SUUNTO G9 User Manual

1
COORDONNÉES DU SERVICE CLIENTS
Suunto Oy Tél. +358 9 875870
Fax +358 9 87587301
Suunto USA Tél. 1 (800) 543-9124
Canada Tél. 1 (800) 776-7770 Centres d'appels en Europe Tél. +358 2 284 11 60 Questions relatives aux PC softwarehelpdesk@suunto.com Site Web Suunto
www.suunto.com
2
1. INTRODUCTION ....................................................................................................... 6
1.1. Liste de contrôle ......................................................................................... 6
1.2. Entretien ......................................................................................................6
1.3. Etanchéité ...................................................................................................7
1.4. Chargement de la batterie ..........................................................................7
2. Utilisation du Suunto G9 ......................................................................................... 8
2.1. Affichage.................................................................................................... 8
2.1.1. Indicateur de mode .........................................................................8
2.1.2. Indicateur de la batterie ..................................................................8
2.1.3. Symbole d’alarme ...........................................................................8
2.1.4. Affichage de la barre d’activité et de précision du GPS ...............9
2.2. Boutons .................................................................................................... 10
2.2.1. Pression brève et Pression longue .............................................. 10
2.2.2. Bouton Start/Data (Démarrer/Données) ....................................... 10
2.2.3. Bouton Stop/Cancel (Arrêter/Annuler) ........................................10
2.2.4. Bouton Enter (Entrer) ................................................................... 11
2.2.5. Boutons flèches ........................................................................... 11
2.2.6. Bouton Lock (Bouton de verrouillage) ......................................... 12
2.3. Menus ......................................................................................................13
2.3.1. Structure de base des menus ...................................................... 13
2.3.2. Navigation dans les menus ..........................................................14
2.4. Compréhension du GPS ...........................................................................14
2.4.1. Vue d’ensemble ............................................................................14
2.4.2. Ligne de vision nécessaire ..........................................................14
2.4.3. Précision .......................................................................................15
2.4.4. Utilisation du GPS ......................................................................... 16
2.4.5. Souplesse d’emploi .......................................................................16
3
3. MODE.S ................................................................................................................17
3.1. Informations générales ............................................................................17
3.2. Mode Time (Montre).................................................................................. 17
3.2.1. Affichage principal ....................................................................... 17
3.2.2. Chronomètre .................................................................................18
3.2.3. Alarm (Alarme) ............................................................................. 19
3.2.4. Time/Date (Heure/Date) ................................................................ 21
3.2.5. Informations générales................................................................. 25
3.2.6. Units (Unités) ................................................................................ 27
3.2.7. Menu de fonction .......................................................................... 30
3.3. Mode Weather (Météo) ............................................................................ 35
3.3.1. Affichage principal ....................................................................... 35
3.3.2. Altitude (Altitude) ..........................................................................36
3.3.3. Barometric Memory (Mémoire barométrique) ..............................38
3.3.4. Weather Alarm (Alarme Météo) ....................................................39
3.3.5. Menu de fonction .......................................................................... 39
3.4. Mode Compass (Boussole) ...................................................................... 40
3.4.1. Affichage principal ....................................................................... 40
3.4.2. Etalonnage de la boussole ...........................................................41
3.4.3. Déclinaison ................................................................................... 43
3.4.4. Menu de fonction .......................................................................... 44
3.5. Mode Course (Parcours) .........................................................................45
3.5.1. Affichage principal ....................................................................... 45
3.5.2. Menu de paramétrage .................................................................. 46
3.5.3. Visualisation de l’information de la partie..................................... 47
3.5.4. Menu de fonction .......................................................................... 48
3.5.5. Clubs ............................................................................................. 53
4
3.6. Mode Game (Partie).................................................................................. 56
3.6.1. Affichage principal ....................................................................... 56
3.6.2. Start Round (Commencer la partie) ..............................................58
3.6.3. Marquage du Tee ..........................................................................59
3.6.4. Marquage de la balle .................................................................... 59
3.6.5. Choix des clubs ............................................................................ 60
3.6.6. Visualisation de l’information de la partie..................................... 62
3.6.7. End Hole (Achever le trou) .......................................................... 62
3.6.8. Quit Hole (Quitter le trou) .............................................................63
3.6.9. Quit Round (Quitter la partie) ....................................................... 63
3.6.10. Undo (Défaire) ..............................................................................63
3.6.11. Penalty (Penalité) .......................................................................... 63
4. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES ......................................................................... 65
4.1 Interface PC.............................................................................................. 65
4.1.1 Transfert de données .................................................................. 65
4.2. Suunto Golf Manager (Logiciel de gestion de golf de Suunto) ............... 66
4.2.1 Fonctions ......................................................................................66
4.3. Suuntosports.com ....................................................................................68
4.3.1. Configuration requise ................................................................... 68
4.3.2. Sections de SuuntoSports.com.................................................... 68
5. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ............................................................................ 72
6. GPS DATUM LISTING (LISTE DES RENSEIGNEMENTS GPS) ...............................73
7. DROITS D’AUTEUR ET DE PROPRIETE INDUSTRIELLE . ....... .... ............................. 81
8. CE .........................................................................................................................81
9. LIMITES DE RESPONSABILITE ET CONFORMITE ISO 9001 ..................................81
10. DENEGATION DE RESPONSABILITE ....................................................................82
5

1. INTRODUCTION

Nous vous félicitons de votre achat. Votre nouveau Suunto G9 a été conçu pour vous aider à jouir de vos parties de golf pendant très longtemps.
Le Suunto G9 est un instrument électronique fiable de haute précision destiné à une utilisation pour les loisirs.
NOTA : Ne pas utiliser le Suunto G9 pour réaliser des mesures nécessitant une précision professionnelle ou industrielle.

1.1. LISTE DE CONTRÔLE

Après l’achat de cet appareil, vérifier que les éléments suivants sont inclus dans le l’emballage :
• Le Suunto G9
• Socle de synchronisation
• Chargeur
• Le cordon interface PC
• Le CD du logiciel Suunto Golf Manager (logiciel de gestion de golf de Suunto) et du
mode d’emploi du Suunto G9.
• Le Quick Guide (Guide rapide) du Suunto G9 Au cas où l’un de ces éléments ne se trouverait pas dans l’emballage, contacter le
magasin qui vous a vendu le produit.

1.2. ENTRETIEN

N’effectuer que les opérations décrites dans ce guide. Ne jamais tenter de démonter ou de réparer le Suunto G9. Le protéger contre les chocs, la chaleur extrême et l’exposition prolongée au rayonnement solaire direct. Lorsqu’il n’est pas utilisé, stocker le Suunto G9 dans un environnement propre et sec, à température ambiante.
Pour nettoyer le Suunto G9, on peut l’essuyer avec un tissu légèrement humidifié d’eau tiède. Pour éliminer les taches et les marques persistantes, appliquer un savon doux sur la zone concernée. Eviter d’exposer l’appareil à des produits chimiques forts tels que l’essence, les solvants de nettoyage, l’acétone, l’alcool, les produits qui éloignent les insectes, les adhésifs et les peintures, car ils risquent de détériorer l’étanchéité, le boîtier et l’aspect de l’appareil. Nettoyer les embouts de l’interface PC avec, par exemple, une brosse à dents. Veiller à ce que la zone autour du capteur soit propre et exempte de sable. Ne jamais insérer d’objets dans l’orifice du capteur.
6
1.3. ETANCHÉITÉ
L’étanchéité du Suunto G9 a été testée jusqu’à 10 bars (équivalent à 100 m/330ft de profondeur) selon la norme ISO 2281 (www.iso.ch). Toutefois, cet appareil n’est pas un instrument de plongée et il ne doit pas être utilisé pour obtenir des données sous l’eau. Ne pas appuyer sur les boutons dans l’eau.
NOTA : S’il y a beaucoup d’eau ou de saleté sous le couvercle du Suunto G9, la réception du signal du satellite peut être gênée.
1.4. CHARGEMENT DE LA BATTERIE
Le Suunto G9 est équipé d’une batterie interne rechargeable. La batterie peut être rechargée environ 500 fois. L’espérance de vie d’une charge dépend de l’utilisation des fonctions GPS, boussole et stockage de données. Lorsque l’indicateur du niveau de la batterie, qui se trouve sur l’affichage, atteint la zone rouge, la tension de la batterie est basse. Nous recommandons le rechargement de la batterie à ce moment­là. Toutefois, le froid extrême a une incidence sur la tension de la batterie, même si la batterie est encore en bon état de fonctionnement. Si l’indication « batterie faible » s’active par une température de plus de 10ºC (50ºF), rechargez la batterie.
Ne jamais tenter de changer la batterie, puisque ceci entraînera l’annulation de la garantie. Amenez le Suunto G9 à un vendeur de Suunto autorisé pour que la batterie soit changée.
Il est possible de charger la batterie avec un chargeur de secteur 110V ou 220V (en fonction de la région où il a été acheté), avec un chargeur pour la voiture (optionnel) ou avec une pile de 9V.
Pour charger la batterie :
1. Placer le Suunto G9 sur le socle de synchroni­sation avec l’écran vers le haut.
7
2. Branchez le chargeur dans le socle de synchronisa­tion. Branchez le chargeur à une prise électrique.
3. Débranchez le chargeur de la prise électrique lorsque l’indicateur indique que la batterie est pleine. Le Suunto G9 est maintenant prêt pour être utilisé.
NOTA : Une utilisation intensive du GPS, du rétro­éclairage et de la boussole diminue sensiblement la durée de vie de la batterie.

2. UTILISATION DU SUUNTO G9

2.1. Affichage

2.1.1. Indicateur de mode

Dans la partie gauche de l’affichage se trouve un indicateur de mode qui montre le mode actuellement actif. L’indicateur de mode affiche les modes de haut en bas dans l’ordre suivant : TIME (MONTRE), WEATHER (METEO), COMPASS (BOUSSOLE), COURSE (PAR­COURS) et GAME (PARTIE). Le mode actif est indiqué par le segment mobile à côté de la barre de l’indicateur.

2.1.2. Indicateur de la batterie

Dans la partie droite de l’affichage se trouve un indicateur de batterie qui montre la tension de la batterie. La batterie doit être rechargée lorsque l’indicateur se trouve dans la zone rouge. Lorsque la batterie est en train de se recharger, l’indicateur de la batterie monte continuellement jusqu’à ce que la batterie soit au maximum et l’indicateur apparaît donc dans sa longueur maximale.

2.1.3. Symbole d’alarme

Si une alarme normale ou barométrique s’active, un symbole rectangulaire s’affiche dans la partie droite du pointillé horizontal inférieur.
8
2.1.4. Affichage de la barre d’activité et de précision du GPS
Lorsque le GPS est activé, une barre de points s’affiche sur le pointillé horizontal supérieur de l’affichage. Si le GPS est en marche, mais qu’il n’a pas de point de repère, un point rectangulaire vide est affiché. Lorsque le GPS a un point de repère, entre 1 et 5 points rectangulaires pleins s’affichent. Le nombre de points dépend de la qualité du point de repère. Plus de points représentent une meilleure couverture du satellite et une meilleure réception du signal.
9

2.2. Boutons

2.2.1. Short and Long Press

Les boutons peuvent avoir differentes fonctions suivant la longueur de la pression The buttons may have different functions depending on how long you press them.
L a pression normale ou pression brève signifie que le bouton est pressé rapidementThe ordinary
La pression longue signifie que le bouton est pressé plus de 2 secondesThe
press

2.2.2. Bouton Start/Data (Démarrer/Données)

Pression Brêve
• En mode Time (Montre), une Pression brèvedémarre le chronométrage et enregistre
• Dans les modes Game (Partie) et Course (Parcours), une Pression brève revient à
press
or
short press
means that the button is pressed for more than 2 seconds.
les temps intermédiaires.
l’affichage des statistiques de la Partie.
means that the button is pressed quickly.
long
NOTA : Si une partie n’est pas activée, le Suunto G9 affiche les statistiques des 4 dernières parties.
Pression longue
• Active le rétro-éclairage lorsque celui-ci n’est pas en position éteint. Le rétro-éclairage restera allumé tant qu’une sélection sera active et ce, 5 secondes après la dernière sélection. (Pour de plus amples informations sur le paramétrage du rétro-éclairage, se reporter à la page 25.)

2.2.3. Bouton Stop/Cancel (Arrêter/Annuler)

Pression brève
• Permet de revenir au niveau du menu précédent ou à la sélection précédente
valider
• Dans les affichages principaux des modes, une Pression brève agit comme bouton
• En mode Time (Montre), une Pression brève permet d’arrêter le chronométrage et de
10
la sélection.
de raccourci permettant de faire passer le champ le plus bas de l’affichage principal à trois valeurs différentes. La sélection restera active même si le mode ou le niveau de menu est modifié. Il est possible de changer le raccourci dans le mode Time (Montre) seulement après avoir remis à zéro le chronomètre.
sans
faire défiler les temps intermédiaires sur l’affichage.
Pression longue
• Permet de revenir à l’affichage principal du mode courant sans valider la dernière sélection.
• En mode Time/Stopwatch (Heure/Chronomètre), un Pression longue sert à remettre le chronomètre à zéro.
2.2.4. Bouton Enter (Entrer)
Pression brève
• Permet de passer à un niveau de menu inférieur.
• Permet de passer au menu de paramétrage du mode courant. (Les noms du menu de paramétrage sont les mêmes que les noms de mode.)
• Valide les sélections effectuées à l’aide des boutons flèches et permet de passer à la phase suivante.
• Avec deux sélections possibles, par exemple light on/off (lumière allumée/éteinte), un Pression brève active la sélection et sert à valider les sélections effectuées à l’aide des boutons flèches.
• Valide les sélections effectuées sur l’affichage des statistiques du mode Game (Partie) et revient sur l’affichage Game (Partie).
Pression longue
• Permet de passer au menu de fonction à partir des affichages principaux.
• Si le GPS n’est pas actif, une Pression longue permet d’accéder au menu de fonction pour mettre le GPS en marche. Le fait d’accepter une sélection nécessitant l’utilisation du GPS le met en marche aussi.
• Valide les sélections effectuées à l’aide des boutons flèches et revient à l’affichage principal.
2.2.5. Boutons flèches
Pression brève
• Fait défiler les menus de haut en bas.
• Permet de modifier les valeurs. La flèche tandis que celle
down (bas)
la réduit. Avec deux sélections possibles, par exemple
up (haut)
permet d’augmenter la valeur,
light on/off (lumière allumée/éteinte), les deux flèches modifient la valeur.
11

2.2.6. Bouton Lock (Bouton de verrouillage)

Le bouton de verrouillage vous empêche d’appuyer sur des boutons par mégarde.
Activation du bouton de verrouillage
Pour activer le bouton de verrouillage :
1. Appuyer sur
Enter (Entrer)
. Le menu de paramétrage
apparaît.
2. Maintenir le bouton
Start/Data (Démarrer/Données)
appuyé pendant 3 secondes. Les boutons sont maintenant verrouillés et le message « KEYS LOCKED »BOUTONS VERROUILLES ») est affiché. Le Suunto G9 revient à l’affichage principal du mode courant et l’indicateur de la fonction de verrouillage s’affiche.
Désactivation du bouton de verrouillage
Pour désactiver le bouton de verrouillage :
1. Appuyer sur
2. Maintenir le bouton
Enter (Entrer)
.
Start/Data (Démarrer/Données)
appuyé pendant 3 secondes. Le texte « KEYS UNLOCKED »BOUTONS DEVERROUILLES ») s’affiche.
12
2.3. MENUS
2.3.1. Structure de base des menus
Les menus sont classés hiérarchiquement par modes. Lorsque vous sélectionnez un mode, le nom du mode apparaît d’abord, puis son affichage principal. Lorsque vous appuyez sur les boutons flèches up (haut) ou down (bas) rapidement, seulement les noms de modes apparaissent. Lorsque vous appuyez sur le bouton dans l’affichage principal du mode, le
menu de paramétrage
Enter (Entrer)
du mode s’affiche. Le menu de paramétrage comprend plusieurs fonctions et chacune d’entre elles comprend des sous-fonctions ou des paramètres. Cela est appelé la structure
hiérarchique des menus.
Maintenez le bouton ENTER (ENTRER) appuyé pendant plus de 2 secondes.
ENTER
(ENTRER)
Menu Time (Heure)
ALARM (ALARME) TIME/DATE
STOP/ CANCEL (ARRETER/ ANNULER)
ENTER (ENTRER) appuyé pendant plus de 2 secondes : accepte et revient à l’affichage principal
(HEURE/DATE)
UNITS (UNITES)
INFORMATIONS GENERALES
STOP/ CANCEL (ARRETER/ ANNULER)
Faites défiler le menu avec UP/DOWN (HAUT/BAS)
ENTER
(ENTRER)
ENTER
TIME (HEURE) 24h
DATE dd.mm
(DATE jj.mm)
TEMP °C
ENTER (ENTRER) : accepte et revient STOP/CANCEL (ARRETER/ANNULER) : abandonne et revient
(ENTRER)
Menu de fonction
GPS On/Off
(activé/désactivé)
(se reporter à la page 30)
Modifier la valeur avec UP/DOWN (HAUT/BAS)
TIME (HEURE) 24h DATE dd.mm
(DATE jj.mm)
TEMP °C
13

2.3.2. Navigation dans les menus

Vous pouvez faire défiler les éléments des menus à l’aide des boutons flèches
(haut)
et
sont affichés simultanément. L’élément de menu actuellement actif et qui peut être
down (bas)
sélectionné est affiché en couleur inversée. Dans la partie gauche de l’affichage se trouve une barre indiquant le mode actif. Il est possible de faire défiler la hiérarchie en sélectionnant un élément de menu et en appuyant sur le bouton remonter d’un niveau dans la hiérarchie, cliquer sur le bouton
Annuler) Annuler),
doivent être préalablement validées en utilisant le bouton
Pour revenir directement à l’affichage principal du mode actif, appuyer pendant plus de 2 secondes soit sur le bouton sur le bouton modification).
Le Suunto G9 a été conçu pour vous guider le mieux possible lorsque vous naviguez dans les menus. Lorsque vous exécutez une fonction, le Suunto G9 revient souvent automatiquement à l’élément de menu que vous utiliserez probablement à l’étape suivante.

2.4. COMPREHENSION DU GPS

2.4.1. Vue d’ensemble

Le Suunto G9 utilise le Global Positioning System (Système de positionnement à échelle mondiale) (GPS) pour déterminer la position de l’utilisateur. Le GPS comprend une série de satellites qui orbitent autour de la Terre à une altitude de 20 000 km et à une vitesse de 4 km/s. Les satellites envoient des signaux de radio relativement faibles à des niveaux de puissance similaires à ceux des ampoules courantes utilisées dans une maison. Par conséquent, la réception du GPS est gênée bien plus facilement que celle du signal du téléphone cellulaire, par exemple, parce que les signaux de GPS qui arrivent sur la Terre sont des milliers de fois plus faibles que les signaux du téléphone cellulaire. Cependant, grâce à la sensibilité extrême du récepteur de radio GPS à l’intérieur de l’appareil, même les signaux les plus faibles peuvent être captés.
. N’oubliez pas que si vous appuyez simplement sur
les modifications effectuées dans le menu ne sont pas enregistrées. Elles
, situées sur le côté droit du Suunto G9. Trois éléments de menu
Enter (Entrer). Stop/Cancel (Arrêter/ Stop/Cancel (Arrêter/
Enter (Entrer)
Stop/Cancel (Arrêter/Annuler)
Enter (Entrer)
(pour enregistrer les modifications), soit
(pour ne pas enregistrer la dernière
.
up
Pour
14
2.4.2. Ligne de vision nécessaire
Pour assurer une mesure de position correcte, une connexion de ligne de vision doit exister entre les satellites et le récepteur. Ceci veut dire que les objets ou matières qui se trouvent entre les satellites et le récepteur GPS ne doivent pas atténuer le signal de façon excessive. Dans la pratique, les objets contenant de l’eau, comme les gens, les arbres ou autre végétation dense, peuvent créer des problèmes. Les signaux ne peuvent traverser ni la pierre, ni les bâtiments, ni les matériaux métalliques. Toutefois, le récepteur fonctionne normalement bien sous des couches relativement fines de plastique, de tissu ou de bois, comme par exemple, à l’intérieur des bateaux.
2.4.3. Précision
Pour calculer une position, un récepteur GPS a normalement besoin de la réception des signaux de, au moins, quatre satellites. La précision de la position augmente normalement avec le nombre de satellites qui sont captés, mais le facteur le plus important est en fait la position géométrique relative des satellites. La meilleure estima­tion de position est obtenue lorsque des satellites de directions et angles différents peuvent être captés. En d’autres mots, lorsque la vue du ciel de récepteur est moins gênée, la précision augmente.
La précision augmente aussi avec le nombre de mesures effectuées au même endroit, puisque certaines erreurs seront éliminées en établissant la moyenne. Si tous les satellites sont en vue, l’erreur de positionnement horizontal moyen global est de 7,8 mètres (niveau de confiance de 95%). Toutefois, la précision instantanée peut varier de deux mètres jusqu’à plus de 10 mètres en fonction de la constellation des satellites et de la distorsion subie par le signal GPS lors de son voyage à travers l’ionosphère. L’estimation de position verticale est environ deux fois moins précise que l’estimation horizontale. Puisque ce manque de précision verticale du positionnement GPS est inévitable, le Suunto G9 inclut un altimètre indépendant avec une résolution d’un (1) mètre pour son utilisation à la place de l’estimation GPS lors de la mesure de petites modifications d’altitude.
15

2.4.4. Utilisation du GPS

Lorsque le GPS est mis en marche, le récepteur commence à chercher des signaux de radio des satellites et lorsqu’il en trouve un, des données commencent à être envoyées du satellite vers le récepteur. Ces données incluent une liste des positions des satel­lites et l’heure GPS. L’heure GPS est très précise parce que chaque satellite à une horloge atomique à bord.
Les données sont envoyées lentement et il faut normalement un peu moins d’une minute pour le calcul de la première estimation de position. Pour minimiser la durée de ce processus, il est conseillé de maintenir le GPS à un endroit sans obstacles par rapport au ciel juste après sa mise en marche. Les positions des satellites et l’heure GPS doivent être reçues avant de pouvoir effectuer le calcul de position et avant que le GPS devienne opérationnel. Une fois que le premier point de repère de position a été établi, il faudra encore 10 minutes avant que toutes les données importantes des satellites aient été reçues. La précision de l’estimation de position augmentera pendant ce temps, puisque plus de satellites pourront être utilisés pour le calcul de la position.
Les données téléchargées sont valides pour les quatre heures suivantes, pendant lesquelles le récepteur réagit plus rapidement s’il est désactivé pendant ce temps, normalement en moins de 10 secondes.
Le GPS devrait être arrêté, par exemple, si vous faites une pause longue. La raison est que le suivi des satellites consomme des grandes quantités d’énergie. Le Suunto G9 utilise la technologie GPS disponible consommant le moins d’énergie, mais il est tout de même conseillé d’arrêter le GPS quand vous n’en avez pas besoin.

2.4.5. Souplesse d’emploi

Le système GPS est dirigé par le Département de Défense des Etats-Unis et il est complètement opérationnel depuis 1995. Un minimum de 24 satellites opérationnels orbitent autour de la planète toutes les 12 heures sur 6 plans orbitaux avec 4 satellites par plan pour fournir une couverture vraiment mondiale. La santé et l’état des satellites est surveillée par un réseau de contrôle sur Terre et étendu sur toute la planète. Le système fonctionne 24 heures sur 24 indépendamment des conditions météorologiques. Il peut fournir son service à un nombre illimité d’utilisateurs et il est gratuit.
16
3. MODES
3.1. INFORMATIONS GÉNÉRALES
Le Suunto G9 dispose de cinq modes différents : Time (Montre), Weather (Météo), Compass (Boussole), Course (Parcours) et Game (Partie). Il est possible de passer de l’un à l’autre avec les boutons flèches. Chaque mode a plusieurs sous-modes. L’indicateur de mode, sur le côté gauche de l’affichage, indique le mode actif.
3.2. MODE TIME (MONTRE)
3.2.1. Affichage principal
Lorsque vous sélectionnez le mode Time (Montre), l’affichage principal apparaît. L’affichage principal comprend trois lignes :
Date (Date)
La première ligne affiche la date au format sélectionné. (Pour de plus amples informations sur les modifications du format de la date, se reporter à la page 28.)
Time (Heure)
La deuxième ligne affiche l’heure au format sélectionné. (Pour de plus amples informations sur les modifications de l’affichage entre 12 et 24 heures, se reporter à la page 27.)
Raccourcis
La troisième ligne affiche soit le chronomètre, soit les secondes, soit l’heure du deuxième fuseau horaire (Dual time). Appuyer sur le bouton
Annuler)
l’autre.
avec une Pression brève pour passer de l’un à
Stop/Cancel (Arrêter/
Chronomètre : (Pour des informations sur le
fonctionnement du chronomètre, se reporter à la rubrique 3.2.2.)
17
Secondes : Affiche les secondes.
Dual time (Heure du deuxième fuseau horaire) : Affiche l’heure du deuxième
fuseau horaire s’il a été sélectionné. (Pour de plus amples informations sur le paramétrage de l’heure du deuxième fuseau horaire, se reporter à la page 21.)

3.2.2. Chronomètre

Appuyer sur souhaite
Données)
intermédiaire, puis repart. Appuyer sur
que le chronométrage a été arrêté, il est possible de faire défiler les temps intermédiaires avec
Pour remettre le minuteur à zéro, appuyer sur Pression longue. Si le chronomètre n’a pas été remis à zéro après l’arrêt du chronométrage, appuyer sur chronométrage à partir du dernier temps.
Le Suunto G9 peut afficher jusqu’à 29 temps inter­médiaires.
NOTA : Lorsque le chronomètre a été utilisé, il n’est pas possible de sélectionner d’autres raccourcis avant
Start/Data (Démarrer/Données)
voir
le temps intermédiaire, appuyer à nouveau sur
. Le temps s’arrête pendant trois (3) secondes pour afficher le temps
Stop/Cancel (Arrêter/Annuler)
pour démarrer le chronométrage. Si on
Start/Data (Démarrer/
pour arrêter le chronométrage. Une fois
Stop/Cancel (Arrêter/Annuler).
Stop/Cancel (Arrêter/Annuler)
Start/Data (Démarrer/Données)
pour continuer le
avec une
de remettre le minuteur à zéro. NOTA : Le temps maximal qui peut être enregistré
avec le chronomètre est de 10 heures.
18
3.2.3. Alarm (Alarme)
On peut activer en tout trois alarmes indépendantes. Lorsque l’alarme est réglée, le symbole de l’alarme apparaît sur l’affichage.
Activation des alarmes
Pour désactiver une alarme :
1. Dans le menu de paramétrage,
Alarm (Alarme)
est déjà le premier élément du menu. Le sélectionner en appuyant sur
Enter (Entrer)
avec uns Pression brève. Le menu Alarme affiche l’état des alarmes. Lorsque vous ouvrez le menu pour la première fois, les indicateurs d’alarme sont réglés sur
off (désactivés)
par défaut.
2. Faire défiler jusqu’à l’alarme qu’on souhaite activer et appuyer sur
Enter (Entrer)
. Les informations de l’alarme s’affichent et l’indicateur on/off (activé/désactivé) est affiché comme étant actif (en couleur inversée). Lorsque vous ouvrez les informations d’alarme pour la première fois, l’heure affiche 0:00.
19
3. Appuyer soit sur le bouton flèche celle
down (bas)
L’indicateur d’alarme passe à sur
Enter (Entrer)
sélection d’heure est activée. L’heure actuelle apparaît dans la partie inférieure de l’affichage à titre d’information.
4. Régler l’
5. Régler les
heure
appuyer sur La sélection des minutes est activée.
flèches et appuyer sur Pression brève. L’alarme est maintenant réglée et le menu de paramétrage réapparaît.
pour activer l’alarme (
avec une Pression brève et la
exacte à l’aide des boutons flèches et
Enter (Entrer)
minutes
exactes à l’aide des boutons
Enter (Entrer)
up (haut)
on (activé).
avec une Pression brève.
, soit sur
on
s’affiche).
Appuyer
avec une
20
Désactivation des alarmes
Pour désactiver une alarme :
1. Dans le menu de paramétrage, Le sélectionner en appuyant sur
2. Faire défiler jusqu’à l’alarme qu’on souhaite désactiver et appuyer sur Les informations de l’alarme s’affichent et l’indicateur on/off (activé/désactivé) est affiché comme étant actif (en couleur inversée).
3. Appuyer soit sur le bouton flèche l’alarme ( symbole d’alarme disparaît de l’affichage.
Arrêt des alarmes
Lorsqu’on entend l’alarme, il est possible de l’arrêter en appuyant sur n’importe quel bouton du Suunto G9.
3.2.4. Time/Date (Heure/Date)
L’heure courante est affichée sur la deuxième ligne de l’affichage principal du mode Time (Montre).
Un deuxième fuseau horaire permet de rester informé d’une autre heure, par exemple celle d’un autre horaire lorsqu’on voyage. L’heure du deuxième fuseau horaire apparaît sur la troisième ligne de l’affichage principal du mode Time (Montre) comme raccourci. Appuyer sur le bouton (Montre) pour accéder au raccourci du deuxième fuseau horaire.
NOTA : La fonction Time sync (synchronisation de l’heure) vérifie l’heure et la date correctes avec le GPS lorsque celui-ci est activé et que TimeSync est réglé sur On
off
s’affiche) et appuyer sur
Stop/Cancel (Arrêter/Annuler)
Alarm (Alarme)
Enter (Entrer)
up (haut)
, soit sur celui
Enter (Entrer)
est déjà le premier élément du menu.
avec une Pression brève.
Enter (Entrer)
down (bas)
avec une Pression brève. Le
dans l’affichage du mode Time
pour désactiver
.
(Activé) ou Auto (Automatique). L’heure du deuxième fuseau horaire (Dual time) doit toujours être modifiée par l’utilisateur.
21
Sync (Synchronisation)
La synchronisation de l’heure GPS peut être réglée sur On (Activée), Off (Désactivée) ou Auto (Automatique).
Pour régler la synchronisation de l’heure :
1. Dans le menu de paramétrage, faire défiler jusqu’à
Time/Date (Heure/Date)
avec une Pression brève. La visualisation de Time/ Date (Heure/Date) est activée.
2. Faire défiler jusqu’à sur
Enter (Entrer)
La sélection
Automatique)
3.Modifier l’état
Automatique)
sur
Enter (Entrer)
chronisation de l’heure est réglée.
est activée.
à l’aide des boutons flèches et appuyer
et appuyer sur
Sync (Synchronisation)
avec une Pression brève.
Enter (Entrer)
et appuyer
On/Off/ Auto (Activé/Désactivé/
On/Off/ Auto (Activé/Désactivé/
avec une Pression brève. La syn-
22
Les paramètres On/Off/ Auto (Activé/Désactivé/Automatique)
ffOerueh'ledsegalgérselrusecneulfnienucuaa'nSPGeL
nO rapeuqihpargoégdroNeltneuqidnielossuobaledstniopseL
otuA rapeuqihpargoégdroNeltneuqidnielossuobaledstniopseL
.SPGudseénnodedesab
NOTA : Lorsque vous entrez dans un fuseau horaire différent, le Suunto G9 ne modifie pas l’heure automatiquement. Réglez l’heure approximativement selon l’heure
.tnemelleunameinifédnosianilcédalàtroppar
alsnadleutcatnemecalpme'lruopeinifédnosianilcédalàtroppar
du nouveau fuseau horaire, réglez la synchronisation de l’heure sur Auto (Automatique) et démarrez le GPS. Le Suunto G9 calcule la compensation UTC et l’utilise pour obtenir l’heure exacte.
NOTA : L’heure est synchronisée chaque fois que le GPS est en marche et qu’il obtient le premier point de repère. L’heure n’est pas actualisée constamment.
Réglage de l’heure et de l’heure du deuxième fuseau horaire (Dual Time)
Pour régler l’heure et l’heure du deuxième fuseau horaire :
1. Dans le menu de paramétrage, faire défiler jusqu’à appuyer sur
Time/Date (Heure/Date)
2. Faire défiler soit jusqu’à
deuxième fuseau horaire)
La sélection
Enter (Entrer)
et
d’heure
est activée.
avec une Pression brève. Le menu avec les options
Dualtime (Heure du deuxième fuseau horaire)
Time/Date (Heure/Date)
et appuyer sur
Enter (Entrer)
Time/Date (Heure/Date)
, soit jusqu’à
Dualtime (Heure du
avec une Pression brève.
et
s’affiche.
23
NOTA : Si l’heure s’affiche sur une base de 12 heures, l’indication AM ou PM apparaît sur le côté gauche de la dernière ligne. Pour l’heure du deuxième fuseau horaire, l’indication AM/PM apparaît à droite de l’heure. (Pour de plus amples informations sur l’affichage sur 12 ou 24 heures, se reporter à la page 27.)
3. Modifier l’ Pression brève. La sélection des
4. Modifier les une Pression brève. La sélection des
5. Lorsqu’on appuie sur le bouton flèche zéro. Si vous souhaitez régler les secondes de façon exacte, appuyer sur le bouton flèche réglage des secondes est correct, appuyer sur brève. La sélection de la
6. Modifier le Pression brève. La sélection du
7. Modifier le Pression brève. La sélection de l’
8. Modifier l’ Pression brève. Le menu de paramétrage réapparaît automatiquement.
heure
à l’aide des boutons flèches et appuyer sur
minutes
à l’aide des boutons flèches et appuyer sur
minutes
est activée.
secondes
down (bas)
up (haut)
jour
à l’aide des boutons flèches et appuyer sur
mois
année
et les secondes commencent à augmenter. Lorsque le
date
est activée.
mois
à l’aide des boutons flèches et appuyer sur
à l’aide des boutons flèches et appuyer sur
est activée.
année
est activée.
Enter (Entrer)
avec une
Enter (Entrer)
est activée.
, les secondes sont remises à
Enter (Entrer)
avec une Pression
Enter (Entrer)
Enter (Entrer)
Enter (Entrer)
avec une
avec une
avec une
avec
NOTA : Lorsqu’on règle les secondes pour l’heure, elles sont automatiquement mises à jour pour l’heure du deuxième fuseau horaire.
24
3.2.5. Informations générales
La fonction General (Général) comprend les réglages généraux nécessaires à l’utilisation du Suunto G9.
Réglage de l’éclairage
L’éclairage correspond au rétro-éclairage de l’affichage du Suunto G9. Trois paramètres d’éclairage sont disponibles :
Normal (Normal). L’éclairage se met en marche
lorsqu’on appuie sur pendant plus de 2 secondes. La lumière reste allumée 5 secondes après que vous avez appuyé sur n’importe quel bouton.
Off (Désactivé). L’éclairage ne se met pas en marche,
quel que soit le bouton utilisé, ni lorsqu’une alarme
sonne.
Night Use (Utilisation nocturne). L’éclairage se met
en marche lorsqu’on appuie sur l’un des boutons et ce, 5 secondes après que vous avez appuyé sur un bouton.
Pour modifier les paramètres d’éclairage :
1. Dans le menu de paramétrage, faire défiler jusqu’à
General (Général)
une Pression brève. Le menu General (Général) s’affiche.
2. Light (Eclairage)
Le sélectionner en appuyant sur une Pression brève. Le réglage de l’éclairage courant s’affiche en couleur inversée.
3. Sélectionner le réglage de l’éclairage souhaité grâce aux boutons flèches et appuyer sur avec une Pression brève. Le réglage de l’éclairage est près et le menu de fonction réapparaît.
Start/Data (Démarrer/Données)
et appuyer sur
est déjà le premier élément du menu.
Enter (Entrer)
Enter (Entrer)
avec
avec
Enter (Entrer)
25
Loading...
+ 58 hidden pages