OSTRZEŻENIE: — stosowane przy opisie procedury lub sytuacji,
która może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć.
PRZESTROGA: — stosowane przy opisie procedury lub sytuacji,
która może spowodować uszkodzenie produktu.
UWAGA: — służy do podkreślenia ważnych informacji.
Środki ostrożności:
OSTRZEŻENIE: NIE UŻYWAĆ DO NURKOWANIA Z APARATEM
ODDECHOWYM.
OSTRZEŻENIE:
ZGODNIE Z ODPOWIEDNIMI NORMAMI BRAN
PRODUKTU ZE SKÓRĄ MOŻE POWODOWAĆ REAKCJE ALERGICZNE
LUB PODRAŻNIENIA SKÓRY. W TAKIM PRZYPADKU NALEŻY
NATYCHMIAST ZAPRZESTA
SKONSULTOWAĆ SIĘ Z LEKARZEM.
PRZESTROGA: NIE NARAŻAĆ NA GWAŁTOWNE ZMIANY
TEMPERATUR.
CHOCIAŻ NASZE PRODUKTY SĄ WYTWARZANE
Ć UŻ
YTKOWANIA PRODUKTU I
Ż
OWYMI, KONTAKT
5
PRZESTROGA: NIE UŻYWAĆ ŻADNYCH ROZPUSZCZALNIKÓW.
PRZESTROGA: NIE STOSOWAĆ ŚRODKÓW ODSTRASZAJĄCYCH
OWADY.
PRZESTROGA: TRAKTOWAĆ JAKO ODPAD ELEKTRONICZNY.
PRZESTROGA: NIE UDERZAĆ I NIE UPUSZCZAĆ.
6
2 WITAMY
„Od niemal 80 lat firma Suunto zapewnia dokładne i rzetelne
informacje ludziom, którym jest to niezbędne. Nasze przyrządy
pomagają użytkownikom skuteczniej realizować swoje cele oraz
spełniać się w zakresie uprawianych dyscyplin sportowych. Nasze
produkty często bywają bardzo istotne dla ich użytkowników.
Dlatego te
najwyższego standardu jakości naszych produktów.”
Firma Suunto została założona w 1936 roku i jest światowym
liderem w dziedzinie precyzyjnych kompasów, komputerów do
nurkowania oraz wysokościomierzy nadgarstkowych. Przyrządy
Suunto Outdoor, które cieszą się zaufaniem wspinaczy, nurków oraz
podróżników na każdym kontynencie, cechują się legendarnym
wzornictwem, precyzją i niezawodnością. W 1987 roku firma Suunto
opracowała pierwszy komputer nurkowy, a następnie, w 1998 roku,
wprowadziła pierwszy zegarek będący połączeniem
wysokościomierza, barometru i kompasu. Marka Suunto jest
najczęściej wybierana przez współczesnych profesjonalnych
outdoorowców. Na stronie internetowej www.suunto.com można
uzyskać więcej informacji na temat produktów Suunto oraz ludzi,
którzy z nich korzystają.
ż
firma Suunto z dumą stoi na straży zapewniania
7
3 WSTĘP
Suunto Essential łączy w sobie funkcje wysokościomierza, barometru
i elektronicznego kompasu. Urządzenie jest również wyposażone w
zegar, stoper oraz kalendarz.
Niniejszy podręcznik użytkownika przedstawia funkcje urządzenia,
zasadę ich działania oraz sposób obsługi. Dodatkowo zamieszczone
są tu przykładowe sposoby zastosowania poszczególnych funkcji w
rzeczywistych sytuacjach.
Każdy główny rozdział opisuje określony tryb i przedstawia jego
widoki. Zawiera on również informacje na temat konfigurowania i
obsługi tych widoków.
Suunto Essential wskazuje czas, ciśnienie atmosferyczne oraz
wysokość. Każdemu odczytowi towarzyszą dodatkowe informacje i
wyjaśnienia, dzięki czemu możesz w pełni wykorzystać funkcje
urządzenia.
8
4 PIERWSZE KROKI
Ustawienia podstawowe
Naciśnij dowolny przycisk, aby włączyć Suunto Essential. Następnie
zostanie wyświetlone polecenie ustawienia języka, jednostek
(metrycznych lub imperialnych), godziny i daty. Do zmiany ustawień
służą przyciski: górny prawy [+] oraz dolny prawy [- Light].
Zaakceptuj i przejdź do następnej pozycji menu za pomocą prawego
środkowego przycisku [Mode]. W dowolnej chwili można wrócić do
poprzedniej pozycji menu za pomocą przycisku [View] po lewej
stronie u dołu. Po wprowadzeniu odpowiednich ustawień można
zacząć korzystać z podstawowych funkcji urządzenia Suunto
Essential.
UWAGA: Aby uzyskać prawidłowe odczyty, należy ustawi
wysokościomierz, barometr oraz kompas. Szczegółowe informacje
na temat konfiguracji tych funkcji można znaleźć w poradniku
ż
ytkownika.
u
ć
Tryby
9
Urządzenie Suunto Essential pracuje w trzech trybach: TIME, ALTI &BARO i COMPASS. Tryby te zostały szczegółowo omówione w
instrukcji obsługi. Włączony tryb oznaczony jest prostokątną ramką
wokół nazwy trybu. Do przechodzenia pomiędzy głównymi trybami
służy prawy środkowy przycisk [Mode]. Sprawdź!
Widoki
Każdy tryb posiada zestaw widoków, do których dostęp można
uzyskać za pomocą dolnego lewego przycisku [View]. Widoki są
pokazane w dolnej części wyświetlacza. Widoki zawierają
dodatkowe informacje o włączonym trybie, na przykład
wyświetlanie sekund, jako dodatkowych informacji w trybie TIME.
Niektóre widoki są też interaktywne.
Suunto Essential posiada cztery interaktywne widoki:
•
Stoper (tryb TIME)
•
Odliczanie czasu wstecz (tryb TIME)
•
Rejestrator danych (tryb ALTI & BARO)
•
Pomiar różnicy wysokości (tryb ALTI & BARO)
Gdy widoki interaktywne są włączone, można je uruchamiać,
zatrzymywać i wznawiać za pomocą górnego lewego przycisku
10
[Start Stop] oraz resetować przez naciśnięcie i przytrzymanie
20
prawego górnego przycisku [+]. Przejdź do trybu TIME i wypróbuj tę
opcję!
Menu
W MENU można zmieniać wartości, zmieniać ogólne ustawienia i
jednostki oraz wyświetlać dane przechowywane w dziennikach. Aby
przejść do trybu MENU, przytrzymaj naciśnięty środkowy prawy
przycisk [Mode] w trybie TIME, ALTI & BARO lub COMPASS.
Segmenty na zewnętrznej stronie wyświetlacza wskazują czas
przejścia. Aby wyjść z trybu MENU, naciśnij górny lewy przycisk
[Start Stop]. Za każdym razem, gdy opcja wyjścia jest dostępna w
MENU, na ekranie jest widoczny „X”, obok przycisku [Start Stop].
Wypróbuj opcje wejścia i wyjścia MENU!
11
Podświetlenie
Podświetlenie można aktywować w dowolnym trybie, naciskając
dolny prawy przycisk [- Light]. Podświetlenie wyłącza się
automatycznie po 5 sekundach. Jeśli chcesz włączyć podświetlenie w
trybie MENU, musisz aktywować je w trybie TIME, ALTI & BARO lub
COMPASS przed przejściem do opcji MENU. Podświetlenie powróci
do normalnego ustawienia po powrocie do trybu.
Blokada przycisków
Blokadę przycisków można włączyć lub wyłączyć, przytrzymując
wciśnięty prawy dolny przycisk [-Light].
UWAGA: Można zmieniać widoki oraz korzystać z
podświetlenia, gdy blokada przycisków jest aktywna.
Zmiana wartości
Ustawienie można zmienić w trybie MENU. Aby przejść do trybu
MENU, przytrzymaj naciśnięty środkowy prawy przycisk [Mode] w
trybie TIME, ALTI&BARO lub COMPASS. Wszelkie zmiany
wprowadzone w trybie MENU zostają zastosowane od razu. Na
przykład, gdy przejdziesz do opcji CZAS-DATA w MENU i zmienisz
czas z 12:30 na 11:30, a następnie wyjdziesz, godzina od razu
zostanie przestawiona na 11:30.
12
5 USTAWIENIA OGÓLNE
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu Suunto Essential warto
ustawić jednostki pomiaru oraz wprowadzić ogólne ustawienia,
zgodnie z własnymi preferencjami. Ustawienia ogólne można
zmieniać w MENU.
5.1 Zmiana jednostek
W menu UNITS można wybrać jednostki miar, m.in.:
•
TIME : 24 godz./12 godz.
•
DATE: dd.mm/mm.dd
•
TEMPERATURE : °C/°F (stopnie Celsjusza/Fahrenheita)
•
AIR PRESSURE: hPa/inHg
•
ALTITUDE: metry/stopy
Aby przejść do menu UNITS w MENU:
1.
Wejdź do MENU, naciskając i przytrzymując przycisk [Mode] w
trybie TIME , ALTI & BARO lub COMPASS.
2.
Przewijaj w dół do UNITS za pomocą przycisku [- Light].
3. Wprowadź wybór przyciskiem [Mode].
Aby zmienić jednostki:
1.
W menu UNITS przewijaj pozycje listy za pomocą przycisków [+] i
[- Light].
2. Wprowadź wybór przyciskiem [Mode].
3. Zmieniaj wartości za pomocą przycisków [+] i [- Light], zatwierdź
wybór za pomocą przycisku [Mode].
4.
Wyjdź z trybu MENU za pomocą przycisku [Start Stop].
13
5.2 Zmiana ustawień ogólnych
W menu GENERAL można konfigurować ustawienia ogólne, a w
tym:
LANGUAGE : angielski, francuski, hiszpański, niemiecki
Aby przejść do menu GENERAL w MENU:
1.
Wejdź do MENU, naciskając i przytrzymując przycisk [Mode] w
trybie TIME , ALTI & BARO lub COMPASS.
2.
Przewijaj w dół do GENERAL za pomocą przycisku [- Light].
3. Wprowadź wybór przyciskiem [Mode].
5.2.1 Dźwięk przycisków
W obszarze
przycisków. Dźwięk przycisków jest emitowany po każdym
naciśnięciu przycisku, potwierdzając wykonaną czynność.
1.
W obszarze
2. Włącz lub wyłącz dźwięk przycisków za pomocą [+] i [- Light].
5.2.2 Sygnały dźwiękowe
W obszarze
dźwiękowe. Sygnały dźwiękowe są emitowane w przypadku, gdy
następuje:
•
Zmiana wartości ustawienia
•
Skalibrowanie wysokościomierza
•
Uruchomienie lub zatrzymanie zapisu danych
14
BUTTON TONE
GENERAL
TONE GUIDE
można włączyć lub wyłączyć dźwięk
wybierz
BUTTON TONE
.
można włączać i wyłączać sygnały
•
Zaznaczenie wysokości podczas zapisu danych
•
Uruchomienie lub zatrzymanie stopera
•
Urządzenie przełącza się między profilami ALTIMETER i
BAROMETER podczas korzystania z profilu AUTOMATIC.
Aby włączyć lub wyłączyć sygnały dźwiękowe:
1.
W obszarze GENERAL wybierz TONE GUIDES.
2. Włącz lub wyłącz sygnały dźwiękowe za pomocą przycisków [+] i
[- Light].
5.2.3 Podświetlenie
W obszarze BACKLIGHT można przełączać pomiędzy dwiema
funkcjami podświetlenia: opcja dowolnego przycisku lub opcja
określonego przycisku dla oświetlenia.
Aby ustawić podświetlenie do zastosowania normalnego lub
zastosowania nocnego:
1.
W obszarze GENERAL wybierz BACKLIGHT.
2.
Przełączaj funkcje podświetlenia pomiędzy LIGHT BUTTON i ANYBUTTON za pomocą opcji [+] i [- Light].
Wybierając opcjęLIGHT BUTTON, możesz aktywować podświetlenie
za pomocą [- Light]. Podświetlenie wyłącza się automatycznie po 5
sekundach. Jeśli chcesz włączyć podświetlenie w trybie MENU,
musisz aktywować je w TIME, ALTI & BARO lub w COMPASS przed
przejściem do opcji MENU. Podświetlenie będzie wtedy włączone aż
do wyjścia z MENU.
Gdy zostanie wybrana opcja ANY BUTTON, podświetlenie będzie się
włączać po naciśnięciu dowolnego przycisku.
15
5.2.4 Język
W menu LANGUAGE należy wybrać język interfejsu użytkownika
Suunto Essential (angielski, niemiecki, francuski lub hiszpański).
Aby wybrać język:
1.
W obszarze GENERAL wybierz LANGUAGE.
2. Wybierz język z listy, używając przycisków [+] i [- Light].
5.2.5 Aktywacja blokady przycisków
Blokadę przycisków można włączyć lub wyłączyć, przytrzymując
wciśnięty przycisk [-Light]. Gdy blokada przycisków jest włączona,
widoczny jest symbol blokady .
UWAGA:
ż
na zmieniać widoki oraz korzystać z
Mo
podświetlenia, gdy blokada przycisków jest aktywna.
16
6 UŻYWANIE TRYBU CZASU
20
Tryb TIME służy do odmierzania czasu.
Za pomocą przycisku [View] można się przełączać pomiędzy
następującymi widokami:
•
Data: aktualny dzień tygodnia i data
•
Sekundy: sekundy w formacie liczbowym
•
Druga strefa czasowa: czas w innej strefie czasowej
•
Wschód i zachód słońca: czas wschodu i zachodu słońca w
określonej lokalizacji
•
Stoper: stoper sportowy
•
Odliczanie czasu wstecz: alarm uruchamiany po określonym
czasie
•
Pusty: brak dodatkowego widoku
UWAGA:
godzinach stanu spoczynku, co zapewnia d
Opcj
ę
Widok sekund w dolnej części ekranu wyłącza się po 2
łuższą ż
można uruchomić, wracając do tego widoku.
ywotność baterii.
17
6.1 Zmiana ustawień czasu
Ustawienia czasu można zmienić w MENU.
Aby przejść do ustawień czasu w MENU:
1.
Wejdź do MENU, naciskając i przytrzymując przycisk [Mode].
2.
Przewijaj w dół do TIME-DATE za pomocą przycisku [- Light].
3. Wprowadź wybór przyciskiem [Mode].
6.1.1 Ustawianie czasu
Profil TIME umożliwia ustawianie czasu.
Aby ustawić czas:
1.
W obszarze TIME-DATE wybierz TIME.
2. Wartości godziny, minuty i sekundy można zmienić za pomocą
przycisków [+] i [- Light].
6.1.2 Ustawianie daty
W trybie
Aby ustawić datę:
1.
2. Wartości roku, miesiąca i dnia można zmienić za pomocą
Aby zmienić format wyświetlania czasu, zobacz
jednostek
6.1.3 Ustawianie drugiej strefy czasowej
W trybie DUAL TIME można ustawić czas dla innej strefy czasowej.
18
DATE
można ustawić miesiąc, dzień i rok.
W obszarze
przycisków [+] i [- Light].
TIME-DATE
.
wybierz
DATE
.
5.1 Zmiana
Aby ustawić czas dla drugiej strefy czasowej:
1.
W obszarze TIME-DATE wybierz DUAL TIME.
2. Wartości godziny, minuty i sekundy można zmienić za pomocą
przycisków [+] i [- Light].
UWAGA: Zalecamy, aby aktualny czas, w adekwatnej do
lokalizacji strefie czasowej, ustawi
jako czas główny, poniewa
ż
ć
alarm działa według czasu głównego.
Possible real life situation: Która godzina jest teraz w domu?
Podróżując za granicą ustawiasz drugą strefę czasową jako godzin
ę
w domu. Czas główny, to godzina w obecnej lokalizacji. Dzięki temu
ż
wiesz, która jest godzina w obecnej lokalizacji, mo
esz też szybko
sprawdzić godzinę w domu.
6.1.4 Ustawianie czasów wschodu i zachodu słońca
W profilu SUNRISE należy wybrać miasto, którego strefa czasowa
będzie używana Suunto Essential do określenia i podania godziny
wschodu i zachodu słońca.
Aby ustawić godzinę wschodu i zachodu słońca:
1.
W obszarze MENU wybierz SUNRISE.
2. Przewiń lokalizacje za pomocą przycisków [+] i [-Light].
3. Wybierz lokalizację za pomocą przycisku [Mode].
19
UWAGA: Jeśli chcesz ustawić godziny wschodu i zachodu słońca
dla lokalizacji, której nie ma w pamięci urządzenia, wybierz inne
miasto z Twojej strefy czasowej. Wybierz najbliższe miasto położone
na północ lub południe od Twojej lokalizacji.
Possible real life situation: Wędrówki w okolicach Toronto
Wędrujesz po Algonquin, ogromnym parku narodowym
znajdującym się na północ od Toronto. Chcesz sprawdzić, o której
godzinie zajdzie s
ce, aby wiedzieć, kiedy zacząć rozkłada
ć
łoń
namiot na noc. Wybierasz „Toronto”, jako miasto referencyjne do
łoń
ustalenia czasu wschodu i zachodu s
ca. Zegarek Suunto Essential
wskazuje godzinę zachodu słońca.
6.2 Korzystanie ze stopera
Stoper umożliwia precyzyjny pomiar czasu. Jego dokładność wynosi
0,1 sekundy.
Aby korzystać ze stopera:
1.
W trybie
2. Aby uruchomić, zatrzymać lub wznowić stoper, należy użyć
przycisku [Start Stop].
3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [+], aby wyzerować stoper.
Possible real life situation: Pomiar czasu biegu na 100 m
Twój znajomy trenuje przed zawodami i chce sprawdzić swój czas
na 100 m. Uruchamiasz stoper w chwili, gdy Twój znajomy wychodzi
20
TIME
wybierz widok stopera.
z bloku. Zatrzymujesz stoper w chwili, gdy przekracza linię mety.
Wynik: 11,3 sekundy. Nieźle!
6.3 Korzystanie z trybu odliczania czasu
W obszarze COUNTDOWN można ustawić minutnik w taki sposób,
aby odliczał czas od ustawionej wartości do zera. Gdy odliczany czas
się skończy, zostanie wyemitowany alarm. Domyślna wartość
odliczanego czasu wynosi 5 minut.
Aby zmienić domyślną wartość odliczania czasu:
1.
W obszarze MENU wybierz TIME-DATE.
2.
Wybierz COUNTDOWN.
3. Ustaw minuty i sekundy licznika (maksymalnie 99 minut i 59
sekund).
4. Zaakceptuj wybór przyciskiem [Mode].
Aby rozpocząć odliczanie czasu:
1.
W trybie
2. Aby uruchomić, zatrzymać lub wznowić tę funkcję, należy użyć
przycisku [Start Stop].
3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [+], aby wyzerować licznik
odliczający.
Possible real life situation: Gotowanie jajek
Jesteś na wyprawie. Jest rano. Budzisz się, wychodzisz z namiotu i
zaczynasz przygotowywać śniadanie na kuchence turystycznej. Tym
razem masz ochotę na 8-minutowe jajka. Wkładasz jajka do garnka,
TIME
wybierz widok licznika odliczania wstecz.
21
ustawiasz licznik odliczający wstecz na 8 minut i czekasz, aż woda
zacznie się gotować. Gdy woda zaczyna się gotować, uruchamiasz
licznik. Po ośmiu minutach włącza się alarm w Suunto Essential.
Gotowe! Doskonałe, 8-minutowe jajka.
6.4 Ustawianie alarmu
Urządzenie Suunto Essential może pełnić funkcję budzika.
Aby przejść do trybu alarmu i ustawić alarm:
1.
W obszarze MENU wybierz TIME-DATE.
2.
Wybierz ALARM.
3. Do włączania lub wyłączania alarmu służą przyciski [+] i [- Light].
4. Zaakceptuj wybór przyciskiem [Mode].
5. Aby ustawić godziny i minuty użyj przycisków [+] i [- Light].
Kiedy alarm jest włączony, symbol alarmu
wyświetlaczu.
Gdy włączy się alarm, można uaktywnić opcję drzemki lub wyłączyć
alarm.
Jeśli wybierzesz opcję
będzie się włączał i wyłączał co 5 minut, dopóki go nie wyłączysz.
Funkcja drzemki działa do 12 razy (w sumie przez 1 godzinę). Jeśli
wybierzesz opcję NO, alarm się wyłączy, aby uaktywnić się
następnego dnia o tej samej godzinie.
22
YES
lub nie wykonasz żadnej czynności, alarm
ukazuje się na
5min24h
PORADA: Gdy uaktywniona jest funkcja drzemki, można
wyłączyć tryb TIME, trzymając wciśnięty przycisk [View].
Possible real life situation: Ranne wstawanie
Nazajutrz chcesz obudzić się wcześnie rano. Przed pójściem spa
ć
ustawiasz alarm w Suunto Essential na godzinę 6:30. Alarm budzi
Cię następnego dnia o godz. 6:30, ale chcesz zdrzemnąć się jeszcze
na 5 minut. Wybierasz opcję
czy chcesz włączyć tryb drzemki. Po 5 minutach alarm włącza si
YES
, gdy zostanie wyświetlone pytanie,
ę
ponownie. Tym razem wstajesz i z energią zaczynasz przygotowania
ż
do wycieczki. Jak wiele mo
e znaczyć pięć minut!
UWAGA: Symbol alarmu miga, gdy włączona jest funkcja
łą
drzemki. Po wy
czeniu funkcji drzemki symbol alarmu przestanie
migać.
23
7 KORZYSTANIE Z TRYBU
WYSOKOŚCIOMIERZA I BAROMETRU
W trybie ALTI & BARO można sprawdzić aktualną wysokość,
ciśnienie barometryczne lub głębokość nurkowania. Dostępne są
cztery profile: AUTOMATIC, ALTIMETER, BAROMETER i DEPTHMETER (patrz
widoków, w zależności od tego, który profil jest włączony w trybie
ALTI & BARO.
7.1 Jak działa wysokościomierz i barometr
Aby uzyskać prawidłowe odczyty w trybie
zrozumienie, w jaki sposób Suunto Essential oblicza wysokość i
ciśnienie atmosferyczne na poziomie morza.
Suunto Essential nieustannie mierzy bezwzględne ciśnienie
atmosferyczne. Na podstawie tego pomiaru, oraz wartości
odniesienia, w urządzeniu obliczana jest wysokość lub ciśnienie
atmosferyczne znormalizowane do poziomu morza.
24
7.2.2 Ustawianie profilów
). Można przejść do różnych
ALTI & BARO
, istotne jest
PRZESTROGA: Należy zadbać, żeby wokół czujnika nie było kurzu
ani piasku. Nie wolno wkładać żadnych przedmiotów do otworów
czujnika.
7.1.1 Uzyskanie prawidłowych odczytów
Jeśli uprawiasz outdoorowe aktywności, które wymagają
sprawdzania wartości ciśnienia atmosferycznego, musisz
wprowadzić wysokość referencyjną, odpowiednią dla swojej
lokalizacji. Informacje te można znaleźć np. na mapach
topograficznych. Urządzenie Suunto Essential przedstawi Ci teraz
prawidłowe odczyty.
Aby uzyskać prawidłowe odczyty wysokości, musisz wprowadzić
referencyjną wartość ciśnienia atmosferycznego, znormalizowanego
do poziomu morza. Wartość ciśnienia atmosferycznego
odpowiadającego Twojej lokalizacji, a znormalizowanego do
poziomu morza, można znaleźć w wiadomościach pogodowych w
lokalnej gazecie lub na stronie internetowej krajowego serwisu
pogodowego.
Bezwzględne ciśnienie powietrza mierzone jest w
sposób ciągły
Bezwzględne ciśnienie powietrza + wartość referencyjna wysokości
ś
nienie atmosferyczne na poziomie morza
= ci
Bezwzględne ciśnienie powietrza + wartość ciśnienia
atmosferycznego znormalizowanego do poziomu morza = wysoko
ść
25
Zmiany lokalnych warunków pogodowych mają wpływ na
wskazania wysokości. Jeśli lokalne warunki pogodowe zmieniają się
dosyć często, wskazane jest, aby kalibrować aktualną wartość
wysokości, najlepiej przed rozpoczęciem podróży, gdy dostępne są
informacje na temat wartości referencyjnej. Jeśli lokalna pogoda
pozostaje niezmienna, nie ma konieczności ustawiania wartości
referencyjnej.
7.1.2 Uzyskanie nieprawidłowych wskazań
ALTIMETER Profil + stałe miejsce + zmiana pogody
Jeśli profil ALTIMETER jest włączony przez dłuższy czas, urządzenie
znajduje się w jednym miejscu, ale zmienia się lokalna pogoda,
wskazania wysokości będą nieprawidłowe.
ALTIMETER Profil + zmiana wysokości + zmiana
pogody
Jeśli profil
zmianie ulega wysokość (na wyższą lub niższą), wskazania wysokości
podawane przez urządzenie będą nieprawidłowe.
ALTIMETER
jest włączony, zmienia się pogoda oraz
BAROMETER Profil + zmiana wysokości
Jeśli profil
zmianie wysokości (na wyższą lub niższą), urządzenie zakłada, że
użytkownik pozostaje w miejscu i zinterpretuje zmiany wysokości
jako zmiany ciśnienia atmosferycznego, znormalizowane do
poziomu morza. W związku z tym uzyskasz nieprawidłowe odczyty
ciśnienia atmosferycznego, znormalizowanego do poziomu morza.
26
BAROMETER
jest włączony przez dłuższy czas, to przy
Possible real life situation: Ustawianie referencyjnej wartości
wysokości
Drugi dzień dwudniowej pieszej wycieczki. Zdajesz sobie sprawę, że
wyruszając rano w dalszą drogę, zapomniałeś przełączyć urządzenie
ż
z profilu BAROMETER na profil ALTIMETER. Wiesz,
odczyty wysokości podawane przez Suunto Essential s
e obecne
ą
nieprawidłowe. W związku z tym udajesz się do najbliższego
ą
miejsca, ze wskazan
na mapie topograficznej wysokością.
Odpowiednio korygujesz wartość wysokości podawanej przez
urządzenie Suunto Essential. Odczyty wysokości ponownie s
ą
prawidłowe.
7.2 Ustawianie profili i wartości odniesienia
7.2.1 Dostosowanie profilu do rodzaju aktywności
Profil ALTIMETER należy wybrać wtedy, gdy użytkownik porusza się
w terenie o zróżnicowanej wysokości (np. wędruje w górach). Profil
BAROMETER należy wybrać, gdy użytkownik przemieszcza się, nie
zmieniając wysokości (np. surfuje, żegluje). Aby uzyskać prawidłowe
odczyty, należy dostosować profil do rodzaju aktywności.
Urządzenie Suunto Essential może samo zdecydować, który profil
jest najbardziej odpowiedni w danej chwili. Można też wybrać profil
samodzielnie.
7.2.2 Ustawianie profilów
Aby ustawić profil:
27
1.
W obszarze MENU wybierz ALTI-BARO.
2.
Wybierz PROFILE.
3. Wybierz odpowiedni profil.
Alternatywnie można ustawić profil w trybie ALTI & BARO. W tym
celu należy przytrzymać naciśnięty przycisk [View].
7.2.3 Ustawianie wartości referencyjnych
Aby ustawić wartość referencyjną:
1.
W obszarze MENU wybierz ALTI-BARO.
2.
Wybierz opcjęREFERENCE i wybieraj pomiędzy trybami
ALTIMETER i SEA LEVEL.
3. Ustaw znaną wartość referencyjną za pomocą przycisków [+] i [-
Light].
Possible real life situation: Korygowanie wartości wysokości
Podczas pieszej wycieczki dostrzegasz znak z informacją o wysokości
w tym miejscu. Sprawdzasz odczyt wysokości na Suunto Essential i
stwierdzasz małą różnicę pomiędzy tymi dwiema wartościami.
ść
Ustawiasz warto
wysokości w urządzeniu Suunto Essential, aby
dostosować ją do wartości wskazywanej przez znak.
28
7.3 Korzystanie ze wskaźnika trendów
pogodowych
Wskaźnik trendów pogodowych znajduje się w górnej części
wyświetlacza. Jest on wyświetlany w trybach TIME i ALTI & BARO,
dostarczając skróconych informacji na temat zbliżającej się pogody.
Wskaźnik trendów pogodowych składa się z dwóch linii tworzących
strzałkę. Każda z linii odpowiada okresowi trwającemu 3 godziny.
Prawa linia oznacza ostatnie 3 godziny. Lewa linia oznacza okres 3
godzin, poprzedzający ostatnie 3 godziny. Czyli linie mogą
wskazywać 9 różnych wzorców trendów barometrycznych.
Sytuacja od 3 do 6 godzin
temu
Mocno obniżone (>2 hPa /
3 godz.)
Pozostaje stabilneMocne podwyższanie (>2
Sytuacja z ostatnich 3 godzin
Mocne obniżanie (>2 hPa / 3
godz.)
hPa / 3 godz.)
29
Mocno podwyższone (>2
hPa / 3 godz.)
Mocne obniżanie (>2 hPa / 3
godz.)
PORADA: Jeśli wskaźnik trendów pogodowych wskazuje, że
ciśnienie atmosferyczne nieustannie rośnie, oznacza to, że
prawdopodobnie nadchodzi słoneczna pogoda. A jeśli ciśnienie
atmosferyczne ciągle spada – wysoce prawdopodobne jest nadejście
deszczowej pogody.
7.4 Aktywowanie alarmu burzowego
Alarm burzowy informuje o tym, że w ciągu 3 godzin ciśnienie
spadło przynajmniej o 4 hPa / 3 mmHg. Suunto Essential uruchomi
alarm i przez 20 sekund na wyświetlaczu będzie migać symbol
alarmu. Alarm burzowy działa jedynie wtedy, gdy profil
BAROMETER jest ustawiony w trybie ALTI & BARO.
Aby uruchomić alarm burzowy:
1.
W obszarze MENU wybierz ALTI-BARO.
2.
Wybierz STORM ALARM.
3. Do włączania lub wyłączania alarmu burzowego służą przyciski
[+] i [- Light].
PORADA:
Alarm burzowy mo
dowolnego przycisku.
30
ż
na wyłączyć za pomoc
ą
Possible real life situation: Nie daj się zaskoczyć burzy podczas
wycieczki
Wędrujesz w gęstym lesie i Suunto Essential aktywujesz alarm
burzowy. Pogoda pogorszyła się w ciągu ostatnich 3 godzin – niebo
ciemnieje od chmur. Dobrze, że urządzenie Suunto Essential
ł
o Cię, ponieważ musisz teraz znaleźć jakieś schronienie
ostrzeg
przed ulewnym deszczem, który prawdopodobnie zacznie wkrótce
padać.
7.5 Korzystanie z profilu wysokościomierza
Profil ALTIMETER oblicza wysokość na podstawie wartości
odniesienia. Wartością odniesienia może być wartość ciśnienia
atmosferycznego na poziomie morza lub wartość odniesienia
poprzedniego punktu wysokościowego. Gdy włączony jest profil
ALTIMETER, na wyświetlaczu podkreślony jest wyraz ALTI.
Gdy włączony jest profil ALTIMETER, można za pomocą przycisku
[View] uzyskać dostęp do następujących widoków:
•
Rejestrator danych: rejestruje w dzienniku zmiany wysokości
•
Pomiar różnicy wysokości: mierzy różnicę wysokości względem
punktu ustawienia
•
Temperatura: mierzy aktualną temperaturę
•
Pusty: brak dodatkowych informacji
31
7.5.1 Korzystanie z pomiaru różnic wysokości
Pomiar różnic wysokości przedstawia różnicę między wysokością
oznaczonego punktu, a wysokością aktualnej pozycji. Funkcja ta jest
szczególnie przydatna na przykład wtedy, gdy chcesz kontrolować
zmianę wysokości podczas wspinaczki górskiej.
Aby skorzystać z pomiaru różnicy wysokości:
1.
W trybie ALTI & BARO wybierz widok pomiaru różnicy
wysokości.
2. Aby uruchomić, zatrzymać lub wznowić tę funkcję, należy użyć
przycisku [Start Stop].
3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [+], aby zresetować.
Possible real life situation: Pomiar wysokości wspinaczki/podejścia
Zamierzasz wejść na górę o wysokości 1000 m. Chcesz sprawdza
postępy wspinaczki/podejścia i w związku z tym uruchamiasz w
ż
Suunto Essential pomiar ró
32
nicy wysokości. Rozpoczynasz
ć
wspinaczkę i co jakiś czas kontrolujesz wysokość, aby sprawdzi
ć
odległość do kolejnego punktu kontrolnego. W pewnej chwili
zaczynasz się męczyć. Sprawdzasz wysokość i stwierdzasz, że do
następnego punktu kontrolnego masz jeszcze sporo drogi. Może
powinieneś przemyśleć usytuowanie kolejnego punktu
kontrolnego?
7.5.2 Rejestrowanie danych
Rejestrator danych zapisuje wszystkie zmiany wysokości pomiędzy
czasami rozpoczęcia i zatrzymania. Jeśli użytkownik podczas
przemieszczania zmienia wysokość, można zapisać te zmiany, aby
móc później przeanalizować dane.
Można również ustawić znaczniki wysokości (okrążenia),
umożliwiające określenie czasu trwania i wartości wzrostu/spadku
wysokości pomiędzy poprzednim a obecnym znacznikiem. Znaczniki
są zapisywane w pamięci i można je później przeglądać.
Aby rejestrować dane:
1.
W trybie ALTI & BARO wybierz widok rejestratora danych.
2. Aby uruchomić, zatrzymać lub wznowić tę funkcję, należy użyć
przycisku [Start Stop].
3. Podczas zapisu danych można ustawiać okrążenia za pomocą
przycisku [+].
4. Przytrzymaj naciśnięty przycisk [+], aby zresetować (można to
zrobić tylko wtedy, gdy rejestrator jest zatrzymany).
33
Zapis różnicy wysokości przedstawia zmierzoną różnicę wysokości
pomiędzy początkowym, a końcowym punktem zapisu, z
zastosowaniem następujących ikon:
W dodatkowym widoku:
jest wyświetlane, gdy aktualna wysokość znajduje się powyżej
punktu początkowego.
jest wyświetlane, gdy aktualna wysokość znajduje się na tym
samym poziomie co punkt początkowy.
jest wyświetlane, gdy aktualna wysokość znajduje się poniżej
punktu początkowego.
jest wyświetlane, gdy sprawdzasz, o ile jesteś wyżej względem
danych początkowych.
jest wyświetlane, gdy sprawdzasz, o ile jesteś niżej względem
danych początkowych.
Punkty wysokości są zapisywane zgodnie z wybranym przedziałem
zapisu (patrz
Aby zmienić częstotliwość zapisu:
1.
W obszarze
2.
Wybierz
3. Zmień częstotliwość zapisu za pomocą przycisków [+] i [- Light].
34
9.3 Wybór przedziału zapisu
MENU
REC INTERVAL
wybierz
MEMORY
.
).
.
UWAGA: Szacunkowy czas możliwego zapisu jest podany w
dolnej części wyświetlacza, w trakcie przełączania pomiędzy
częstotliwościami zapisu. Rzeczywisty czas zapisu może si
ę
nieznacznie różnić, w zależności od czynności wykonywanych
podczas zapisu.
Dostęp do historii zapisanych danych, w tym do szczegółowych
danych, można uzyskać za pomocą opcji LOGBOOK w MENU (patrz
9.2 Wyświetlanie i blokowanie danych
).
PORADA: Po zatrzymaniu rejestratora danych można przejść do
dziennika i wyświetlić zapisane dane przed zresetowaniem
rejestratora.
Possible real life situation: Zapis wysokości
Wyruszasz na kolejną wycieczkę górską. Tym razem chcesz zapisa
ć
wzrost i spadek wysokości, aby porównać dane z poprzednimi
wyprawami. Przełączasz Suunto Essential do profilu ALTIMETER i
uruchamiasz rejestrator danych w chwili rozpoczęcia wycieczki. Po
wycieczce zatrzymujesz rejestrator danych i resetujesz go. Teraz
ż
esz porównać wyniki z poprzednimi danymi.
mo
7.6 Używanie profilu barometru
BAROMETER
Profil
poziomie morza. Odczyt ten opiera się na podanych wartościach
odniesienia oraz na nieustannie mierzonym bezwzględnym
pokazuje aktualne ciśnienie atmosferyczne na
35
ciśnieniu powietrza. Zmiany ciśnienia atmosferycznego,
znormalizowanego do poziomu morza, są przedstawione graficznie
w środkowej części wyświetlacza. Wyświetlacz prezentuje odczyt z
ostatnich 24 godzin, w odstępach co 30 minut.
Gdy włączony jest profil BAROMETER, na wyświetlaczu podkreślony
jest wyraz BARO.
Gdy włączony jest profil BAROMETER, można za pomocą przycisku
[View] uzyskać dostęp do następujących widoków:
•
Temperatura: mierzy aktualną temperaturę
•
Rejestrator danych: rejestruje w dzienniku zmiany wysokości
•
Wysokości odniesienia: przedstawia wartość wysokości
odniesienia
•
Czas: wskazuje aktualny czas
•
Pusty: brak dodatkowego widoku
UWAGA:
musisz je zdj
Jeśli nosisz urządzenie Suunto Essential na ręku,
ąć
, aby uzyskać dokładny pomiar temperatury,
ponieważ temperatura ciała ma wpływ na odczyt.
36
7-dniowy dziennik zmian ciśnienia atmosferycznego,
znormalizowanego do poziomu morza, można odczytać z pamięci
ALTI-BARO w MENU (patrz
barometru
Possible real life situation: Korzystanie z profilu BAROMETER
).
9.1 Pamięć wysokościomierza/
Po dłuższej wędrówce zaczynasz odczuwać zmęczenie. Postanawiasz
zdrzemnąć się i w tym celu rozbijasz namiot. W związku z tym, że
nie będziesz zmieniał wysokości, włączasz profil BAROMETER. Po
przebudzeniu możesz sprawdzić zmiany ciśnienia atmosferycznego,
ę
znormalizowane do poziomu morza, dzi
ki czemu będziesz w stanie
przewidzieć pogodę.
7.6.1 Rejestrowanie danych
W przypadku rejestrowania danych w profilu ALTIMETER można
przełączyć się na profil BAROMETER, na przykład wtedy, gdy robisz
sobie przerwę w wędrówce.
Rejestrator dziennika będzie kontynuować zapis danych, ale nie
będzie rejestrować zmian ciśnienia powietrza. Gdy zostanie
włączony profil barometru, urządzenie potraktuje to jako znak, że
nie zmieniasz wysokości i w związku z tym nie będzie rejestrować
zmian wysokości. W związku z tym wykres w dzienniku wysokości,
w tym czasie, będzie płaski. Aby uzyskać informacje na temat
korzystania z rejestratora danych, patrz
Z poziomu profilu BAROMETER można uruchamiać, zatrzymywać i
resetować pomiar wysokości.
7.5.2 Rejestrowanie danych
.
37
Possible real life situation: Rejestrowanie danych w profilu
BAROMETER
Rejestrujesz zmiany wysokości podczas wycieczki i masz zamiar
zrobić sobie dłuższą przerwę. Przełącz się na profil BAROMETER. W
ą
zku z tym, że trwa rejestrowanie wysokości, ale wysokość się nie
zwi
zmienia, przechodzisz do widoku rejestratora danych w profilu
BAROMETER i zatrzymujesz rejestrowanie wysoko
ś
ci.
7.7 Używanie profilu automatycznego
Profil AUTOMATIC przełącza się pomiędzy profilem ALTIMETER i
BAROMETER w zależności od rodzaju Twojej aktywności. Gdy jest
włączony profil AUTOMATIC, ikona [auto icon] jest widoczna w
górnym prawym rogu wyświetlacza. W zależności od włączonego
profilu, można uzyskać dostęp do widoków profilu ALTIMETER lub
BAROMETER, używając przycisku [View].
Jeśli urządzenie w ciągu 3 minut zmieni wysokość o 5 metrów,
zostanie włączony profil ALTIMETER. Jeśli urządzenie w ciągu 12
minut nie zmieni wysokości, zostanie włączony profil BAROMETER.
UWAGA:
Profil
AUTOMATIC
nie powinien by
ć włą
czony przez
cały czas. Niektóre czynności wymagają stale aktywnego profilu
BAROMETER
, nawet je
ś
li się poruszasz (np. podczas surfowania).
Czyli w pewnych sytuacjach należy ręcznie wybrać odpowiedni
profil.
38
7.8 Używanie profilu głębokościomierza
Profil DEPTH METER jest używany podczas nurkowania z rurką (na
bezdechu). Pokazuje on bieżącą głębokość oraz maksymalną
głębokość osiągniętą podczas nurkowania. Maksymalna głębokość
zanurzenia urządzenia wynosi 10 m. Gdy jest włączony profil DEPTHMETER, ikona fali widoczna jest w górnym lewym rogu
wyświetlacza.
Gdy włączony jest profil DEPTH METER, można za pomocą przycisku
[View] uzyskać dostęp do następujących widoków:
•
Rejestrator danych: umożliwia zapisanie głębokości nurkowań
•
Temperatura: mierzy aktualną temperaturę
•
Czas: wskazuje aktualny czas
7.8.1 Zapis danych w profilu głębokościomierza
Rejestrator danych w profilu DEPTH METER pracuje podobnie jak
rejestrator danych w profilu ALTIMETER, ale zamiast rejestrowania
39
wysokości rejestruje głębokość zanurzenia podczas nurkowania z
rurką (na bezdechu).
Rejestrowanie danych w profilu DEPTH METER:
1.
W trybie ALTI & BARO wybierz widok rejestratora danych.
2. Aby uruchomić, zatrzymać lub wznowić tę funkcję, należy użyć
przycisku [Start Stop]. Zanurkuj.
3. Gdy wrócisz na powierzchnię, zresetuj urządzenie, przytrzymując
wciśnięty przycisk [+].
PRZESTROGA: Nie naciskaj przycisków, będąc pod wodą.
UWAGA: Musisz zresetować rejestrator danych w profilu
ALTIMETER, zanim użyjesz rejestratora danych w profilu DEPTH
METER. W przeciwnym razie maksymalna głębokość nurkowania
pozostanie taka sama, jak aktualna wysokość ponad powierzchnią.
PORADA:
Po zatrzymaniu rejestratora danych (przed
zresetowaniem) mo
dane.
40
ż
na przejść do dziennika i wyświetlić bieżące
8 KORZYSTANIE Z TRYBU KOMPASU
Tryb COMPASS umożliwia orientację względem północnego bieguna
magnetycznego. W trybie COMPASS można za pomocą przycisku
[View] uzyskać dostęp do następujących widoków:
•
Czas: wskazuje aktualny czas
•
Kierunki główne: wskazuje aktualny kurs przy użyciu kierunków
głównych
•
Śledzenie kursu: wskazuje ochylenie pomiędzy kierunkiem
poruszania się, a obranym kursem.
Po minucie kompas przełączy się w tryb oszczędzania energii.
Uruchom ponownie za pomocą przycisku [Start Stop].
8.1 Uzyskanie prawidłowych odczytów
Aby zapewnić prawidłowe odczyty kompasu w trybie KOMPASU:
COMPASS
•
skalibruj prawidłowo kompas, gdy pojawi się odpowiednie
polecenie (patrz
•
ustaw odpowiednią wartość deklinacji
•
trzymaj urządzenie poziomo
•
nie zbliżaj urządzenia do metalowych przedmiotów (np.
biżuterii) ani pól magnetycznych (np. przewodów zasilających)
8.1.1 Kalibracja kompasu
Urządzenie wymaga starannej kalibracji podczas pierwszego użycia
oraz po wymianie baterii. Urządzenie zawsze będzie informować o
potrzebie kalibracji.
Aby skalibrować kompas:
8.1.1 Kalibracja kompasu
)
41
1. Ustaw urządzenie poziomo, nie przechylając go na żadną stronę.
2. Powoli obracaj urządzenie w prawo, zgodnie z ruchem
wskazówek zegara (pełny obrót powinien trwać około 15
sekund), aż kompas się aktywuje.
UWAGA: Jeśli stwierdzisz nieprawidłowe funkcjonowanie
kompasu, można go ponownie skalibrować. W tym celu ustaw
ą
dzenie poziomo i powoli obracaj je 5 do 10 razy, w trybie
urz
kompasu.
PORADA: Przeprowadzaj kalibrację kompasu przed każdym
u
ż
yciem, aby uzyskać jak największą dokładność.
42
8.1.2 Ustawianie wartości deklinacji
Tradycyjne mapy wskazują północ geograficzną (rzeczywistą).
Jednak kompasy wskazują północ magnetyczną – miejsce, w którym
43
zbiegają się pola magnetyczne ziemi (biegun magnetyczny). W
związku z tym, że północ magnetyczna i geograficzna nie znajdują
się w tym samym miejscu (różnica ok. 1000 km), należy w kompasie
konieczne ustawić deklinację. Kąt zawarty pomiędzy północą
magnetyczną, a północą geograficzną to deklinacja magnetyczna.
Informacja o wartości deklinacji podana jest na większości map.
Lokalizacja bieguna magnetycznego zmienia się każdego roku, w
związku z czym najbardziej precyzyjną i aktualną informację o
wartości deklinacji magnetycznej można znaleźć w internecie (np. w
przypadku USA – w krajowym ośrodku danych geofizycznych
National Geophysical Data Center).
Mapy do biegów na orientację są natomiast przygotowane w
odniesieniu do północy magnetycznej. Oznacza to, że w przypadku
korzystania z map do biegów na orientację należy wyłączyć korektę
deklinacji. W tym celu należy ustawić wartość deklinacji jako 0
stopni.
Aby ustawić wartość deklinacji:
1.
W obszarze MENU wybierz COMPASS.
44
2.
Wyłącz deklinację lub wybierz opcjęW (Zachód) lub E (Wschód).
3. Ustaw wartość deklinacji za pomocą przycisków [+] i [- Light].
8.2 Korzystanie z kompasu
W trybie COMPASS na obwodzie wyświetlacza widać dwa
poruszające się segmenty. Wskazują one północ. Linia znacznika na
godz. 12:00 wskazuje kurs oraz funkcjonuje jako strzałka kierunku
kompasu. Wartość Twojego kursu w stopniach przedstawiona jest
na środku wyświetlacza.
W trybie COMPASS można za pomocą przycisku [View] uzyskać
dostęp do następujących widoków:
•
Czas: wskazuje aktualny czas
•
Kierunki główne: wskazuje aktualny kurs przy użyciu kierunków
głównych
•
Śledzenie kursu: przedstawia odchylenie pomiędzy kierunkiem
poruszania się, a wyznaczonym namiarem.
Jeśli nie będą naciskane żadne przyciski, po minucie kompas
przełączy się w tryb oszczędzania energii. Uruchom ponownie za
pomocą przycisku [Start Stop].
Istnieją dwa sposoby korzystania z kompasu: można używać
pierścienia (lunety) zegarka lub funkcji śledzenia kursu.
45
8.2.1 Korzystanie ze śledzenia namiaru
Podczas śledzenia namiaru można zablokować kurs (namiar) –
kompas urządzenia Suunto Essential będzie wtedy prowadzić
zgodnie z tym kierunkiem.
Aby korzystać ze śledzenia namiaru:
1. Skieruj strzałkę kompasu w kierunku, w którym zamierzasz się
poruszać, i naciśnij przycisk [Start Stop]. Kurs został
zablokowany. Bieżący kurs jest pokazany na środku wyświetlacza
i będzie się on zmieniać w zależności od Twoich ruchów.
2. Strzałki w górnym wierszu wyświetlacza wskazują kierunek, w
którym musisz się poruszać, aby utrzymać wymagany kurs.
Symbol
potwierdza, że kierujesz się w odpowiednim kierunku.
UWAGA:
Naciśnięcie przycisku [- Light] spowoduje równie
włączenie podświetlenia.
Possible real life situation: Wzrokowe utrzymywanie kursu
46
ż
Wędrujesz pieszo i właśnie udało Ci się dotrzeć na szczyt.
Spoglądając na dolinę poniżej, dostrzegasz chatę na innym wzgórzu.
Masz zamiar udać się przez dolinę i dotrzeć do tej chaty. Ustawiasz
strzałkę kompasu Suunto Essential w taki sposób, aby wskazywała
na chatę, i blokujesz kurs. Po zejściu do doliny strzałka w górnym
wierszu wy
wietlacza wskazuje kierunek. Aby zapewni
ć
ś
długotrwałą żywotność baterii, kompas jest aktywny przez 40
sekund, dlatego należy go zrestartować, aby sprawdzić kurs. Kieruj
ę
wskazaniami strzałki, aby dotrzeć do celu.
si
47
9 KORZYSTANIE Z PAMIĘCI
9.1 Pamięć wysokościomierza/barometru
ALTI-BARO automatycznie rejestruje zmiany wysokości lub ciśnienia
atmosferycznego, znormalizowanego do poziomu morza, w ciągu
ostatnich 7 dni. Informacje będą zapisywane w zależności od tego,
który profil jest aktywny w chwili zapisu danych. Dane są
zapisywane co 30 minut.
Wyświetlanie danych z ostatnich 7 dni:
1.
W obszarze MEMORY wybierz ALTI-BARO.
2. Przeglądanie danych umożliwiają przyciski [+] oraz [- Light].
Possible real life situation: Prognozowanie pogody
Podczas wędrówki planujesz nocleg w górach. Chcesz przewidzieć,
jaka będzie pogoda nazajutrz, więc na noc przełączasz Suunto
Essential na profil BAROMETER. Rano sprawdzasz pamięć ALTI-BARO i stwierdzasz, że ciśnienie powietrza utrzymywało się na
stałym poziomie przez całą noc. Jest szansa, że ten stan utrzyma si
również w ciągu dnia.
9.2 Wyświetlanie i blokowanie danych
Dane zapisane przez rejestrator danych w profilu
BAROMETER
zapisać do 10 danych. Nowe dane zawsze zastępują najstarsze dane
w LOGBOOK. Aby zachować dane, można je zablokować.
48
DEPTH METER
lub
są zapisywane w
ALTIMETER
LOGBOOK
. Można
Na
ę
,
wyświetlaczu pojawia się symbol . Można zablokować jedynie 9
danych.
Podczas przechodzenia do LOGBOOK wyświetlana jest liczba
niezablokowanych danych. Na tym etapie można wyświetlić lub
zablokować dane.
Podczas przeglądania danych w pierwszej kolejności pojawia się lista
dostępnych dzienników, z godzinami i datami. Można przechodzić
pomiędzy dziennikami i przejść do danych, aby zapoznać się z
podsumowaniem oraz szczegółami.
9.2.1 Przeglądanie dzienników
Informacje wyświetlane przy przeglądaniu dziennika
•
Wykres sumaryczny, czas zapisu i najwyższy, osiągnięty punkt
•
Całkowita wartość zejścia, czas trwania zejścia, średnia prędkość
zejścia
•
Całkowita wartość wejścia, czas trwania wejścia, średnia prędkość
wejścia
•
Pośredni czas wysokościomierza (łączny czas zapisu dziennika od
startu) oraz czasy okrążeń
Informacje wyświetlane przy przeglądaniu szczegółów dziennika:
•
Wykres zmian wysokości
•
Czas zapisu
•
Wysokość/głębokość w momencie zapisu
Aby wyświetlić dane:
1.
W obszarze MEMORY wybierz LOGBOOK.
2. Wybierz dane z listy.
3.
Wybierz VIEW.
49
4. Przechodź pomiędzy podsumowaniami danych za pomocą
przycisków [+] i [- Light].
5. Aby wyświetlić szczegóły dziennika, naciśnij przycisk [Mode].
6. Aby zwiększyć lub zmniejszyć prędkość przewijania oraz zmienić
kierunek, użyj przycisków [+] i [- Light]. Zatrzymaj za pomocą
przycisku [Mode].
UWAGA: Podczas przewijania wykresu Twoja obecna pozycja
znajduje si
ę
na środku wykresu.
UWAGA: Jedynie dzienniki wysokościomierza zawieraj
podsumowania.
9.2.2 Blokowanie i odblokowywanie dzienników
Aby zablokować lub odblokować dzienniki:
1.
W obszarze
2. Wybierz dane z listy.
3.
Wybierz
4. Zablokuj/odblokuj dziennik za pomocą przycisku [Mode]
LUB
Anuluj za pomocą przycisku [View]).
MEMORY
LOCK / UNLOCK
wybierz
.
LOGBOOK
.
9.3 Wybór przedziału zapisu
Istnieje możliwość wyboru przedziału zapisu za pomocą opcji
INTERVAL
Do wyboru jest pięć przedziałów zapisu:
50
w obszarze
MENU
.
ą
REC
•
1 sekund
•
5 sekund
•
10 sekund
•
30 sekund
•
60 sekund
Podczas przeglądania poszczególnych przedziałów, dostępny czas
zapisu podany jest w dolnej części wyświetlacza.
Aby wybrać przedział zapisu:
1.
W obszarze MEMORY wybierz REC INTERVAL.
2. Wybierz przedział zapisu za pomocą przycisków [+] i [- Light].
PORADA: Krótkotrwałe aktywności, z szybkimi zmianami
wysokości, lepiej zapisać z krótszym przedziałem czasu (np. podczas
ś
jazdy na nartach). Natomiast do aktywno
ci długotrwałych, z
wolniejszymi zmianami wysokości, lepiej nadaje się zapis z dłuższym
ł
przedzia
em zapisu (np. podczas pieszej wędrówki).
51
10 KONSERWACJA I POMOC
TECHNICZNA
10.1 Wskazówki w zakresie obsługi
Obsługuj swoje urządzenie Suunto Essential z należytą troską.
Delikatne wewnętrzne elementy elektroniczne mogą ulec
uszkodzeniu, jeśli urządzenie spadnie lub będzie obsługiwane w
niewłaściwy sposób.
Nie należy otwierać ani podejmować samodzielnych prób naprawy
urządzenia Suunto Essential. W przypadku pojawienia się
problemów z urządzeniem, skontaktuj się z najbliższym
autoryzowanym punktem serwisowym Suunto.
PORADA:
www.suunto.com/support w celu uzyskania indywidualnego
wsparcia.
Należy używać wyłącznie z oryginalnymi akcesoriami firmy Suunto
— gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych
zastosowaniem nieoryginalnych akcesoriów.
Pamiętaj, aby zarejestrować urządzenie na
Skórzany pasek
Suunto Essential skórzane paski wykonane zostały z wysokiej jakości
skór naturalnych. Właściwości użytkowe i trwałość tych pasków
mogą różnić się między sobą, ze względu na niejednorodne
właściwości naturalnego surowca.
52
Znaczący wpływ na właściwości i trwałość pasków skórzanych ma
również sposób ich użytkowania, podobnie jak w przypadku
pasków do spodni, portfeli i innych przedmiotów wykonanych ze
skóry. Kontakt z wodą słodką, wodą słoną oraz potem może
spowodować zmianę koloru i zapachu paska oraz znacznie
zmniejszyć jego trwałość.
Jeśli zamierzasz pływać, nurkować lub brać udział w wytężonej
aktywności sportowej korzystając zSuunto Essential, zalecamy
zastosowanie paska syntetycznego.
Czyszczenie
Należy systematycznie czyścić Suunto Essential słodką wodą i miękką
szmatką, zwłaszcza po aktywnościach związanych z intensywnym
poceniem się oraz po pływaniu. Staraj się nie moczyć skórzanego
paska.
10.2 Wymiana baterii
UWAGA: Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub poparzenia, nie
ż
y zgniatać lub przebijać zużytych baterii, ani też wrzucać ich do
nale
ognia lub wody. Baterie należy przekazywać do recyklingu lub
utylizować je we właściwy sposób.
UWAGA:
baterii, w celu naprawy nale
W przypadku uszkodzenia gwintu pokrywy komory
ż
y przesłać urządzenie do
autoryzowanego przedstawiciela firmy Suunto.
53
UWAGA: Należy stosować oryginalne zestawy pasków i baterii
firmy Suunto, o ile są dostępne dla danego produktu. Zestawy s
dostępne w sklepie internetowym firmy Suunto oraz u niektórych
autoryzowanych dealerów Suunto. Niestosowanie tych zestawów
lub niestaranna wymiana baterii może spowodować utrat
ę
gwarancji.
54
ą
55
10.3 Uzyskanie wsparcia technicznego
Aby uzyskać dodatkowe wsparcie, odwiedź www.suunto.com/
support. Znajdziesz tam szeroki zakres materiałów pomocniczych, w
tym sekcję Pytań i Odpowiedzi oraz filmy instruktażowe. Możesz
również zamieszczać pytania skierowane bezpośrednio do firmy
Suunto lub wysłać e-mail / zatelefonować do ekspertów działu
pomocy Suunto.
Na kanale Suunto portalu YouTube, pod adresem
www.youtube.com/user/MovesCountbySuunto, dostępne są również
liczne filmy instruktażowe.
Zalecamy zarejestrowanie urządzenia na www.suunto.com/support/
w celu uzyskania jak najlepszego, indywidualnego wsparcia od
działu pomocy firmy Suunto.
Aby uzyskać wsparcie techniczne od firmy Suunto:
1. Najpierw odwiedź witrynę Suunto.com (www.suunto.com/
support), aby sprawdzić, czy pytanie dotyczące interesującego Cię
problemu nie zostało już zamieszone, wraz z odpowiedzią na
nie.
2. Jeśli nie możesz znaleźć w Internecie odpowiedzi na pytanie
dotyczące interesującej Cię kwestii, wyślij e-mail do firmy Suunto,
na adres: support@suunto.com.
3. Zadzwoń do firmy Suunto. W celu uzyskania aktualnej listy
numerów kontaktowych przejdź do ostatniej strony tego
podręcznika lub odwiedź witrynę www.suunto.com/support.
56
Wykwalifikowany personel firmy Suunto udzieli kompetentnej
pomocy, a także, o ile to możliwe, rozwiąże problem podczas
rozmowy telefonicznej.
57
11 SPECYFIKACJE
11.1 Ikony
W urządzeniu Suunto Essential są wyświetlane następujące ikony:
alarm
tryb wysokościomierza/barometru
profil automatyczny
do tyłu/powrót
58
niski poziom naładowania baterii
wskaźnik przycisków
blokada przycisków
linia kompasu
tryb kompasu
profil głębokościomierza
w dół/zmniejsz
do przodu/akceptuj
szybkie wyjście
tryb czasu
do góry/zwiększ
wskaźnik trendów pogodowych
59
11.2 Dane techniczne
Ogólne
•
Temperatura pracy: -20°C ... +60 °C / -4°F ... +140°F
•
Temperatura przechowywania: -30°C ... +60 °C / -22°F ... +140°F
•
Wodoszczelność: do głębokości 30 m / 100 stóp (zgodnie z ISO
6425)
•
Szkło: kryształ szafirowy
•
Bateria CR2032, wymieniana przez użytkownika
•
Żywotność baterii: około 1 roku, w normalnych warunkach
użytkowania
Wysokościomierz
•
Zakres wyświetlania: -500 m ... 9000 m / -1640 ft ... 32760 ft
Firma Suunto zapewnia, że w okresie objętym gwarancją firma
Suunto lub autoryzowane centrum serwisowe Suunto (zwane dalej
„centrum serwisowym”), według oceny własnych ekspertów,
bezpłatnie usunie wady materiałowe lub wady wykonania poprzez:
a) naprawę, b) wymianę lub c) zwrot kosztów zakupu, z
zastrzeżeniem warunków określonych w niniejszej Ograniczonej
Gwarancji. Niniejsza Ograniczona Gwarancja jest ważna i ma
zastosowanie wyłącznie w kraju nabycia produktu, chyba że lokalne
przepisy stanowią inaczej.
Okres gwarancji
Okres ograniczonej gwarancji rozpoczyna się w dniu zakupu
produktu w punkcie sprzedaży detalicznej. Okres gwarancji na
urządzenia wynosi 2 (dwa) lata, o ile nie zaznaczono inaczej.
Okres gwarancji na części zamienne i wyposażenie dodatkowe takie jak: bezprzewodowe czujniki i nadajniki, ładowarki, kable,
akumulatory, paski, bransolety i węże gumowe - wynosi jeden (1)
rok.
Wykluczenia i ograniczenia gwarancyjne
Niniejsza Ograniczona Gwarancja nie obejmuje:
1. a) normalnego zużycia, takiego jak zadrapania, otarcia, lub
zmiana koloru i/lub tworzywa pasków niemetalowych, b) wad
zaistniałych wskutek niewłaściwej obsługi lub c) usterek lub
uszkodzeń powstałych w wyniku użytkowania niezgodnego z
61
przeznaczeniem lub z zaleceniami, niewłaściwej pielęgnacji,
zaniedbań i wypadków, takich jak upuszczenia lub zgniecenia;
2. materiałów drukowanych i opakowań;
3. wad ani domniemanych wad wynikających z użycia produktu lub
połączenia go z jakimkolwiek produktem, dodatkowym
wyposażeniem, oprogramowaniem i/lub usługą, których ani
producentem, ani dostawcą nie jest firma Suunto;
4. baterii jednorazowych.
Firma Suunto nie gwarantuje, że produkt będzie działać
nieprzerwanie i bezbłędnie ani że będzie współpracować ze
sprzętem komputerowym lub oprogramowaniem stron trzecich.
Niniejsza Ograniczona Gwarancja nie ma zastosowania w
przypadku:
1. był użytkowany w sposób niezgodny z przeznaczeniem;
2. był naprawiany z użyciem nieoryginalnych części zamiennych
bądź modyfikowany lub naprawiany przez podmiot inny niż
autoryzowane centrum serwisowe;
3. numer seryjny został w jakikolwiek sposób usunięty, zmieniony
lub jest nieczytelny — decyzję w tej kwestii podejmuje firma
Suunto; lub
4. został wystawiony na działanie substancji chemicznych, w tym
np. kremu do opalania lub środków odstraszających owady.
Dostęp do serwisu gwarancyjnego firmy Suunto
Dostęp do serwisu gwarancyjnego Suunto wymaga przedstawienia
dowodu zakupu. Informacje na temat korzystania z usług
gwarancyjnych znajdują się na stronie www.suunto.com/warranty.
62
Można je też uzyskać w lokalnym autoryzowanym punkcie
sprzedaży lub telefonicznie w centrum kontaktowym firmy Suunto.
Ograniczenie odpowiedzialności
W maksymalnym, dozwolonym przez obowiązujące przepisy prawa
zakresie, niniejsza Ograniczona Gwarancja jest jedynym i wyłącznym
środkiem prawnym przysługującym użytkownikowi oraz zastępuje
wszelkie inne określone bądź dorozumiane gwarancje. Firma
Suunto nie ponosi odpowiedzialności za szkody szczególne,
zdarzeniowe, moralne ani wynikowe, w tym między innymi za stratę
przewidywanych korzyści, utratę danych, utratę możliwości
użytkowania, utratę kapitału, koszty wszelkiego zastępczego sprzętu
lub urządzeń, roszczenia stron trzecich, a także szkody majątkowe,
wynikające z nabycia lub korzystania z produktu, bądź powstałe
wskutek naruszenia warunków gwarancji, naruszenia umowy,
zaniedbania, odpowiedzialności deliktowej lub jakichkolwiek
innych przepisów prawa albo im równoważnych, nawet jeśli firma
Suunto była świadoma możliwości wystąpienia takich szkód. Firma
Suunto nie ponosi odpowiedzialności za opóźnienia w świadczeniu
usług w ramach gwarancji.
11.4 Znak CE
Firma Suunto Oy oświadcza, że niniejszy produkt spełnia
podstawowe wymagania oraz inne ustalenia dyrektywy 1999/5/WE.
11.5 Informacja dotycząca patentów
Produkt ten chroniony jest procedurą zgłoszeń patentowych
11/152.076 oraz odpowiednimi patentami lub zgłoszeniami
63
patentowymi w innych krajach. Zgłoszono dodatkowe wnioski
patentowe.
11.6 Znak towarowy
Suunto Essential, logo produktu oraz inne znaki towarowe i nazwy
marki Suunto są zastrzeżonymi lub niezastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy Suunto Oy. Wszelkie prawa zastrzeżone.