. Läget DIVE (dyk) (MIXED GAS – gasblandning, GAUGE – mätare)
3. Läget PLAN (planering) (NODEC – direktuppstigning)
4. Läget MEMORY (minne) (HISTORY – historik, LOGBOOK – loggbok) Tryck på MODE-knappen för att växla mellan huvudlägena. Tryck på KNAPPARNA
UP/DOWN för att välja tilläggsläge i lägena DIVE (dyk) och MEMORY (minne).
3.2. Tryckknappar och funktioner
Tabellen nedan visar huvudfunktionerna hos dykdatorns knappar. Knapparna och deras funktioner beskrivs mer detaljerat i de särskilda kapitlen i bruksanvisningen.
Tabell 3.1. Tryckknappar och funktioner
HuvudfunktionerTryckKnappSymbol
KortaMODE
Växla mellan huvudlägena Växla från tilläggsläge till huvudläge Tända bakgrundsbelysningen i DIVE-läge
Tända bakgrundsbelysningen i andra lägenLångtMODE
KortSELECT
Välj tilläggsläge Välja och acceptera inställningarna
KortUPP
Växla mellan olika visningslägen Växla tilläggsläge Öka värdena
LångtUP
Aktivera gasbyte i läget MIXED GAS (nitroxgasblandning)
KortDOWN
Växla mellan olika visningslägen Växla tilläggsläge Minska värden
9
HuvudfunktionerTryckKnappSymbol
LångtDOWN
Gå till inställningsläge
10
4. KOMMA IGÅNG MED SUUNTO HELO2
ANVÄND UPP-/NEDKNAPPARNA FÖR ATT VÄXLA MELLAN TID, DATUM, ENHETER, BAKGRUNDSBELYSNING OCH TONER.
JUSTERA MED UPP-/NEDKNAPPARNA. BEKRÄFTA MED SELECT-KNAPPEN.
JUSTERA MED UPP-/NEDKNAPPARNA. BEKRÄFTA MED SELECT-KNAPPEN.
Ta gärna lite tid och gör din Suunto HelO2personlig – så att den blir DIN dator. Ställ in rätt tid och datum toner och inställningar för enheter och instrumentbelysning Suunto HelO2är en mycket användarvänlig dykdator och du kommer snabbt att lära dig hantera dess funktioner. Se till att du känner din dator utan och innan och att du har ställt in den så som du vill ha den INNAN du går ner i vattnet.
4.1. Tidsinställningar (TIME mode)
Det första som du kommer att vilja göra med din Suunto HelO2, är att ända inställningarna för TIME-läget: tid, datum, enheter, bakgrundsbelysning och tonsignaler. I det här kapitlet tittar vi på hur man gör detta.
OBS
Följande figur visar hur man matar in värden på tidsinställningsmenyn (TIME SETTINGS).
4.1.1. Inställning av tid
I läget TIME SETTING kan du ställa in timmar, minuter och sekunder, och även växla mellan 12 timmars och 24 timmars visning.
Displayen tänds om du håller ner MODE-knappen i mer än 2 sekunder.
4.1.2. Inställning av datum
Använd alternativet DATE SETTING för att ange år, månad och dag. Veckodag beräknas automatiskt i enlighet med datum.
4.1.3. Inställning av enheter
I läget UNITS SETTING kan du låta enheterna visas med antingen SI-enheter (metriskt system) eller amerikanskt system – alltså meter/fot, Celsius/Fahrenheit etc.
11
JUSTERA MED UPP-/NEDKNAPPARNA. BEKRÄFTA MED SELECT-KNAPPEN.
4.1.4. Inställning av instrumentbelysning
JUSTERA MED UPP-/NEDKNAPPARNA. BEKRÄFTA MED SELECT-KNAPPEN.
JUSTERA MED UPP-/NEDKNAPPARNA. BEKRÄFTA MED SELECT-KNAPPEN.
TEXTEN AC VISAS I ÖVRE HÖGRA
HÖRNET PÅ DISPLAYEN NÄR DYKDATORN
ÄR I KONTAKT MED VATTEN.
BACKLIGHT SETTING används för att tända eller släcka instrumentbelysningen och välja hur länge den ska vara på (5, 10, 20, 30 eller 60 sek). Om instrumentbelysningen är släckt kommer den inte att tändas vid larm.
4.1.5. Ställa in knapptonerna
Med TONE SETTING kan du aktivera eller stänga av tonsignalerna.
OBS
När tonerna är avstängda hörs inga larm.
4.2. Vattenkontakter (AC)
Kontakten för vatten och dataöverföring sitter på baksidan av höljet. När datorn är nedsänkt kommer vattenkontaktpolerna att vara i kontakt med varandra genom vattnets ledningsförmåga. Symbolen ”AC” visas på displayen. Texten AC visas tills vattenkontakten kopplas från.
Föroreningar eller smuts på vattenkontakten kan förhindra denna automatiska aktivering. Därför är det viktigt att man håller vattenkontakten ren. Kontakten kan rengöras med friskt vatten och en mjuk borste, till exempel en tandborste.
12
5. INNAN DU DYKER
Försök inte använda dykdatorn utan att ha läst hela bruksanvisningen, inklusive alla varningar. Du måste förstå hur man använder instrumentet, hur displayen fungerar och vilka begränsningar instrumentet har. Om du har frågor om bruksanvisningen eller om Suunto HelO2ska du kontakta närmaste Suunto-representant innan du dyker med dykdatorn.
Kom alltid ihåg att DU HAR SJÄLV ANSVAR FÖR DIN EGEN SÄKERHET! När Suunto HelO2används rätt är den ett fantastiskt verktyg för att hjälpa utbildade och certifierade dykare med att planera och utföra tekniska dyk. Den är INGEN ERSÄTTNING
FÖR DYKUTBILDNING och förutsätter även utbildning i principerna för dekompression och/eller dykning med flera olika gaser.
VARNING
Försök aldrig dyka med någon annan gasblandning än vanlig tryckluft utan att först fått certifierad utbildning för dyk med specialblandningen.
5.1. Planera dina dyk
Suunto HelO2är avsedd för datorassisterad teknisk dykning. Du kan planera och ändra dina dykprofiler med Suunto Dive Planner, och ladda ned de gaser som krävs för profilen till dykdatorn. Vid dyk uppmärksammar dykdatorn dig på att du behöver byta gas eller göra ett stopp och övervakar dessutom dyket. Dykdatorn registrerar data om det faktiska dyket. Efter dyket kan du ladda upp dina data till Suunto Dive Planner och jämföra planen med det faktiska dyket, samt justera planen för nästa dyk. Suunto HelO2kan lagra upp till åtta olika gasblandningar av syre, helium och kväve i minnet. Lägsta O2-halten (%) i dykdatorn är 8 %.
Med Suunto Dive Planner kan du:
1. Planera ett dyk med en djupplan, en dekompressionsmodell samt gasblandningar som du kan använda under ett dyk.
2. Simulera dyket och skapa backupplaner för att skriva ut dem på tavlor. Informationen på en tavla omfattar gaser, djup, dyktid och uppstigningsprofil.
3. Skapa recept för gasblandningar, antingen för partialtryck eller för kontinuerlig flödespåfyllning, och skriva ut dem för beställning eller blandning.
4. Ladda ned gaser, maxvärde för PO2, larm och inställningar till dykdatorn, samt bekräfta och ställa in primär- och sekundärgaser.
5. Ladda upp data om det senaste dyket till Suunto Dive Planner och använda dessa data för att planera nästa dyk eller för att jämföra det faktiska dyket med det planerade.
Efter påfyllning av flaskorna med önskade gasblandningar, måste syre- och heliumprocenten analyseras och dykdatorns inställningar justeras, antingen med Suunto Dive Planner eller direkt i dykdatorn.
När du skapar en dykserie, beräknar du de riktiga vävnadstrycken genom att ladda upp de faktiska dyken till Suunto Dive Planner med Suunto Dive Manager. Du kan sedan planera nästa dyk baserat på den här informationen.
5.2. Suuntos Technical RGBM (tekniska RGBM)
Suuntos RGBM-modell (Reduced Gradient Bubble Model) som används i Suunto HelO2, förutsäger både upplöst och fri gas i blodet och vävnaden hos dykare. Det är ett betydande framsteg jämfört med de klassiska Haldane-modellerna, som inte förutsäger fri gas. Fördelen med Suunto RGBM är extra säkerhet tack vare dess förmåga att anpassas till en mängd olika situationer och dykprofiler.
Dykning med luft- och gasblandningar (nitrox, trimix, heliox, syre) utsätter dig för andra risker än dykning med vanlig tryckluft. Dessa risker är inte uppenbara och det krävs utbildning för att man ska förstå dem och kunna undvika dem. Riskerna kan medföra allvarliga personskador eller dödsfall.
13
DU BÖR GÖRA ETT DJUPSTOPP
VID 18 METERS DJUP. DEN ANDRA
INDIKATORN VISAR ATT DU HAR 110
SEKUNDER KVAR AV DITT DJUPSTOPP.
För att optimera svaret för olika situationer där ökad risk föreligger har ytterligare en typ av stopp lanserats: obligatoriskt säkerhetsstopp (Mandatory Safety Stop). Kombinationen av stopptyper beror på användarens inställningar och den specifika dyksituationen.
För att få ut mesta möjliga av RGBM-säkerheten, se 10.2. RGBM.
5.3. Nöduppstigning
Innan du dyker, måste du ha skrivit ut den dykplan som du skapade med Suunto Dive Planner på en tavla. Du måste även ha en backupplan för förlorade gaser. Om dykdatorn mot förmodan slutar fungera under ett dyk ska du använda en alternativ djupmätare och timer och följa den uppstigningsmodell och de gasbyten som finns på tavlan. Följ nedanstående steg om du endast dyker med luft:
Bedöm lugnt situationen och stig sedan direkt till mindre än 18 meters djup.
1. Vid 18 meters djup ska du bromsa uppstigningshastigheten till 10 meter per minut.
2. Stig sedan till ett djup på mellan 3 och 6 meter. Stanna där så länge du bedömer att gasen räcker. När du nått ytan – dyk inte igen
3. under minst 24 timmar.
Om dykdatorn fungerar, men en önskad gas inte finns tillgänglig, kan du använda din dykpartners gas, vilken är inställd som en sekundär gas på dykdatorn. Visad ASC TIME (uppstigningstid) är inte korrekt, men dekompressionerna beräknas korrekt.
Om en önskad gas inte alls finns tillgänglig, ska du dekomprimera så länge som du kan med den näst lämpligaste gasen som har det högsta syreinnehållet. Observera att syrehalten ska vara så låg att den inte överskrider det maximala partialtrycket för syre (PO2).
5.4. Dykdatorns begränsningar
Datorns beräkningar baseras på aktuell forskning och teknik inom dekompressionsområdet, men det är viktigt att inse att datorn inte kan övervaka de verkliga fysiologiska faktorerna hos en enskild dykare. Alla dekompressionsmodeller som är kända för tillverkaren (inklusive de tabeller som används av amerikanska flottan) baseras på teoretiska matematiska modeller som är avsedda att fungera som riktlinjer för att minska risken för tryckfallssjuka.
5.5. gasblandningar
Dykning med gasblandningar ger dig möjlighet att förlänga bottentiderna, minska dekompressionstiderna, minska syrets partialtryck på djup och minska risken för kvävenarkos eller tryckfallssjuka eftersom gasblandningen innehåller mindre kväve.
När gasblandningen ändras eller djupet ökar, ökar dock vanligtvis även syrets partialtryck. Denna ökning utsätter dykaren för större risk för syreförgiftning, en risk som man annars normalt inte beaktar vid rekreationsdykning. För att minimera risken beräknar dykdatorn tid och intensitet hos syreexponeringen. Dykaren får information för att kunna justera dykplanen så att syreexponeringen hålls på vad som kan anses vara säkra nivåer.
Syreberikad luft ger inte bara andra fysiologiska effekter än vanlig tryckluft; det finns även en del hänsynstaganden när det gäller hanteringen av gasblandningar som modifierats. Förhöjda koncentrationer av syre innebär högre risk för brand och explosion. Kontakta utrustningens tillverkare och kontrollera att utrustningen kan användas med nitrox.
14
5.6. Ljud- och ljuslarm
Dykdatorn har ljud- och ljuslarm som visar när man nått viktiga gränser, eller när man behöver bekräfta förinställda larm. Tabellen nedan beskriver de olika larmen och deras betydelse.
Tabell 5.1. Typer av ljud- och ljuslarm
Orsak till larmetLarmindikering
Tre pip med en sekunds intervall i maximalt tre minuter. PO2-värdet blinkar.
Tre pip med en sekunds intervall i maximalt 24 sekunder. PO2-värdet blinkar.
Två pip med en och en halv sekunds intervall. OLF%-värdet blinkar om PO2-värdet är högre än 0,5 bar.
Två pip med en och en halv sekunds intervall i tre minuter. Symbolen Er (fel) blinkar och en pil pekar nedåt.
Två pip med en och en halv sekunds intervall i tre minuter. En pil pekar nedåt.
Tre pip med en sekunds intervall i 24 sekunder. Symbolen LÅNGSAMT blinkar.
Två pip med en och en halv sekunds intervall under hela djupstoppsöverträdelsen. DEEPSTOP (djupstopp) blinkar och en pil pekar nedåt.
Två pip med en och en halv sekunds intervall. Flasktrycket blinkar.
Två pip med en och en halv sekunds intervall i 24 sekunder. ASC TIME (uppstigningstid) blinkar och en pil pekar uppåt.
Två pip med en och en halv sekunds intervall. Gasblandningsvärdet (O2%, O2%|He%) blinkar.
Tre pip med en sekunds intervall.
PO2-värdet är större än det justerade värdet. Det aktuella djupet är för stort för den gas som används. Du bör omedelbart påbörja uppstigning eller byta till en gas med lägre syrehalt.
PO2-värdet är lägre än 0,18 bar. Djupet är för grunt och omgivningstrycket är för lågt för den aktuella gasen. Syreinnehållet är för lågt för att hålla dig vid medvetande. Du bör omedelbart byta gas.
I läget MIXED GAS (gasblandning) uppnår OLF-värdet det fasta 80 % eller 100 %. Du kan bekräfta larmet.
Dekompressionstakets djup har överskridits. Gå omedelbart ner till etapptaksdjup eller under takdjup.
Det obligatoriska säkerhetsstoppet har inte iakttagits. Du bör gå ned omedelbart.
Högsta tillåtna uppstigningshastighet (10 meter per minut) har överskridits.
Det obligatoriska djupstoppet har inte iakttagits. Du bör gå ned omedelbart.
Flasktrycket når det valda larmtrycket, 10–200 bar.
Flasktrycket når det fasta larmtrycket, 50 bar.
Ett dyk med direktuppstigning övergår till ett dekompressionsdyk.
Djupet är under dekompressionens etappgolvnivå. Du bör omedelbart gå upp till eller över etappgolvet.
Gasbyte krävs. Du bör omedelbart byta till en gas som lämpar sig bättre för dekompression. Värdet för ASC TIME förutsätter att gasen byts omedelbart, och är korrekt endast om du byter gas.
Djuppstoppsdjupet har uppnåtts. Utför det obligatoriska djupstoppet under den tid som visas på timern.
15
sekunder. Maxdjupet blinkar.
Tre pip med en sekunds intervall i 24 sekunder. Dyktiden blinkar.
Orsak till larmetLarmindikering
Det valda djupet (3–120 m) har överskridits.Tre pip med en sekunds intervall i 24 Det fasta maxdjupet (120 m) har
överskridits. Den valda dyktiden (1–999 min) har
överskridits.
OBS
VARNING
5.7. Feltillstånd
Dykdatorn har varningsindikatorer som varnar dig vid vissa situationer som annars kan öka risken för tryckfallssjuka betydligt. Om du inte reagerar på varningarna kommer dykdatorn att gå över i felläge. Om du förstår dykdatorn och använder den med förstånd är det mycket osannolikt att instrumentet någonsin går över i felläge (Error).
Beräkningsgränser
Suunto använder toppmoderna minnes- och mikroprocessorer, men det finns gränser för minneskapaciteten för dekompressionsberäkningar. Därför måste Suunto begränsa den maximala vävnadsmättnaden på Suunto HelO2samt begränsa de maximala bottentiderna vid dykningar med dykdatorn. Bottentiderna innefattar dekompressionsberäkning. Trots att det är osannolikt att följande bottentider uppnås är det viktigt att varna för att de kan uppstå.
Samma gränser används i Suunto Dive Planner och upprepade dyk kontrolleras vid planering av ett dyk eftersom en dykplan ändå måste skapas.
Tabell 5.2. Möjliga dekompressionsdyktider
Om instrumentbelysningen är avstängd tänds den inte vid larm.
NÄR SYRGASGRÄNSVÄRDET VISAR ATT MAXIMIGRÄNSEN NÅTTS MÅSTE DU OMEDELBART VIDTA ÅTGÄRDER FÖR ATT MINSKA SYRGASEXPONERINGEN. Om man inte gör något för att minska syrgasexponeringen efter att varningen givits kan detta snabbt öka risken för syreförgiftning, personskador eller dödsfall.
EtapptakBottentidDjupO2%/He%Gasblandning
Första djupstopp
46 m33 m250 min60 m20/35Tx 65 m50 m260 min80 m15/50Tx 80 m61 m120 min100 m12/60Tx 96 m73 m90 min120 m10/60Tx
Nedstigning med hastigheten 10 m/min ingår i tiden. Tiderna ger en säker uppstigning med bottengasen hela vägen till ytan utan att överskrida vävnadstrycken.
Om en dykare överskrider gränserna går dykdatorn till felläge och resten av dykningen måste utföras med dykplanen på tavlan.
Utebliven dekompression
Felläget beror på utebliven dekompression, d.v.s. när man håller sig ovanför etapptaket i mer än tre minuter. Under den här treminutersperioden visas varningen (Er), och ljudlarmet piper. Därefter kommer dykdatorn att gå över i permanent felläge (Error). Instrumentet fortsätter fungera normalt om du går ner under etapptaket inom denna treminutersperiod.
16
Om instrumentet gått över i permanent felläge kommer endast ER-varningen att visas i mitten av displayen. Dykdatorn kommer inte att visa tider för uppstigning eller stopp. All annan displayinformation kommer dock att fungera som tidigare och ger information för uppstigningen.Genomför omedelbart dekompressionsmodellen i din backupplan.
Efter ytläget ska du inte dyka under minst 48 timmar. Under permanent felläge kommer texten Er att visas i mittfönstret och planeringsläget stängs av.
5.8. Trådlös överföring
HelO2kan användas tillsammans med en trådlös trycksändare som mäter trycket i flaskorna. Denna ansluts enkelt till regulatorns högtrycksport. Genom att använda trycksändaren kan du ta emot data om trycket i flaskorna direkt till handleden. För att använda trycksändaren måste trådlös integration ha aktiverats i inställningarna för Suunto HelO2. För att aktivera eller stänga av trådlös integration, se 5.9.7. Inställning av flasktryck.
5.8.1. Montering av trådlös trycksändare
När du köpt en Suunto HelO2rekommenderar vi starkt att du låter Suuntos representant montera trycksändaren vid första steget i din regulator. Om du väljer att i stället montera den själv ska du göra följande:
Ta bort högtrycksportens plugg (HP) på första steget i regulatorn. Använd lämpligt
1. verktyg. Gänga in trycksändaren till Suunto i HP-porten på regulatorn med fingrarna. DRA
2. INTE ÅT FÖR HÅRT! Högsta tillåtna moment är 6 Nm. Packningen baseras på en statisk O-ring - använd inte överdriven kraft! Fäst regulatorn vid flaskan och öppna ventilen långsamt. Kontrollera att det inte finns
3. läckor genom att sänka ner regulatorns första steg i vatten. Om det finns läckor ska du kontrollera skicket på o-ringen och tätningsytorna.
5.8.2. Hopparning och val av överföringskod
För att kunna ta emot data trådlöst måste trycksändaren paras ihop med Suunto HelO2. Under hopparningen väljer trycksändaren och dykdatorn en gemensam kod för överföringen. Trycksändaren aktiveras när trycket överstiger 15 bar/218 psi, och den börjar sedan skicka tryckdata tillsammans med ett kodnummer. Under hopparningen lagrar Suunto HelO kodnumret och börjar visa tryckvärden som tagits emot med den aktuella koden. Koden gör att data inte kan blandas ihop med data från andra dykare som också använder Suunto HelO2-trycksändare.
Om ingen kod lagrats visar Suunto HelO2”cd:--” och tar emot data med lägre känslighet, men bara från mycket kort avstånd. När Suunto HelO2är nära trycksändaren lagras den mottagna koden och datorn börjar sedan ta emot data med full känslighet, och visar endast data som tagits emot med den rätta koden. Koden lagras till dess du återställer den manuellt. Gör så här för att para ihop trycksändaren med dykdatorn Suunto HelO2:
Kontrollera att trycksändaren är ordentligt fäst vid regulatorns HP-port (högtrycksport)
1. och att regulatorn är ordentligt fäst vid flaskan. Kontrollera att Suunto HelO2är påslagen och att trådlös integration aktiverats i
2. inställningarna för Suunto HelO2(HP inställt på ON, se 5.9.8. Inställning av HP-kod). HelO2ska visa ”cd:--” i nedre vänstra hörnet på alternativdisplayen. Öppna flaskventilen långsamt tills den är helt öppen, och trycksätt regulatorn.
3. trycksändaren börjar sända när trycket överstiger 15 bar/218 psi. Förflytta Suunto HelO2(handledsenheten) närmare sändaren. Enheten visar då snabbt
4. det valda kodnumret och därefter börjar den visa överfört flasktryck. Indikatorn för trådlös sändare visas varje gång Suunto tar emot en giltig signal.
17
2
VARNING
A B C
D E
Om flera dykare samtidigt använder Suunto HelO2-dykinstrument med trådlös överföring måste ni alltid kontrollera att alla använder olika koder innan ni påbörjar dyket. Det går att ändra trycksändarens kod manuellt genom att sänka trycket till under 10 bar/145 psi och sedan omedelbart (inom 10-12 sekunder) öka trycket till mer än 15 bar/220 psi. För information om att återställa sändarens kod manuellt, se 5.9.8. Inställning av HP-kod. Trycksändaren väljer sedan en ny kod. Suunto HelO2måste vara i läget ”cd:--” för att kunna hopparas med den nya koden. Den här proceduren kan t.ex. användas om din dykkamrat har samma kod och du behöver ändra din.
OBS
5.8.3. Överföring av data
Efter hopparningen kommer Suunto HelO2att ta emot flasktryckdata från trycksändaren. Trycket visas i antingen bar eller psi beroende på vilken enhet man valt. Varje gång som Suunto HelO2tar emot rätt typ av signal blinkar indikatorn för trådlös sändare i nedre vänstra hörnet av displayen.
Tabell 5.3. Displaymeddelanden som avser trycköverföring
Cd:--
- - ­FAIL (fel)
LOb (svagt batteri)
OFF (AV)
För att spara batteri stänger trycksändaren av om trycket är oförändrat under mer än tio minuter, och den fortsätter sända med den sparade koden när någon tryckförändring uppmätts.
Set Code (ange kod). Ingen kod har lagrats. Suunto HelO2är klar att paras ihop med trycksändaren.
Tryckavläsning över 360 bar/5 220 psi. Tryckavläsningen har inte uppdaterats på över en minut. Det
senaste giltiga tryckvärdet visas växelvis. Efter fem minuter visas "FAIL" (misslyckas) och "---" växelvis.
Trycksändaren är utanför överföringsräckvidden, eller så har den slagit över till energisparläge, eller så sänder den på en annan kanal. Aktivera trycksändaren genom att andas via regulatorn, och koda om handledsenheten vid behov.
Svag batterispänning i trycksändaren. Tryckvärdet visas växelvis. Byt batteri i trycksändaren!
Dykdatorn och sändaren har inte parats ihop före dykningen. Det finns inga data från flaskorna.
FigurIndikeringDisplay
A
B C
D
E
18
Loading...
+ 42 hidden pages