SUUNTO GPS POD User Manual [en, de, es, fr, it]

Page 1
Page 2
CUSTOMER SERVICE CONTACTS
COORDONNÉES DU SERVICE CLIENTS, KUNDENDIENSTE, DATOS DE CONTACTO DE ATENCION AL CLIENTE, NUMERI UTILI PER IL SERVIZIO CLIENTI, KLANTENSERVICE, ASIAKASPALVELUN YHTEYSTIEDOT, KUNDSERVICE, KONTAKTER
Global Help Desk +358 2 284 11 60
Suunto USA Phone +1 (800) 543-9124
Canada Phone +1 (800) 776-7770
Suunto Website www.suunto.com
Page 3
1. QUICK START GUIDE
To start using your Suunto GPS POD right away, follow these steps (see also figures below):
1. Insert batteries (size AAA; included in the sales package).
• Open the GPS POD by turning the bottom cover counterclockwise.
• Insert batteries and close the POD by turning the bottom cover clockwise.
2. Pair the GPS POD with your Suunto wrist unit (t6 and t3/t4 messages, see Table 1).
• Select TRAINING > PAIR (A POD) > SPD POD/GPS in the wrist unit menu.
TURN ON NEW DEVICE’ or ’TURN ON GPS’ is displayed.
• Turn the GPS POD on by pressing the Power (Start/Stop) button for 1 second.
Soon after, ‘PAIRING COMPLETEor ’PAIRED GPS’ is displayed.
3. Connect the devices.
• Select SPD/DST > CONNECT (or Training mode in t3/t4) in the wrist unit menu. ‘FND SPD/GPS POD’
4. Let the POD find a GPS connection (outdoors).
• Take the POD outside, its top cover facing to the sky. Wait for the green light to
change from fast blinking to slower blinking (1/s); this may take up to 60 sec­onds. Now the POD has found a satellite connection and your wrist unit displays speed and distance information in the SPD/DST mode.
is shortly displayed when the device has been found.
1
Page 4
2. USING THE GPS POD
Suunto GPS POD is an accessory for Suunto ANT compatible wrist unit computers. It is a lightweight, wireless speed and distance sensor suitable for outdoor sports. You can attach it to your upper body by using a textile armband or an easy-to-use clip that come with the device. The contents of the sales package are pictured on the right.
2.1. PAIRING WITH THE WRIST UNIT
You only need to pair the GPS POD with your Suunto wrist unit once. After successful pairing, your wrist unit will display a new mode, SPD/DST, where you can view all the speed and distance-related information. The pairing instructions are given in the Quick Start Guide above.
NOTE! Some of the info messages vary between different Suunto wristop computer models due to screen size limitations. (See Table 1 below)
Turn on external device TURN ON NEW DEVICE TURN ON GPS
Pairing successful PAIRING COMPLETE PAIRED GPS
2
If pairing does not succeed, the wrist unit will return to Pairing menu (after trying for 15-30 seconds). ‘NO DEVICES FOUND’ may shortly be displayed. Make sure that there are no other active PODs or heart rate belts nearby and try again.
Table 1: Info messages with wrist unit models
Message description Suunto t6 Suunto t3, t4
Page 5
Table 1: Info messages with wrist unit models
Message description Suunto t6 Suunto t3, t4
Device name SPD POD GPS POD
Device found (pairing/connecting) FOUND SPD POD FND GPS POD
Device not found (pairing/connecting) NO DEVICES FOUND -
2.2. ATTACHING THE POD TO YOUR UPPER BODY
Attach the GPS POD so that the top cover, where the antenna, power but­ton and lights are located, faces up toward the sky (see figure on the right).
• Use the armband that comes with the GPS POD to attach the
POD to your arm (see figures 1 - 2 below).
• Use the clip to attach the POD to one of the straps of your back-
pack (see figures 3 - 4 below).
• You can also slip the POD into your chest pocket (see figure 5).
However, the GPS signal may be interrupted and erroneous speed and distance measurement may occur if the POD’s top cover is not facing towards the sky.
1 2 3 4 5
3
Page 6
2.3. ACTIVATING THE POD
Press and hold the Start/Stop button until the green light starts to blink.
After deactivation, the GPS stays 2 hours in standby mode with faster satellite finding and a possibility to continue distance measurement of the previous workout.
- To deactivate, press and hold the button until the lights disappear.
2.4. CONNECTING THE POD WITH THE WRIST UNIT
Every time the POD is activated or the connection has been lost, you need to reconnect the POD with the wrist unit.
t6: Select SPD/DST > CONNECT in your Suunto wrist unit menu (or hold the Alt/
Back button until the CONNECT text appears).
t3/t4: Press the Mode button to enter the Training mode or Speed and Distance
mode to connect.
‘FOUND GPS POD’ appears on the display when the wrist unit has found the POD. If ‘NO DEVICES FOUND’ is displayed (Suunto t6), or you receive no message and no speed and distance information (Suunto t3 and t4), check the battery power indicator: if the red light is on, the connection may not succeed. Replace the batteries and try again.
If the POD does not receive a satellite signal for 15 minutes, it will automatically enter the standby mode. The POD also goes to standby if the GPS distance accumulated is less than 35m (115ft) in the last 10 - 20 minutes. If reactivated within the standby time of 2 hours, you can still continue the same distance measurement. Reactivating the POD after the standby time may cause a jump in the distance in some situations.
2.5. REPLACING THE BATTERY
Low battery is indicated by a flashing red light (1/s). When the battery is empty, the POD will automatically shut down. To replace the batteries:
1. Turn the bottom cover slightly left (counterclockwise) and detach it from the top cover.
4
Page 7
2. Replace the AAA size (LR03) batteries, set the bottom cover over the top cover and close the POD by turning the bottom cover right (clockwise).
2.6. SUUNTO TRAINING MANAGER
You can transfer the speed and distance data recorded by your wrist unit to your computer to be viewed in the Suunto Training Manager PC Software (Suunto t6) or Suunto Training Manager Lite (Suunto t3 and t4, optional with PC POD).
2.7. TROUBLESHOOTING
Wrist unit does not find the POD:
• Ensure the POD is on (green light flashing).
• Replace the battery (red light flashing or no light after activation).
• Pair the POD if not paired yet.
Wrist unit does not show speed and distance:
• Ensure that the POD is on.
• Ensure that the POD is receiving satellites (green light flashing 1/s).
• Reconnect the wrist unit to the POD (“Connect” with the Suunto t6, exit and re-
enter the Training or Speed and Distance mode with the Suunto t3 or t4).
• Improve the placement of the POD so that the top cover faces directly to the sky.
• Ensure that the signal from the POD to the wrist unit is not blocked by your body,
arm or wrist. There should be a direct line of sight from the POD to the wrist unit.
NOTE! Buildings, terrain, or even dense foliage can block signal reception. GPS will not work indoors.
NOTE! GPS based speed measurement is not accurate at low speeds (< 4 km/h / 2.5mph). The speed reading is also less accurate if the satellite signal is low, e.g. in a forest.
Pace measurement reading (units min/km and min/mile) may appear to vary more than true speed at a pace slower than 7.5 min/km (12 min/mile) due to the nature of the measure­ment unit.
5
Page 8
Table 2: Light signals
Color Signal Explanation
Green Fast (8/s) Searching satellites
Green Slow (1/s) Satellite connection ok
Red Slow (1/s) Low battery, battery life less than 1 hour
Red Set of 3 Sending pairing signal after activation
Red Continuous Internal error, restart the device
2.8. TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Weight: 60g (72g incl. batteries, without attachments)
• Water-resistance: 1m (IPX 7), 3m immersion
• Operating temperature: -20°C to +60°C / -5°F to +140°F
• Battery size/life: 2 x 1,5V AAA (LR03), min. 10h (at 20°C/68°F)
• Transmission range: up to 5m (15ft)
• Accuracy: speed: ± 2 km/h, distance: ± 2 % of the reading
• Digital radio link: 2.465 GHz ANT compatible
6
Page 9
3. INTELLECTUAL PROPERTY
3.1. COPYRIGHT
This publication and its contents are proprietary to Suunto Oy and are intended solely for the use of its clients to obtain knowledge and key information regarding the operation of Suunto products. Its contents shall not be used or distributed for any other purpose and/or otherwise communi­cated, disclosed or reproduced without the prior written consent of Suunto Oy. While we have taken great care to ensure that information contained in this documentation is both comprehensive and accurate, no warranty of accuracy is expressed or implied. Its content is sub­ject to change at any time without notice. The latest version of this documentation can always be downloaded in www.suunto.com. © Suunto Oy 7/2006
3.2. TRADEMARK
Suunto and Replacing Luck are registered trademarks of Suunto Oy. Suunto GPS POD, Suunto Training Manager, and other Suunto product, feature and content names are registered or unreg­istered trademarks of Suunto Oy. Other product and company names are trademarks of their respective owners.
4. DISCLAIMERS
4.1. USER’S RESPONSIBILITY
This instrument is intended for recreational use only. Suunto GPS POD must not be substituted for obtaining measurements that require professional or industrial precision.
4.2. CE
The CE mark is used to mark conformity with the European Union EMC directives 89/336/EEC and 99/5/EEC.
4.3. FCC COMPLIANCE
This device complies with Part 15 of the FCC limits for class B digital devices. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed or used in accor­dance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. There is no
7
Page 10
guarantee that interference will not occur in a particular instance. If this equipment does cause harmful interference to other equipment, try to correct the problem by relocating the equipment. Consult an authorized Suunto dealer or other qualified service technician if you cannot correct the problem. Operation is subject to the following conditions: (1) This device cannot cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Repairs should be made by authorized Suunto service personnel. Unauthorized repairs will void warranty. Tested to comply with FCC standards. For home or office use.
FCC WARNING: Changes or modifications not expressly approved by Suunto Oy could void your authority to operate this device under FCC regulations.
4.4. ICES COMPLIANCE
This Class [B] digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
4.5. LIMITS OF LIABILITY AND ISO 9001 COMPLIANCE
If this product should fail due to defects in materials or workmanship, Suunto Oy will, at its sole option, repair or replace it with new or rebuilt parts, free of charge, for two (2) years from the date of its purchase. This warranty is only extended to the original purchaser and only covers failures due to defects in materials and workmanship that occur during normal use while in the period of the warranty. It does not cover battery, battery replacement, damage or failures resulting from accident, misuse, neglect, mishandling, alteration or modifications of the product, or any failure caused by operation of the product outside the scope of its published specifications, or any causes not covered by this warranty. There are no express warranties except as listed above. The client can exercise the right to repair under the warranty by contacting Suunto Oy’s Customer Service department to obtain a repair authorization. Suunto Oy and its subsidiaries shall in no event be liable for any incidental or consequential dam­ages arising from the use of or inability to use the product. Suunto Oy and its subsidiaries do not assume any responsibility for losses or claims by third parties that may arise through the use of this device. Suunto's Quality Assurance System is certified by Det Norske Veritas to be ISO 9001 compliant in
8
Page 11
all Suunto Oy's operations (Quality Certificate No. 96-HEL-AQ-220).
4.6. AFTER SALES SERVICE
If a claim under warranty appears to be necessary, return the product, freight prepaid, to your Suunto dealer who is responsible for having your product repaired or replaced. Include your name, address, proof of purchase and/or service registration card, as required in your country. The claim will be honored and the product repaired or replaced at no charge and returned in what your Suunto dealer determines a reasonable amount of time, provided that all necessary parts are in stock. All repairs that are not covered under the terms of this warranty will be made at the owner's expense. This warranty is non-transferable from the original owner. If it is not possible to contact your Suunto dealer, contact your local Suunto distributor for further information. You can locate your local Suunto distributor in www.suunto.com.
5. DISPOSAL OF THE DEVICE
Please dispose of the device in an appropriate way, treating it as electronic waste. Do not throw it in the garbage. If you wish, you may return the device to your nearest Suunto representative.
9
Page 12
1. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Pour activer votre GPS POD Suunto dès maintenant, effectuez les opérations suivantes (voir les figures ci-dessous) :
1. Insérez les piles (piles AAA fournies avec le POD).
• Ouvrez le GPS POD en tournant le cache inférieur vers la gauche.
• Insérez les piles et refermez le POD en tournant le cache inférieur vers la droite.
2. Reliez le GPS POD à votre ordinateur de poignet Suunto (voir Tableau 1 pour connaître les messages des modèles t3/t4 et t6).
• Sélectionnez TRAINING > PAIR (A POD) > SPD POD/GPS à partir du menu de
l'ordinateur de poignet.
Le message « TURN ON NEW DEVICE » ou « TURN ON GPS » s'affiche.
• Pour activer le GPS POD, maintenez le bouton d'activation (Start/Stop) enfoncé
pendant une seconde.
Le message « PAIRING COMPLETE » ou « PAIRED GPS » s'affiche alors.
3. Connectez les appareils.
• Sélectionnez SPD/DST > CONNECT (ou le mode Training pour les modèles t3/t4) à
partir du menu de l'ordinateur de poignet.
LE MESSAGE « FND SPD/GPS POD » apparaît brièvement une fois l'appareil
détecté.
FR
1
Page 13
4. Attendez que le POD trouve une connexion GPS (à l'extérieur).
• Sortez le POD à l'air libre, face supérieure tournée vers le ciel. Attendez que le
clignotement de la lumière verte ralentisse (1/s) ; cela peut prendre jusqu'à 60 secondes. Le POD a trouvé une connexion satellite et si vous êtes en mode SPD/DST, votre ordinateur de poignet vous fournit des informations sur la distance et la vitesse.
2. UTILISATION DU GPS POD
L'accessoire GPS POD Suunto est destiné aux ordinateurs de poignets compatibles ANT Suunto. Ce capteur de vitesse et de distance, léger et sans fil, convient particulièrement aux sports d'extérieur. Vous pouvez le porter et l'attacher au moyen du bracelet en tissu ou du clip ingénieux fournis avec l'appareil. Les éléments fournis sont représentés ci-contre.
2.1. LIAISON AVEC L'ORDINATEUR DE POIGNET
Le GPS POD n'a besoin d'être relié à votre ordinateur de poignet Suunto qu'une seule fois. Une fois la liaison effectuée, votre ordinateur de poignet affichera le mode SPD/DST qui permet d'afficher les informations sur la distance et la vitesse. Les instructions sur la liaison sont indiquées dans le Guide de démarrage ci-dessus.
2
Si la liaison échoue, l'ordinateur de poignet revient au menu de liaison (après
une tentative de 15-30 secondes). Le message « NO DEVICES FOUND » s'affiche alors brièvement. Assurez-vous qu'il n'y ait ni ceinture émetteur ni POD actifs à proximité.
Page 14
REMARQUE : En raison des restrictions imposées par les différentes tailles d'écrans, certains messages d'informations diffèrent selon les modèles d'ordinateurs de poignets Suunto.
Tableau 1 : Messages d'informations avec modèles d'ordinateurs de poignets
Description du message t6 Suunto t3, t4 Suunto
Activation d'un appareil externe
Connexion terminée PAIRING COMPLETE PAIRED GPS
Nom de l'appareil SPD POD GPS POD
Appareil détecté (liaison/connexion) FOUND SPD POD FND GPS POD
Appareil non détecté (liaison/connexion) NO DEVICES FOUND -
TURN ON NEW DEVICE TURN ON GPS
2.2. PORTER ET ATTACHER LE POD
Fixez le GPS POD de telle sorte que la face supérieure supérieur où sont placés l'antenne, le bouton d'activation et les lumières soit dirigé vers le ciel (voir la figure à droite).
• Utilisez le bracelet fourni avec le GPS POD pour l'attacher à
votre bras (voir les figures 1 et 2 ci-après).
• Servez-vous du clip pour fixer le POD à l'une des sangles de
votre sac à dos (voir les figures 3 et 4 ci-après).
FR
3
Page 15
• Vous pouvez également glisser votre POD dans votre poche poitrine (voir
figure 5). Toutefois, si la face supérieure du POD n'est pas dirigé vers le ciel, le signal GPS peut s'interrompre et fausser les données sur la distance et la vitesse.
2.3. ACTIVATION DU POD
Appuyez sur le bouton Start/Stop et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la lumière verte clignote.
Une fois désactivé, le GPS reste en veille pendant 2 heures, délai pendant lequel d'une part, la connexion satellite sera accélérée si vous le réactivez et d'autre part vous pourrez ajouter la nouvelle distance que vous allez parcourir à votre performance précédente.
- Pour le désactiver, maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que les lumières s'éteignent.
2.4. CONNEXION DU POD À L'ORDINATEUR DE POIGNET
A chaque activation du POD ou à chaque interruption de connexion, vous devez reconnecter le POD à l'ordinateur de poignet.
t6 : sélectionnez SPD/DST > CONNECT à partir du menu de l'ordinateur de
poignet Suunto (ou maintenez le bouton Alt/Back jusqu'à ce que le message « CONNECT » apparaisse).
t3/t4 : appuyez sur le bouton Mode pour choisir le mode Training ou le mode
Speed et Distance en vue de la connexion.
4
Page 16
« FOUND GPS POD » s'affiche à l'écran une fois que l'unité de poignet a
détecté le POD.
Si le message « NO DEVICES FOUND » s'affiche (Suunto t6), ou si vous ne
recevez ni message, ni informations sur la distance et la vitesse (Suunto t3 et t4), vérifiez le voyant d'alimentation des piles : si la lumière rouge est allumée, la connexion risque d'échouer. Changez les piles et essayez à nouveau.
Si le POD ne reçoit pas de signal satellite pendant 15 minutes, il se met automatiquement en veille. Le POD se met également en veille si la distance GPS parcourue est inférieure à 35 m (115 pieds) au cours des 10 - 20 dernières minutes. S'il est réactivé au cours des deux heures de veille, vous pouvez prendre en compte dans les calculs la distance parcourue avant la mise en veille. Une fois le temps de veille écoulé, la réactivation du POD peut parfois fausser les distances.
2.5. REMPLACEMENT DES PILES
Lorsque le niveau des piles est faible, une lumière rouge clignote (1/s). Une fois les piles usées, le POD s'éteint automatiquement. Pour changer les piles :
1. Tournez le cache inférieur légèrement vers la gauche et séparez-le du cache supérieur.
2. Remplacez les piles AAA (LR03), placez le cache inférieur sur le cache supérieur et fermez le POD en tournant le cache inférieur vers la droite.
2.6. SUUNTO TRAINING MANAGER
Vous pouvez transférer les données sur la distance et la vitesse enregistrées par votre ordinateur de poignet sur votre ordinateur afin de les afficher sur le logiciel Suunto Training Manager (Suunto t6) ou Suunto Training Manager Lite (Suunto t3 et t4, fourni en option avec le POD).
FR
5
Page 17
2.7. DÉPANNAGE
L'ordinateur de poignet ne détecte pas le POD :
• Vérifiez que le POD est bien activé (clignotement de la lumière verte).
• Remplacez la pile (clignotement de la lumière rouge ou lumière éteinte après
l'activation).
• Reliez le POD s'il ne l'est pas encore.
L'ordinateur de poignet n'affiche ni la distance, ni la vitesse :
• Vérifiez que le POD est activé.
• Vérifiez que le POD capte les signaux satellites (clignotement de la lumière verte
1/s).
• Reconnectez l'ordinateur de poignet au POD (fonction « Connect » pour le
Suunto t6 ; quittez, puis sélectionnez à nouveau le mode Training ou le mode Speed et Distance pour le Suunto t3 ou t4).
• Repositionnez le POD de sorte que le cache supérieur soit dirigé vers le ciel.
• Vérifiez que le signal transmis par le POD à l'ordinateur de poignet n'est pas
interrompu par une partie de votre corps, votre bras ou votre poignet. Aucun obstacle ne doit interférer entre le POD et l'ordinateur de poignet.
REMARQUE : Les édifices, le terrain, voire un feuillage dense peuvent constituer un obstacle à la réception du signal. Le GPS ne fonctionne pas en intérieur.
REMARQUE : Les mesures de vitesse par GPS sont imprécises à faible vitesse (< 4 km/h). La lecture de la vitesse est également moins précise lorsque le signal satellite est faible, par exemple en forêt.
La lecture de la distance (en min/km et en min/mile) peut varier davantage qu'en réalité pour des vitesses inférieures à 7,5 min/km en raison de la nature de l'unité de mesure.
6
Page 18
Tableau 2 : Voyants lumineux
Couleur Signal Signification
Vert Rapide (8/s) Recherche de satellites
Vert Lent (1/s) Connexion satellite ok
Rouge Lent (1/s) Pile faible, autonomie inférieure à 1 heure
Rouge 3 clignotements consécutifs Envoi de signaux de connexion après activation
Rouge Allumé en continu Erreur interne, réactiver l'appareil
2.8. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
• Poids : 60 g (72 g piles comprises et sans les fixations)
• Étanchéité : 1 m (IPX 7), immersion à 3 m
• Températures de fonctionnement : de -20 °C à +60 °C / de -5 °F à +140 °F
• Piles/durée de vie : 2 x 1,5 V AAA (LR03), min. 10 h (à 20 °C)
• Rayon de transmission : jusqu'à 5 m /15 ft
• Précision : vitesse : ± 2 km/h, distance: ± 2 % de la distance parcourue
• Fréquence : 2,465 GHz, compatibilité ANT
FR
7
Page 19
3. PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE
3.1. COPYRIGHT
Cette publication et son contenu sont la propriété de Suunto Oy et sont fournis uniquement pour permettre à ses clients de mieux connaître les caractéristiques et le fonctionnement des produits Suunto. Son contenu ne doit pas être utilisé ni distribué à d'autres fins et/ou ne doit pas être communiqué, révélé ou reproduit sans l'accord écrit préalable de Suunto Oy. Bien que nous ayons pris soin d'inclure dans cette documentation des informations complètes et précises, aucune garantie de précision n'est expresse ou implicite. Son contenu peut être modifié à tout moment sans préavis. La version la plus récente de cette documentation peut être téléchargée à tout moment sur www.suunto.com. © Suunto Oy 7/2006
3.2. MARQUES
Suunto et Replacing Luck sont des marques déposées de Suunto Oy. Suunto GPS POD, Suunto Training Manager et les noms des autres produits, fonctions et contenus Suunto sont des marques déposées ou non de Suunto Oy. Les noms des autres produits et entreprises sont des marques de leurs propriétaires respectifs.
4. AVERTISSEMENTS
4.1. RESPONSABILITÉ DE L'UTILISATEUR
Cet instrument n'est qu'un appareil de loisir. N'utilisez jamais Suunto GPS POD pour obtenir des mesures demandant une précision professionnelle ou industrielle.
4.2. Marquage européen CE
Le symbole CE est utilisé pour indiquer la conformité de ce produit avec les directives MCE 89/336/CEE et 99/5/CEE.
8
Page 20
4.3. CONFORMITÉ FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC sur les appareils de classe B. Cet appareil génère et utilise un rayonnement de fréquence radio et peut causer des interférences nuisibles aux communications radio s'il n'est pas installé ou utilisé conformément aux instructions. La non occurrence de ces interférences ne peut être garantie. Si cet appareil cause des interférences gênantes à d'autres instruments, essayez de résoudre le problème en le déplaçant. Consultez un représentant Suunto agréé ou tout autre technicien d’entretien habilité si vous ne parvenez pas à éliminer ce problème. Fonctionnement soumis aux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles. (2) Cet appareil doit accepter toute autre interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré. Les réparations doivent être effectuées par un personnel de maintenance agréé par Suunto. Les réparations non autorisées annulent la garantie. Testé conforme aux normes FCC. Pour usage domestique ou sur le lieu de travail.
AVERTISSEMENT FCC :
Suunto Oy peuvent annuler votre droit d’utiliser cet appareil aux termes des réglementations FCC.
Les changements ou modifications non expressément approuvés par
4.4. CONFORMITÉ NMB
Cet appareil numérique de la classe [B] est conforme á la norme NMB-003 du Canada.
4.5. LIMITES DE RESPONSABILITÉ ET CONFORMITÉ ISO 9001
Si ce produit présente des défauts causés par des vices de matériau ou de fabrication, Suunto Oy, à sa seule discrétion, réparera ou remplacera gratuitement le produit avec des pièces neuves ou réparées, pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique qu’au propriétaire d’origine et ne couvre que les défauts causés par des vices de matériau et de fabrication survenus suite à une utilisation normale du produit pendant la période de garantie. Cette garantie ne couvre pas les piles, le changement de pile, les dommages ou pannes consécutifs à un accident, une mauvaise utilisation, une négligence, une mauvaise manipulation ou une modification du produit, ni les pannes causées par l’utilisation du produit pour une application non spécifiée dans cette documentation, ni les causes non couvertes par cette garantie. Il n’existe aucune autre garantie expresse que celles citées ci-dessus. Le client exerce son droit de réparation sous garantie en contactant le Service clientèle de Suunto Oy afin d’obtenir une autorisation de réparation.
FR
9
Page 21
Suunto Oy et ses filiales ne doivent en aucun cas être tenus responsables des dommages accessoires ou indirects résultant de l’utilisation ou de l’incapacité d’utiliser ce produit. Suunto Oy et ses filiales déclinent toute responsabilité en cas de pertes ou de recours de tiers pouvant survenir suite à l’utilisation de cet appareil. Le Système d’assurance qualité de Suunto est certifié conforme à la norme ISO 9001 pour toutes les opérations de Suunto Oy par Det Norske Veritas (certificat de qualité Nº 96-HEL-AQ-220).
4.6. SERVICE APRÈS-VENTE
Si vous jugez nécessaire de retourner ce produit sous garantie, renvoyez-le port payé au revendeur Suunto responsable de la réparation ou du remplacement du produit. Indiquez votre nom et adresse, et joignez une preuve d'achat et/ou la carte d'inscription d'entretien, si celle-ci est utilisée dans votre pays. La garantie sera honorée et le produit remplacé ou réparé gratuitement et renvoyé dans un délai jugé raisonnable par votre représentant Suunto, à condition que toutes les pièces nécessaires soient en stock. Toutes les réparations non couvertes par les termes de cette garantie seront effectuées et facturées au propriétaire. Cette garantie ne peut pas être cédée par le propriétaire d’origine. S’il s’avère impossible de contacter votre représentant Suunto, contactez votre distributeur Suunto local pour obtenir plus d’informations. Pour connaître les coordonnées de votre distributeur Suunto local, consultez notre site www.suunto.com.
5. COMMENT SE DÉBARRASSER DE VOTRE INSTRUMENT
Pour vous débarrasser de cet instrument, veuillez respecter les normes en vigueur relatives aux déchets électroniques. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Rapportez-le à votre représentant Suunto le plus proche.
10
Page 22
1. KURZANLEITUNG
Damit Sie Ihren Suunto GPS POD sofort in Betrieb nehmen können, führen Sie bitte die folgen­den Schritte durch (beachten Sie auch die unten abgebildeten Illustrationen):
1. Einsetzen der Batterien (Größe AAA; im Lieferumfang enthalten).
• Öffnen Sie den GPS POD, indem Sie die untere Abdeckung gegen den Uhrzei-
gersinn abdrehen.
• Setzen Sie die Batterien ein, und schließen Sie den POD wieder, indem Sie die
untere Abdeckung im Uhrzeigersinn festdrehen.
2. Koppeln Sie den GPS POD mit Ihrem Suunto Armbandcomputer (Info-Meldungen im Display des t6 und t3/t4, siehe Tabelle 1).
• Wählen Sie im Menü des Armbandcomputers TRAINING (Training) > PAIR (A POD)
(Koppeln) > SPD POD/GPS.
Es wird TURN ON NEW DEVICE (Schalten Sie das neue Gerät ein) oder
TURN ON GPS
• Schalten Sie den GPS POD ein, indem Sie den Schaltknopf POWER (Start/Stop)
1 Sekunde lang gedrückt halten.
Kurz darauf wird PAIRING COMPLETE (Kopplung abgeschlossen) oder
PAIRED GPS (GPS gekoppelt) im Display des t6 oder t3/t4 angezeigt.
3. Verbinden Sie die Geräte.
• Wählen Sie im Menü des Armbandcomputers SPD/DST > CONNECT (Verbin-
den) bzw. „Trainingsmodus“ im t3/t4.
Es wird kurz FND SPD/GPS POD
(Schalten Sie das GPS ein) angezeigt.
angezeigt, sobald das Gerät gefunden wurde.
DE
1
Page 23
4. Lassen Sie den POD eine GPS-Verbindung finden (im Freien).
• Nehmen Sie den POD mit ins Freie, und achten Sie darauf, dass die Oberseite
in Richtung Himmel zeigt. Warten Sie, bis die zunächst schnell blinkende, grüne LED langsamer blinkt (1/Sek.). Dies kann bis zu 60 Sekunden dauern. Jetzt hat der POD eine Satellitenverbindung gefunden, und Ihr Armbandcomputer zeigt Geschwindigkeits- und Streckeninformationen im SPD/DST-Modus (Geschwin­digkeits-/Streckenmodus) an.
2. VERWENDUNG DES GPS POD
Der Suunto GPS POD ist ein Zusatzgerät für Suunto Armbandcomputer, die ANT kompatibel sind. Dieser leichte, drahtlose Geschwindigkeits- und Strecken­sensor ist der perfekte Begleiter für Outdoor-Sportarten. Sie können ihn mithilfe einer textilen Armtasche oder eines praktischen Clips an Ihrem Oberkörper befestigen (beides im Lieferumfang enthalten). Die einzelnen Bestandteile des Lieferumfangs sind rechts abgebildet.
2.1. KOPPLUNG DES ARMBANDCOMPUTERS
Sie müssen den GPS POD nur einmal mit Ihrem SUUNTO-Armbandcomputer koppeln. Nach erfolgreicher Kopplung zeigt Ihr Armbandcomputer einen neuen Modus an, und zwar SPD/ DST (Geschwindigkeit/Strecke), in dem Sie alle Geschwindigkeits- und Streckeninformationen ablesen können. Die Instruktionen zur Kopplung finden Sie oben in der Kurzanleitung.
2
Page 24
Sollte das Koppeln fehlschlagen, kehrt der Armbandcomputer in das Kopp-
lungsmenü zurück (nachdem er 15 bis 30 Sekunden lang versucht hat, die Kopplung durchzuführen). Es wird eventuell kurz
NO DEVICES FOUND
(Keine Geräte gefunden) angezeigt. Stellen Sie sicher, dass keine anderen, aktivierten PODs oder Herzfrequenzmesser in der Nähe sind, und versuchen Sie es erneut.
HINWEIS: Aufgrund von Bildschirmeinschränkungen gibt es Unterschiede zwischen den Info-Meldungen der verschiedenen Suunto-Armbandcomputer-Modelle.
Tabelle 1: Info-Meldungen der Armbandcomputer
Erläuterungen zu den Meldungen Suunto t6 Suunto t3/t4
Externes Gerät einschalten
Kopplung erfolgreich PAIRING COMPLETE PAIRED GPS
Gerätename SPD POD GPS POD
Gerät gefunden (koppelt/verbindet) FOUND SPD POD FND GPS POD
Gerät nicht gefunden (koppelt/verbindet)
TURN ON NEW DEVICE
NO DEVICES FOUND -
TURN ON GPS
DE
3
Page 25
2.2. ANBRINGEN DES PODS AN IHREM OBERKÖRPER
Bringen Sie das GPS POD so an, dass die Oberseite, an der sich die Antenne, der Einschaltknopf und die LEDs befinden, nach oben in Rich­tung Himmel zeigen (siehe Abbildung rechts).
• Verwenden Sie die Armtasche, die im Lieferumfang des
GPS PODs enthalten ist, um den POD an Ihrem Arm zu befesti­gen (siehe Abbildungen 1 und 2 unten).
• Verwenden Sie den Clip, um den POD an einem der Tragegurte
Ihres Rucksacks zu befestigen (siehe Abbildungen 3 bis 4 unten).
• Sie können den POD auch in Ihre Brusttasche stecken (siehe Abbildung 5). Hier
kann das GPS-Signal jedoch gestört werden, und es kann zu einer fehlerhaften Geschwindigkeits- und Streckenmessung kommen, wenn die Oberseite des PODs nicht in Richtung Himmel zeigt.
2.3. AKTIVIERUNG DES PODS
Halten Sie den Start-/Stop-Knopf solange gedrückt, bis die grüne LED zu blinken beginnt.
- Zur Deaktivierung halten Sie den Knopf solange gedrückt, bis die LED-Anzeige erlischt.
Nach der Deaktivierung bleibt das GPS 2 Stunden lang im Standby-Modus, sodass die Satellitenverbindung schneller gefunden wird und man die Möglichkeit hat, die Strecken­messung der vorherigen Aktivität fortzusetzen.
4
Page 26
2.4. VERBINDUNG DES POD MIT DEM ARMBANDCOMPUTER
Immer wenn der POD aktiviert wird oder die Verbindung unterbrochen wurde, müssen Sie den POD erneut mit dem Armbandcomputer verbinden.
t6: Wählen Sie im Menü Ihres Armbandcomputers SPD/DST (Geschwindigkeit/
Strecke) > CONNECT (Verbinden), oder halten Sie den Alt/Back-Knopf gedrückt, bis der Text CONNECT (Verbinden) angezeigt wird.
t3/t4: Zum Verbinden drücken Sie den MODE-Knopf. Der Trainingsmodus bzw.
der Geschwindigkeits- und Streckenmodus wird aufgerufen und die Verbindung automatisch hergestellt.
FOUND GPS POD (GPS POD gefunden) wird angezeigt, sobald der Armband­computer den POD gefunden hat. Wird NO DEVICES FOUND (Keine Geräte gefunden) angezeigt (Suunto t6) oder Sie erhalten keine Meldung und keine Geschwindigkeits- und Streckenin­formationen (Suunto t3 und t4), prüfen Sie bitte die Batteriestandsanzeige. Leuchtet die rote LED, kann die Verbindung nicht hergestellt werden. Nehmen Sie einen Batteriewechsel vor, und versuchen Sie es erneut.
Wenn der POD 15 Minuten lang kein Satellitensignal empfängt, geht er automatisch in den Standby-Modus über. Der POD schaltet auch dann in den Standby-Modus, wenn die in den letzten 10 bis 20 Minuten zurückgelegte Gesamtstrecke weniger als 35 m beträgt. Wird der POD binnen einer Standby-Zeit von 2 Stunden wieder reaktiviert, können Sie die vorherige Streckenmessung immer noch fortsetzen. In manchen Situationen kann die Reaktivierung des PODs nach der Standby-Zeit zu einem Streckensprung führen.
2.5. BATTERIEWECHSEL
Ein niedriger Batteriestand wird durch eine blinkende, rote LED angezeigt (1/Sek.). Wenn die Batterie leer ist, schaltet sich der POD automatisch aus. So wechseln Sie die Batterien aus:
1. Drehen Sie die untere Abdeckung leicht nach links (gegen den Uhrzeigersinn), und neh­men Sie diese vom Oberteil ab.
DE
5
Page 27
2. Legen Sie neue Batterien der Größe AAA (LR03) ein, setzen Sie die untere Abdeckung wieder auf, auf. Schließen Sie den POD wieder, indem Sie die Abdeckung nach rechts festdrehen (im Uhrzeigersinn).
2.6. SUUNTO TRAINING MANAGER
Sie können die von Ihrem Armbandcomputer aufgezeichneten Geschwindigkeits- und Stre­ckendaten auch auf Ihren Computer übertragen und sich anschließend mithilfe der PC­Software im Suunto Training Manager (für Suunto t6) oder im Suunto Training Manager Lite (für Suunto t3 und Suunto t4 mit optionalem PC POD) anzeigen lassen.
2.7. FEHLERBEHEBUNG
Der Armbandcomputer findet das Signal des POD nicht:
• Stellen Sie sicher, dass der POD eingeschaltet ist und die grüne LED blinkt.
• Wenn die rote LED blinkt oder nach der Aktivierung überhaupt keine LED leuch-
tet nehmen Sie bitte einen Batteriewechsel vor.
• Koppeln Sie den POD, sofern noch nicht erfolgt.
Armbandcomputer zeigt keine Geschwindigkeit und keine Strecke an:
• Stellen Sie sicher, dass der POD eingeschaltet ist.
• Stellen Sie sicher, dass der POD Satellitensignale empfängt (grüne LED blinkt 1/Sek.).
• Schließen Sie den Armbandcomputer erneut an den POD an (bei Suunto t6 ver-
wenden Sie die Funktion CONNECT (Verbinden), bei den Modellen Suunto t3 oder t4 verlassen Sie den Trainings- oder den Geschwindigkeits- und Strecken­modus, und rufen Sie diesen Modus anschließend wieder neu auf).
• Verbessern Sie die Positionierung des PODs, sodass die Oberseite direkt zum
Himmel zeigt.
• Stellen Sie sicher, dass das Signal des PODs zum Armbandcomputer nicht
durch Ihren Körper, Ihren Arm oder Ihr Handgelenk blockiert wird. Es sollte eine direkte Sichtlinie zwischen dem POD und dem Armbandcomputer bestehen.
6
Page 28
HINWEIS: Gebäude, Geländebeschaffenheit und sogar dichtes Laub können den Signal­empfang beeinträchtigen oder gar blockieren. Das GPS funktioniert nicht in geschlossenen Räumen.
HINWEIS: Die auf dem GPS basierende Geschwindigkeitsmessung ist bei niedriger Geschwindigkeit (< 4 km/h/2,5 mph) ungenau. Die Geschwindigkeitsmessung ist auch dann nicht zu 100 % genau, wenn das Satellitensignal schwach ist, z.B. in einem dichten Wald.
Bei einer Geschwindigkeit von unter 7,5 min/km können die Messwerte der Geschwindig­keitsmessung (Einheit min/km) im Vergleich zur tatsächlichen Geschwindigkeit schwanken, was auf die Beschaffenheit des Messgeräts zurückzuführen ist.
Tabelle 2: LED-Signale
Farbe Signal Erklärung
DE
grün schnell
grün langsam
rot langsam
rot 3er Signal Senden des Kopplungssignals nach Aktivierung
rot
(8/Sek.)
(1/Sek.)
(1/Sek.)
kontinuierlich
Suche nach Satelliten-Signal
Satellitenverbindung OK
schwache Batterie, verbleibende Batteriekapa­zität für weniger als eine Stunde
interner Fehler, Gerät neu starten
7
Page 29
2.8. TECHNISCHE DATEN
• Gewicht: 60 g (72 g inkl. Batterien, ohne Zubehör)
• Wasserdicht: 1 m (IPX 7), 3 m Tauchtiefe
• Betriebstemperatur: - 20 °C bis + 60 °C
• Größe/Lebensdauer der Batterie: 2 x 1,5 V AAA (LR03), min. 10 Std. (bei 20 °C)
• Sendebereich: bis zu 5 m
• Genauigkeit: Geschwindigkeit: ± 2 km/h, Strecke: ± 2 % des Messwertes
• Frequenz: 2,465 GHz Suunto ANT-kompatibel
3. GEISTIGES EIGENTUM
3.1. COPYRIGHT
Diese Publikation und deren Inhalt sind Eigentum der Firma Suunto Oy. Sie ist ausschließlich für den Gebrauch von Suunto Oy-Kunden bestimmt und dient zur Vermittlung von Kenntnissen und relevanten Informationen bezüglich der Handhabung von Suunto-Produkten. Der Inhalt dieser Publikation darf nicht ohne die schriftliche Genehmigung der Suunto Oy für einen anderen Gebrauch verwendet oder weitergegeben oder in anderer Form verbreitet, veröf­fentlicht oder vervielfältigt werden. Obwohl wir großen Wert auf die Exaktheit und Ausführlichkeit der Informationen gelegt haben, können wir keine allumfassende Garantie für ihre Genauigkeit geben. Hinsichtlich des Inhalts behalten wir uns das Recht auf unangekündigte Änderungen vor. Die aktuellste Version dieser Dokumentation steht Ihnen jederzeit unter www.suunto.com zum Download zur Verfügung. © Suunto Oy 7/2006
3.2. MARKEN
Suunto und Replacing Luck sind eingetragene Marken von Suunto Oy. Suunto GPS POD, Suunto Training Manager und andere Produktnamen, Eigenschafts- und Inhaltsbezeichnungen von Suunto sind eingetragene und nicht eingetragene Marken von Suunto Oy. Andere Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer.
8
Page 30
4. HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE
4.1. VERANTWORTUNG DES BENUTZERS
Dieses Instrument ist nur für den Freizeitgebrauch bestimmt. Der Suunto GPS POD darf nicht als Ersatzinstrument benutzt werden, um Messungen durchzuführen, die professionelle oder industri­elle Präzision erfordern.
4.2. CE-Konformität
Das CE-Siegel bestätigt die Übereinstimmung mit den EMC-Richtlinien 89/336/EEC und 99/5/ EEC der Europäischen Union.
4.3. FCC-KONFORMITÄT
Dieses Gerät entspricht den Vorschriften in Part 15 der FCC-Grenzwerte (US Federal Communi­cations Commission) für digitale Geräte der Klasse B. Dieses Instrument erzeugt und verwendet Funkfrequenzen und kann diese auch ausstrahlen. Deshalb kann es bei unsachgemäßer Installa­tion oder Verwendung den Funkverkehr stören. In manchen Fällen können Interferenzen auftre­ten. Wenn dieses Instrument bei anderen Einrichtungen störende Interferenzen verursacht, versuchen Sie das Problem zu beheben, indem Sie den Standort dieser Einrichtungen verlegen. Sollte das Problem weiterhin bestehen, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Suunto­Händler oder einen anderen qualifizierten Servicetechniker. Der Betrieb des Instruments unter­liegt den folgenden Bedingungen: (1) Das Gerät kann keine schädlichen Interferenzen verursachen. (2) Das Gerät toleriert sämtliche empfangenen Interferenzen, einschließlich Interferenzen, die sei­nen Betrieb stören können. Reparaturen sollten nur von autorisiertem Suunto-Servicepersonal durchgeführt werden. Unauto­risierte Reparatur hat den Verfall des Garantieanspruchs zur Folge. Auf Konformität mit FCC-Standards geprüft. Für Haus- und Bürogebrauch.
FCC-WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen ohne ausdrückliche Genehmigung von Suunto Oy können Ihr Nutzungsrecht für dieses Gerät nach den Vorschriften der FCC nichtig machen.
DE
9
Page 31
4.4. ICES-KONFORMITÄT
Dieses digitale Gerät der Klasse B erfüllt die kanadischen Bestimmungen der Richtlinie ICES-003.
4.5. GARANTIEEINSCHRÄNKUNGEN UND ISO 9001-KONFORMITÄT
Falls dieses Produkt Material- oder Herstellungsfehler aufweist, wird Suunto Oy das Produkt zwei (2) Jahre lang ab Kaufdatum nach einzig eigenem Ermessen kostenlos reparieren oder mit neuen oder wiederhergestellten Bauteilen ausstatten. Diese Garantie besteht ausschließlich gegenüber dem Erstkäufer und deckt nur Material oder Herstellungsfehler ab, die während des normalen Gebrauchs innerhalb der Garantiezeit auftreten. Die Garantie erstreckt sich nicht auf den Akku bzw. den Batteriewechsel oder auf Beschädigun­gen oder Fehler, die aufgrund von Unfällen, Missbrauch, Fahrlässigkeit, Handhabungsfehlern oder eigenhändig am Produkt vorgenommenen Veränderungen auftreten, ebenso wenig auf Funktionsstörungen, die aus dem den Angaben in der Produktdokumentation zuwiderlaufenden Gebrauch oder anderen nicht unter die Garantie fallenden Ursachen resultieren. Es gibt keine weiteren Garantieleistungen als die oben genannten. Der Kunde kann sich bei Fragen zum Recht auf Reparatur innerhalb der Garantiezeit mit unserem Kun­dendienst in Verbindung setzen, der auch die Vollmachten für externe Reparaturleistungen erteilt. Das Unternehmen Suunto Oy und seine Tochterfirmen haften unter keinen Umständen für direkte oder indirekte Schäden, die aus dem Gebrauch oder der Unfähigkeit zum Gebrauch des Produkts herrühren. Keinesfalls übernimmt das Unternehmen Suunto Oy oder seine Tochterfirmen die Ver­antwortung für Verluste oder Ansprüche Dritter, die durch den Gebrauch dieses Produkts auftre­ten könnten. Das Qualitätssicherungssystem von Suunto Oy erhielt durch Det Norske Veritas das ISO 9001­Zertifikat, welches besagt, dass Suunto Oy in allen Operationsbereichen diese Norm erfüllt (Qua­litätszertifikat No. 96-HEL-AQ-220).
10
Page 32
4.6. KUNDENDIENST
Zur Geltendmachung eines Gewährleistungsanspruchs ist es erforderlich, dass Sie das Produkt zwecks Reparatur oder Ersetzung gegen Vorauszahlung der Versandkosten an Ihren zuständigen Suunto-Händler zurücksenden. Legen Sie der Sendung Ihren Namen, Ihre Adresse sowie ent­sprechend den in Ihrem Land gültigen Bestimmungen den Kaufbeleg und/oder die Garantiekarte bei. Die Reparatur oder Ersetzung im Rahmen des Gewährleistungsanspruchs erfolgt im von Ihrem Suunto-Händler als angemessen erachteten Zeitraum, vorausgesetzt, dass alle erforderli­chen Teile auf Lager sind. Alle über den Gewährleistungsanspruch hinausgehenden Reparaturen erfolgen auf Kosten des Eigentümers. Diese Garantie gilt nur gegenüber dem Erstkäufer des Geräts und ist nicht übertragbar. Falls Sie keine Möglichkeit haben, mit Ihrem ursprünglichen Suunto-Händler Kontakt aufzuneh­men, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Suunto-Vertriebshändler. Die Adresse Ihres örtli­chen Suunto-Händlers finden Sie unter www.suunto.com.
5. ENTSORGUNG DES GERÄTS
Bei der Entsorgung des Geräts sind die für Elektronikschrott geltenden Vor­schriften zu beachten. Nicht im Hausmüll entsorgen! Defekte Altgeräte können bei jedem Suunto-Vertragshändler abgegeben werden.
DE
11
Page 33
1. GUÍA DE ACCESO RÁPIDO
Para empezar a utilizar ahora mismo Suunto GPS POD, haga lo siguiente (vea también las ilus­traciones):
1. Inserte las pilas (tamaño AAA, incluidas con el aparato).
• Abra el GPS POD girando la tapa inferior a la izquierda.
• Inserte las pilas y cierre el GPS POD girando la tapa inferior a la derecha.
2. Acople el GPS POD con su unidad de muñeca Suunto (los mensajes del t6 y el t3/t4 se muestran en la Tabla 1).
• Seleccione TRAINING > PAIR (A POD) > SPD POD/GPS (Entrenamiento > Aco-
plar (un pod) > SPD POD/GPS) en el menú de la unidad de muñeca.
Aparecerá el mensaje ‘TURN ON NEW DEVICE’ (Encienda el nuevo dispo-
sitivo) o ’TURN ON GPS
• Encienda el GPS POD pulsando durante 1 segundo el botón de puesta en mar-
cha (Start/Stop).
Poco después aparecerá el mensaje ‘PAIRING COMPLETE’ (Acoplamiento
completado) o ’PAIRED GPS’ (GPS acoplado).
3. Conecte los dispositivos.
• Seleccione SPD/DST > CONNECT (SPD/DST > Conectar) o el modo Training
(Entrenamiento) en el t3/t4) en el menú de la unidad de muñeca.
Cuando el dispositivo haya sido encontrado, aparecerá brevemente ‘FND SPD/
GPS POD’.
’ (Encienda el GPS).
ES
1
Page 34
4. Ahora el POD deberá encontrar una conexión GPS (al aire libre).
• Saque el POD al aire libre, con la tapa superior en dirección al cielo. La luz
verde parpadeará. Espere hasta que parpadee más despacio (1/s); esto puede tardar unos 60 segundos. Ahora el POD ha encontrado una conexión por saté­lite, y la unidad de muñeca muestra la información de velocidad y distancia en el modo SPD/DST.
2. USO DE GPS POD
Suunto GPS POD es un accesorio para los ordenadores de muñeca Suunto ANT. Se trata de un sensor de velocidad y distancia ligero e inalámbrico, adecuado para deportes al aire libre. Puede fijarlo a la parte superior del cuerpo usando una pul­sera textil o un clip fácil de usar que acompañan al aparato. A la derecha se mues­tra el contenido de la caja del producto.
2.1. ACOPLAMIENTO CON LA UNIDAD DE MUÑECA
Solo deberá acoplar el GPS POD con su unidad de muñeca Suunto la pri­mera vez. Después de un acoplamiento correcto, la unidad de muñeca presenta un nuevo modo, SPD/DST, en el que podrá ver toda la información de velocidad y distancia. Encon­trará las instrucciones para el acoplamiento en la Guía de acceso rápido (arriba).
2
Si el acoplamiento falla, la unidad de muñeca volverá al menú de acoplamiento
(después de intentarlo durante 15-30 segundos). Puede aparecer brevemente el mensaje ‘NO DEVICES FOUND’ (No se ha encontrado ningún dispositivo). Compruebe que no haya otros PODs o monitores de ritmo cardiaco activos en las proximidades y vuelva a intentarlo.
Page 35
NOTA: Algunos de los mensajes informativos varían entre los diferentes modelos de orde­nadores de muñeca Suunto, debido a las limitaciones de tamaño de la pantalla.
Tabla 1: Mensajes informativos con los modelos de unidad de muñeca
Descripción del mensaje Suunto t6 Suunto t3, t4
Encender dispositivo externo
TURN ON NEW DEVICE
TURN ON GPS
Acoplamiento completado PAIRING COMPLETE PAIRED GPS
Nombre del dispositivo SPD POD GPS POD
Dispositivo encontrado (acoplamiento/conexión)
Dispositivo no encontrado (acoplamiento/conexión)
FOUND SPD POD FND GPS POD
NO DEVICES FOUND -
ES
3
Page 36
2.2. FIJACIÓN DEL POD A LA PARTE SUPERIOR DEL CUERPO
Sujete el GPS POD de manera que la tapa superior, donde se encuentran la antena, el botón de puesta en marcha y las luces, esté en dirección al cielo (ver ilustración a la derecha).
• Para sujetar el GPS POD a su brazo, utilice la pulsera que acom-
paña al aparato (ver ilustraciones 1 - 2 abajo).
• Para sujetar el GPS POD a una de las correas de su mochila, uti-
lice el clip (ver ilustraciones 3 - 4 abajo).
• También puede guardar el POD en el bolsillo del pecho (ver ilustración 5). Sin
embargo, si la tapa superior del POD no está enfocada hacia el cielo, puede interrumpirse la señal de GPS y pueden producirse errores en la lectura de la velocidad y la distancia.
2.3. ACTIVACIÓN DEL POD
Pulse el botón Start/Stop y no lo suelte hasta que la luz verde empiece a parpadear.
Después de la desactivación, el GPS permanece 2 horas en modo de espera, con localiza­ción por satélite más rápida y la posibilidad de continuar luego la medición de distancia de la sesión de ejercicio anterior.
4
- Para desactivar el aparato, pulse el botón y no lo suelte hasta que se apague la luz.
Page 37
2.4. CONEXIÓN DEL POD A LA UNIDAD DE MUÑECA
Cada vez que active el POD o se pierda la conexión, deberá reconectarlo con la unidad de muñeca.
t6: Seleccione SPD/DST > CONNECT (SPD/DST > Conectar) en el menú de la
unidad de muñeca (o mantenga pulsado el botón Alt/Back hasta que aparezca el mensaje ‘CONNECT’).
t3/t4: Pulse el botón Mode para entrar en el modo Training (Entrenamiento) o el
modo Speed and Distance (Velocidad y distancia) para conectar.
Cuando la unidad de muñeca haya encontrado el POD, aparecerá en la pantalla el mensaje ‘FOUND GPS POD’ (GPS POD encontrado). Si aparece el mensaje ‘NO DEVICES FOUND’ (No se ha encontrado ningún dispositivo) (Suunto t6), o no recibe ningún mensaje ni información de velocidad y distancia (Suunto t3 y t4), compruebe el indicador de carga de la pila: si está encendida la luz roja, puede ser que la conexión falle. Sustituya la pila y vuelva a intentarlo.
Si durante 15 minutos el POD no recibe ninguna señal de satélite, pasará automática­mente al modo de espera. El POD también pasa al modo de espera si la distancia de GPS acumulada es inferior a 35 m en los últimos 10 - 20 minutos. Si lo reactiva durante el tiempo de espera de 2 horas, podrá continuar la misma medición de distancia. En algunas situaciones, al reactivar el POD después de la fase de espera puede producirse un salto en la distancia.
2.5. SUSTITUCIÓN DE LA PILA
Cuando la pila está baja se enciende una luz roja parpadeante (1/s). Cuando la pila está agotada, el POD se desconecta automáticamente. Para sustituir las pilas:
1. Gire la tapa inferior ligeramente hacia la izquierda y despréndala de la tapa superior.
2. Sustituya las pilas tamaño AAA (LR03), coloque la tapa inferior sobre la tapa superior y cierre el POD girando la tapa inferior hacia la derecha.
ES
5
Page 38
2.6. SUUNTO TRAINING MANAGER
Puede transferir la información de velocidad y distancia de su unidad de muñeca a un ordenador y visualizarla en el software para PC Suunto Training Manager (Suunto t6) o Suunto Training Manager Lite (Suunto t3 y t4, opcional con PC POD).
2.7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La unidad de muñeca no encuentra el POD:
• Compruebe que el POD esté encendido (luz verde parpadeante).
• Sustituya la pila (luz roja parpadeante o luz apagada después de la activación).
• Acople el POD si no lo ha hecho todavía.
La unidad de muñeca no muestra la velocidad y la distancia:
• Compruebe que el POD esté encendido.
• Compruebe que el POD reciba la señal de satélite (luz verde parpadeante 1/s).
• Vuelva a conectar la unidad de muñeca al POD (“Connect” con el Suunto t6,
salga y vuelva a entrar en el modo Training (Entrenamiento) o Speed and Dis­tance (Velocidad y distancia) con el Suunto t3 o t4).
• Corrija la posición del POD asegurándose de que la tapa superior esté enfocada
directamente hacia el cielo.
• Compruebe que la señal que envía el POD a la unidad de muñeca no quede blo-
queada por su cuerpo, brazo o muñeca. Debe haber línea de visión directa desde el POD a la unidad de muñeca.
NOTA: Los edificios, los accidentes del terreno o incluso la vegetación densa pueden blo­quear la recepción de la señal. El GPS no funciona en interiores.
NOTA: La medición de velocidad con GPS es imprecisa a bajas velocidades (< 4 km/h). La lectura de velocidad también es menos precisa si la señal de satélite es débil, por ejemplo dentro de un bosque.
La lectura de medición de trayecto (unidades min/km y min/milla) puede aparentar una variación mayor que la real si el ritmo es inferior a 7,5 min/km (12 min/milla), debido a la naturaleza de la unidad de medida.
6
Page 39
Tabla 2: Señales luminosas
Color Señal Explicación
Verde Rápido (8/s) Buscando satélites
Verde Lento (1/s) Conexión a satélite correcta
Rojo Lento (1/s) Pila baja, duración de la pila inferior
Rojo Conjunto
de 3
Rojo Continuo Error interno, reinicie el dispositivo
a 1 hora
Enviando señal de acoplamiento tras activación
2.8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
• Peso: 60 g (72 g con pilas, sin accesorios)
• Resistencia al agua: 1 m (IPX 7), 3 m inmersión
• Temperatura de funcionamiento: De -20°C a +60°C
• Duración de la pila: 2 x 1,5V AAA (LR03), mín. 10h (a 20°C)
• Rango de transmisión: Hasta 5 m
• Exactitud: velocidad: ± 2 km/h, distancia: ± 2 % de la lectura
• Enlace con radio digital: 2,465 GHz compatible con ANT
ES
7
Page 40
3. PROPIEDAD INTELECTUAL
3.1. COPYRIGHT
Esta publicación y su contenido son propiedad de Suunto Oy y están dirigidos exclusivamente al uso de sus clientes para conocer y obtener información clave sobre el funcionamiento de los pro­ductos Suunto. Su contenido no debe ser usado ni distribuido para ningún otro propósito, ni ser comunicado, revelado ni reproducido sin el consentimiento previo de Suunto Oy. A pesar de que hemos puesto todo el empeño para garantizar que la información contenida en este manual sea a la vez completa y exacta, no ofrecemos ninguna garantía expresa o implícita sobre su exactitud. Su contenido puede cambiar en cualquier momento sin previo aviso. La ver­sión más reciente de esta documentación está siempre disponible para su descarga en www.suunto.com. © Suunto Oy 7/2006
3.2. MARCA REGISTRADA
Suunto y Replacing Luck son marcas registradas de Suunto Oy. Suunto GPS POD, Suunto Trai­ning Manager y otros nombres de productos, funciones y contenidos de Suunto son marcas registradas o no registradas de Suunto Oy. Los demás nombres de productos o empresas son marcas de sus propietarios respectivos.
4. DESCARGOS DE RESPONSABILIDAD
4.1. RESPONSABILIDAD DEL USUARIO
Este instrumento está destinado exclusivamente a usos recreativos. Suunto GPS POD no debe usarse como sustituto de otros instrumentos en la realización de mediciones que requieran de precisión industrial o profesional.
4.2. Conformidad CE
El distintivo CE se utiliza para indicar la conformidad con las directivas de compatibilidad electro­magnética 89/336/CEE y 99/5/CEE de la Unión Europea.
8
Page 41
4.3. CONFORMIDAD CON LA FCC
Este dispositivo cumple la parte 15 de los límites de la FCC para dispositivos digitales de la clase B. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala o usa de acuerdocon las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. No existe garantía de que dichas interferencias no tengan lugar en un caso determinado. Si este equipo ocasiona interferencias perjudiciales para otro equipo, intente solucionar el problema reubicando el equipo. Consulte con un representante autorizado de Suunto o con otro técnico cualificado si el problema no se soluciona. El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no puede ocasionar interferencias perjudiciales. (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado. Las reparaciones deben ser realizadas por personal autorizado de Suunto. Cualquier reparación no autorizada supondrá la anulación de la garantía. Verificado para cumplir con las normas de la FCC. Para uso doméstico o empresarial.
ADVERTENCIA DE LA FCC: Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por Suunto Oy podría anular el derecho del usuario a usar este dispositivo según las normas de FCC.
4.4. CONFORMIDAD CON LA ICES
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
4.5. LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD Y CUMPLIMIENTO DE LA NORMA
ISO 9001
Si este producto fallara debido a defectos de materiales o mano de obra, Suunto Oy podrá, según considere oportuno, repararlo o sustituirlo con piezas nuevas o regeneradas, sin cargo alguno y durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra. Esta garantía se extiende solo al comprador original y cubre únicamente los fallos debidos a materiales o mano de obra que hayan aparecido durante su uso normal durante el período de garantía. No cubre los daños ni fallos causados por la pila, la sustitución de la pila, daños o fallos debidos a un accidente, uso indebido, negligencia, manejo incorrecto, alteración o modificación del pro­ducto, cualquier daño causado por el uso del producto fuera de los límites admitidos o las especi­ficaciones publicadas o por cualquier otra causa no cubierta en esta garantía. No se ofrece ninguna garantía expresa excepto las enumeradas anteriormente.
ES
9
Page 42
Para ejercer su derecho de reparación en virtud de la garantía, el cliente debe ponerse en con­tacto con el departamento de Servicio al cliente de Suunto Oy para obtener una autorización de reparación. Ni Suunto Oy ni sus subsidiarias asumen responsabilidad alguna por cualquier daño accidental o consecuente que resulte del uso o de la incapacidad de uso de este producto. Ni Suunto Oy ni sus subsidiarias asumen ninguna responsabilidad por pérdidas o reclamaciones de terceras par­tes que puedan derivarse del uso de este dispositivo. El sistema de garantía de calidad de Suunto ha sido certificado por Det Norske Veritas en cuanto a su cumplimiento con la norma ISO 9001 en todas las instalaciones de Suunto Oy (certificado de calidad nº 96-HEL-AQ-220).
4.6. SERVICIO POSVENTA
Si fuera necesario realizar una reclamación en virtud de la garantía, devuelva el artículo a portes pagados a su representante de Suunto, quien se responsabilizará de la reparación o sustitución de su producto. Incluya su nombre, dirección, prueba de compra y/o tarjeta de registro de servi­cio, según se requiera en su país. La reclamación se aceptará y el producto se reparará o susti­tuirá sin coste alguno, tras lo cual la devolución se realizará en el tiempo determinado por el representante de Suunto, siempre y cuando todas las piezas necesarias estén disponibles en el almacén. Todas las reparaciones no cubiertas bajo los términos de esta garantía correrán a cargo del propietario del producto. El propietario original no puede transferir esta garantía. Si no pudiera ponerse en contacto con su representante de Suunto, hable con su distribuidor local de Suunto para obtener más información. Para encontrar los datos de contacto de su distri­buidor local de Suunto, visite www.suunto.com.
5. ELIMINACIÓN DEL DISPOSITIVO
Elimine el dispositivo de la forma adecuada, tratándolo como residuos electróni­cos. No lo arroje a la basura. Si lo desea, puede devolver el dispositivo a su representante de Suunto más cercano.
10
Page 43
1. GUIDA RAPIDA
Per utilizzare subito il Suunto GPS POD, attenersi alle seguenti procedure (vedere anche le figure di seguito):
1. Inserire le batterie (AAA, incluse nella confezione).
• Aprire il GPS POD ruotando la parte inferiore in senso antiorario.
• Inserire le batterie e chiudere il POD ruotando la parte inferiore in senso orario.
2. Abbinare il GPS POD con l'unità da polso Suunto (messaggi t6 e t3/t4, vedere la Tabella 1).
• Selezionare TRAINING > PAIR (A POD) > SPD POD/GPS nel menu dell'unità
da polso.
Viene visualizzato il messaggio "
• Accendere il GPS POD premendo il pulsante Power (Start/Stop) per 1 secondo.
In seguito, viene visualizzato il messaggio "
3. Connettere i dispositivi.
• Selezionare SPD/DST > CONNECT (o modalità Training in t3/t4) nel menu
dell'unità da polso.
Il messaggio "FND SPD/GPS POD" viene visualizzato quando il dispositivo viene rilevato.
4. Aspettare che il POD rilevi la connessione GPS (all'aperto).
• Spostare il POD all'aperto, con il lato superiore rivolto verso l'alto. Attendere circa 60
secondi che la frequenza di intermittenza della spia verde diminuisca (1/s). A questo punto il POD ha rilevato una connessione satellitare e l'unità da polso visualizza le informazioni su velocità e distanza in modalità SPD/DST.
TURN ON NEW DEVICE" o "TURN ON GPS
PAIRING COMPLETE" o "PAIRED GPS"
".
.
IT
1
Page 44
2. USO DEL GPS POD
Il Suunto GPS POD è un accessorio compatibile con le unità da polso Suunto ANT. È un sensore di distanza e velocità ultraleggero adatto per gli sport all'aria aperta. Può essere applicato utilizzando un bracciale di tes­suto da stringere al braccio o un semplice fermaglio fornito in dotazione con il dispositivo. A destra viene illustrato il contenuto della confezione.
2.1. ABBINAMENTO CON L'UNITÀ DA POLSO
Basta abbinare il GPS POD all'unità da polso Suunto solo una volta. In seguito all'abbinamento, l'unità da polso visualizzerà una nuova modalità, SPD/DST, con cui è possibile visualizzare tutte le informazioni su velocità e distanza. Le istruzioni di abbi­namento vengono fornite nella guida rapida.
NOTARE Alcuni dei messaggi di informazioni sono differenti in base al modello di Suunto Wristop Computer, a causa delle limitazioni di dimensioni.
2
Se l'abbinamento non riesce, l'unità da polso visualizzerà il menu Pairing (dopo aver provato per 15-30 secondi). Viene visualizzato il messaggio "NO DEVI-
CES FOUND". Assicurarsi che non ci siano altri POD attivi o altri trasmettitori
della frequenza cardiaca e riprovare.
Page 45
Tabella 1: Messaggi di informazioni dei diversi modelli di unità da polso
Descrizione dei messaggi Suunto t6 Suunto t3, t4
Accendere il dispositivo esterno
Abbinamento riuscito PAIRING COMPLETE PAIRED GPS Nome dispositivo SPD POD GPS POD Dispositivo trovato (abbinamento/con-
nessione) Dispositivo non trovato (abbinamento/
connessione)
TURN ON NEW DEVICE
FOUND SPD POD FND GPS POD
NO DEVICES FOUND -
TURN
ON GPS
2.2. APPLICAZIONE DEL POD ALLA PARTE SUPERIORE DEL CORPO
Applicare il GPS POD in modo tale che la parte superiore, in cui si trovano l'antenna, il pulsante Power e le spie, sia rivolta verso l'alto (vedere la figura a destra).
• Utilizzare la fascia fornita in dotazione con il GPS POD per appli-
care il POD al braccio (vedere le figure 1 e 2).
• Utilizzare il fermaglio per applicare il POD a una delle fasce da
spalla (vedere le figure 3 e 4).
• È anche possibile mettere il POD nel taschino della giacca (vedere la figura 5). Il
segnale GPS, però, può essere interrotto e le misurazioni di velocità e distanza possono essere invalidate se la parte superiore del POD non viene rivolta verso l'alto.
IT
3
Page 46
2.3. ATTIVAZIONE DEL POD
Tenere premuto il pulsante Start/Stop fino a quando la spia verde inizia a lampeggiare.
Una volta disattivato, il GPS resta in standby per due ore consentendo una ricerca del satellite più veloce e offrendo la possibilità di continuare la misurazione della distanza del precedente allenamento.
- Per disattivare il dispositivo, tenere premuto il pulsante fino a quando la spia smette di lampeggiare.
2.4. COLLEGAMENTO DEL POD ALL'UNITÀ DA POLSO
Ogni volta che il POD viene attivato o quando si perde la connessione, è necessario ricolle­gare il dispositivo all'unità da polso.
t6:
Selezionare SPD/DST > CONNECT nel menu dell'unità da polso Suunto (o tenere
premuto il pulsante Alt/Back finché viene visualizzato il testo "CONNECT").
t3/t4:
Premere il pulsante Mode per inserire la modalità Training o Speed and Distance.
"FOUND GPS POD" viene visualizzato sul display quando l'unità da polso rileva il POD. Se viene visualizzato il messaggio "NO DEVICES FOUND" (Suunto t6) o se non viene visualizzato alcun messaggio né le informazioni di velocità e distanza (Suunto t3 e t4), controllare l'indicatore della batteria. Se la spia dell'indicatore è accesa, il collegamento potrebbe non riuscire. Sostituire le batterie e riprovare.
4
Page 47
Il POD entra automaticamente in modalità standby se non riceve il segnale satellitare per 15 minuti e se la distanza GPS accumulata è inferiore a 35 m (115 piedi) negli ultimi 10 - 20 minuti. Se riattivato entro le due ore di standby, è possibile continuare la misurazione della stessa distanza, altrimenti può verificarsi un vuoto nella distanza.
2.5. SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
Quando la carica della batteria è bassa si illumina una spia rossa lampeggiante (1/s). Se la batteria è completamente scarica, il POD si chiude automaticamente. Per sostituire le bat­terie:
1. Ruotare il coperchio inferiore leggermente verso sinistra (in senso antiorario) e sgan­ciarlo dalla parte superiore.
2. Sostituire le batterie AAA (LR03), ricollocare il coperchio inferiore sulla parte superiore e chiudere il POD ruotando il coperchio inferiore verso destra (in senso orario).
2.6. SUUNTO TRAINING MANAGER
È possibile trasferire i dati relativi a velocità e distanza, registrati dall'unità da polso, sul computer per visualizzarli con il software per PC Suunto Training Manager (Suunto t6) o Suunto Training Manager Lite (Suunto t3 e t4, facoltativo con PC POD).
2.7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
L'unità da polso non riesce a rilevare il POD:
• Assicurarsi che il POD sia acceso (la spia verde deve lampeggiare).
• Sostituire la batteria (se la spia rossa lampeggia o è spenta in seguito all'attiva-
zione).
• Abbinare il POD se non è ancora stato abbinato.
L'unità da polso non mostra le informazioni di velocità e distanza:
• Assicurarsi che il POD sia acceso.
• Assicurarsi che il POD riceva i satelliti (la spia verde deve lampeggiare con fre-
quenza di 1/s).
IT
5
Page 48
• Ricollegare l'unità da polso al POD (con il pulsante "Connect" in Suunto t6, disatti-
vando e riattivando la modalità Training o Speed and Distance in Suunto t3 o t4).
• Regolare la posizione del POD in modo che la parte superiore sia rivolta verso
l'alto.
• Assicurarsi che il segnale del POD all'unità da polso non sia bloccato dal corpo,
dal braccio o dal polso. È necessario che lo spazio tra il POD e l'unità da polso sia completamente libero.
NOTARE La ricezione del segnale può essere bloccata anche da edifici, terra o fogliame denso. Il GPS non funziona negli spazi chiusi.
NOTARE La misurazione del GPS delle velocità ridotte non è accurata (< 4km/h / 2,5 miglia/h). La lettura della velocità è ancora meno precisa se il segnale del satellite è scarso, ad esempio in un bosco.
La lettura della misurazione dell'andatura (unità min/km e min/miglio) può indicare valori maggiori della velocità reale in caso di andatura più lenta di 7,5 min/km (12 min/miglio) a causa della natura dell'unità di misura.
Tabella 2: Spie
Colore Segnale Spiegazione
Verde Veloce (8/s) Ricerca dei satelliti in corso
Verde Lento (1/s) Connessione con i satelliti pronta
6
Page 49
Tabella 2: Spie
Colore Segnale Spiegazione
Rosso Lento (1/s) Carica della batteria bassa, autonomia
Rosso Sequenza
di 3 segnali
Rosso Continuo Errore interno. Riavviare il dispositivo
inferiore a un'ora
Invio in corso dell'abbinamento del segnale in seguito all'attivazione
2.8. SPECIFICHE TECNICHE
• Peso: 60 g (72 g incluse le batterie, ma senza accessori)
• Impermeabilità: da 1 m (IPX 7) a 3 m in immersione
• Temperatura di funzionamento: da -20°C a +60°C / da -5°F a +140°F
• Durata della batteria: 2 x 1,5 V AAA (LR03), min. 10 h (a 20°C/68°F)
• Valori di trasmissione: fino a 5m/15piedi
• Precisione: velocità: ± 2 km/h, distanza: ± 2 % della lettura
• Collegamento radio digitale: 2,465 GHz compatibile ANT
IT
7
Page 50
3. PROPRIETÀ INTELLETTUALE
3.1. COPYRIGHT
La presente pubblicazione ed il suo contenuto sono di proprietà della Suunto Oy e possono essere utilizzati esclusivamente dai propri clienti per ottenere informazioni sul funzionamento dei prodotti Suunto. Il suo contenuto non deve essere utilizzato o distribuito per altri scopi. Inoltre esso non può essere comunicato, divulgato o riprodotto senza il previo consenso scritto della Suunto Oy. Nonostante la completezza e l'accuratezza delle informazioni contenute in questa documenta­zione, non si fornisce nessuna garanzia di precisione espressa o implicita. Il contenuto della pre­sente guida è soggetto a modifiche senza preavviso. La versione aggiornata della presente documentazione può essere scaricata dal sito www.suunto.com. © Suunto Oy 7/2006
3.2. MARCHI COMMERCIALI
Suunto e Replacing Luck sono marchi registrati della Suunto Oy. Suunto GPS POD, Suunto Training Manager e altri prodotti Suunto, recano nomi indicanti il prodotto, le caratteristiche e il contenuto che costituiscono marchi commerciali registrati e non della Suunto Oy. Tutti gli altri nomi di prodotto e aziendali sono marchi commerciali appartenenti ai rispettivi proprietari.
4. LIBERATORIE
4.1. RESPONSABILITÀ DELL'UTENTE
Questo strumento è destinato al solo uso ricreativo. Il Suunto GPS POD non deve essere utiliz­zato per ottenere rilevamenti che richiedano un grado di precisione professionale o industriale.
4.2. CE
Il marchio CE certifica la conformità del prodotto con le direttive dell'Unione Europea numero 89/336/EEC e 99/5/EEC.
4.3. CONFORMITÀ FCC
Questo apparecchio è conforme con la Parte 15 dei limiti FCC fissati per i dispositivi digitali di classe B. Questo apparecchio genera, utilizza e può radiare energia a frequenza radio e, se non
8
Page 51
installato o utilizzato in conformità con le istruzioni, può causare interferenze con le radiocomuni­cazioni. Non si fornisce garanzia alcuna sull'assenza di interferenze in casi specifici. Se l'apparec­chio causa interferenze negative con altri strumenti, cercare di risolvere il problema spostandolo. Consultare un rivenditore autorizzato Suunto o altro tecnico qualificato se il problema rimane irri­solto. Il funzionamento dell'apparecchio è soggetto alle seguenti condizioni: (1) Questo apparecchio non causa interferenze nocive. (2) Questo dispositivo accetta tutte le interferenze ricevute, incluse quelle che potrebbero deter­minare un funzionamento errato. Le eventuali riparazioni vanno effettuate esclusivamente da personale di assistenza autorizzato dalla Suunto. Eventuali riparazioni non autorizzate invalideranno la presente garanzia. Testato in conformità con gli standard FCC. Per utilizzo a casa o in ufficio.
AVVERTENZA FCC: Le modifiche non esplicitamente approvate dalla Suunto Oy possono impe­dire la possibilità di operare lo strumento in conformità con le direttive FCC.
4.4. CONFORMITÀ ICES
Questo apparato digitale di classe [B] è conforme allo standard canadese ICES-003.
4.5. LIMITI DI RESPONSABILITÀ E CONFORMITÀ ISO 9001
Se il prodotto venduto dovesse presentare dei difetti di materiale o di fabbricazione, la Suunto Oy, a sua esclusiva discrezione, deciderà se riparare o sostituire il prodotto con uno nuovo o se for­nire pezzi riparati gratuitamente per un periodo due (2) anni dalla data di acquisto. Questa garan­zia riguarda solo gli acquirenti originari e copre i guasti causati dai difetti dei materiali o di fabbricazione che si manifestano durante il normale utilizzo nel periodo di garanzia. La garanzia non copre la batteria, la sostituzione della batteria, i danni o i guasti risultanti da inci­denti, uso improprio, negligenza, alterazione o modifica del prodotto o danni causati da un uso del prodotto diverso da quello indicato nelle sue specifiche. Inoltre, sono escluse anche tutte le cause non contemplate nella presente garanzia. Non vi sono garanzie esplicite diverse da quelle sopra indicate. Il cliente ha il diritto di richiedere un intervento di riparazione coperto da garanzia, contattando l'ufficio Assistenza Clienti della Suunto Oy per ottenere previamente l'autorizzazione necessaria. La Suunto Oy e le sue filiali non saranno ritenute responsabili per i danni involontari o indiretti relativi all'uso o al mancato uso del prodotto. La Suunto Oy e le sue filiali non si assumono nes­suna responsabilità per le perdite o le richieste di risarcimento da parte di terzi che potrebbero derivare dall'uso del prodotto.
IT
9
Page 52
Il Sistema di Controllo Qualità Suunto è certificato da Det Norske Veritas ed è conforme allo standard ISO 9001 in tutte le operazioni della Suunto Oy (Certificazione di Qualità N. 96-HEL-AQ-220).
4.6. ASSISTENZA POST-VENDITA
In caso di richiesta di intervento in garanzia, inviare il prodotto, spese di trasporto prepagate, al distributore Suunto di zona, che è responsabile per le riparazioni o la sostituzione dell'apparec­chio. Riportare il proprio nome e indirizzo, una prova d'acquisto e/o la scheda di registrazione per l'assistenza, come indicato nelle istruzioni per ciascun paese. La richiesta di riparazione in garan­zia verrà soddisfatta gratuitamente e il cliente ricevererà il prodotto riparato o sostituito senza dover pagare per il trasporto, entro un periodo sufficiente per il distributore Suunto ad ottenere i componenti necessari (nel caso questi siano ancora disponibili). Tutte le eventuali riparazioni apportate al dispositivo che non sono coperte dalla presente garanzia, verranno effettuate a carico del proprietario dello strumento. La presente garanzia non è trasferibile. Essa è quindi vin­colata all'acquirente originario. In caso di impossibilità nel contattare il proprio rappresentante locale Suunto si prega di contattare il distributore Suunto per maggiore informazioni. Sul sito www.suunto.com troverete un elenco di tutti i distributori Suunto.
5. ELIMINAZIONE DEL DISPOSITIVO
Eliminare il dispositivo in modo adeguato, trattandolo come rifiuto elettronico. Non gettarlo nella spazzatura. In caso dubbio restituirlo al rappresentante Suunto di zona.
10
Page 53
1. SNEL OP WEG
Volg deze stappen om uw Suunto GPS POD meteen te gebruiken (zie ook de onder­staande afbeeldingen):
1. Plaats de batterijen (formaat AAA; meegeleverd).
• Open de GPS POD door het kapje aan de onderkant linksom te draaien.
• Plaats de batterijen en sluit de POD door het kapje aan de onderkant rechtsom te
draaien.
2. Koppel de GPS POD aan uw Suunto polscomputer (zie tabel 1 voor berichten van t6 en t3/t4).
• Kies TRAINING > PAIR (A POD) > SPD POD/GPS in het menu van de polscomputer.
• Schakel de GPS POD in door de knop Power (Start/Stop) gedurende 1 seconde inge-
3. Breng een verbinding tussen de apparaten tot stand.
• Kies SPD/DST > CONNECT (of "Training mode" in de t3/t4) in het menu van de pols-
TURN ON NEW DEVICE’ of ’TURN ON GPS’ wordt dan weergegeven.
drukt te houden.
Vervolgens wordt ‘PAIRING COMPLETEof ’PAIRED GPS’ weergegeven.
computer.
‘FND SPD/GPS POD’
wordt kort weergegeven als het apparaat is gedetecteerd.
NL
1
Page 54
4. Laat de POD een GPS-verbinding zoeken (buiten).
• Neem de POD mee naar buiten en richt de kap aan de bovenkant naar de lucht. Wacht tot
het snel knipperende groene lampje langzaam gaat knipperen (1 keer per seconde); dit kan een minuut duren. Nu heeft de POD een satellietverbinding gevonden en geeft uw polscom­puter informatie over snelheid en afstand weer in de SPD/DST-modus.
2. GEBRUIK VAN DE GPS POD
De Suunto GPS POD is een accessoire voor polscomputers van Suunto die compatibel zijn met ANT. Het is een lichte, draadloze snelheid- en afstand­sensor voor buitensporten. U kunt het aan uw bovenlichaam bevestigen met een stoffen armband of een handige clip die met het apparaat wordt meege­leverd. De inhoud van de verpakking wordt rechts hiervan weergegeven.
2.1. KOPPELEN AAN DE POLSCOMPUTER
U hoeft de GPS POD slechts één keer te koppelen aan uw Suunto pols­computer. Nadat de koppeling is voltooid, geeft uw polscomputer een nieuwe modus weer (SPD/DST), waarin u alle informatie over snelheid en afstand kunt aflezen. In de handlei­ding Snel op weg hiervóór, leest u hoe u de GPS POD koppelt aan de polscomputer.
2
Page 55
Als de koppeling is mislukt, geeft de polscomputer opnieuw het menu Pairing weer (na een poging van 15 tot 30 seconden). ‘ mogelijk kort weergegeven. Zorg ervoor dat zich geen andere actieve POD's of hartslagbanden in de nabije omgeving bevinden en probeer het opnieuw.
LET OP! De informatieberichten kunnen per Suunto polscomputer verschillen door beper­kingen van de schermgrootte.
Tabel 1: Informatieberichten en polscomputermodellen
Omschrijving bericht Suunto t6 Suunto t3, t4
NO DEVICES FOUND’ wordt
Extern apparaat inschakelen TURN ON NEW
Koppelen voltooid PAIRING COMPLETE PAIRED GPS
Naam apparaat SPD POD GPS POD
Apparaat gevonden (koppelen/verbinden)
Geen apparaat gevonden (koppelen/ verbinden)
DEVICE
FOUND SPD POD FND GPS POD
NO DEVICES FOUND -
TURN ON GPS
NL
3
Page 56
2.2. DE POD BEVESTIGEN AAN UW BOVENLICHAAM
Bevestig de GPS POD zo dat de kap aan de bovenkant, waar zich de antenne, aan/uit-knop en lampjes bevinden, naar boven is gericht (zie afbeelding rechts).
• Gebruik de armband die met de GPS POD is meegeleverd om de
POD te bevestigen aan uw arm (zie afbeelding 1 en 2 onder).
• Gebruik de clip om de POD aan een van de banden van uw rugtas te
bevestigen (zie afbeelding 3 en 4 onder).
• U kunt de POD ook in uw borstzak steken (zie afbeelding 5). Als de
kap aan de bovenkant van de POD dan echter niet op de lucht is gericht, kan het GPS-signaal worden onderbroken, wat leidt tot foutieve snelheids- en afstandsmetin­gen.
2.3. DE POD INSCHAKELEN
Druk op de Start/Stop-knop en houd deze ingedrukt totdat het groene lampje begint te knipperen.
Nadat de GPS POD is uitgeschakeld, blijft deze nog 2 uur in de stand-by-modus, waarin sneller een satelliet wordt gevonden en de afstandmeting van een vorige sessie kan wor­den voortgezet.
4
- Om de POD uit te schakelen houdt u de knop opnieuw ingedrukt, totdat het lampje dooft.
Page 57
2.4. DE POD VERBINDEN MET DE POLSCOMPUTER
Elke keer wanneer de POD wordt ingeschakeld of de verbinding is verbroken, dient u een verbinding tussen de POD en de polscomputer tot stand te brengen.
t6:
Kies SPD/DST > CONNECT in het menu van uw Suunto polscomputer (of houdt de
Alt/Back-knop ingedrukt totdat de tekst ‘CONNECT’ wordt weergegeven).
t3/t4: druk op de Mode-knop om de modus Training of de modus Speed and Dis-
tance te activeren en een verbinding te maken.
‘FOUND GPS POD’ wordt weergegeven op het display als de polscomputer de POD heeft gedetecteerd. Als ‘NO DEVICES FOUND’ wordt weergegeven (Suunto t6) of wanneer u geen bericht en geen snelheids- en afstandsinformatie ziet (Suunto t3 and t4), contro­leer dan de statusindicator van de batterij. Als het rode lampje brandt, kan mogelijk geen verbinding tot stand worden gebracht. Vervang de batterijen en probeer het vervolgens opnieuw.
Als de POD gedurende 15 minuten geen satellietsignaal ontvangt, wordt automatisch de stand-by-modus geactiveerd. De stand-by-modus van de POD wordt ook geactiveerd als de GPS-afstand in de afgelopen 10 tot 20 minuten met minder dan 35 m is toegenomen. Als de POD binnen de stand-by-tijd van 2 uur opnieuw wordt ingeschakeld, kunt u dezelfde afstandsmeting nog steeds voortzetten. Als de POD na het verstrijken van de stand-by-tijd wordt ingeschakeld, kan in sommige gevallen een gat in de afstand ontstaan.
2.5. DE BATTERIJEN VERVANGEN
Als de batterijen bijna leeg zijn, gaat een rood lampje knipperen (1 keer per seconde). Wanneer de batterijen leeg zijn, wordt de POD automatisch uitgeschakeld. U vervangt als volgt de batterijen:
1. Draai het kapje aan de onderkant iets naar links en maak het los van het kapje aan de bovenkant.
2. Vervang de AAA-batterijen (LR03) plaats het onderste kapje over het bovenste kapje en sluit de POD door het kapje aan de onderkant rechtsom te draaien.
NL
5
Page 58
2.6. SUUNTO TRAINING MANAGER
U kunt de snelheid- en afstandsgegevens die door uw polscomputer zijn geregistreerd overbrengen naar uw pc om ze weer te geven in het programma Suunto Training Manager (Suunto t6) of Suunto Training Manager Lite (Suunto t3 en t4, optioneel met PC POD).
2.7. PROBLEMEN OPLOSSEN
Polscomputer kan de POD niet vinden:
• Controleer of de POD is ingeschakeld (groene lampje moet knipperen).
• Vervang de batterij (rood lampje knippert of lampjes blijven uit na inschakelen).
• Koppel de POD aan de polscomputer als dit nog niet is gebeurd.
Polscomputer geeft geen snelheid en afstand weer:
• Controleer of de POD is ingeschakeld.
• Controleer of de POD satellietsignalen ontvangt (groen lampje moet 1 keer per
seconde knipperen).
• Breng opnieuw een verbinding tussen de polscomputer en de POD tot stand (“Con-
nect” bij de Suunto t6, modus Training of modus Speed and Distance afsluiten en opnieuw activeren bij de Suunto t3 of t4).
• Verbeter de stand van de POD zodat de kap aan de bovenkant direct op de lucht is
gericht.
• Zorg ervoor dat het signaal van de POD naar de polscomputer niet wordt geblokkeerd
door uw lichaam, arm of pols. De zichtlijn tussen de POD en de polscomputer mag niet worden onderbroken.
LET OP! De ontvangst van signalen kan worden gehinderd door gebouwen, terrein of zelfs dicht gebladerte. GPS functioneert niet binnenshuis.
LET OP! GPS-snelheidsmetingen zijn niet nauwkeurig bij lage snelheden (<4 km/h). De snelheids­meting is ook minder nauwkeurig als het satellietsignaal zwak is, bijvoorbeeld in een bos.
Gemeten tempowaarden (min/km en min/mijl) kunnen meer variëren dan de werkelijke snelheid bij een lager tempo dan 7,5 min/km door de aard van de meeteenheid.
6
Page 59
Tabel 2: Indicatielampjes
Kleur Signaal Verklaring
Groen
Groen
Rood
Rood Drie keer Koppelingssigaal wordt verzonden na
Rood Continu Interne fout, start het apparaat opnieuw op
Snel (8 x per sec)
Langzaam (1 x per sec)
Langzaam (1 x per sec)
Bezig met zoeken naar satelliet
Satellietverbinding OK
Batterij bijna leeg, batterij gaat nog minder dan 1 uur mee
inschakelen
2.8. TECHNISCHE SPECIFICATIES
• Gewicht: 60 g (72 g incl. batterijen, zonder bevestigingsmiddelen)
• Spatwaterdicht: 1 m (IPX 7), 3 m onderdompeling
• Bedrijfstemperatuur: -20 °C tot +60 °C
• Formaat/levensduur batterij: 2 x 1,5 V AAA (LR03), min. 10 uur (bij 20 °C)
• Zendbereik: max. 5 m
• Nauwkeurigheid: snelheid: ± 2 km/u, afstand: ± 2 % van de meetwaarde
• Digitale radioverbinding: 2,465 GHz ANT-compatibel
NL
7
Page 60
3. INTELLECTUEEL EIGENDOM
3.1. COPYRIGHT
Deze publicatie en de inhoud ervan zijn het eigendom van Suunto Oy en zijn uitsluitend bestemd voor gebruik door zijn klanten voor het verkrijgen van kennis en belangrijke informatie betreffende de bediening van de Suunto-producten. Niets uit deze uitgave mag worden gebruikt of verspreid voor andere doeleinden zonder vooraf­gaande schriftelijke toestemming van Suunto Oy. Ondanks de grote zorgvuldigheid die is betracht bij de samenstelling van deze handleiding, kun­nen aan de inhoud ervan geen rechten worden ontleend. De inhoud ervan kan te allen tijde zon­der voorafgaande berichtgeving worden gewijzigd. De meest recente versie van deze handleiding kan altijd worden gedownload vanaf www.suunto.com. © Suunto Oy 7/2006
3.2. HANDELSMERKEN
Suunto en Replacing Luck zijn geregistreerde handelsmerken van Suunto Oy. Suunto t6 en andere namen, functies en inhoud van Suunto-producten zijn geregistreerde of niet-geregis­treerde handelsmerken van Suunto Oy. Alle andere bedrijfsnamen en productnamen zijn handels­merken van de betreffende eigenaars.
4. AANSPRAKELIJKHEID
4.1. VERANTWOORDELIJKHEDEN VAN DE GEBRUIKER
Dit instrument is alleen bestemd voor recreatief gebruik. De Suunto GPS POD is niet bedoeld voor metingen die een professionele of industriële precisie vereisen.
4.2. CE
De CE-markering geeft aan dat het product voldoet aan de EMC-richtlijnen 89/336/ EEC en 99/5/ EEC van de Europese Unie.
8
Page 61
4.3. FCC-CONFORMITEIT
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-beperkingen voor digitale apparaten van klasse B. Dit apparaat genereert en gebruikt radiogolven en kan deze uitzenden.Het apparaat kan schade­lijke interferentie met radiocommunicatie veroorzaken indien het apparaat niet in overeenstem­ming met de instructies is geïnstalleerd of wordt gebruikt. Het kan niet worden gegarandeerd dat in specifieke gevallen geen interferentie optreedt. Probeer het apparaat op een andere plaats te gebruiken als het schadelijke interferentie voor andere apparaten veroorzaakt. Neem contact op met een erkende Suunto-dealer of een andere gekwalificeerde servicetechnicus als het probleem niet kan worden opgelost. Het gebruik is onderworpen aan de volgende voor­waarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken. (2) Dit apparaat moet bestand zijn tegen alle interferentie waaraan het wordt blootgesteld. Reparaties dienen alleen te worden uitgevoerd door erkende Suunto-servicemedewerkers. Bij reparaties uitgevoerd door een niet-erkende reparateur vervalt de garantie. Getest op conformiteit aan FCC-normen. Voor thuis- of kantoorgebruik.
FCC WAARSCHUWING: Door zonder uitdrukkelijke toestemming door Suunto Oy veranderingen of wijzigingen aan het product aan te brengen, kan uw bevoegdheid dit apparaat te bedienen onder FCC-bepalingen komen te vervallen.
4.4. ICES-CONFORMITEIT
Dit apparaat van klasse [B] voldoet aan de Canadese norm ICES-003.
4.5. BEPERKTE GARANTIE EN ISO 9001-CONFORMITEIT
Wanneer dit product een defect vertoont dat te wijten is aan materiaal- en/of fabricatiefouten, zal Suunto Oy uitsluitend na goedkeuring, dit zonder kosten repareren of vervangen, tot twee (2) jaar na de datum van aankoop. Deze garantie betreft alleen de oorspronkelijke koper en dekt alleen gebreken die te wijten zijn aan materiaal en fabricagefouten die zich voordoen bij normaal gebruik in de garantieperiode. Niet onder de garantie vallen batterijen, het vervangen van batterijen, schade of afwijkingen als gevolg van een ongeval, misbruik, slordigheid, verkeerd gebruik, verandering of wijziging aan het product of elk gebruik van het product buiten het gebied van de gepubliceerde specificaties, dan wel alle andere oorzaken die niet door deze garantie worden gedekt. Er bestaan geen speciale garantiegevallen in aanvulling op bovengenoemd overzicht.
NL
9
Page 62
Tijdens de garantieperiode mag de klant goedkeuring aanvragen voor reparatie door contact op te nemen met de klantenservice van Suunto Oy. Suunto Oy en haar dochterondernemingen kunnen in geen enkel geval aansprakelijk worden gesteld voor directe of indirecte schade veroorzaakt door het gebruik of niet kunnen gebruiken van het product. Suunto Oy en haar dochterondernemingen stellen zich niet aansprakelijkheid voor verlies of schadeclaims door derden die mogelijk als gevolg van het gebruik van dit apparaat zouden kunnen ontstaan. Het Suunto Suunto’s Quality Assurance System is gecertificeerd door Det Norske Veritas waarbij is vastgelegd dat alle activiteiten van Suunto Oy conform zijn aan de ISO 9001-norm (kwaliteits­certificaatnr. 96-HEL-AQ-220).
4.6. AFTERSALES SERVICE
In geval van een defect dat onder de garantie valt, dient u het product, voor eigen rekening, terug te sturen naar de Suunto-dealer die voor de reparatie of vervanging ervan verantwoordelijk is. Vermeld uw naam en adres en sluit - al naar gelang hetgeen de wetgeving in uw land vereist - het aankoopbewijs en/of de serviceregistratiekaart bij. Indien de garantieaanspraak wordt erkend, zal het product kosteloos worden gerepareerd of vervangen en aan u worden geretourneerd binnen wat de Suunto-dealer een redelijke termijn acht en op voorwaarde dat de benodigde onderdelen op voorraad zijn. Alle reparaties die niet onder garantie vallen, worden verricht op kosten van de eigenaar. Deze garantie is niet overdraagbaar van de oorspronkelijke eigenaar. Indien het niet mogelijk is contact op te nemen met uw Suunto-dealer, kunt u voor verdere infor­matie de importeur raadplegen. De contactgegevens van uw Suunto-importeur vindt u op www.suunto.com.
5. VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het apparaat volgens de geldende voorschriften voor het verwijderen van elektronische apparatuur en bied het niet bij het gewone huisvuil aan. Eventueel kunt u het apparaat inleveren bij de dichtstbijzijnde Suunto-dealer.
10
Page 63
1. PIKAOPAS
Suunto GPS PODin käyttöönotto (katso myös alla olevat kuvat):
1. Aseta paristot. (AAA-kokoiset, toimitetaan myyntipakkauksessa)
• Avaa GPS POD kääntämällä kotelon alapuolta vastapäivään.
• Aseta paristot ja sulje POD kääntämällä kotelon alapuolta myötäpäivään.
2. Parita GPS POD Suunto-rannetietokoneeseen (t6- ja t3/t4-viestit, katso Taulukko 1).
• Valitse rannelaitteen valikosta TRAINING > PAIR (A POD) > SPD POD/GPS.
Laitteen näyttöön tulee viesti TURN ON NEW DEVICE tai TURN ON GPS.
• Käynnistä GPS POD painamalla virtapainiketta (Start/Stop) sekunnin ajan.
Tämän jälkeen laitteen näyttöön tulee viesti PAIRING COMPLETE tai
PAIRED GPS.
3. Liitä laitteet.
• Valitse Training- tai SPD/DST-tilan valikosta CONNECT (t6) tai siirry Training-
tilaan (t3/t4).
FND SPD/GPS POD
4. Anna PODin muodostaa GPS-yhteys (ulkona).
• Vie POD ulos ja suuntaa sen yläpuoli taivasta kohti. Odota, että vihreä alkaa vilk-
kua hitaasti (1/s) nopean sijaan. Tähän voi kulua noin 60 sekuntia. POD on löy­tänyt satelliittiyhteyden ja rannetietokone näyttää SPD/DST-tilassa nopeuden ja matkan.
-viesti tulee hetkeksi näyttöön, kun laite on löydetty.
FI
1
Page 64
2. GPS PODIN KÄYTTÄMINEN
Suunto GPS POD on Suunnon ANT-yhteensopivien rannetietokoneiden lisävaruste. Se on nopeutta ja matkaa mittaava kevyt laite, joka soveltuu käytettäväksi ulkoilulajeissa. Voit kiinnittää sen ylävartaloon käsivarsinau­halla tai laitteen mukana tulevalla helppokäyttöisellä kiinnittimellä. Myynti­pakkauksen sisällön näet oikealla olevassa kuvassa.
2.1. PARITTAMINEN RANNETIETOKONEESEEN
GPS POD tarvitsee parittaa rannelaitteeseen vain kerran. Onnistuneen parituksen jälkeen näet rannetietokoneessa uuden SPD/DST-tilan, josta voit seurata nopeuteen ja matkaan liittyviä tietoja. Ohjeet parittamiseen löydät edellä olevista pikaoh­jeista.
HUOMAUTUS! Näytölle tulevat viestit saattavat vaihdella eri rannetietokonemallien välillä johtuen laitteiden eri kokoisista näytöistä.
2
Jos parittaminen ei onnistu, rannelaite palaa Pairing-valikkoon (15-30 sekunnin
jälkeen). NO DEVICES FOUND-viesti saattaa tulla hetkeksi näyttöön. Var­mista, ettei lähistöllä ole muita aktiivisia POD-laitteita tai sykevöitä, ja yritä uudelleen.
Page 65
Taulukko 1: Rannetietokoneiden viestit
Viestin kuvaus Suunto t6 Suunto t3, t4
Ulkoisen laitteen ottaminen käyttöön TURN ON NEW
Parittaminen onnistui PAIRING COMPLETE PAIRED GPS
Laitteen nimi SPD POD GPS POD
Laite löydetty (parituksen/yhdistämisen aikana)
Laitetta ei löydetty (parituksen/yhdistämisen aikana)
DEVICE
FOUND SPD POD FND GPS POD
NO DEVICES FOUND -
TURN ON GPS
2.2. PODIN KIINNITTÄMINEN YLÄVARTALOON
Kiinnitä GPS POD niin, että antenni, virtapainike ja valo osoittavat taivasta kohti (katso kuva oikealla).
• Voit kiinnittää GPS PODin käsivarteen mukana tulevalla käsivar-
sinauhalla (kuvat 1 ja 2).
• Voit kiinnittää PODin repun hihnaan mukana tulevalla kiinnitti-
mellä (kuvat 3 ja 4).
• Voit myös pitää PODia rintataskussa (kuva 5). Jos POD ei osoita
kohti taivasta, GPS-signaali saattaa katketa tai matka- ja nopeuslukemissa voi esiintyä virheitä.
FI
3
Page 66
2.3. PODIN AKTIVOINTI
Pidä Start/Stop-painiketta painettuna, kunnes vihreä valo alkaa vilkkua.
Virran katkaisun jälkeen GPS on kahden tunnin ajan valmiustilassa. Tällöin voit hakea satelliittiyhteyden nopeammin ja jatkaa matkan mittaamista siitä, mihin jäit.
- Poista POD käytöstä pitämällä painiketta painettuna, kunnes valot sammuvat.
2.4. PODIN YHDISTÄMINEN RANNETIETOKONEESEEN
PODin ja rannetietokoneen yhteys täytyy aina muodostaa uudelleen, kun POD aktivoidaan tai yhteys katkeaa.
t6: Valitse Suunto-rannetietokoneen valikosta SPD/DST > CONNECT (tai paina
Alt/Back-painiketta, kunnes teksti CONNECT tulee näyttöön).
t3/t4: Muodosta yhteys siirtymällä Training-tilaan tai Speed and Distance -tilaan
painamalla Mode-painiketta.
FOUND GPS POD-viesti tulee näkyviin, kun rannetietokone on löytänyt PODin. Jos NO DEVICES FOUND-viesti tulee näkyviin (Suunto t6), tai jos viestiä tai
nopeus- ja matkatietoja ei tule näkyviin (Suunto t3 ja t4), tarkista paristojen tila. Jos valo on punainen, yhteydenmuodostus ei välttämättä onnistu. Vaihda paris-
Jos POD ei löydä satelliittisignaalia 15 minuutin aikana, se siirtyy automaattisesti valmiusti­laan. POD siirtyy valmiustilaan myös silloin, jos 10 - 20 minuutissa siirrytty matka on alle 35 metriä (115 jalkaa). Jos POD otetaan käyttöön valmiustilasta seuraavan kahden tunnin aikana, voidaan matkan mittausta jatkaa siitä, mihin jäätiin ennen valmiustilaan siirtymistä.
4
tot ja yritä uudelleen.
Page 67
PODin käyttöönotto ja mittauksen jatkaminen valmiustilan päättymisen jälkeen saattaa aiheuttaa hyppäyksen mitatussa matkassa.
2.5. PARISTOJEN VAIHTAMINEN
Vilkkuva punainen valo (1/s) osoittaa, että paristot ovat tyhjenemässä. Kun paristot ovat tyhjät, POD sammuu automaattisesti. Paristojen vaihtaminen:
1. Kierrä kotelon alaosaa hieman vasemmalle (vastapäivään) ja irrota se yläosasta.
2. Vaihda AAA-kokoiset (LR03) paristot, aseta pohja yläosan päälle ja sulje POD kääntä­mällä pohjaa oikealle (myötäpäivään).
2.6. SUUNTO TRAINING MANAGER
Voit siirtää rannetietokoneen tallentamat nopeus- ja matkatiedot tietokoneelle ja tarkastella niitä Suunto Training Manager PC -ohjelmistolla (Suunto t6) tai Suunto Training Manager Lite -ohjelmistolla (Suunto t3 ja t4, lisävarusteena PC PODin kanssa).
2.7. VIANMÄÄRITYS
Rannetietokone ei löydä PODia:
• Varmista, että POD on päällä (vihreä valo vilkkuu).
• Vaihda paristot (jos punainen valo vilkkuu tai mikään valo ei vilku aktivoinnin jäl-
keen).
• Parita POD rannelaitteeseen, jos sitä ei vielä ole paritettu.
Rannetietokone ei näytä nopeutta ja matkaa:
• Varmista, että PODin virta on kytketty.
• Varmista, että POD vastaanottaa satelliittisignaalia (vihreä valo vilkkuu 1/s).
• Yhdistä rannetietokone ja POD uudelleen (Suunto t6-tietokoneessa valitsemalla
Connect ja Suunto t3- tai t4-rannetietokoneessa poistumalla Training- tai Speed and Distance -tilasta ja siirtymällä tilaan uudelleen).
• Vaihda PODin sijainti niin, että sen yläosa on suoraan kohti taivasta.
FI
5
Page 68
• Varmista, ettei vartalosi tai kätesi estä PODin signaalia. PODin ja rannetieto-
koneen tulee olla näköyhteydessä toisiinsa.
HUOMAUTUS! Rakennukset, maasto tai tiheä metsä saattavat häiritä signaalin vastaanot­toa. GPS ei toimi sisätiloissa.
HUOMAUTUS! GPS-pohjainen nopeuden mittaus ei ole tarkka hitailla nopeuksilla (alle 4 km/h / 2,5 mph). Nopeuden mittaus saattaa olla epätarkkaa, jos satelliittiyhteys on heikko, esimerkiksi metsässä.
Vauhdin mittaus (min/km) saattaa vaihdella enemmän kuin todellinen nopeus, kun vauhti on hitaampaa kuin 7,5 min/km. Tämä johtuu mittausyksiköstä.
Taulukko 2: Merkkivalot
Väri Merkki Tarkoitus
Vihreä Nopea (8/s) Hakee satelliitteja
Vihreä Hidas (1/s) Satelliittiyhteys toiminnassa
Punainen Hidas (1/s) Paristo vähissä, alle tunti käyttöaikaa
Punainen Kolmen sarjoissa Lähetetään paritussignaalia aktivoinnin jälkeen
Punainen Jatkuva Sisäinen virhe, käynnistä laite uudelleen.
6
Page 69
2.8. TEKNISET TIEDOT
• Paino: 60 g (paristojen kanssa mutta ilman lisäosia 72 g)
• Vedenkestävyys: 1 m (IPX 7), kestää hetkellisen upotuksen 3 metriin.
• Käyttölämpötila: -20 °C - +60 °C / -5 °F - +140 °F
• Pariston koko/kesto: 2 x 1,5 V AAA-paristot (LR03), väh. 10 h (lämpötilassa 20 °C/68 °F)
• Lähetyskantama: 5 m/15 jalkaa
• Tarkkuus: nopeus: ± 2 km/h, matka: ± 2 % lukemasta
• Digitaalinen radioyhteys: 2,465 GHz ANT-yhteensopiva
3. TEOLLIS- JA TEKIJÄNOIKEUDET
3.1. TEKIJÄNOIKEUDET
Tämä julkaisu sisältöineen on Suunto Oy:n omaisuutta ja tarkoitettu ainoastaan tarjoamaan Suunto Oy:n asiakkaille Suunto-tuotteisiin liittyviä tietoja ja ohjeita. Tätä julkaisua ei saa käyttää tai jakaa muihin tarkoituksiin tai kopioida tai jäljentää millään tavalla ilman Suunto Oy:n kirjallista lupaa. Suunto Oy pyrkii siihen, että tässä julkaisussa olevat tiedot ovat mahdollisimman kattavat ja oikeelliset. Suunto Oy ei kuitenkaan myönnä asiasta mitään takuuta. Oikeudet julkaisun sisältöön tehtäviin muutoksiin pidätetään. Tämän julkaisun uusin versio voidaan hakea ja ladata osoitteesta www.suunto.com. © Suunto Oy 7/2006
3.2. TAVARAMERKKI
Suunto ja Replacing Luck ovat Suunto Oy:n rekisteröityjä tuotemerkkejä. Suunto GPS POD, Suunto Training Manager ja muut Suunto-merkin tavaramerkit ja tunnetut nimet ovat Suunto Oy:n rekisteröityjä tai rekisteröimättömiä tuotemerkkejä. Muut tuotteiden ja yritysten nimet ovat kyseis­ten tuotteiden ja yritysten omistajien tavaramerkkejä.
FI
7
Page 70
4. VASTUUVAPAUS
4.1. KÄYTTÄJÄN VASTUU
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan harrastuskäyttöön. Suunto GPS POD -laitetta ei ole tarkoi­tettu käytettäväksi ammattimaista tai teollista mittaustarkkuutta vaativiin tarkoituksiin.
4.2. CE-VAATIMUSTENMUKAISUUS
CE-merkintä osoittaa tuotteen noudattavan sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevia Euroo­pan unionin direktiivejä 89/336/ETY ja 99/5/EY.
4.3. FCC-VAATIMUSTENMUKAISUUS
Tämä laite on FCC:n B-luokan digitaalilaitteille määrittämien rajoitusten osan 15 vaatimusten mukainen. Tämä laite tuottaa, käyttää ja voi säteillä radiotaajuista energiaa, ja mikäli sitä ei asen­neta tai käytetä ohjeiden mukaisesti, se voi aiheuttaa haitallisia häiriöitä radioviestintään. Ei voida taata, että radiohäiriöitä ei aiheudu jonakin tiettynä hetkenä. Mikäli tämä laite aiheuttaa haitallisia häiriöitä muihin laitteisiin, yritä korjata ongelma siirtämällä laite toiseen paikkaan. Ota yhteyttä valtuutettuun Suunto-jälleenmyyjään tai muuhun pätevään huoltoteknikkoon, mikäli et saa korjattua ongelmaa. Käyttöä koskevat seuraavat ehdot: (1) Tämä laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä. (2) Tämän laitteen on hyväksyttävä kaikki vastaanottamansa häiriöt, mukaan luettuna häiriöt, jotka voivat aiheuttaa virheellisen toiminnan. Ainoastaan valtuutettu Suunnon huoltohenkilöstö saa suorittaa korjauksia laitteeseen. Valtuutta­mattomat korjaukset mitätöivät takuun. Testattu ja todettu FCC-standardien mukaiseksi. Koti- tai toimistokäyttöön.
FCC:TÄ KOSKEVA VAROITUS: Muutokset, joita Suunto Oy ei ole nimenomaisesti hyväksynyt, saattavat mitätöidä oikeutesi käyttää tätä laitetta FCC-määräysten mukaisesti.
4.4. ICES-VAATIMUSTENMUKAISUUS
Tämä luokan [B] digitaalinen laite on Kanadan ICES-003-vaatimusten mukainen.
4.5. VASTUUNRAJOITUS JA ISO 9001 -VAATIMUSTENMUKAISUUS
Mikäli tässä tuotteessa ilmenee materiaali- tai valmistusvikoja, Suunto Oy valintansa mukaan kor­jaa viat tai vaihtaa vioittuneet osat maksutta kahden (2) vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä. Tämä takuu koskee vain alkuperäistä ostajaa ja kattaa vain materiaali- tai valmistusviat, jotka ilmenevät normaalikäytössä takuuaikana.
8
Page 71
Tämä takuu ei kata vikoja tai vahinkoja, jotka aiheutuvat onnettomuudesta, tuotteen väärinkäy­töstä tai huolimattomasta käsittelystä, tuotteeseen tehdyistä muutoksista tai parannuksista, tuot­teen käytöstä muuhun tarkoitukseen kuin siihen, jota varten se on suunniteltu, tai muusta syystä, joka ei kuulu tämän takuun piiriin. Takuu ei kata myöskään akkua tai akun vaihtoa. Tuotteelle ei myönnetä muita kuin edellä mainitut takuut. Asiakas saa korjata tuotetta takuuaikana, jos hänellä on tähän Suunto Oy:n asiakaspalveluosas­ton myöntämä lupa. Suunto Oy tytäryhtiöineen ei ole velvollinen korvaamaan välittömiä tai välillisiä vahinkoja, jotka aiheutuvat tuotteen käytöstä tai kyvyttömyydestä käyttää tuotetta. Suunto Oy tytäryhtiöineen ei ole velvollinen korvaamaan välittömiä tai välillisiä vahinkoja, jotka aiheutuvat tuotteen käytöstä tai kyvyttömyydestä käyttää tuotetta. Suunto Oy:n noudattama laadunvarmistusjärjestelmä on ISO 9001 -laatustandardin mukainen (laatusertifikaatti nro 96-HEL-AQ-220). Sertifikaatin myöntää Det Norske Veritas.
4.6. MYYNNIN JÄLKEINEN PALVELU
Mikäli takuuvaatimus on tarpeen, palauta tuotteesi rahti maksettuna Suunto-jälleenmyyjällesi, jonka vastuulla on korjauttaa tai vaihtaa tuote. Sisällytä takuuvaatimukseen nimesi, osoitteesi, ostotodistus ja/tai huoltopalvelukortti paikallisten vaatimusten mukaisesti. Takuuvaatimus hyväk­sytään ja tuote korjataan tai vaihdetaan veloituksetta, sekä palautetaan Suunto-jälleenmyyjän kohtuulliseksi katsomassa ajassa, mikäli kaikki tarvittavat osat löytyvät varastosta. Kaikki korjauk­set, joita tämän takuun ehdot eivät kata, suoritetaan omistajan kustannuksella. Tämä takuu ei ole siirrettävissä alkuperäiseltä omistajalta. Mikäli yhteydenotto omaan Suunto-jälleenmyyjääsi ei ole mahdollista, saat lisätietoja ottamalla yhteyttä paikalliseen Suunto-maahantuojaan. Paikallisen Suunto-maahantuojan löydät osoitteesta www.suunto.com.
5. LAITTEEN HÄVITTÄMINEN
Käytöstä poistettu laite on hävitettävä asianmukaisesti elektroniikkalaiteromuna. Älä heitä sitä roskiin. Halutessasi voit palauttaa laitteen Suunto-kauppiaallesi.
FI
9
Page 72
1. SNABBGUIDE
Börja använda GPS-enheten från Suunto direkt med hjälp av följande anvisningar (se även bilderna nedan):
1. Sätt i batterierna (storlek AAA, medföljer i förpackningen).
• Öppna GPS-enheten genom att vrida den undre luckan moturs.
• Sätt i batterierna och stäng enheten genom att vrida den undre luckan medurs.
2. Para ihop GPS-enheten med Suunto-armbandsenheten (meddelandena för t6 och t3/t4, se tabell 1).
• Välj TRAINING > PAIR (A POD) > SPD POD/GPS på menyn i armbandsenheten.
TURN ON NEW DEVICE eller TURN ON GPS visas.
• Slå på GPS-enheten genom att trycka på strömknappen (Start/Stop) i en sekund.
Snart visas PAIRING COMPLE T E eller PAIRED GPS.
3. Anslut enheterna.
• Välj SPD/DST > CONNECT (eller läget Training för t3/t4) på menyn på
armbandsenheten.
FND SPD/GPS POD visas en kort stund när enheten har hittats.
4. Låt enheten söka efter en GPS-anslutning (utomhus).
• Ta ut enheten och håll den med den övre luckan riktad uppåt. Vänta tills den
gröna lampan börjar blinka långsammare (en blinkning/sek.). Det kan ta upp till 60 sekunder. Nu har enheten hittat en satellitanslutning och hastighets- och avståndsinformation visas på enheten i läget SPD/DST.
SV
1
Page 73
2. ANVÄNDA GPS-ENHETEN
GPS-enheten från Suunto är ett tillbehör för AN-kompatibla armbandsenhetsdatorer från Suunto. Det är en lätt och trådlös hastighets­och avståndsmätare som passar för utomhussporter. Du kan fästa den på överkroppen med hjälp av ett armband i textil eller ett lättanvänt clip som medföljer enheten. Innehållet i förpackningen visas till höger.
2.1. IHOPPARNING MED ARMBANDSENHETEN
Du behöver bara para ihop GPS-enheten med Suunto-armbandsenheten en gång. När enheterna har parats ihop visas ett nytt läge på armbandsenheten, SPD/DST, där du kan visa all hastighets- och avståndsrelaterad information. Anvisningar för ihopparning finns i snabbguiden ovan.
Obs! En del av informationsmeddelandena varierar mellan olika modeller av Suunto­armbandsenheter beroende på storleken på displayen.
Slå på den externa enheten
Ihopparningen slutförd PAIRING COMPLETE PAIRED GPS
2
Om det inte går att para ihop enheterna visas menyn Pairing igen på armbandsenheten (efter 15-30 sekunders försök). NO DEVICES FOUND visas kort. Kontrollera att det inte finns någon annan aktiv enhet eller pulsmätare i närheten och försök igen.
Tabell 1: Informationsmeddelanden på olika armbandsenhetsmodeller
Meddelandebeskrivning Suunto t6 Suunto t3, t4
TURN ON NEW DEVICE
TURN
ON GPS
Page 74
Tabell 1: Informationsmeddelanden på olika armbandsenhetsmodeller
Meddelandebeskrivning Suunto t6 Suunto t3, t4
Namnet på enheten SPD POD GPS POD
Enheten hittades (ihopparning/anslutning)
Enheten hittades inte (ihopparning/ anslutning)
FOUND SPD POD FND GPS POD
NO DEVICES FOUND -
2.2. FÄSTA ENHETEN PÅ ÖVERKROPPEN
Fäst GPS-enheten så att den övre luckan, där antennen, strömknappen och lamporna sitter, är riktad uppåt (se bilden till höger).
• Fäst GPS-enheten på armen med armbandet som medföljde
enheten (se bild 1 - 2 nedan).
• Fäst enheten vid en rem på ryggsäcken med clippet (se bild 3 - 4 nedan).
• Du kan också bara stoppa enheten i bröstfickan (se bild 5). Det
kan dock hända att GPS-signalen avbryts och att hastighets- och avståndsmätningen blir felaktig om den övre luckan på enheten inte är riktad uppåt.
SV
3
Page 75
2.3. AKTIVERA ENHETEN
Tryck på och håll knappen Start/Stop nedtryckt tills den gröna lampan börjar blinka.
När GPS-enheten har avaktiverats är den i standbyläge, vilket innebär snabbare satellitsökning och möjlighet att fortsätta avståndsmätningen från den tidigare träningen.
- Om du vill avaktivera enheten trycker du på och håller knappen nedtryckt tills
lampan släcks.
2.4. ANSLUTA GPS-ENHETEN TILL ARMBANDSENHETEN
Varje gång GPS-enheten aktiveras eller anslutningen bryts måste du ansluta GPS-enheten till armbandsenheten på nytt.
t6: Välj SPD/DST > CONNECT på menyn på Suunto-armbandsenheten (eller
håll knappen Alt/Back nedtryckt tills ‘CONNECT’ visas).
t3/t4: När du vill ansluta trycker du på knappen Mode så öppnas läget Training
eller läget Speed and Distance.
FOUND GPS POD visas på displayen när armbandsenheten har hittat GPS-
enheten.
Om NO DEVICES FOUND visas (Suunto t6) eller om du inte får något meddelande eller hastighets- och avståndsinformation (Suunto t3 och t4) kontrollerar du batteriindikatorn. Om den röda lampan lyser kan det hända att det inte går att ansluta. Byt ut batterierna och försök igen.
Om GPS-enheten inte tar emot någon satellitsignal inom 15 minuter går den automatiskt över till standbyläge. Enheten går över i standbyläge även när det totala GPS-avståndet är mindre än 35 m på 10 – 20 minuter. Om enheten aktiveras igen inom standbytiden på två timmar kan du fortsätta med samma avståndsmätning. Om du aktiverar enheten igen efter standbytiden kan det i vissa situationer orsaka ett hopp i avståndsmätningen
2.5. BYTA UT BATTERIET
När batteriet är svagt blinkar den röda lampan (en blinkning/sek.). När batteriet är slut stängs enheten automatiskt av. Så här byter du ut batterierna:
4
Page 76
1. Vrid den undre luckan något åt vänster (moturs) och ta loss den från den övre luckan.
2. Byt ut batterierna i AAA-storlek (LR03), placera den undre luckan på den övre luckan och stäng enheten genom att vrida ned undre luckan åt höger (medurs).
2.6. SUUNTO TRAINING MANAGER
Du kan överföra hastighets- och avståndsinformationen som registrerats av armbandsenheten till datorn så att du kan visa den i datorprogramvaran Suunto Training Manager (Suunto t6) eller Suunto Training Manager Lite (Suunto t3 och t4, tillbehör till PC POD).
2.7. FELSÖKNING
Armbandsenheten kan inte hitta GPS-enheten:
• Kontrollera att GPS-enheten är påslagen (den gröna lampan blinkar).
• Byt ut batteriet (den röda lampan blinkar eller så lyser ingen lampa efter
aktivering).
• Para ihop GPS-enheten om den inte parats ihop ännu.
Hastighet och avstånd visas inte i armbandsenheten:
• Kontrollera att GPS-enheten är påslagen.
• Kontrollera att GPS-enheten tar emot satellitsignaler (den gröna lampan blinkar,
en blinkning/sekund).
• Anslut armbandsenheten till GPS-enheten igen (Connect med Suunto t6, stäng
och öppna läget Training eller Speed and Distance igen med Suunto t3 eller t4).
• Justera placeringen av GPS-enheten så att den övre luckan är riktad rakt uppåt.
• Kontrollera att du inte blockerar signalen från GPS-enheten till
armbandsenheten med någon del av kroppen, till exempel armen. Det får inte finnas några objekt mellan GPS-enheten och armbandsenheten.
Obs! Byggnader, terräng eller till och med tätt buskage kan blockera signalupptagning. GPS fungerar inte inomhus.
SV
5
Page 77
Obs! GPS-baserad hastighetsmätning ger inte tillförlitliga värden vid låga hastigheter (< 4km/h). Hastighetsavläsningen blir också mindre tillförlitlig om satellitsignalen är svag, till exempel i en skog.
Det kan verka som att tempoavläsningen (enheterna min/km och min/mile) varierar mer än den verkliga hastigheten när tempot är långsammare än 7,5 min/km (12 min/mile) på grund av måttenheternas beskaffenhet.
Tabell 2: Lampsignaler
Färg Signal Förklaring
Grön Snabb (8/s) Söker efter satelliter
Grön
Röd
Röd 3 i taget
Röd
Långsam (1/s)
Långsam (1/s)
Kontinuerligt
Satellitanslutningen är OK
Svagt batteri, mindre än 1 timmes användning
Skickar ihopparningssignal efter aktivering
Internt fel, starta om enheten
2.8. TEKNISKA SPECIFIKATIONER
• Vikt: 60 g (72 g inkl. batterier, utan fästanordningar)
• Vattentålig: 1 m (IPX 7), 3 m nedsänkning
• Användningstemperatur: -20 °C till +60 °C
• Storlek/livslängd för batteri: 2 x 1,5 V AAA (LR03), min. 10 h (vid 20 °C)
• Sändningsräckvidd: upp till 5 m
• Exakthet: hastighet: ± 2 km/h, avstånd: ± 2 % av avläsningen
• Digitalradiolänk: 2 465 GHz, ANT-kompatibel
6
Page 78
3. IMMATERIELL EGENDOM
3.1. UPPHOVSRÄTT
Den här publikationen och dess innehåll tillhör Suunto Oy och är endast avsedd att användas av företagets kunder för att dessa ska få information om och lära sig hur Suunto-produkterna fungerar. Innehållet i publikationen får inte användas eller distribueras av något annat skäl och/eller på annat sätt delges, avslöjas eller reproduceras utan skriftligt medgivande från Suunto Oy. Även om vi har gjort allt vad vi har kunnat för att informationen i denna dokumentation ska vara såväl begriplig som korrekt, ges inga garantier, vare sig uttryckliga eller implicita, för att innehållet är korrekt. Innehållet kan ändras när som helst utan föregående varning. Den senaste versionen av den här dokumentationen kan alltid hämtas på www.suunto.com. © Suunto Oy 7/2006
3.2. VARUMÄRKE
Suunto och Replacing Luck är registrerade varumärken som tillhör Suunto Oy. Suunto GPS POD, Suunto Training Manager och andra Suunto-produktnamn, -funktionsnamn eller -innehållsnamn är registrerade eller icke-registrerade varumärken som tillhör Suunto Oy. Andra produkt- och företagsnamn är varumärken som tillhör respektive ägare.
4. FRISKRIVNINGSKLAUSULER
4.1. ANVÄNDARENS ANSVAR
Det här instrumentet är endast avsett för fritidsanvändning. Suunto Foot Pod får inte användas för att utföra mätningar som kräver professionell eller industriell precision.
4.2. CE
CE-märkningen används för att visa att produkten uppfyller kraven i Europeiska unionens EMC ­direktiv 89/336/EEG och 99/5/EEG.
SV
7
Page 79
4.3. ÖVERENSSTÄMMELSE MED FCC-STANDARDER
Den här enheten överensstämmer med Part 15 av FCC-reglerna för digitala enheter av klass B. Den här utrustningen genererar, använder och kan utstråla radiovågor, och om den ej installeras eller används i enlighet med instruktionerna kan den orsaka störningar av radiokommunikation. Det finns ingen garanti för att störningar inte kommer att uppstå vid ett visst tillfälle. Försök att åtgärda problemet genom att flytta den här utrustningen om den orsakar skadliga störningar på annan utrustning. Vänd dig till en auktoriserad Suunto-återförsäljare eller en annan kvalificerad servicetekniker om du inte kan lösa problemet. Användningen sker under förutsättning att följande villkor uppfylls: (1) Den här enheten får inte orsaka skadliga störningar. (2) Den här enheten måste tillåta eventuell störning som mottas, inklusive störningar som kan ge oönskade effekter på driften. Reparationer ska utföras av servicepersonal som auktoriserats av Suunto. Garantin upphör att gälla om reparationer som ej är auktoriserade utförs. Produkten har testats för att garantera överensstämmelse med FCC-standarder. Produkten är avsedd för bruk i hem- eller kontorsmiljö.
VARNING FRÅN FCC: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen har godkänts av Suunto Oy kan medföra att din behörighet att använda denna enhet upphör i enlighet med FCC:s regler och föreskrifter.
4.4. ÖVERENSSTÄMMELSE MED ICES
Den här digitala klass [B]-enheten uppfyller kraven i Canadian ICES-003.
4.5. ANSVARSBEGRÄNSNING OCH ÖVERENSSTÄMMELSE MED ISO 9001
Om produkten skulle sluta fungera till följd av defekter i material eller på grund av brister i tillverkning, kommer Suunto Oy att inneha beslutanderätten om huruvida produkten kostnadsfritt ska repareras eller ersättas med nya eller ombyggda delar två (2) år från och med inköpsdatumet. Garantin gäller endast för den ursprungliga köparen och täcker endast fel som uppstår till följd av defekter i material och brister i tillverkningen som uppstår vid normal användning under garantiperioden. Garantin omfattar inte batteribyte, skador eller fel som orsakas av olycka, felanvändning, försumlighet, felhantering, ändring eller modifieringar av produkten, eller fel som orsakas av att produkten används utanför området för de angivna specifikationerna eller andra orsaker som inte
8
Page 80
omfattas av den här garantin. Inga uttryckliga garantier ges utöver de som finns uppräknade ovan. Kunden kan använda sig av sin rätt att få produkten reparerad under gällande garanti genom att kontakta Suunto Oys kundservice för att få tillåtelse att låta reparera produkten. Suunto Oy och dess dotterbolag är under inga omständigheter ansvariga för oförutsedda skador eller följdskador orsakade av användning av eller oförmåga att använda produkten. Suunto Oy och dess dotterbolag tar inte på sig något ansvar för förluster eller krav från tredje part som kan uppstå till följd av användning av den här apparaten. Suuntos kvalitetssäkringssystem är certifierat av Det Norske Veritas såsom överensstämmande med ISO 9001 vad gäller Suunto Oys samtliga verksamheter (kvalitetscertifikat nr 96-HEL-AQ-220).
4.6. SERVICE EFTER FÖRSÄLJNING
Om du behöver göra ett anspråk under garantin ska du återlämna produkten (fraktkostnader betalas av Suunto) till din Suunto-återförsäljare som bär ansvaret för att reparera eller byta ut din produkt. Bifoga namn och adress, kopia av inköpsbevis och/eller servicekort, i enlighet med de krav som ställs i ditt land. Anspråket kommer att behandlas och produkten repareras eller ersättas utan kostnad, varefter den returneras inom en tidsperiod som din Suunto-återförsäljare bedömer vara rimlig, förutsatt att alla delar som behövs finns på lager. Alla kostnader för reparationer som utförs, och som inte täcks av villkoren i denna garanti, kommer att debiteras ägaren. Denna garanti kan inte överföras från den ursprungliga ägaren. Vänd dig till din närmaste Suunto-distributör för ytterligare information om du inte har möjlighet att kontakta din Suunto-återförsäljare. Du finner din närmaste Suunto-distributör på www.suunto.com.
5. KASSERA ENHETEN
Kassera enheten på lämpligt sätt som elektronikskrot. Släng den inte i soporna. Ett alternativ är att lämna enheten hos närmaste Suunto-återförsäljare.
SV
9
Page 81
TWO YEAR WARRANTY
This product is warranted to be free of defects in material and/or workmanship to the original owner for the above noted period (does not include battery life). Keep a copy of the original purchase receipt and make sure to get this warranty card stamped at the place of purchase. The warranty originates from the date of purchase.
All warranties are limited and are subject to the restrictions given in the instruction manual. This warranty does not cover the damage to the product resulting from improper usage, improper maintenance, neglect of care, alteration, improper battery replacement or unauthorized repair.
Suunto products can be registered online at www.suunto.com.
Page 82
Product name: Serial number:
Date of purchase _____________________________________________________ Place of purchase/Store name ___________________________________________ Store City ______________________ Store Country _______________________ Store stamp with date of purchase
Name ______________________________________________________________ Address ____________________________________________________________ City _____________________________Country ___________________________ Telephone ______________________ E-mail _____________________________ Signature ___________________________________________________________
Page 83
Page 84
www.suunto.com
© Suunto Oy 07/2006
Loading...