Suunto G9 MOTIVATION GUIDE [it]

Page 1
1
Page 2
NUMERI UTILI PER IL SERVIZIO CLIENTI
Suunto Oy Tel. +358 9 875870
Fax +358 9 87587301
Suunto USA Tel. 1 (800) 543-9124
Canada Tel. 1 (800) 776-7770 Call Center Europeo Tel. +358 2 284 11 60 Problemi relativi al PC softwarehelpdesk@suunto.com Sito Internet Suunto www.suunto.com
2
Page 3
1. INTRODUZIONE ....................................................................................................... 6
1.1. Lista di controllo ........................................................................................ 6
1.2. Cura e manutenzione ................................................................................ 6
1.3. Resistenza all’Acqua ................................................................................. 7
1.4. Carica della batteria ................................................................................... 7
2. COME UTILIZZARE IL SUUNTO G9 ........................................................................ 8
2.1. Display ....................................................................................................... 8
2.1.1. Indicatore modalità ......................................................................... 8
2.1.2. Indicatore batteria ..........................................................................8
2.1.3. Simbolo allarme ..............................................................................8
2.1.4. Display della barra attività GPS e precisione ................................ 9
2.2. Tasti .....................................................................................................10
2.2.1. Pressioni Brevi e Prolungate dei Tasti .........................................10
2.2.2. Tasto Start (Avvio)/Data (Dati) ....................................................10
2.2.3. Tasto Stop/Cancel (Annulla) ........................................................ 10
2.2.4. Tasto Enter (Invio) ....................................................................... 11
2.2.5. Tasti Freccia ................................................................................ 11
2.2.6. Blocco tasti ..................................................................................12
2.3. Menu .....................................................................................................13
2.3.1. Struttura di Base dei Menu .......................................................... 13
2.3.2. Come Navigare da un Menu all’Altro ...........................................14
2.4. Capire il GPS ............................................................................................ 14
2.4.1. Introduzione ................................................................................. 14
2.4.2. Linea di visibilità necessaria ....................................................... 14
2.4.3. Precisione .................................................................................... 15
2.4.4. Utilizzo del GPS ............................................................................ 16
2.4.5. Versatilità ..................................................................................... 16
3
Page 4
3. MODALITÀ ...........................................................................................................17
3.1. Informazioni Generali ...............................................................................17
3.2. Modalità Time (Ora) ................................................................................. 17
3.2.1. Display Principale .........................................................................17
3.2.2. Stopwatch (Cronometro) ............................................................18
3.2.3. Alarm (Allarme/Sveglia)...............................................................19
3.2.4. Time/Date (Ora/data) ...................................................................21
3.2.5. General (Dati Generali) ................................................................25
3.2.6. Units (Unità) ................................................................................. 27
3.2.7. Menu Function (Funzioni) ............................................................ 30
3.3. Modalità Weather (Tempo) ...................................................................... 35
3.3.1. Display Principale .........................................................................35
3.3.2. Altitude (Altitudine) ......................................................................36
3.3.3. Barometric Memory (Memoria barometrica) ................................38
3.3.4. Weather Alarm (Allarme tempo) ..................................................39
3.3.5. Function Menu (Menu funzioni) ...................................................39
3.4. Modalità Compass (Bussola) .................................................................. 40
3.4.1. Display Principale .........................................................................40
3.4.2. Taratura della bussola ................................................................. 41
3.4.3. Declination (Declinazione) ........................................................... 43
3.4.4. Function Menu (Menu funzioni) ...................................................44
3.5. Modalità Course (Campo) ........................................................................45
3.5.1. Display Principale .........................................................................45
3.5.2. Set menu (Menu impostazioni) .................................................... 46
3.5.3. Visualizzazione delle Game Information (Informazioni gioco) ....47
3.5.4. Menu funzioni .............................................................................. 48
3.5.5. Clubs (Bastoni) ............................................................................53
4
Page 5
3.6. Modalità Game (Gioco) ............................................................................56
3.6.1. Display Principale .........................................................................56
3.6.2. Start Round (Inizia partita) ...........................................................58
3.6.3. Marking the Tee (Marcatura del Tee)...........................................59
3.6.4. Marking the Ball (Marcatura palla) ...............................................59
3.6.5. Selecting Clubs (Selezione Bastoni) ...........................................60
3.6.6. Visualizzazione delle Game Information (Informazioni gioco) ....62
3.6.7. End Hole (Completamento buca) ................................................. 62
3.6.8. Quit Hole (Abbandona buca) ...................................................... 63
3.6.9. Quit Round (Interrompi partita) .................................................... 63
3.6.10. Undo (Cancella) ...........................................................................63
3.6.11. Penalty (Penalizzazione) ............................................................. 63
4. FUNZIONI ADDIZIONALI ....................................................................................... 65
4.1 Interfaccia PC .......................................................................................... 65
4.1.1 Trasferimento Dati ....................................................................... 65
4.2. Suunto Golf Manager .............................................................................. 66
4.2.1 Funzioni ........................................................................................ 66
4.3. Suuntosports.com ...................................................................................68
4.3.1. Requisiti del Sistema .................................................................... 68
4.3.2. Sezioni su SuuntoSports.com .....................................................68
5. DATI TECNICI .....................................................................................................71
6. ELENCO DATI GPS...............................................................................................72
7. NOTE SUL Copyright e SUL Marchio di Fabbrica ................................................ 80
8. CE .......................................................................................................................80
9. LIMITI DI RESPONSABILITÀ E CONFORMITÀ ISO 9001 .......................................80
10. LIBERATORIA ..................................................................................................... 81
5
Page 6

1. INTRODUZIONE

Congratulazioni per aver acquistato il Suunto G9. Con questo apparecchio potrete ottimizzare le vostre partite di golf.
Il Suunto G9 è uno strumento elettronico di elevata precisione e affidabilità, destinato ad un utilizzo ricreativo.
NOTARE: Il Suunto G9 non va utilizzato per effettuare misurazioni che richiedano un livello di precisione professionale o industriale.

1.1. LISTA DI CONTROLLO

Al momento dell’acquisto, accertarsi che la confezione contenga i seguenti accessori:
• Suunto G9
• Supporto di appoggio
• Caricatore
• Cavo interfaccia PC
• CD contenente il software Suunto Golf Manager e il manuale di istruzioni Suunto G9
• Guida Rapida al Suunto G9 Si prega di contattare il rivenditore presso cui si è effettuato l’acquisto nel caso uno dei
suddetti accessori sia assente dalla confezione originale.

1.2. CURA E MANUTENZIONE

Effettuare esclusivamente gli interventi specificati nel presente manuale. Non tentare di smontare o di apportare modifiche al Suunto G9. Proteggere il Suunto G9 da colpi, temperature troppo elevate o esposizioni prolungate alla luce diretta del sole. In caso di inutilizzo, conservare il Suunto G9 in un luogo pulito e asciutto, a temperatura ambiente.
Per pulire il Suunto G9 utilizzare esclusivamente un panno leggermente inumidito in acqua tiepida. Si consiglia di utilizzare sapone neutro in caso di macchie particolarmente resistenti. Il Suunto G9 teme gli agenti chimici corrosivi come la benzina, i solventi per la pulizia, l’acetone, l’alcool, gli insetticidi, le sostanze adesive e le vernici. Queste sostanze possono danneggiare le guarnizioni, la cassa e le finiture del vostro apparecchio. Mantenere puliti gli spinotti dell’interfaccia PC utilizzando una normale spazzola (ad esempio, uno spazzolino da denti). Accertarsi che l’area circostante al sensore sia pulita e priva di polvere o sabbia. Non inserire oggetti estranei nell’apertura del sensore.
6
Page 7
1.3. RESISTENZA ALL’ACQUA
Il Suunto G9 è stato testato per l’impermeabilità fino a 10 bar (equivalenti a 100 m / 330 piedi di profondità), conformemente alla normativa ISO 2281 (www.iso.ch). Non si tratta, tuttavia, di uno strumento per le immersioni e non dovrebbe pertanto essere utilizzato per ottenere dati sott’acqua. Non premere i tasti durante le immersioni.
NOTARE: Il segnale di ricezione satellitare del Suunto G9 può essere disturbato in caso di presenza di acqua o sporcizia sotto alla copertura dell’apparecchio.
1.4. CARICA DELLA BATTERIA
Il Suunto G9 è dotato di una batteria interna ricaricabile. La batteria in questione può essere ricaricata per circa 500 volte. La durata di una singola carica dipende dall’intensità dell’utilizzo del GPS, della bussola e delle funzioni di conservazione dati. Quando l’indicatore del livello della batteria sul display raggiunge la zona rossa, il voltaggio della batteria è basso. In questo caso occorre procedere immediatamente alla ricarica della batteria. E’ possibile tuttavia che condizioni climatiche particolarmente rigide influenzino il voltaggio della batteria quando la stessa è ancora pienamente operativa. Se l’indicatore di bassa carica si attiva a temperature superiori ai 10°C (50°F) occorre ricaricare la batteria.
Non tentare di sostituire la batteria. In tal caso, la garanzia non sarà più valida. Quando occorre sostituire la batteria si raccomanda di portare il Suunto G9 presso un rivenditore autorizzato dalla casa madre.
Per caricare la batteria utilizzare un caricatore a 110V o 220 V (a seconda del paese di acquisto), un caricatore da auto (per intendersi, l’accendi sigari, opzionale) o una batteria da 9 V.
Per caricare la batteria procedere come indicato di seguito:
1. Porre il Suunto G9 sull’apposito appoggio con il display verso l’alto.
7
Page 8
2.Inserire il caricatore nel supporto. Collegare il caricatore ad una presa elettrica.
3.Scollegare il caricatore dalla corrente quando l’indicatore della batteria visualizza una carica completa. Il Suunto G9 è ora pronto per l’utilizzo.
NOTARE: L’uso continuo del GPS, della retro illuminazione e della bussola riducono notevolmente il ciclo di vita della batteria.

2. COME UTILIZZARE IL SUUNTO G9

2.1. DISPLAY

2.1.1. Indicatore modalità

Sul lato sinistro del display è collocato un indicatore della modalità che visualizza la modalità in uso corrente. L’indicatore della modalità mostra le varie modalità dall’alto al basso nel seguente ordine: TIME (ORA), WEATHER (TEMPO), COMPASS (BUSSOLA) e GAME (GIOCO).La modalità attiva è quella indicata dalla linea mobile a lato della barra dell’indicatore.

2.1.2. Indicatore batteria

Sul lato destro del display è collocato un indicatore della batteria che visualizza la tensione della stessa. Ricaricare la batteria quando l’indicatore si trova nella zona rossa. Durante la ricarica della batteria, l’indicatore si sposta continuamente verso l’alto, fino a che la batteria è carica e l’indicatore viene quindi visualizzato per tutta la lunghezza.
8
Page 9
2.1.3. Simbolo allarme
In caso di sveglia o di allarme Baro attivi, viene visualizzato un simbolo rettangolare sul lato destro della linea tratteggiata orizzontale inferiore.
2.1.4. Display della barra attività GPS e precisione
Quando si imposta il GPS, compare una linea di puntini sulla linea tratteggiata orizzontale superiore del display. Quando si attiva il GPS (prima che rilevi la posizione), viene visualizzato un punto rettangolare. Quando il GPS rileva la posizione, vengono visualizzati da 1 a 5 punti rettangolari in neretto. Il numero dipende dalla qualità del rilevamento. Un numero superiore di punti indica una copertura satellitare e quindi una ricezione di segnale migliori.
9
Page 10

2.2. TASTI

2.2.1. Pressioni Brevi e Prolungate dei Tasti

I tasti possono avere diverse funzioni a seconda di quanto a lungo vengono tenuti premuti.
Con i termini tasti.
Col termine secondi.

2.2.2. Tasto Start (Avvio)/Data (Dati)

Pressione breve
• Nella modalità Time (ora) si avviano i conteggi del tempo e le registrazioni dei tempi parziali.
• Nelle modalità Game (gioco) e Course (campo), si ritorna al display delle statistiche del gioco.
NOTARE:
pressione
standard o
pressione prolungata
In caso di gioco
not active (non attivo)
pressione breve
s’intende una pressione dei tasti che supera i 2
s’intende la pressione rapida dei
, il Suunto G9
visualizza le statistiche
delle ultime quattro partite giocate.
Pressione prolungata
• Attiva la retro illuminazione quando questa non è in posizione off. La retro illuminazione rimarrà accesa fino a quando la selezione sarà attiva e per 5 secondi dopo l’ultima selezione.(Per avere maggiori informazioni sulle impostazioni relative alla retro illuminazione, consultare la pagina 25).

2.2.3. Tasto Stop/Cancel (annulla)

Pressione breve
• Fa ritornare al livello del menu o alla selezione precedente selezione.
• Nelle altre modalità principali funge da tasto di accesso diretto; in questo modo viene saltato il campo più basso del menu principale tra tre diverse alternative. La selezione rimane attiva anche quando la modalità od il livello del menu vengono modificati. Per modificare il tasto di accesso diretto nella modalità Time occorre azzerare lo Stop­watch.
senza accettare
la
10
Page 11
• Nella modalità Time si bloccano i conteggi del tempo e si scorrono i tempi parziali sul display.
Pressione prolungata
• Fa ritornare al display principale della modalità corrente senza accettare l’ultima selezione.
• Nella modalità Time/Stopwatch, azzera lo stopwatch.
2.2.4. Tasto Enter (Invio)
Pressione breve
• Porta ad un livello menu inferiore.
• Fa avanzare al menu impostato nella modalità corrente. (I nomi dei singoli menu Set
- impostati sono identici ai nomi delle modalità).
• Permette di confermare le selezioni effettuate con le frecce e di passare alla fase successiva.
• In presenza di due possibili selezioni (per es., luce on/off), attiva e conferma la selezione fatta con le frecce.
• Accetta le selezioni effettuate sullo schermo statistiche della modalità Game e ritorna al display Game.
Pressione prolungata
• Fa avanzare al menu funzione dai display principali.
• In caso di GPS non attivo serve ad accedere al menu funzioni per l’attivazione del GPS stesso. Quando si accettano selezioni che necessitano dell’attivazione del GPS esso si attiva in automatico.
• Permette di confermare le selezioni effettuate con le frecce e di ritornare al display principale.
2.2.5. Tasti Freccia
Pressione breve
• Scorre i menu in alto e in basso.
• Permette di modificare i valori. La freccia
(giù)
lo fa diminuire. In presenza di due possibili selezioni (per es., luce on/off),
up (su)
fa aumentare il valore, quella
down
entrambi i tasti freccia modificano il valore.
11
Page 12

2.2.6. Blocco tasti

Il blocco tasti permette di evitare che i tasti vengano premuti accidentalmente.
Attivazione del blocco tasti
Per attivare il blocco tasti:
1. Premere
Enter
. Il Suunto G9 passa al menu Set
(impostazioni).
2. Premere Start (avvio)/Data (dati) entro 3 secondi. I tasti vengono quindi bloccati e compare il messaggio “KEYS LOCKED” (TASTI BLOCCATI). Il Suunto G9 passa al dis- play principale della modalità corrente e viene visualizzato l’indicatore della funzione di blocco tasti.
Disattivazione del blocco tasti
Per disattivare il blocco tasti:
1. Premere
Enter
.
2. Premere Start (avvio)/Data (dati) entro 3 secondi. Viene visualizzato il messaggio “KEYS UNLOCKED” (tasti sbloccati).
12
Page 13
2.3. MENU
2.3.1. Struttura di Base dei Menu
I menu sono organizzati in modo gerarchico e ripartiti in modalità. Quando si seleziona una determinata modalità, viene visualizzato per primo il nome della stessa e quindi il suo display principale. Con la pressione rapida delle frecce in su o in giù, vengono visualizzati solamente i nomi delle modalità. Con una pressione breve del tasto (invio) nel display principale di una modalità, verrà attivato il
menu Set (Impostazioni)
Enter
di questa. Il menu Set presenta numerose funzioni con altrettante sotto funzioni o
impostazioni. Questa è in breve la ripartizione gerarchica della struttura dei menu.
Premere ENTER per oltre 2 secondi
Menu Function (Funzioni)
GPS On/Off
(vedere pagina 30)
Cambiare valore con UP/DOWN (SU/GIÙ)
STOP/ CANCEL (ANNULLA)
ENTER
Menu Time (ora) ALARM (ALLARME/
SVEGLIA)
TIME/DATE (ORA/DATA)
UNITS (UNITA)
GENERALE
TIME (ORA) 24h
DATE (DATA)
STOP/ CANCEL (ANNULLA)
dd.mm (gg. mm) TEMP °C
Scorrere il menu con UP/DOWN (SU/GIÙ)
ENTER
ENTER
TIME (ORA) 24h DATE (DATA) dd.mm (gg. mm) TEMP °C
ENTER: accetta e ritorna STOP/CANCEL (ANNULLA): elimina e ritorna
Premere ENTER per oltre 2 secondi: accetta e ritorna al display principale
13
Page 14

2.3.2. Come Navigare da un Menu all’Altro

Le voci dei menu possono essere evidenziate con i tasti freccia sul lato destro del Suunto G9.Vengono visualizzate tre voci del menu contemporaneamente. La voce menu attiva che è possibile selezionare viene visualizzata con colorazione inversa. I simboli modalità visualizzati sulla barra al lato sinistro del display indicano quale modalità è attiva: Per salire nella struttura gerarchica occorre selezionare una voce del menu e premere gerarchia, premere
Stop/Cancel,
quindi accettare prima le modifiche apportate col tasto Se si desidera tornare direttamente al display principale della modalità attiva, premere
o il tasto 2 secondi.
Suunto G9 è stato studiato per guidarvi in modo logico tra i diversi menu. Quando si esegue una funzione, spesso Suunto G9 ritorna automaticamente alla voce del menu che viene generalmente selezionata successivamente.

2.4. CAPIRE IL GPS

2.4.1. Introduzione

Il Suunto G9 utilizza il Global Positioning System [Sistema di Posizionamento Globale] (GPS) per determinare la posizione dell’utente. Il GPS è composto da una serie di satelliti che orbitano attorno alla Terra ad un’altitudine di 20 000 km e ad una velocità di 4 km / sec. I satelliti inviano segnali radio relativamente deboli a livelli energetici paragonabili ad ordinarie lampadine domestiche. Per questo motivo, il GPS può subire disturbi molto facilmente, ad esempio, a causa di segnali di ricezione dei cellulari. Ciò è dovuto al fatto che i segnali GPS che raggiungono la Terra sono migliaia di volte più deboli rispetto ai segnali della telefonia mobile. Tuttavia, grazie all’elevata sensibilità del ricevitore radio GPS incorporato nel vostro apparecchio, esso è in grado di rilevare anche segnali estremamente deboli.

2.4.2. Linea di visibilità necessaria

Al fine di garantire un’accurata rilevazione del posizionamento, occorre avere una connessione in linea di visibilità tra i satelliti e il ricevitore. Ciò significa che eventuali oggetti o materiali presenti tra i satelliti e il ricevitore GPS non devono attenuare
Enter
Stop/Cancel (annulla).
le modifiche effettuate all’interno del menu non vengono salvate. Occorre
(salva le modifiche) o
Stop/Cancel
Enter
Ricordarsi che se si preme solamente
(annulla l’ultima modifica) per più di
su e giù
che si trovano
. Per salire di un livello nella
Enter.
14
Page 15
eccessivamente il segnale. In pratica, ciò significa che oggetti contenenti acqua, quali persone, alberi o altro tipo di vegetazione densa, possono creare dei problemi alla ricezione. I segnali non penetrano inoltre anche all’interno di rocce o edifici o altri materiali metallici. Tuttavia, il ricevitore funziona generalmente senza problemi se al riparo di strati sottili di plastica, tessuto o legno Quindi, ad esempio, all’interno di imbarcazioni.
2.4.3. Precisione
Un ricevitore GPS necessita generalmente di una ricezione satellitare da almeno quattro satelliti, per poter calcolare una posizione. La precisione della rilevazione del posizionamento aumenta generalmente con l’aumentare del numero dei satelliti rilevati. Tuttavia, il fattore più importante resta comunque la posizione geometrica relativa dei satelliti. L’apparecchio effettua stime di posizionamento ottimali quando rileva satelliti da direzioni e angoli diversi. Ciò significa che all’aumentare della visibilità del cielo da parte dell’apparecchio, aumenta la precisione del rilevamento.
La precisione aumenta inoltre in modo direttamente proporzionale al numero di rilevamenti effettuati dallo stesso punto. In tal modo gli eventuali errori vengono ridotti al minimo. In condizioni di ‘tutti i satelliti visibili’, l’errore medio totale del posizionamento orizzontale è pari a 7,8 metri (95% del livello di affidabilità). Tuttavia, a seconda della disposizione dei satelliti e della distorsione che il segnale GPS subisce durante il viaggio all’interno della ionosfera, il grado di precisione può variare da un paio di metri ad oltre dieci metri di volta in volta. La stima della posizione verticale è pressappoco due volte più imprecisa rispetto a quella orizzontale. Il Suunto G9 è dotato di un sensore altimetro a parte, a risoluzione pari ad 1 metro, che va utilizzato al posto del rilevatore GPS (che non offre una precisione sufficiente nel rilevamento verticale) quando si desidera rilevare piccole variazioni di altitudine.
15
Page 16
2.4.4. Utilizzo del GPS
Dopo aver acceso il GPS, esso comincia a ricercare i segnali radio dai satelliti e, non appena ne rileva uno, si avvia il flusso di dati dal satellite al ricevitore. I dati trasferiti includono l’elenco delle posizioni satellitari e l’ora del GPS. L’ora del GPS è precisissima, grazie all’orologio atomico presente a bordo di tutti i satelliti.
Normalmente, il flusso di dati viaggia lentamente. Occorre pertanto attendere in media circa un minuto per l’effettuazione del calcolo di stima della prima posizione. Per minimizzare l’attesa è bene mantenere una visibilità completa del cielo dopo l’accensione del GPS. Prima di poter effettuare il calcolo della posizione effettiva e quindi prima che il GPS sia funzionale, occorre avere le posizioni dei satelliti e l’ora del GPS. Dopo aver rilevato la prima posizione, occorreranno altri 10 minuti prima che tutti i dati necessari vengano ricevuti dai satelliti. A questo punto, la precisione della stima della posizione migliora. Infatti, è possibile utilizzare un maggior numero di satelliti per il calcolo della posizione.
I dati scaricati sono validi approssimativamente per le quattro ore successive, durante le quali il ricevitore si avvia in modo più rapido, in genere in meno di 10 secondi in caso di spegnimento negli intervalli.
Si consiglia di spegnere il GPS durante le pause più lunghe. Ciò è dovuto all’elevato consumo energetico del GPS durante la ricerca dei satelliti. Il Suunto G9 utilizza la tecnologia GPS a minore consumo energetico attualmente disponibile. Si raccomanda tuttavia di spegnere il GPS in caso di mancato utilizzo.

2.4.5. Versatilità

Il sistema GPS è gestito dal Ministero della Difesa statunitense ed è attivo dal 1995. Ci sono almeno 24 satelliti operativi che ruotano attorno alla Terra ogni 12 ore in 6 livelli orbitali. Inoltre, ogni livello ha 4 satelliti, per garantire una totale copertura del globo terrestre. Una rete mondiale di monitoraggio da terra controlla continuamente lo stato dei satelliti. Il sistema è attivo 24 ore al giorno, a prescindere dalle condizioni meteorologiche. Il sistema può essere utilizzato da un numero illimitato di utenti ed è gratuito.
16
Page 17
3. MODALITÀ
3.1. INFORMAZIONI GENERALI
Suunto G9 dispone di cinque modalità: TIME (ORA), WEATHER (TEMPO), COMPASS (BUSSOLA) COURSE (CAMPO) e GAME (GIOCO).Per passare da una modalità all’altra, utilizzare i tasti a freccia. Ciascuna modalità è a sua volta suddivisa in varie sotto modalità. I simboli modalità visualizzati sul lato sinistro del display indicano quale modalità è attiva.
3.2. MODALITÀ TIME (ORA)
3.2.1. Display Principale
Quando si seleziona la modalità Time, il display principale verrà visualizzato automaticamente. Il display principale dispone di tre righe:
Date (Data)
La prima riga visualizza la data nel formato selezionato. (Per maggiori informazioni su come modificare il formato della data, consultare pagina 28).
Time (Ora)
La seconda riga visualizza l’ora nel formato selezionato. (Per maggiori informazioni su come passare dal formato 12 a quello 24 ore, consultare pagina 27).
Selezioni rapide
La terza riga visualizza alternativamente lo stopwatch, i secondi o il Dual time (doppio fuso). Per passare da una visualizzazione a quella successiva premere
brevemente
Stop/Cancel.
Stopwatch (Cronometro): (Per maggiori
informazioni sul funzionamento dello stopwatch, vedere la sezione 3.2.2 di seguito).
Seconds (Secondi): Visualizza i secondi
17
Page 18
Dual time (Doppio fuso): Visualizza il doppio fuso impostato. (Per avere maggiori informazioni sulle impostazioni relative al doppio fuso, consultare la pagina 21.)

3.2.2. Stopwatch (Cronometro)

Premere intermedio, premere nuovamente per permettere la visualizzazione del tempo parziale e ritorna quindi a visualizzare il tempo che scorre.
Premere possibile scorrere i tempi parziali con
Per azzerare il cronometro, premere a lungo azzeramento dello stopwatch, in seguito all’arresto del cronometro, premere
Data
Suunto G9 visualizza fino a 29 tempi parziali.
Start/Data (avvio/dati)
Stop/Cancel
per arrestare il cronometro. Dopo aver arrestato il cronometro è
per avviare il cronometro. Per visualizzare un tempo
Start/Data
. Il tempo viene arrestato per tre (3) secondi
Stop/Cancel
.
Stop/Cancel
per continuare il cronometraggio dal momento dell’arresto.
. In caso di mancato
Start/
NOTARE: Non è possibile effettuare altre selezioni rapide dopo aver utilizzato lo stopwatch, a meno che il timer non sia stato azzerato.
NOTARE: Lo stopwatch registra fino ad un massimo di 10 ore.
18
Page 19
3.2.3. Alarm (Allarme/Sveglia)
Suunto G9 permette di impostare tre sveglie indipendenti tra di loro. Dopo aver effettuato l’impostazione della sveglia, sul display compare il simbolo alarm (allarme).
Come attivare la sveglia
Per attivare una sveglia procedere come segue:
1.
Alarm (allarme)
(impostazioni). Premere brevemente
è la prima voce nel menu Set
Enter (invio)
per selezionarla. Il menu sveglia visualizzerà lo stato delle sveglie. Quando si apre il menu per la prima volta, gli indicatori delle sveglie sono in
off
come impostazione
di base.
2. Selezionare la sveglia che si desidera impostare e premere il tasto
Enter.
A questo punto verranno visualizzate le informazioni relative alla sveglia e all’indicatore on/off, che in questo caso sarà attivo (colorazione inversa). Quando si aprono i dati della sveglia per la prima volta, l’ora di partenza sarà 0:00.
19
Page 20
3. Premere la freccia della sveglia su
on.
Premere brevemente selezione delle ore. Per riferimento, l’ora attuale viene visualizzata nella parte inferiore del display.
4. Impostare la confermare il tutto con il tasto minuti verrà attivata.
5. Impostare i freccia e confermare il tutto con una pressione breve del tasto strumento tornerà al menu Set (impostazioni).
Enter.
su
o quella
on.
L’indicatore della sveglia passa a
hour (ora)
minutes (minuti)
La sveglia è ora impostata e lo
giù
per portare lo stato
Enter
e verrà attivata la
desiderata con i tasti freccia e
Enter.
La selezione
desiderati con i tasti
20
Page 21
Disattivazione della sveglia
Per disattivare la sveglia procedere come segue:
1.
Alarm (allarme) Enter (invio)
2. Selezionare la sveglia che si desidera disattivare e premere brevemente il tasto
Enter.
A questo punto verranno visualizzate le informazioni relative alla sveglia e
all’indicatore on/off, che in questo caso sarà attivo (colorazione inversa).
3. Premere la freccia brevemente
Tacitazione delle sveglie
Quando sentite squillare la sveglia, per tacitarla potrete premere uno dei tasti del Suunto G9.
3.2.4. Time/Date (Ora/data)
L’ora corrente viene visualizzata nella seconda riga dello schermo principale della modalità Time.
La funzione Dual Time (doppio fuso) vi permette di visualizzare l’ora per esempio di un altro paese, quando siete in viaggio. Il doppio fuso viene visualizzato nella terza riga del display principale della modalità Time come accesso diretto. Per visualizzare la selezione rapida del doppio fuso basta premere il tasto display principale.
NOTARE: La funzione Time Sync (sincronizza ora) permette di controllare l’ora e la data esatte dal GPS (quando questo è attivo e quando il TimeSync è impostato su On
è la prima voce nel menu Set (impostazioni). Premere brevemente
per selezionarla.
su
Enter.
o quella
Il simbolo della sveglia scomparirà dal display.
giù
per portare lo stato della sveglia su
Stop/Cancel
off
e premere
quando si è nel
o su Auto). Cambiare sempre il doppio fuso manualmente.
21
Page 22
Sync
La sincronizzazione dell’ora da parte del GPS può essere su On, su Off o su Auto.
Per impostare la sincronizzazione dell’ora, seguire le seguenti indicazioni:
1. Nel menu Set, scorrere su brevemente
2.Scorrere a La selezione
3. Modificare lo stato a freccia e premere brevemente sincronizzazione dell’ora è terminata.
Enter.
La finestra Time/Date viene attivata.
Sync
e premere brevemente
On/Off/Auto
On/Off/Auto
Time/Date
viene attivata.
utilizzando i tasti
e premere
Enter
Enter
. La
.
22
Page 23
Impostazioni On/Off/Auto
otnepSaro'lledinoizatsopmiellusecsiulfninonSPGlI
oseccA enoizanilcedallusotasabocifargoegdronlaatnupalossubaL
.etnemlaunamatatsopmi
otuA enoizanilcedallusotasabocifargoegdronlaatnupalossubaL
enoizacibuelautta'lrepSPGledesabatadladatatsopmi
NOTARE: Quando si entra in un fuso orario diverso, il Suunto G9 non aggiorna l’ora in modo automatico. Regolare l’ora in approssimazione di quella locale, impostare il Time Sync su Auto ed avviare il GPS. Il Suunto G9 calcola la variazione rispetto all’UTC e la utilizza per impostare l’ora corrente esatta.
NOTARE: L’ora viene sincronizzata ogni volta che si avvia il GPS (quando questo effettua il primo rilevamento). L’ora non viene però aggiornata in continuo.
Impostazione dell’ora e del doppio fuso
Per impostare l’ora e il doppio fuso procedere come segue:
1. Nel menu Set, scorrere su Time/Date e premere brevemente Enter. Sul display verrà visualizzato il menu con le opzioni Time/Date (ora/data) e Dualtime (doppio fuso).
2. Scorrere su Time/Date o su Dualtime e premere brevemente Enter. La selezione ora verrà attivata.
23
Page 24
visualizzati sul lato sinistro dell’ultima riga. In caso di doppio fuso, i simboli AM/PM vengono visualizzati sul lato destro dell’ora. (Per maggiori informazioni su come modificare il formato dell’ora, 12/24, consultare pagina 27).
3. Impostare l’ pressione breve del tasto
4. Impostare i una pressione breve del tasto
5. Premendo il tasto freccia giù, i secondi verranno azzerati. Per impostare i secondi specifici, premere di nuovo il tasto freccia su ed i secondi inizieranno a scorrere. Quando le impostazioni dei secondi sono corrette, premere brevemente selezione
6. Impostare il pressione breve del tasto
7. Impostare il breve del tasto
8. Impostare l’anno desiderato con i tasti freccia e confermare il tutto con una pressione breve del tasto (impostazioni).
hour (ora)
minutes (minuti)
date (data)
giorno
mese
desiderata con i tasti freccia e confermare il tutto con una
Enter.
La selezione
desiderati con i tasti freccia e confermare il tutto con
Enter.
La selezione
verrà attivata.
desiderato con i tasti freccia e confermare il tutto con una
Enter.
desiderato con i tasti freccia e confermare il tutto con una pressione
Enter.
La selezione
Enter.
Il campo
year (anno
Lo strumento tornerà automaticamente al menu Set
minutes (
second (
month (mese)
) verrà attivata.
minuti) verrà attivata.
secondi) verrà attivata.
è attivato.
Enter.
La
NOTARE: Quando s’impostano i secondi per una determinata ora, questi verranno aggiornati automaticamente anche per il doppio fuso.
24
Page 25
3.2.5. General (Dati Generali)
La funzione General (dati generali) include le impostazioni generali del Suunto G9.
Impostazione dell’illuminazione
Per illuminazione s’intende la retro illuminazione del Suunto G9. Le alternative possibili sono tre:
Normal (normale). La luce si accende quando si
preme
Start/Date (avvio/dati)
luce rimane accesa per 5 secondi dopo la pressione del tasto.
Off. La luce non si accende con la pressione di un
tasto qualsiasi o durante una sveglia.
Night Use (uso notturno). La luce si accende
premendo un tasto qualsiasi e rimane accesa per 5 secondi dopo che uno dei tasti è stato premuto.
Per modificare le impostazioni della luce procedere come segue:
1.Nel menu Set, scorrere su brevemente eral.
2. Light (illuminazione)
brevemente L’impostazione corrente della luce viene visualizzata in colorazione inversa.
3. Selezionare l’alternativa desiderata con i tasti freccia e premere il tasto l’impostazione lo strumento tornerà al menu Function (funzioni).
Enter.
Verrà visualizzato il menu Gen-
è la prima voce del menu. Premere
Enter (invio)
per più di 2 secondi. La
General
per selezionarla.
Enter.
Una volta eseguita
e premere
25
Page 26
Impostazione della luminosità
Questa impostazione serve a regolare la luminosità della retro illuminazione del Suunto G9. La luminosità viene misurata su una scala da 1 a 7. Si noti che un display più
luminoso consumerà più energia dalla batteria. Per modificare la luminosità, procedere come segue:
1. Nel menu Set, scorrere su mente
Enter.
2. Scorrere a
Enter
3. E’ possibile modificare il valore mediante i tasti a freccia e confermare il tutto con una pressione breve del tasto luminosità, potrete tornare al menu Set.
NOTARE: L’impostazione predefinita della luminosità è pari a 3.
Impostazione del contrasto
Questa impostazione serve a regolare il contrasto del display del Suunto G9. Il contrasto viene rilevato su una scala da 1 (minimo) a 9 (massimo). L’impostazione di massimo contrasto consuma più energia rispetto al minimo.
Per modificare il contrasto, procedere come segue:
1.Nel menu Set, scorrere su brevemente eral.
2. Scorrere a
Enter
selezionata.
3. E’ possibile modificare il valore impostato mediante i tasti a freccia e confermare il tutto con una pressione breve del tasto impostato.
Verrà visualizzato il menu General.
Bright (luminosità)
. Viene attivata l’impostazione della luminosità.
Enter.
Una volta eseguita l’impostazione della
Enter.
Contrast (contrasto)
. Viene attivata l’impostazione del contrasto
Enter.
General
e premere breve-
e premere brevemente
Verrà visualizzato il menu Gen-
General
e premere brevemente
A questo punto il contrasto è
e premere
NOTARE: L’impostazione predefinita della luminosità è pari a 4.
26
Page 27
Impostazione dei toni on o off
I toni sono segnali acustici che indicano la corretta pressione dei tasti. I toni possono essere messi in on o in off.
Per impostare i toni in on oppure off procedere come indicato di seguito:
1. Nel menu Set, scorrere su mente
Enter.
2. Scorrere a Il campo on/off viene attivato.
3. Cambiare il valore del campo, freccia e premere il tasto impostati.
Verrà visualizzato il menu General.
Tones (toni)
General
e premere breve-
e premere brevemente
on
oppure
off
Enter.
I toni verranno quindi
, con i tasti
Enter
NOTARE: L’impostazione predefinita è On.
3.2.6. Units (Unità)
Il menu Units comprende le impostazioni delle unità di misura e dei formati utilizzati dalle varie funzioni del Suunto G9. Le impostazioni delle unità di misura incidono sul modo in cui le informazioni vengono visualizzate nelle diverse modalità del Suunto G9.
Impostazione del formato ora
L’impostazione del formato time (ora) definisce il tipo di formato utilizzato (a 12 o a 24 ore).
Per modificare il formato dell’ora procedere come segue:
1. Nel menu Set, scorrere su
Enter.
Verrà visualizzato il menu Units.
2. Scorrere su format field (formato dell’ora) viene attivato.
3. Selezionare il formato dell’ora desiderato con i tasti freccia e confermare il tutto con una pressione breve del tasto terminata.
Time
e premere brevemente
Enter.
L’impostazione del formato dell’ora è
Units
e premere brevemente
Enter
. Il campo
.
27
Page 28
Impostazione del formato data
L’impostazione della data definisce quale formato deve essere utilizzato quando viene visualizzata la data. I formati sono:
DD.MM. Giorno prima del mese, per es. 27.11.
MM.DD. Mese prima del giorno, per es. 11.27. Per modificare il formato della data procedere come
segue:
1. Nel menu Set, scorrere su
Enter.
Verrà visualizzato il menu Units.
2. Scorrere su Il campo formato della data viene attivato.
3. Selezionare il formato dell’ora desiderato con i tasti freccia e confermare il tutto con una pressione breve del tasto formato, potrete tornare al menu Set.
Impostazione dell’unità della temperatura
L’impostazione Temp definisce l’unità di misura che deve essere utilizzata per visualizzare la temperatura. Le opzioni sono Celsius (°C) e Fahrenheit (°F).
Per modificare l’unità della temperatura, procedere come segue:
1. Nel menu Set, scorrere su
Enter.
2. Scorrere su campo temperature unit (unità di temperatura) viene attivato
3. Selezionare l’unità desiderata con i tasti freccia e confermare il tutto con il tasto l’unità di temperatura sarà stata impostata.
Date (data)
Enter.
Una volta eseguita l’impostazione del
Verrà visualizzato il menu Units.
Temp
Units
e premere brevemente
e premere brevemente
Units
e premere brevemente
e premere brevemente
Enter.
A questo punto
Enter
Enter
. Il
.
28
Page 29
Impostazione dell’unità pressione dell’aria
L’impostazione Pres definisce l’unità di misura che deve essere utilizzata per visualizzare la pressione dell’aria. Le opzioni sono
Per modificare l’unità della pressione dell’aria, procedere come segue:
1. Nel menu Set, scorrere su
Enter.
Verrà visualizzato il menu Units.
2. Scorrere su unità pressione dell’aria viene attivato.
3. Selezionare l’unità desiderata con i tasti freccia e confermare il tutto con il tasto l’unità della pressione dell’aria sarà stata impostata.
Impostazione del grado di altitudine
L’impostazione essere utilizzata per visualizzare l’elevazione. Le opzioni sono metri (m) e piedi (ft).
Per modificare l’unità dell’altitudine procedere come segue:
1. Nel menu Set, scorrere su
Enter.
Verrà visualizzato il menu Units.
2. Scorrere su unità dell’altitudine viene attivato.
3. Selezionare l’unità desiderata con i tasti freccia e confermare il tutto con il tasto l’unità dell’altitudine sarà stata impostata.
Impostazione dell’unità di misura della distanza
L’impostazione essere utilizzata per visualizzare la distanza. Le opzioni sono metri (m) e iarde (yd).
Per modificare l’unità della distanza procedere come segue:
1. Nel menu Set, scorrere su
Enter.
Verrà visualizzato il menu Units.
hPa e inHg.
Units
e premere brevemente
Pres
e premere brevemente
Elev
definisce l’unità di misura che deve
Units
Elev
e premere brevemente
Dist
definisce l’unità di misura che deve
Units
Enter
Enter.
A questo punto
e premere brevemente
Enter
Enter.
A questo punto
e premere brevemente
. Il campo
. Il campo
29
Page 30
2. Scorrere su selezione dell’unità della distanza verrà attivata.
4. Selezionare l’unità desiderata con i tasti freccia e confermare il tutto con il tasto l’unità di misura della distanza sarà stata impostata.
Impostazione del formato posizione
La presentazione delle coordinate nel display della posizione può essere impostata su gradi (deg) o su gradi e minuti (dm), ad esempio, su 60.50000° o 60°30.000’ rispettivamente.
Dist
e premere brevemente
Enter.
Enter
. La
A questo punto
NOTARE: Tutte le posizioni vengono immagazzinate in formato WGS84 nella memoria del Suunto G9. L’impostazione del formato della posizione fa riferimento esclusivamente alle coordinate nel display della posizione.

3.2.7. Function Menu (Menu funzioni)

Per accedere al menu Function, premere a lungo il tasto
Enter
quando si è nel display principale della modalità
Time. E’ possibile modificare le seguenti funzioni:
GPS
La funzione il GPS e per esaminare l’accuratezza delle rilevazioni GPS.
Per impostare il GPS in on oppure off procedere come indicato di seguito:
1. Nel menu Function, scorrere su brevemente
2. Ruotare il GPS su a lungo modalità Time.
GPS
viene utilizzata per attivare o disattivare
GPS
Enter.
Il campo on/off viene attivato.
on o off
Enter.
Ritornerete al menu principale della
con i tasti freccia e premere
e premere
NOTARE: Quando il GPS è su on ed ha effettuato un rilevamento di posizione, il menu Function visualizza
30
Page 31
l’EPE (Estimated Position Error – Errore stimato di posizionamento) dopo la lettura del GPS on.
Mark Home (Marca principale)
La funzione Mark Home viene utilizzata per registrare una posizione. Un cerchio aperto sul bordo esterno del display punta nella direzione della posizione registrata.
Per registrare una posizione, scorrere a menu Function e premere brevemente G9 segna la posizione principale. La posizione Mark Home resta attiva fino a quando si è selezionata una nuova posizione.
Mark Home
Enter
. Il Suunto
nel
NOTARE: Suunto G9 rileva una posizione solamente quando l’EPE (Errore stimato di posizionamento) è inferiore ai 10 metri.
NOTARE: La funzione Mark Home richiede l’uso del GPS. In caso di GPS off all’inizio, la procedura richiederà più tempo, in quanto il GPS dovrà ottenere dapprima un rilevamento di posizione.
31
Page 32
Find Home (Cerca principale)
La funzione Find Home permette di ritornare all’ultima posizione contrassegnata Mark Home.
Dopo aver selezionato Find Home, Suunto G9 inizia a visualizzare la distanza e la direzione della postazione registrata. Procedere camminando in direzione della freccia fino a quando compare un cerchio sulla parte superiore del display. Quando il cerchio si trova tra le due linee della parte superiore del display, esso indica che vi state spostando direttamente verso la posizione contrassegnata.
NOTARE: Suunto G9 utilizza il GPS per orientarsi durante i vostri spostamenti. Quando siete fermi, la direzione verso la posizione contrassegnata viene indicata dal tracciamento della bussola.
Premere
Stop/Cancel
per uscire dal display Find Home.
32
Page 33
Position (Posizione)
La funzione Position visualizza il satellite, le coordinate e i dati relativi all’altitudine della posizione corrente.
Per visualizzare tali dati, procedere come segue:
1. Nel menu Function, scorrere su brevemente alla posizione corrente.
2. La mappa dati correnti viene visualizzata sulla parte alta del display posizione. Per effettuare modifiche, utilizzare i tasti freccia. I dati relativi alla posizione verranno aggiornati nel campo selezionato nel giro di pochi secondi. Per trovare il numero corretto della mappa dati desiderata, consultare l’appendice
dati GPS. Start/Data
all’ora nel contatore del primo rilevamento di posizione.
WGS84 XXX: Mappa dati e numero corrispondente Sat X/X: Satelliti utilizzati nel posizionamento
EPE XXm: Estimated Position Error – Errore
Alt XX: Altitudine GPS (metri)
Enter.
Vengono visualizzati i dati relativi
permette di passare dall’altitudine
/ satelliti visibili
stimato di posizionamento (metri)
Position
e premere
Elenco
3. Premere brevemente al menu Function.
4. Premere a lungo display principale.
Stop/Cancel
Stop/Cancel
o
o
Enter
Enter
per tornare al
per tornare
33
Page 34
PWRsave (Risparmio energia)
In modalità Power Save (risparmio energia) il GPS si spegne per un minuto, successivamente al primo tiro su ciascuna buca e per due minuti dopo aver completato una buca e prima di marcare un nuovo tee.
Per attivare o disattivare la modalità risparmio energia, procedere come segue:
1. Nel menu Function, scorrere su on/off viene attivato.
2. Attivare o disattivare (on/off) la modalità power save mediante i tasti freccia e premendo brevemente
Enter
.
PWRsave
e premere brevemente
Enter.
Il campo
NOTARE: E’ possibile modificare la durata dello spegnimento del GPS mediante il vostro PC, con il software Suunto Golf Manager. (Per maggiori informazioni consultare la modalità Game (gioco) a pagina 56.)
Stats (Statistiche)
Dopo aver completato una buca, è possibile immettere le informazioni ad essa relative se le statistiche sono attive. Tra queste informazioni vi sono:
• GIR (Green in Regulation) si/no
• Fairway Hit (Fairway colpiti) si/no
• Bunker Hits (Bunker colpiti)
NOTARE: (Per maggiori informazioni consultare la modalità Game (gioco) a pagina
56.)
34
Page 35
3.3. MODALITÀ WEATHER (TEMPO)
3.3.1. Display Principale
Quando si seleziona la modalità Weather, il display principale verrà visualizzato automaticamente. Il display principale dispone di tre righe:
Sea Level Air Pressure (Pressione atmosferica sul livello del mare)
La prima riga visualizza la pressione atmosferica sul livello del mare. Essa viene derivata dall’altitudine di riferimento.
Air pressure (Pressione atmosferica)
La seconda riga visualizza una rappresentazione grafica degli sviluppi della pressione atmosferica (sul livello del mare) durante le ultime 6 ore con intervalli di 15 minuti.
Selezioni rapide
La terza riga visualizza la temperatura, la pressione atmosferica o l’altitudine barometrica. Per modificare le informazioni visualizzate premere
Stop/Cancel
.
Temperature (Temperatura): Visualizza la
temperatura nell’unità di misura selezionata. (Per avere maggiori informazioni sulle impostazioni relative all’unità di misura della temperatura, consultare la pagina 28).
Absolute air pressure (Pressione atmosferica assoluta): Visualizza la pressione atmosferica assoluta (effettiva) nella posizione corrente.
35
Page 36

3.3.2. Altitude (Altitudine)

Con questa funzione potete impostare l’altitudine di riferimento. Essa può essere impostata mediante il GPS o in modo manuale.
NOTARE: In caso di GPS non attivo, occorre impostare l’altitudine di riferimento in modo manuale. L’impostazione manuale può essere selezionata anche in caso di GPS attivato.
NOTARE: Il rilevamento dell’altitudine da parte del GPS è generalmente impreciso. Pertanto, l’altitudine di riferimento viene calcolata come media di una serie di rilevamenti effettuati durante l’avvio del GPS stesso.
Impostazione dell’altitudine di riferimento mediante il GPS
Per impostare l’altitudine di riferimento mediante il GPS, procedere come segue:
1. Accertarsi di aver attivato il GPS.
2. Nel menu Set (impostazioni), l’ prima voce del menu. Premere brevemente per selezionarla.
3. Scorrere a on/off viene attivato.
4. Modificare Sync su freccia e premere brevemente
5. Premere brevemente Function.
Sync
e premere brevemente
On
Stop/Cancel
Altitude (altitudine)
o su
Off
utilizzando i tasti a
Enter
per tornare al menu
Enter
.
è la
Enter (invio)
. Il campo
36
Page 37
Impostazione dell’altitudine di riferimento in modo manuale
Per impostare manualmente il valore di riferimento dell’altitudine, procedere come segue:
1. Nel menu Set (impostazioni), l’ prima voce del menu. Premere brevemente
Altitude (altitudine)
Enter (invio)
è la
per selezionarla.
2. Scorrere a manual (manuale) e premere brevemente
Enter
. Viene visualizzata l’altitudine di riferimento.
3. Modificare l’altitudine di riferimento mediante i tasti freccia e premere brevemente
Enter
per confermare la selezione. A questo punto l’altitudine di riferimento sarà stata impostata.
37
Page 38

3.3.3. Barometric Memory (Memoria barometrica)

La memoria barometrica salva i dati relativi al tempo degli ultimi 7 giorni / 168 ore. I dati relativi al tempo di ciascun giorno vengono visualizzati separatamente. Quando si esplorano le informazioni immagazzinate, vengono visualizzati i seguenti dati:
• Date (Data)
• Barometric trend (trend barometrico), illustrato graficamente
• Maximum air pressure (pressione atmosferica massima), durante il giorno in questione.
• Minimum air pressure (pressione atmosferica minima), durante il giorno in questione.
Per visualizzare i dati meteorologici salvati in memoria, operare come segue:
1. Nel menu Set (impostazioni), scorrere a mediante i tasti freccia e premendo brevemente Verrà visualizzata la prima pagina informativa.
2. Scorrere le informazioni con i tasti a freccia. La freccia
su
scorre in avanti e la freccia
3. Per arrestare la visualizzazione del contenuto della memoria, premere il tasto
Enter
giù
o
Baro mem
Enter.
scorre indietro.
Stop/Cancel.
38
Page 39
3.3.4. Weather Alarm (Allarme tempo)
Se attivato, l’allarme tempo informa in caso di una diminuzione della pressione atmosferica superiore a 4 hPa/0,118 inHg in 3 ore.
Per attivare o disattivare l’allarme tempo procedere come segue:
1. Nel menu Set, selezionare la voce
barometrico)
dell’allarme è visibile nel menu Set.
2. Premere brevemente attivato.
3. Cambiare il valore del campo, freccia e premere il tasto
Quando scatta l’allarme tempo, sul display verrà visualizzato il messaggio “WEATHER ALARM ACTIVATED” (allarme tempo attivato).Se la retro illuminazione è impostata su Night Use, anche questa di accenderà automaticamente.
Per tacitare l’allarme, premere un tasto qualsiasi.
3.3.5. Function Menu (Menu funzioni)
Il menu funzioni della modalità Weather (tempo) è simile a quello della modalità Time (ora). (Per maggiori informazioni sulle sue funzioni, consultare pagina 30.)
mediante i tasti freccia. Lo stato corrente
Enter
Baro Alarm (allarme
. Il campo on/off viene
on
oppure
off
, con i tasti
Enter.
39
Page 40

3.4. MODALITÀ COMPASS (BUSSOLA)

Suunto G9 è dotato di una bussola 3D. La bussola permette di visualizzare letture corrette con inclinazioni fino a +/- 30 gradi.

3.4.1. Display Principale

Quando si seleziona la modalità Compass, il display principale verrà visualizzato automaticamente. La bussola visualizza l’angolo di rotta con il valore del rilevamento e i punti cardinali in alto.
Il sensore magnetico della bussola funziona per 45 secondi alla volta. Dopo questo periodo la bussola passa in modalità risparmio batteria ed il messaggio “START COM-
PASS” (avvia bussola) verrà visualizzato. Per riattivare la
bussola, premere il tasto
Start/Data.
Il display principale dispone di tre righe: Cardinal points (punti cardinali).La prima riga
visualizza le abbreviazioni del punto cardinale e semi cardinale.
Bearing (rilevamento): La seconda riga visualizza il rilevamento in gradi.
Selezioni rapide:
1. Bearing lock (Blocco del rilevamento): Il blocco
del rilevamento vi permette di seguire un certo rilevamento nel terreno. Selezionare un rilevamento spostando il Suunto G9 in direzione orizzontale, fino a quando il rilevamento viene visualizzato sulla seconda riga. A questo punto, premere
Start/Data
. I contras­segni del rilevamento vengono visualizzati sul lato superiore del display e l’indicatore del rilevamento com­pare sul bordo esterno del display stesso. L’indicatore del rilevamento è rappresentato da un cerchio
chiuso
. Quando l’indicatore del rilevamento si trova all’interno dei contrassegni dell’avvistamento, ciò indica che vi state muovendo nella direzione del rilevamento impostato.
40
Page 41
L’indicatore del rilevamento si sposta in un arco a 120° nella parte superiore del display. In caso la direzione dell’unità devii ulteriormente rispetto al rilevamento individuato, l’unità indica la direzione di svolta mediante le frecce. E’ possibile seguire nuovamente il rilevamento con precisione, quando compare un cerchio sulla parte superiore del display. Premere nuovamente
Start/Data
per selezionare un rilevamento nuovo.
2. Time (ora): L’ora corrente.
3. Bearing (rilevamento): In caso uno degli oggetti del campo sia stato attivato sul
display principale della modalità Course (campo), questa riga visualizza il rilevamento dell’oggetto in questione.
3.4.2. Taratura della bussola
Come principio di base è importante sottolineare che la bussola deve essere tarata solo se a vostro giudizio non funziona correttamente, se visualizza un angolo di rotta errato o se l’angolo di rotta varia troppo lentamente. La presenza di forti campi magnetici, come per esempio le linee elettriche, gli altoparlanti ed i magneti, influisce sulla taratura della bussola. Occorre quindi tarare nuovamente il Suunto G9 in caso di esposizione ai suddetti campi.
NOTARE: Tarare la bussola prima di utilizzarla per la prima volta e prima di partire per una lunga escursione.
NOTARE: Ricordare di mantenere il Suunto G9 a livello durante le procedure di taratura.
41
Page 42
Per tarare la bussola procedere come segue:
1.Nel menu Set, scorrere su brevemente
Enter.
Calibrate
e premere
2. Mantenere il Suunto G9 a livello in senso orizzontale e ruotarlo di 360° per 30 secondi.
3. Mantenere il Suunto G9 a livello in senso verticale e ruotarlo di 360° nella direzione del cinturino per 30 secondi.
4. Ritornare al menu Set quando la taratura viene ulti­mata.
42
Page 43
3.4.3. Declination (Declinazione)
La declinazione della bussola può venire impostata manualmente o mediante il GPS.
Impostazione della declinazione della bussola
Per impostare la declinazione della bussola in modo manuale, procedere come segue:
1. Nel menu Set, scorrere su brevemente impostazioni della declinazione ed è quindi possibile impostare la stessa su
2. E’ possibile modificare il valore mediante i tasti a freccia e confermare il tutto con una pressione breve del tasto
Enter.
Viene attivato il campo delle
On, Off
Declination
o su
Auto
e premere
.
Enter.
(La funzione Auto imposta la declinazione sulla base della banca dati declinazione del GPS, relativamente alla posizione corrente. La funzione ON permette invece di impostare la declinazione in modo manuale). Il campo dei gradi viene attivato.
3. Scorrere i gradi mediante i tasti freccia e confermare il tutto con una pressione breve del tasto declinazione è ora impostata e lo strumento tornerà al menu Set (impostazioni).
Off: La bussola punta verso il nord magnetico On: La bussola punta verso il nord geografico, sulla
base della declinazione impostata per la postazione corrente, in modo manuale.
Auto: La bussola punta verso il nord geografico, sulla
base della declinazione ricavata dalla banca dati del GPS Postazione corrente
Enter.
La
43
Page 44
Impostazione della declinazione della bussola mediante il GPS
Per impostare la declinazione della bussola mediante il GPS, procedere come segue:
1. Nel menu Set, scorrere su brevemente
2. Selezionare tutto premendo brevemente il tasto imposta automaticamente la declinazione della bussola sulla base della posizione corrente e dei dati ricevuti dal GPS.
Enter.
Il campo direzione viene attivato.
Auto
con i tasti freccia e confermare il
Declination
Enter.
e premere
Il GPS
NOTARE: La banca dati GPS relativi alla declinazione è basata su una griglia globale di latitudine 2° x longitudine 2°.

3.4.4. Function Menu (Menu funzioni)

Il menu funzioni della modalità Compass (bussola) è simile a quello della modalità Time (ora). (Per maggiori informazioni sulle sue funzioni, consultare pagina 30.)
44
Page 45
3.5. MODALITÀ COURSE (CAMPO)
Nella modalità campo è possibile aggiungere i numeri par relativi alla buca e le posizioni dei vari ostacoli presenti in un determinato campo. Dopo aver impostato un campo nella memoria del Suunto G9, l’unità visualizza la distanza rispetto agli ostacoli durante il gioco.
3.5.1. Display Principale
Quando si apre la modalità Course, il display principale verrà visualizzato automaticamente. Il display principale dispone di tre righe:
Target (bersaglio): La prima riga visualizza l’identificazione del bersaglio.
Distance (distanza): La seconda riga visualizza la distanza dal bersaglio.
Number of targets (numero di bersagli): La terza riga visualizza il numero dei bersagli. Gli accenti indicano i punti marcati. Ad esempio, nella figura l’ostacolo 2 (bun­ker 1) viene selezionato e gli altri due ostacoli (1 e 3) sono disponibili per la revisione. Utilizzando
cel
è possibile saltare i bersagli.
Stop/Can-
45
Page 46

3.5.2. Set menu (menu impostazioni)

Il menu impostazioni permette di immagazzinare le posizioni dei vari ostacoli per ogni buca separatamente, nella memoria del Suunto G9. Per entrare nel menu Set, premere brevemente
Sono disponibili le seguenti postazioni: Pin (Asta segna buca), Green, Tee, Bunker, Water (Acqua), Lay Up (Accesso al green) e Rough (Terreno intorno al fair­way).
Per immagazzinare una postazione, procedere come segue:
1. Avanzare verso la postazione in questione sul campo.
2. Scorrere sull’ostacolo corrispondente mediante i tasti freccia e confermare il tutto con una pressione breve del tasto quando l’EPE (Errore stimato di posizionamento) scende al di sotto dei 10 metri.
3. Per passare alla buca successiva, selezionare
(eseguita)
NOTARE: In caso di mancata attivazione di un campo o se il campo corrente non contiene voci in memoria, il
Enter
.
Enter.
Suunto G9 immagazzina la postazione
.
Done
Suunto G9 consiglierà di segnare un punto sul display principale.
NOTARE: Suunto G9 permette di immagazzinare fino a nove funzioni per ciascuna buca. Quattro di queste sono fisse (Tee, Pin, Green, Lay Up). Quando esse vengono immagazzinate nuovamente, le funzioni simili precedenti verranno soprascritte. Le altre funzioni permettono di immagazzinare postazioni multiple. Suunto G9 visualizzerà quindi un numero di fianco alla funzione (ad esempio, quando si immagazzinano due bunker, l’unità visualizza un bunker e un bunker1).
46
Page 47
3.5.3. Visualizzazione delle Game Information (Informazioni gioco)
Il display Game Data contiene le informazioni relative alle buche della partita in corso e delle ultime quattro partite. In caso di partita non ancora avviata, il display Game Data visualizza i file registri relativi alle partite già giocate. All’inizio della partita, quando ancora non si è affrontata alcuna buca, viene visualizzato un riassunto del campo prima di affrontare le singole buche. In caso si siano giocate delle buche sul campo attivo, il riassunto del campo verrà visualizzato per ultimo.
Per visualizzare le partite precedenti, procedere come segue:
1. Premere Start/Data nel display principale delle modalità Course (campo) o Game (gioco) per accedere ai dis­play Info.
2. Scorrere alla data ed ora corrispondenti all’avvio della partita e premere brevemente
Enter
.
• Il primo display visualizza il numero delle buche
giocate, il numero dei tiri, i par del campo e il numero dei putt. Scorrere i display con i tasti a freccia.
• I seguenti display mostrano le informazioni relative
a ciascuna buca giocata: numero di tiri, il par relativo alla buca e il numero di putt. Nel caso non si sia ancora giocata una determinata buca, i valori dei tiri visualizzati sono pari a 0.
• L’ultimo display visualizza l’ora di fine della partita.
3. Premere brevemente
Start/Data o Stop/Cancel
per
uscire dal display Game Data.
47
Page 48

3.5.4. Function Menu (Menu funzioni)

Il menu funzioni contiene svariate funzioni che sono identiche a quelle contenute nelle modalità precedenti. Esso contiene i dati sul GPS, Mark home (Marca principale), Find home (Cerca principale), Position (Posizione), PWRsave (Risparmio energia) e Stats (Statistiche) della sezione menu funzioni nella modalità Time (Ora). Le altre funzioni sono specifiche a questa modalità e alla modalità Game.
Per accedere al menu Function, premere a lungo il tasto principale della modalità Course.
Creazione di un nuovo campo
La funzione campo. Basta inserire i valori dei par e le lunghezze delle buche.
Per creare un nuovo campo, procedere come segue:
1. Nel menu Function, scorrere su freccia e premere brevemente
2. Scorrere su New mediante i tasti freccia e confermare il tutto con una pressione breve del tasto visualizzato il valore par della prima buca.
3. E’ possibile modificare il valore impostato mediante i tasti a freccia e confermare il tutto con una pressione breve del tasto numero Par, viene attivato il campo distanza.
New (nuovo)
Enter.
Dopo aver confermato il campo
permette di creare un nuovo
Course
con i tasti
Enter.
Enter.
Viene
Enter
quando si è nel display
48
Page 49
4.Selezionare la distanza corretta per la buca corrispondente e confermare la selezione con
NOTARE: I dati della distanza vengono utilizzati per redigere le schede punteggi nel software Suunto Golf
Enter.
Manager.
5. A questo punto viene attivato il valore par della seconda buca. E’ possibile modificare i seguenti valori par e distanze relative mediante i tasti a freccia e confermare il tutto con una pressione breve del tasto
Enter.
Premere
precedente.
6. Premere a lungo uscire dalla funzione New (nuovo).
Stop/Cancel
Enter
per tornare al valore
per confermare le modifiche ed
NOTARE: Quando si creano dei campi con il Suunto G9, essi vengono nominati in funzione della data in cui sono stati creati. Per modificare il nome del campo, utilizzare il software Suunto Golf Manager sul vostro PC.
49
Page 50
Attivazione di un campo
Per attivare un campo di gioco, procedere come segue:
1. Nel menu Function, scorrere su freccia e premere brevemente
Course
Enter.
con i tasti
2. Viene visualizzato un elenco dei campi. Selezionare il campo e premere brevemente
Enter.
3. Scorrere su Activate (attiva) mediante i tasti freccia e confermare il tutto con una pressione breve del tasto
Enter.
Viene visualizzato il messaggio COURSE NAME AC-
TIVATED (NOME CAMPO ATTIVATO) ed è quindi possibile tornare
al menu principale della modalità Course.
50
Page 51
Modifica dei dati relativi al campo
La funzione dati relativi al par e alla distanza del campo.
Per modificare i dati relativi al par, procedere come segue:
1. Nel menu Function, scorrere su freccia e premere brevemente
2. Viene visualizzato un elenco dei campi. Selezionare il campo e premere brevemente
Modifiy (modifica)
permette di modificare i
Course
con i tasti
Enter.
Enter.
3.Scorrere su confermare il tutto con una pressione breve del tasto
Enter.
Viene attivato il valore par della prima buca.
4. Utilizzare i tasti freccia per modificare il valore par e premere brevemente modifiche. Dopo aver confermato il campo numero Par, viene attivato il campo distanza.
Modify
mediante i tasti freccia e
Enter
per confermare le
51
Page 52
5. Selezionare la distanza corretta e premere brevemente
Enter
. Il secondo par verrà attivato.
6. Modificare i restanti valori del par e le relative distanze nello stesso modo. Premere
Stop/Cancel
per tornare
al valore precedente.
7. Premere a lungo uscire dalla funzione
52
Enter
per confermare le modifiche ed
Modify
.
Page 53
3.5.5. Clubs (Bastoni)
Questa funzione permette di scegliere tra le due sacche da golf e di visualizzare i dati sulla lunghezza del tiro dei bastoni. E’ possibile modificare il contenuto della sacca e i nomi con il software Suunto Golf Manager.
Impostazione dell’indicazione del registro bastoni
Questa funzione permette di impostare il Suunto G9 per indicare quale bastone che dovrà essere utilizzato per un colpo.
Per impostare il registro dei bastoni, procedere come segue:
1. Nel menu Function, scorrere su e premere brevemente Clubs.
2. Scorrere su confermare il tutto con una pressione breve del tasto
Enter.
Use (usa)
La selezione
Enter.
Manual/Prompt
Clubs
Verrà visualizzato il menu
mediante i tasti freccia e
con i tasti freccia
verrà attivata.
3. Selezionare bastoni manualmente, dopo ciascun tiro. Premere brevemente
4. Selezionare Suunto G9 indichi il bastone per il tiro successivo. Premere brevemente selezione.
5. Dopo aver eseguito la selezione, tornare al menu Clubs.
Manual
con i tasti freccia per registrare i
Enter
per confermare la selezione.
Prompt
mediante i tasti freccia affinché il
Enter
per confermare la
NOTARE: In caso di selezione bastoni impostata su Manual (Manuale), è possibile immettere manualmente il bastone per il tiro successivo, selezionandolo nell’elenco Select Club (Seleziona bastone) nella modalità Game (Gioco).
53
Page 54
Selezione della sacca
Per selezionare la sacca da utilizzare durante la partita, procedere come segue:
1. Nel menu Function, scorrere su e premere brevemente
Enter.
Clubs
con i tasti freccia
2. Scorrere su
Club set (Imposta bastone)
mediante i tasti freccia e confermare il tutto con una pressione breve del tasto
Enter.
Verrà attivato il campo numerico
dell’impostazione del bastone.
3. Selezionare una sacca mediante i tasti freccia e premere brevemente
Enter
per confermare la
selezione. Fatto questo tornerete al menu funzioni.
54
Page 55
Visualizzazione dei dati relativi ai bastoni
Per visualizzare le distanze medie dei bastoni, procedere come segue:
1. Nel menu Function, scorrere su brevemente
2. Selezionare la sacca desiderata con i tasti freccia e confermare il tutto con il tasto un elenco dei bastoni e le relative distanze di tiro.
3. Scorrere le informazioni con i tasti a freccia. Premere
Stop/Cancel
Enter.
per tornare al menu Function.
Clubs
Enter.
Verrà visualizzato
e premere
NOTARE: Per modificare i nomi delle sacche, utilizzare il software Suunto Golf Manager.
55
Page 56

3.6. MODALITÀ GAME (GIOCO)

3.6.1. Display Principale

Quando si seleziona la modalità Game, il display principale verrà visualizzato automaticamente. Il display principale dispone di tre righe:
Riga in alto e di mezzo: I dati sulla prima riga cambiano a seconda della situazione all’interno della partita.
Verranno visualizzate le seguenti informazioni:
Start Round (Inizia partita): Quando si entra nella
modalità Game, il Suunto G9 suggerisce l’avvio del gioco.
Mark Tee (Marca Tee): A gioco iniziato, il Suunto G9
invita a segnare la posizione del tee per ciascuna buca giocata.
Select Club (Seleziona bastone): Se si era
selezionata l’opzione
Prompt
nel menu Clubs, il Suunto G9 vi inviterà a registrare il bastone che viene utilizzato per il tiro successivo.
56
Page 57
To Green (Al green): Dopo aver registrato la
posizione del tee, il Suunto G9 comincia a visualizzare la distanza dal green.
NOTARE: Se la posizione del green non si trova nella memoria dell’unità, il Suunto G9 visualizza la distanza rispetto al tee dalla posizione corrente.
• Shot (Tiro): Dopo aver marcato il primo tiro, il Suunto
G9 visualizza la distanza dal tee alla palla.
NOTARE: Il tiro deve essere marcato sulla palla solamente dopo essere stato effettuato. Infatti, il Suunto G9 calcolerà la distanza corretta del tiro solamente a questo punto. La scheda dei punteggi verrà quindi aggiornata solo dopo aver marcato il tiro.
Shortcuts (Selezioni rapide): La terza riga visualizza il numero di tiri per la buca corrente, il numero di tiri per l’intero gioco e il GPS a riposo per il risparmio energia. Per passare da una voce all’altra usare
Number of shots (Numero di tiri): Visualizza il
numero di tiri effettuati nella buca corrente e il par per la buca stessa.
Number of shots (Numero di tiri): Visualizza il
numero totale di tiri effettuati durante l’intera gara e il totale par giocati.
Stop /CL
.
57
Page 58
GPS Sleep (GPS a riposo): Se questa selezione
rapida è attiva per più di 2 secondi, il GPS va in modalità riposo per risparmiare l’energia della batteria (ad esempio, quando si effettua un intervallo per uno snack o quando si è costretti ad attendere a lungo prima di proseguire la gara). Il GPS si riattiva quando si attivano le altre selezioni rapide.
NOTARE: Quando si marcano tiri o postazioni con il Suunto G9 e l’apparecchio non ha ancora rilevato la posizione dai satelliti, il Suunto G9 indicherà l’assenza del rilevamento. Ciò non impedisce tuttavia di continuare la gara. Verranno però perse le informazioni relative alla posizione geografica e alla distanza. La scheda punteggi non verrà influenzata in alcun modo.

3.6.2. Start Round (Inizia partita)

La funzione l’avvio della gara lo attiverà.
Per avviare la partita:
1. Nel menu Set, scorrere su brevemente
2. La partita ha inizio e il Suunto G9 visualizza la voce
Start Round
Enter.
avvia la gara sul campo selezionato. Se il GPS non è attivo,
Start Round
e premere
Mark Tee 1 (Marcare Tee 1).
58
Page 59
3.6.3. Marking the Tee (Marcatura del Tee)
1. Premere brevemente
Start Round.
(attendere GPS) fino a che il GPS non sia attivo ed abbia ottenuto un rilevamento. Verranno quindi visualizzate le voci Mark Tee 1, insieme al nome e al par del campo.
2. Dirigersi verso il tee e premere brevemente accedere al menu Set. Viene visualizzato colorazione inversa.
3. Premere brevemente si modifica il numero di tee suggeriti entro 10 secondi, il tee viene accettato e il Suunto G9 visualizzerà la distanza dal green.
NOTARE: Il Suunto G9 presumerà automaticamente che la gara inizi dalla prima buca. Se si desidera iniziare
Viene visualizzato il messaggio “WAIT GPS
Enter
per selezionare la funzione
Enter
per marcare il tee. Se non
Enter
Mark Tee
per
in
la gara da una buca diversa, occorre selezionare il numero della buca in questione con i tasti freccia quando il display
TEE FOR HOLE 1 MARKED
(tee per buca 1
marcata) è attivo.
3.6.4. Marking the Ball (Marcatura palla)
La funzione corrente della palla. A questo punto il visualizza i dati relativi alla distanza dal tee e dalla bandiera.
Per marcare la posizione della palla, procedere come segue:
1. Camminare in direzione della palla.
2. Nel menu Set, scorrere su brevemente registrata.
Mark Ball (Marca palla)
Mark Ball
Enter.
La posizione della palla viene
registra la posizione
Suunto G9
e premere
NOTARE: Dopo aver selezionato Mark Ball, il Suunto G9 visualizza la lunghezza del tiro per 5 secondi.
59
Page 60

3.6.5. Selecting Clubs (Selezione Bastoni)

La funzione
Select Club
(Selezione bastoni) registra il tipo di bastone e la lunghezza del tiro in questione. Quando si entra nel menu di selezione dei bastoni, il Suunto G9 visualizza i bastoni che permettono di lanciare la palla a maggiore vicinanza dal green.
Per registrare la selezione dei bastoni, procedere come segue:
1. Nel menu Set, scorrere su
brevemente
Enter.
Viene visualizzato un elenco dei
Select Club
e premere
bastoni.
2. Scorrere l’elenco mediante i tasti freccia e selezionare
il bastone desiderato con una pressione breve del tasto
Enter.
In caso di selezione bastoni impostata sul Manual (Manuale), è possibile selezionare il bastone utilizzato per il tiro precedente o successivo.
60
Page 61
3. Selezionare per confermare il bastone da utilizzare per il tiro successivo.
Next
(Successivo) mediante i tasti freccia
4. Selezionare bastone assegnato al tiro precedente.
5.Premere brevemente selezione. Ritornerete al display principale della modalità Game.
Previous
(Precedente) per confermare il
Enter
per confermare la
NOTARE: E’ possibile effettuare le selezioni Next/ Previous solamente in modalità di selezione manuale dei bastoni.
61
Page 62

3.6.6. Visualizzazione delle Game Information (Informazioni gioco)

La presente sezione è simile a quella della modalità Course (Campo). Vedere pagina 45 per ulteriori informazioni.

3.6.7. End Hole (Completamento buca)

La funzione
End Hole
registra il completamento di una
buca ed avvia quella successiva. Per marcare il completamento di una buca, procedere
come segue:
1. Dopo aver effettuato l’ultimo tiro, premere brevemente
Enter
nel display principale della modalità Game: si
accede così al menu Set.
2.Scorrere su premere brevemente
End Hole (Completamento buca)
Enter
. Verrà marcato il
e
completamento della buca e il Suunto G9 vi inviterà a confermare / modificare il numero dei putt e il punteggio totale.
62
Page 63
3.6.8. Quit Hole (Abbandona buca)
Quando si decide di non portare a termine una determinata buca e di raccogliere la palla durante la partita, occorre selezionare la voce Suunto G9 registrerà l’abbandono della buca e il punteggio relativo alla stessa verrà invalidato automaticamente.
3.6.9. Quit Round (Interrompi partita)
3.6.10. Undo (Cancella)
La funzione
Undo
rimuove l’ultima selezione / marcatura e permette di ritornare al
La funzione prima di aver completato le 18 buche. Essa disattiva inoltre il GPS. Per abbandonare la partita, scorrere a
Quit Round
interrotto e ritornerete al display principale della modalità Game. Il punteggio relativo alle buche giocate resterà comunque valido.
display precedente. Essa va utilizzata quando, ad esempio, si desidera rimuovere una palla marcata per errore. Per cancellare l’ultima selezione effettuata, scorrere a
3.6.11. Penalty (Penalizzazione)
La funzione il conseguente numero di tiri extra.
Per registrare una penalizzazione, procedere come segue:
1.Nel menu Set, scorrere su brevemente penalizzazioni.
• Drop (Palla smorzata)
• Water (Acqua)
• Rule violation (Violazione regola)
• Wrong Position (Posizione errata)
Quit Round
nel menu Set e premere
Undo
nel menu Set e premere
Penalty
Enter.
Quit Hole
permette di interrompere la gara
registra le penalizzazioni ricevute e
Verranno visualizzate le seguenti
anziché
Enter
Penalty
End Hole.
. Il round verrà
Enter
.
e premere
63
Page 64
2. Selezionare una penalizzazione con i tasti freccia e confermare premendo brevemente il tasto penalizzazione viene registrata e il numero di tiri aumenta conseguentemente. Ritornerete al display principale della modalità Game.
NOTARE: Water e Drop evidenziano anche la posizione della palla. Occorre pertanto registrarle nella
Enter.
La
postazione corretta.
Prov Ball (Palla prov.)
La funzione palla provvisoria registra l’utilizzo di una palla sostitutiva e aggiorna conseguentemente la scheda dei punteggi. Una palla sostitutiva permette di aggiungere due tiri al punteggio.
Per registrare l’utilizzo di una palla sostitutiva, procedere come segue:
1. Nel menu Set, scorrere su brevemente ball. E’ quindi possibile modificare il numero delle palle sostitutive utilizzate.
2. Scorrere sulla palla che si desidera selezionare e premere il tasto della modalità Game.
Enter.
Viene visualizzato il display Prov
Enter.
Ritornerete al display principale
Prov Ball
e premere
NOTARE: Segnare la palla sostitutiva che diventa la palla del gioco utilizzando esclusivamente la funzione Prov ball. I punteggi relativi alla palla precedentemente in gioco e quello relativo ad eventuali altre palle sostitutive precedenti vengono sommati automaticamente.
64
Page 65
4. FUNZIONI ADDIZIONALI
4.1. INTERFACCIA PC
L’interfaccia PC permette di trasferire dati dal Suunto G9 al computer. Questi dati sono, ad esempio, gare immagazzinate nella memoria del Suunto G9, campi registrati, informazioni relative alla sacca o distanze di tiro per i vari bastoni. Una volta trasferiti i dati, potrete organizzare, visualizzare ed aggiungere altre informazioni ai file per mezzo del software Suunto Golf Manager.
Il cavo dell’interfaccia PC ed il Suunto Golf Manager vengono forniti insieme al Suunto G9. Le istruzioni d’installazione del software sono riportate nella copertina del CD­ROM Suunto Golf Manager.
4.1.1 Trasferimento dati
Per trasferire dati, procedere come segue:
1. Assicurarsi che il vostro computer sia dotato di una porta seriale.
2. Collegare il cavo alla porta seriale del computer e collegare l’altra estremità al supporto del Suunto G9. Il computer da polso passerà automaticamente in modalità trasferimento dati.
3. Aprire il Golf Manager Suunto.
4. Selezionare di trasferimento dei registri. La funzione vi guiderà nel trasferimento dei file registro.
5. Per salvare i file suddetti sul vostro PC, selezionarli e premere
6. Dopo aver trasferito i file sul vostro PC, è possibile eliminarli dalla memoria del Suunto G9 mediante il Golf Manager Suunto, per creare spazio per nuovi file registro.
Per ulteriori informazioni, si rinvia alla sezione Help (aiuto) del Golf Manager Suunto. La funzione Help (aiuto) è accessibile facendo clic sull’icona aiuto, che si trova sul lato superiore destro del display.
Transfer
(Trasferisci) dal menu
View
(visualizza) per avviare la funzione
Finish
(termina).
65
Page 66

4.2. SUUNTO GOLF MANAGER

Il software Suunto Golf Manager è incluso nella confezione del Suunto G9 su un apposito CD-ROM. La copertina del CD contiene le istruzioni per la corretta installazione del software.
Il Golf Manager Suunto permette di creare un profilo utente che contenga dati personali e relativi alla sacca. Esso permette inoltre di visualizzare e modificare le informazioni relative alla gara e al campo. La versione aggiornata del Sunnto Golf Manager può comunque sempre essere scaricata dai siti www.suunto.com o www.suuntosports.com. Si consiglia di controllare periodicamente gli aggiornamenti che riflettono un continuo sviluppo del prodotto.

4.2.1. Funzioni File (file)

In caso di utilizzo da parte di utenti multipli dello stesso pacchetto software Suunto Golf Manager, è necessario definire l’utente corrente per mezzo di questa funzione ogni volta che si utilizza il software.
Player (giocatore)
1. Details (Particolari)
Questa funzione permette di creare il proprio profilo utente e di inserirvi le proprie informazioni personali. I profili utente sono utili quando più utenti utilizzano lo stesso computer da polso. All’interno del proprio profilo utente sono immagazzinati tutti i dati necessari.
2. Bags / Clubs (Sacche / Bastoni)
Il profilo utente permette inoltre di creare e personalizzare la propria sacca e di aggiungere e rimuovere i bastoni.
3. Impostazioni Modifica delle impostazioni del Suunto G9
Il Golf Manager Suunto permette di modificare le seguenti impostazioni:
• Backlight (Retro illuminazione) – Selezionare le impostazioni della retro illuminazione
- Normal (normale), Off (spenta), Night Use (Uso notturno.
• Distance (distanza) – Selezionare l’unità di misura della distanza - meters (metri) o
66
Page 67
yards (iarde)
• Temperature (temperatura) – Selezionare l’unità di misura della temperatura (°C o °F)
• Club Usage (utilizzo bastoni) – Selezionare l’utilizzo Prompt o Manual.
• Contrast (contrasto) – Selezionare il contrasto per il display del Suunto G9
• Brightness (luminosità) – Selezionare la luminosità della retro illuminazione del Suunto G9
• Time Sync (Sincr. Ora) – Selezionare Off, On o Auto
• Altitude Sync (Sincr. Altitudine) – Selezionare On o Off
• Golf Statistics (Statistiche Golf) – Selezionare On o Off
• Pressure (Pressione) – Selezionare l’unità di pressione desiderata (hPa o inHg)
• Display Info (Info display) – Selezionare On o Off
• Datum Settings (Impostazioni dati) – Selezionare i dati corretti
• GPS Power Save (GPS in risparmio energia) – Selezionare i tempi di riposo del GPS per la modalità di risparmio energetico (unità: secondi)
• Time Zone (Fuso orario) – Selezionare il fuso orario corretto per la differenza di sincr. GPS.
• Clock Format (Formato dell’ora) – Selezionare tra 12 o 24 ore.
• Date (Data) – Selezionare il formato della data (gg.mm, mm.gg o giorno)
• Tones (Toni) – Impostare i tasti toni in On oppure Off.
Modifica delle impostazioni relative al Suuntosports.com
Prima di modificare le impostazioni relative al Suuntosports.com occorre registrarsi come utente su Suuntosports.com. Dopo aver effettuato la registrazione, è possibile modificare le seguenti impostazioni:
• Username (Nome utente) – Selezionare il nome utente desiderato
• Password – Selezionare la propria password
• Firewall – Selezionare se si desidera disporre di un firewall o meno sul proprio PC
• Firewall address (Indirizzo firewall) – Selezionare l’indirizzo del firewall
• Port number (Numero della porta) – Selezionare il numero della porta
Rounds (Partite)
Visualizza le partite giocate e modifica i relativi risultati.
67
Page 68
Courses (Campi)
Visualizza e modifica i dati relativi al campo
Transfer (Trasferisci)
Trasferisce i file registro ad entrambi il Suunto G9 e su SuuntoSports.com. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione Help (aiuto) del Golf Manager Suunto.

4.3. SUUNTOSPORTS.COM

SuuntoSports.com è un sito Internet ad accesso gratuito, dove avrete la possibilità di scambiare i dati misurati con il vostro strumento Suunto ed analizzare il rendimento della vostra attività sportiva per mezzo dell’interfaccia PC specifico. SuuntoSports.com offre numerose funzioni per poter sfruttare al meglio tutte le caratteristiche del vostro Suunto G9.
Se siete già in possesso di uno strumento sportivo Suunto, potrete avere accesso a tutte le funzioni specifiche previa la registrazione al sito. Se non disponete ancora di tale strumento, potrete registrarvi come ospite. L’ospite ha solo la possibilità di visualizzare i dati, mentre gli utenti registrati possono utilizzare tutte le funzioni e partecipare ai chat.

4.3.1. Requisiti del Sistema

SuuntoSports.com richiede i seguenti requisiti di sistema:
• Connessione Internet
• Modem: raccomandato 56 k o più veloce.
• Programma di navigazione: IE 4.0 o più recente, Netscape 4.7X o più recente.
• Risoluzione: minimo 800 x 600, risultati migliori con 1024 x 768

4.3.2. Sezioni su SuuntoSports.com

SuuntoSports.com è composto da tre sezioni, le quali presentano svariate funzioni. I paragrafi a seguito descrivono solo le funzioni di base di SuuntoSports.com. Per avere informazioni dettagliate su tutte le funzioni del sito e le istruzioni, consultare la funzione aiuto. La funzione Help (aiuto) è presente in ogni pagina e la sua icona si trova sul lato destro della barra che divide lo schermo. La funzione aiuto viene aggiornata continuamente e quindi segue costantemente l’evoluzione del sito stesso.
SuuntoSports.com offre numerose opportunità per la ricerca dati sul sito. Oltre alla
68
Page 69
funzione di ricerca gratuita, potete, per esempio, organizzare la ricerca per gruppi, utenti, località, file registri e sport.
Le informazioni pubblicate su SuuntoSports.com contengono link interni in modo da evitare di ricercare le informazioni da principio. Per esempio, se desiderate vedere la descrizione di una località, basta seguire i link e quindi visualizzare i dati. Inoltre potete visualizzare i dati personali di chi ha messo in rete le informazioni e le tabelle create dai registri, ma solo se è stata data l’autorizzazione da parte dell’autore.
My Suunto
Questa sezione è destinata all’informazione personale. In questa sezione potete inserire le vostre informazioni personali, quelle relative al vostro computer da polso, le vostre gare di golf, ecc. Quando caricate i vostri file personali in SuuntoSports.com per mezzo del Suunto Golf Manager questi vengono visualizzati con i vostri dati personali (che però non verranno resi disponibili a terzi). All’interno di My Suunto è anche possibile gestire i registri e decidere se pubblicarli all’interno delle comunità o presentarli al pubblico generico degli utenti SuuntoSports.
Dopo aver aggiornato i registri sul sito SuuntoSports.com, potrete creare delle tabelle con i dati delle gare immagazzinati nei registri. Inoltre, potete pubblicare i vostri file e confrontarli con quelli degli altri utenti.
La sezione My Suunto contiene anche un calendario personale che può essere utilizzato per contrassegnare gli eventi personali e altre informazioni importanti. Il diario d’allenamento può essere compilato con i vostri dati d’allenamento, le evoluzioni, le località ed altre informazioni utili
Comunità
Nella sezione Comunità di SuuntoSports.com gli utenti possono creare o cercare gruppi e gestire i propri gruppi. Per esempio, potete creare un gruppo di giocatori di golf e scambiarvi informazioni sui risultati reciproci, potete darvi consigli utili e discutere su quando programmare la prossima partita di golf insieme. I gruppi possono essere di tipo aperto o chiuso. Chiuso significa che è necessario diventare membro (previa accettazione del gruppo) per poter partecipare alle attività del gruppo stesso.
Tutti i gruppi dispongono di una propria home page, che visualizza le informazioni relative agli eventi del gruppo ed include le news, la bacheca ed altre informazioni. I membri del gruppo possono inoltre utilizzare bacheche specifiche, chat room, calendari
69
Page 70
per gruppi, aggiungere link e creare attività per il gruppo stesso. Tutti gli utenti registrati su SuuntoSports diventano automaticamente membri della comunità World of Suunto Sports.
Forum Sport
SuuntoSports.com dispone di forum specifici per ogni sport Suunto. Le funzioni e le caratteristiche di base sono identiche per tutti i forum – news specifiche, bacheca e chat room. Gli utenti posso inoltre suggerire link per siti relativi allo sport in questione, consigli relativi allo sport e alle attrezzature che vengono automaticamente pubblicati sul sito. Inoltre, è possibile pubblicare i propri diari di viaggio.
Sport forums contiene altresì le presentazioni delle principali località sportive. Gli utenti possono fare una classifica delle località ed i risultati vengono poi pubblicati accanto alle informazioni delle singole località. Si possono formulare classifiche su temi diversi, ad esempio, quella del gruppo più numeroso, o con più registri, eccetera.
Come Iniziare
Per iscriversi alla comunità SuuntoSports.com, connettersi ad Internet, aprire il proprio programma di navigazione ed andare a www.suuntosports.com. Quando si è sulla pagina, fare clic sull’icona
Register
(iscriviti) e registrarsi (insieme al proprio strumento Suunto). Successivamente, sia i dati personali che quelli relativi al vostro Suunto potranno essere aggiornati nella sezione My Suunto.
Dopo la registrazione entrerete automaticamente nella home page del
SuuntoSports.com NOTARE: uuntoSports.com viene aggiornato continuamente e quindi il suo contenuto
è soggetto a cambiamenti.
che comprende la struttura del sito ed i principi di funzionamento.
sito
70
Page 71
5. DATI TECNICI
Dati Generali
• Temperatura operativa: da –20 °C a +60 °C, da -5 °F a +140 °F
• Temperatura di conservazione: da -30 °C a +60 °C, da -22 °F a +140 °F
• Peso 76 g
• Impermeabilità fino a 10 bar (ISO 2281 standard)
• Vetro in cristallo minerale
• Batteria ricaricabile
• Interfaccia PC con connessione seriale
Caricatore
• 240V o 110V a seconda del paese
• Carica batterie/accendisigari da auto 12V (accessorio opzionale)
Memoria
• 3 campi con 9 punti/fairway
• 4 partite, massimo 255 colpi per partita
Barometro
• Campo di misurazione da 300 a 1100 hPa / da 8,90 a 32,40 inHg
• Risoluzione 1hPa / 0,05 inHg
Altimetro
• Campo di misurazione da -500m a 9.000m / da 1600 piedi a 29.500 piedi
• Risoluzione 1m / 3 piedi
Termometro
• Campo di misurazione da -20°C a +60°C, da -5°F a +140°F
• Risoluzione 1°C / 1°F
Bussola 3D
• Risoluzione 1°
• Compensazione inclinazione fino a circa 30 gradi rispetto ad un piano orizzontale
GPS
• Risoluzione 1m / 3 piedi
• 12 canali
71
Page 72

6. ELENCO DATI GPS

Il Suunto G9 offre l’utilizzo di svariati dati GPS che possono essere attivati selezionando il numero relativo corrispondente nel display del posizionamento o mediante il software Golf Manager Suunto, con l’aiuto dell’interfaccia PC. Di seguito elenchiamo i dati GPS disponibili e i numeri di codice nel processo di attivazione. Per informazioni relative all’attivazione dei dati GPS, consultare il Golf Manager Suunto.
(Per informazioni sull’impostazione del dato GPS corretto, consultare pagina 33.)
Numero Nome Descrizione
000 ADI-M Mean Solution (Ethiopian and Sudan) 001 ADI-E Burkina Faso 002 ADI-F Cameroon 003 ADI-A Ethiopia 004 ADI-C Mali 005 ADI-D Senegal 006 ADI-B Sudan 007 AFG Somalia 008 ARF-A Botswana 009 ARF-H Burundi 010 ARF-B Lesotho 011 ARF-C Malawi 012 ARF-D Swaziland 013 ARF-E Zaire 014 ARF-F Zambia 015 ARF-G Zimbabwe 016 ARS-M Mean Solution (Kenya and Tanzania) 017 ARS-A Kenya 018 ARS-B Tanzania 019 PHA Djibouti
72
Page 73
020 BID Guinea-Bissau 021 CAP South Africa 022 CGE Tunisia 023 DAL Guinea 024 EUR-F Egypt 025 EUR-T Tunisia 026 LEH Ghana 027 LIB Liberia 028 MAS Eritrea 029 MER Morocco 030 MIN-A Cameroon 031 MIN-B Nigeria 032 MPO Gabon 033 NSD Algeria 034 OEG Old Egypt 035 PTB Mean Solution (Burkina Faso and Niger) 036 PTN Congo 037 SCK Namibia 038 SRL Sierra Leone 039 VOR Algeria 040 AIN-A Bahrain Island 041 AIN-B Saudi Arabia 042 BAT Sumatra (Indonesia) 043 EUR-H Iran 044 HKD Hong Kong 045 HTN Taiwan 046 IND-B Bangladesh 047 IND-I India and Nepal 048 INF-A Thailand 049 ING-A Vietnam (near 16deg N)
73
Page 74
050 ING-B Con Son Island (Vietnam) 051 INH-A1 Thailand (1997) 052 IDN Indonesia 053 KAN Sri Lanka 054 KEA West Malaysia and Singapore 055 KGS Korean Geodetic System 056 NAH-A Masirah Island (Oman) 057 NAH-B United Arab Emirates 058 NAH-C Saudi Arabia 059 FAH Oman 060 QAT Qatar 061 SOA Singapore 062 TIL Brunei and East Malaysia (Sarawak and Sabah) 063 TOY-M Mean Solution (Japan, Okinawa and South Korea 064 TOY-A Japan 065 TOY-C Okinawa 066 TOY-B South Korea 067 AUA Australia and Tasmania (Australian Geodetic 1966) 068 AUG Australia and Tasmania (Australian Geodetic 1984) 069 EST Estonia 070 EUR-M Mean Solution (Europe 1950) 071 EUR-A Western Europe (1950) 072 EUR-E Cyprus 073 EUR-G England, Channel Islands, Scotland and Shetland Islands 074 EUR-K England, Ireland, Scotland and Shetland Islands 075 EUR-B Greece 076 EUR-I Italy (Sardinia) 077 EUR-J Italy (Sicily) 078 EUR-L Malta 079 EUR-C Finland and Norway
74
Page 75
080 EUR-D Portugal and Spain 081 EUS Mean Solution (European 1979) 082 HJO Iceland 083 IRL Ireland 084 OGB-M Mean Solution (England, Isle of Man, Scotland, Shetland Islands
and Wales) 085 OGB-A England 086 OGB-B England, Isle of Man and Wales 087 OGB-C Scotland and Shetland Islands 088 OGB-D Wales 089 MOD Sardinia 090 SPK-A Hungary 091 SPK-B Poland 092 SPK-C Czechoslovakia 093 SPK-D Latvia 094 SPK-E Kazakhstan 095 SPK-F Albania 096 SPK-G Romania 097 CCD Czechoslovakia 098 CAC Mean Solution (Florida and Bahamas 099 NAS-C Mean Solution (CONUS) 100 NAS-B Western USA 101 NAS-A Eastern USA 102 NAS-D Alaska (excluding Aleutian islands) 103 NAS-V Aleutian islands (East of 180deg W) 104 NAS-W Aleutian islands (West of 180deg W) 105 NAS-Q Bahamas (excluding San Salvador Island) 106 NAS-R San Salvador Island 107 NAS-E Canada Mean Solution (including Newfoundland) 108 NAS-F Alberta and British Columbia
75
Page 76
109 NAS-G Eastern Canada 110 NAS-H Manitoba and Ontario 111 NAS-I NW Territories and Saskatchewan 112 NAS-J Yukon 113 NAS-O Canal Zone 114 NAS-P Caribbean 115 NAS-N Central America 116 NAS-T Cuba 117 NAS-U Greenland (Hayes Peninsula) 118 NAS-L Mexico 119 NAR-A Alaska (excluding Aleutian Islands) 120 NAR-E Aleutian Islands 121 NAR-B Canada 122 NAR-C CONUS 123 NAR-H Hawaii 124 NAR-D Mexico and Central America 125 BOO Colombia 126 CAI Argentina 127 CHU Paraguay 128 COA Brazil 129 PRP-M Mean Solution (Bolivia, Chile, Columbia, Ecuador, Guyana, Peru
and Venezuela) 130 PRP-A Bolivia 131 PRP-B Northern Chile (near 19deg S) 132 PRP-C Southern Chile (near 43deg S) 133 PRP-D Colombia 134 PRP-E Ecuador 135 PRP-F Guyana 136 PRP-G Peru 137 PRP-H Venezuela
76
Page 77
138 HIT Southern Chile (near 53deg S) 139 SAN-M Mean Solution 140 SAN-A Argentina 141 SAN-B Bolivia 142 SAN-C Brazil 143 SAN-D Chile 144 SAN-E Colombia 145 SAN-F Ecuador (excluding Galapagos Islands) 146 SAN-J Baltra, Galapagos Islands 147 SAN-G Guyana 148 SAN-H Paraguay 149 SAN-I Peru 150 SAN-K Trinidad and Tobago 151 SAN-L Venezuela 152 ZAN Suriname 153 AIA Antigua, Leeward Islands 154 ASC Ascension Island 155 SHB St. Helena Island 156 BER Bermuda Islands 157 DID Deception Island, Antarctica 158 FOT Nevis, St. Kitts, Leeward Islands 159 GRA Faial, Graciosa, Pico, Sao Jorge and Terceira Islands (Azores) 160 ISG South Georgia Islands 161 LCF Cayman Brac Island 162 ASM Montserrat, Leeward Islands 163 NAP Trinidad and Tobago 164 FLO Corvo and Flores Islands (Azores) 165 PLN Canary Islands 166 POS Porto Santo and Madeira Islands 167 PUR Puerto Rico and Virgin Islands
77
Page 78
168 QUO South Greenland 169 SAO Sao Miguel, Santa Maria Islands (Azores) 170 SAP East Falkland Island 171 SGM Salvage Islands 172 TDC Tristan Da Cunha 173 ANO Cocos Islands 174 GAA Republic of Maldives 175 IST Diego Garcia 176 KEG Kerguelen Island 177 MIK Mahe Island 178 REU Mascarene Island 179 AMA American Samoa Islands 180 ATF Iwo Jima 181 TRN Tern Island 182 ASQ Marcus Island 183 IBE Efate and Erromango Islands 184 CAO Phoenix Islands 185 CHI Chatham Islands (New Zealand) 186 GIZ Gizo Island (New Georgia Islands) 187 EAS Easter Islands 188 GEO New Zealand 189 GUA Guam 190 DOB Guadalcanal Island 191 JOH Johnston Island 192 KUS Caroline Islands, Fed. States of Micronesia 193 LUZ-A Philippines (excluding Mindanao Island) 194 LUZ-B Mindanao Island 195 MID Midway Islands 196 OHA-M Mean Solution (Old Hawaiian) 197 OHA-A Hawaii
78
Page 79
198 OHA-B Kauai 199 OHA-C Maui 200 OHA-D Oahu 201 PIT Pitcairn Islands 202 SAE Espirito Santo Island 203 MVS Viti Levu Island (Fiji Islands) 204 ENW Marshall Islands 205 WAK Wake Atoll 206 BUR Bungka and Belitung Islands 207 CAZ Camp McMurdo Area, Antarctica 208 EUR-S Iraq, Israel, Jordan, Lebanon, S. Arabia and Syria 209 GSE Kalimantan (Indonesia) 210 HEN Afghanistan 211 HER Former Yugoslavia 212 IND-P Pakistan 213 PUK Russia 214 TAN Madagascar 215 VOI Tunisia/Algeria 216 VOI-2 Tunisia/Algeria 217 YAC Uruguay 218 RT90 Sweden 254 KKJ Kartta Koordinaatisto Järjestelmä, Finland 255 WGS84 Global WGS84 coordinate system
79
Page 80

7. NOTE SUL COPYRIGHT E SUL MARCHIO DI FABBRICA

Questa pubblicazione ed il suo contenuto sono di proprietà della Suunto Oy e possono essere utilizzati solo dai suoi clienti per ottenere informazioni sul funzionamento dei prodotti Suunto G9.
Il suo contenuto non deve essere utilizzato o distribuito per altri scopi. Inoltre non può essere comunicato, divulgato o riprodotto senza il consenso scritto della Suunto Oy.
Suunto, Suunto G9s ed i loro logotipi sono tutti marchi di fabbrica registrati o non registrati di proprietà della Suunto Oy. Tutti i diritti riservati.
Nonostante la completezza e l’accuratezza delle informazioni contenute in questa documentazione , non forniamo nessuna garanzia di precisione espressa o implicita. Il contenuto del presente manuale è soggetto a modifiche senza preavviso. La versione aggiornata della documentazione può essere scaricata dal sito www.suunto.com.

8. CE

Il marchio CE rileva la conformità del prodotto con la direttiva dell’Unione Europea EMC 89/336/CEE.

9. LIMITI DI RESPONSABILITÀ E CONFORMITÀ ISO 9001

Se il prodotto venduto dovesse presentare dei difetti di materiale o di fabbricazione, la Suunto Oy, a sua esclusiva discrezione, deciderà se riparare o sostituire il prodotto con uno nuovo o se fornire pezzi riparati gratuitamente per due (2) anni dalla data di acquisto. Questa garanzia riguarda solo gli acquirenti originari e copre i guasti causati dai difetti dei materiali o di fabbricazione che si manifestano durante il periodo di garanzia.
La garanzia non copre i danni o i guasti causati da incidenti, uso improprio, negligenza, alterazione o modifica del prodotto o danni causati da un uso del prodotto diverso da quello indicato nelle sue istruzioni. Inoltre sono escluse anche tutte le cause non contemplate nella presente garanzia.
Le uniche garanzie valide sono quelle indicate sopra.
80
Page 81
Il cliente ha il diritto di chiedere un intervento di riparazione coperto da garanzia, contattando il nostro ufficio Assistenza Clienti, per ottenere previamente l’autorizzazione necessaria.
La Suunto Oy e le sue filiali non saranno ritenute responsabili degli incidenti o dei danni relativi al mancato uso o all’uso improprio del prodotto. La Suunto Oy non si assume nessuna responsabilità per le perdite o le richieste di risarcimento di terzi che potrebbero derivare dall’uso del prodotto.
Il Sistema di Controllo di Qualità Suunto è certificato da Det Norske Veritas ed è conforme con ISO 9001 in tutte le sue operazioni (Certificazione di Qualità No. 96-HEL-AQ-220).
10. LIBERATORIA
I satelliti GPS e i relativi segnali non sono di proprietà o soggetti a manutenzione da parte della Suunto. Pertanto, la Suunto non è da ritenersi responsabile degli eventuali guasti, delle modifiche nella qualità di posizionamento o interruzioni future del servizio GPS. La Suunto non rimborserà i suoi prodotti a causa di eventuali modifiche nel servizio GPS.
Tutte le informazioni fornite dal Suunto G9 vanno considerate come dati indicativi. Ovviamente, il giocatore continua ad essere l’unico responsabile nel colpire la palla durante le partite di golf. Il giocatore deve comunque sempre prestare attenzione agli altri giocatori e ad eventuali altri ostacoli e colpire la palla solamente quando ciò è permesso e sicuro.
81
Page 82
82
Loading...