SUUNTO Essential Instruction Manual [fr]

SUUNTO ESSENTIAL
GUIDE D'UTILISATION
1 SÉCURITÉ ........................................................................................... 5
2 Bienvenue ......................................................................................... 7
3 Introduction ...................................................................................... 8
4 Pour commencer .............................................................................. 9
5 Paramètres généraux ..................................................................... 14
5.1 Modification des unités ......................................................... 14
5.2 Modification des paramètres généraux ................................ 15
5.2.1 Tonalité des boutons ..................................................... 15
5.2.2 Guides de tonalité .......................................................... 15
5.2.3 Rétroéclairage ................................................................ 16
5.2.4 Langue ............................................................................ 17
5.2.5 Activation du verrouillage des boutons ........................ 17
6 Utilisation du mode Heure ............................................................ 18
6.1 Modification des paramètres d'heure ................................... 19
6.1.1 Réglage de l'heure ......................................................... 19
6.1.2 Réglage de la date ......................................................... 19
6.1.3 Réglage de la deuxième heure ...................................... 19
6.1.4 Réglage des heures de lever et de coucher du soleil
.................................................................................................. 20
6.2 Utilisation du chronomètre ................................................... 21
6.3 Utilisation du compte à rebours ............................................ 22
6.4 Réglage de l'alarme ............................................................... 23
7 Utilisation du mode ALTI & BARO ................................................. 26
7.1 Fonctionnement du mode Alti & Baro .................................. 26
7.1.1 Obtention de relevés corrects ........................................ 27
7.1.2 Obtention de relevés incorrects .................................... 28
7.2 Réglage des profils et des valeurs de référence ................... 29
7.2.1 Correspondance entre profil et activité ........................ 29
2
7.2.2 Définition de profils ....................................................... 30
7.2.3 Réglage des valeurs de référence .................................. 30
7.3 Utilisation de l'indicateur de tendance météo ..................... 31
7.4 Activation de l'alarme d'orage .............................................. 32
7.5 Utilisation du profil Altimètre ............................................... 33
7.5.1 Utilisation du mesureur de différence d'altitude ......... 34
7.5.2 Enregistrement de journaux .......................................... 35
7.6 Utilisation du profil Baromètre ............................................. 38
7.6.1 Enregistrement de journaux .......................................... 39
7.7 Utilisation du profil Automatique ......................................... 40
7.8 Utilisation du profil profondimètre ...................................... 41
7.8.1 Enregistrement de journaux dans le profil
Profondimètre ......................................................................... 42
8 Utilisation du mode Boussole ........................................................ 44
8.1 Obtention de relevés corrects ................................................ 44
8.1.1 Étalonnage de la boussole ............................................. 44
8.1.2 Réglage de la valeur de déclinaison .............................. 46
8.2 Utilisation de la boussole ....................................................... 48
8.2.1 Utilisation du suivi de cap .............................................. 49
9 Utilisation de la mémoire .............................................................. 51
9.1 Mémoire Alti-Baro ................................................................. 51
9.2 Affichage et verrouillage des journaux ................................ 51
9.2.1 Affichage de l'historique ............................................... 52
.................................................................................................. 53
9.3 Choix de l'intervalle d'enregistrement ................................. 54
10 Entretien et assistance ................................................................. 55
10.1 Quelques règles de manipulation ....................................... 55
3
10.2 Remplacement de la pile ..................................................... 56
10.3 Obtenir de l'assistance ......................................................... 59
11 Spécifications ................................................................................ 60
11.1 Icônes .................................................................................... 60
11.2 Données techniques ............................................................. 62
11.3 Garantie ................................................................................ 63
11.4 CE .......................................................................................... 65
11.5 Avis concernant les brevets .................................................. 65
11.6 Marque de commerce .......................................................... 66
11.7 Droit d'auteur ....................................................................... 66
Index .................................................................................................. 67
4

1 SÉCURITÉ

Types de précautions d'utilisation :
AVERTISSEMENT: - s'utilise en lien avec une procédure ou une
situation pouvant entraîner des accidents graves voire mortels.
ATTENTION: - s'utilise en lien avec une procédure ou une
situation pouvant entraîner des dégâts sur le produit.
REMARQUE: - met l'accent sur des informations importantes.
Précautions d'utilisation :
AVERTISSEMENT: NE PAS UTILISER POUR LA PLONGÉE SOUS-
MARINE.
AVERTISSEMENT:
IRRITATIONS CUTANÉES PEUVENT SURVENIR LORSQUE LE PRODUIT EST EN CONTACT AVEC LA PEAU, MALGRÉ LA CONFORMITÉ DE NOS PRODUITS AUX NORMES INDUSTRIELLES. EN CAS D'ÉVÉNEMENT DE CE TYPE, CESSEZ IMMÉDIATEMENT TOUTE UTILISATION ET CONSULTEZ UN MÉDECIN.
ATTENTION: NE PAS EXPOSER LE PRODUIT À DES
CHANGEMENTS DE TEMPÉRATURE RAPIDES.
DES RÉACTIONS ALLERGIQUES OU DES
5
ATTENTION: N'UTILISEZ AUCUN SOLVANT SUR L'APPAREIL.
ATTENTION: N'UTILISEZ PAS DE PRODUIT INSECTICIDE SUR
L'APPAREIL.
ATTENTION: PRODUIT À CONSIDÉRER COMME UN DÉCHET
ÉLECTRONIQUE.
ATTENTION: NE HEURTEZ PAS L'APPAREIL. NE LE FAITES PAS
TOMBER.
6

2 BIENVENUE

« Depuis près de 80 ans, Suunto s'attache à offrir aux personnes qui en ont besoin des informations précises et fiables. Nos instruments vous permettent d'atteindre vos objectifs de façon plus efficace et de tirer davantage de vos expériences sportives. Nos produits sont très souvent essentiels à la pratique de l'utilisateur. Voilà pourquoi nous sommes fiers de maintenir des normes de qualité optimale pour nos produits. »
Fondé en 1936, Suunto est le fournisseur principal de boussoles de précision, d'ordinateurs de plongée et d'altimètres bracelets sur le marché international. Ayant gagné la confiance des grimpeurs, plongeurs et explorateurs de tous les continents, les instruments d'extérieur Suunto offrent une conception, une précision et une sécurité d'utilisation sans comparaison. En 1987, Suunto lançait le premier ordinateur de plongée, puis la première montre ABC (altimètre - baromètre - boussole) en 1998. Suunto demeure le choix de prédilection des professionnels en extérieur d'aujourd'hui. Pour en savoir plus sur les produits Suunto et leurs utilisateurs, visitez le site web www.suunto.com.
7

3 INTRODUCTION

Votre Suunto Essential réunit un altimètre, un baromètre et une boussole électronique en un seul et même appareil. Elle comporte également des fonctions montre, chronomètre et calendrier.
Le présent Manuel d'utilisation décrit les fonctions de l'appareil, leur fonctionnement et comment y accéder. En outre, nous avons intégré divers exemples d'utilisation de ces fonctions dans la vie réelle.
Chaque chapitre principal explique un mode et ses différentes vues. Il propose également des informations concernant le paramétrage et l'utilisation de ces vues.
Votre Suunto Essential vous fournit des données d'heure, de pression barométrique et d'altitude. Des informations complémentaires sont associées à chaque indication de façon à vous permettre de profiter au maximum de vos activités de plein air préférées.
8

4 POUR COMMENCER

Paramètres de base
Appuyez sur n'importe quel bouton : votre Suunto Essential s'active. Il vous alors est demandé de sélectionner la langue d'utilisation, les unités (système impérial ou métrique), l'heure et la date. Utilisez le bouton supérieur droit [+] et le bouton inférieur droit [- Light] pour modifier les paramètres. Acceptez et passez à l'élément suivant du menu en appuyant sur le bouton central droit [Mode]. Vous pouvez toujours revenir à l'élément précédent du menu en appuyant sur le bouton inférieur gauche [View]. Une fois les paramètres définis selon vos critères, vous pouvez commencer à utiliser les fonctions d'heure de base de votre Suunto Essential.
REMARQUE: Vous devez régler l'altimètre, le baromètre et la
boussole afin d'obtenir des relevés corrects. Reportez-vous au Manuel d'utilisation pour de plus amples informations concernant le réglage approprié de ces éléments.
Modes
9
Votre Suunto Essential propose trois modes : TIME, ALTI & BARO et COMPASS. Ces modes sont expliqués en détail dans le Manuel d'utilisation. Le mode activé est indiqué par un rectangle autour du nom du mode. Il est possible de passer d'un mode à l'autre à l'aide du bouton central droit [Mode]. Essayez !
Vues
Chaque mode est associé à une série de vues auxquelles on accède à l'aide du bouton inférieur gauche [View]. Les vues apparaissent dans la partie inférieure de l'écran. Les vues contiennent des informations supplémentaires concernant le mode activé, par exemple l'affichage des secondes comme information complémentaire en mode TIME. Certaines vues sont également interactives.
Votre Suunto Essential possède quatre vues interactives :
Chronomètre (mode TIME)
Compte à rebours (mode TIME)
Enregistreur de journal (mode ALTI & BARO)
Mesureur de différence d'altitude (mode ALTI & BARO)
10
Lorsque les vues interactives sont activées, vous pouvez les
20
démarrer, les arrêter et les redémarrer à l'aide du bouton supérieur gauche [Start Stop] et les réinitialiser en maintenant le bouton supérieur droit [+] enfoncé. Ouvrez le chronomètre en mode TIME et faites un essai !
Menu
Dans MENU, vous pouvez modifier les valeurs, les paramètres généraux et les unités ou afficher les journaux enregistrés dans le registre de journaux. Pour ouvrir MENU, maintenez le bouton central droit [Mode] enfoncé en mode TIME, ALTI & BARO ou COMPASS. Les segments dans la partie extérieure de l'affichage indiquent votre temps de transition. Quittez le MENU en appuyant sur le bouton supérieur gauche [Start Stop]. Lorsqu'une option de sortie est disponible dans MENU, ceci est indiqué par un symbole « X » à l'écran à côté du bouton [Start Stop]. Habituez-vous à ouvrir et fermer le MENU !
11
Rétroéclairage
Vous pouvez activer le rétroéclairage dans n'importe quel mode en appuyant sur le bouton inférieur droit [- Light]. Le rétroéclairage s'éteint automatiquement au bout de 5 secondes. Si vous désirez voir le rétroéclairage lorsque vous êtes dans le MENU, vous devez l'activer en mode TIME, ALTI & BARO ou COMPASS avant d'entrer dans le MENU. Lorsque vous revenez à un mode, le rétroéclairage repasse en mode normal.
Verrouillage des boutons
Vous pouvez activer et désactiver le verrouillage des boutons en maintenant le bouton inférieur droit [-Light] enfoncé.
REMARQUE:
Vous pouvez changer de vue et utiliser le
rétroéclairage lorsque les boutons sont verrouillés.
Modification des valeurs
Pour modifier un paramètre, vous devez être dans MENU. Pour ouvrir MENU, maintenez le bouton central droit [Mode] enfoncé en mode TIME, ALTI&BARO ou COMPASS. Toute modification effectuée dans le MENU prend effet immédiatement. Par exemple,
12
si vous ouvrez HEURE-DATE dans MENU et modifiez l'heure de 12:30 à 11:30 avant de quitter, l'heure sera réglée sur 11:30.
13

5 PARAMÈTRES GÉNÉRAUX

Avant de commencer à utiliser votre Suunto Essential, il est conseillé de définir les unités de mesure et paramètres généraux en fonction de vos préférences. La modification des paramètres généraux s'effectue dans MENU.

5.1 Modification des unités

Dans UNITS, vous sélectionnez les unités de mesure, dont :
TIME : 24 h/12 h
DATE : jj.mm/mm.jj
TEMPERATURE : °C/°F (Celsius/Fahrenheit)
AIR PRESSURE : hPa/inHg
ALTITUDE : mètres/pieds
Pour ouvrir l'option UNITS dans le MENU :
1.
Ouvrez MENU en maintenant le bouton [Mode] enfoncé en mode TIME, ALTI & BARO ou COMPASS.
2.
Recherchez UNITS à l'aide du bouton [- Light].
3. Ouvrez l'option en appuyant sur le bouton [Mode]. Pour changer les unités :
1.
Dans UNITS, sélectionnez un élément de la liste à l'aide les boutons [+] et [- Light].
2. Ouvrez l'option en appuyant sur le bouton [Mode].
3. Modifiez les valeurs à l'aide des boutons [+] et [- Light], puis confirmez à l'aide du bouton [Mode].
4.
Quittez le MENU à l'aide du bouton [Start Stop].
14

5.2 Modification des paramètres généraux

Dans GENERAL, vous définissez les paramètres généraux, dont :
BUTTON TONE : on/off
TONE GUIDE : on/off
BACKLIGHT : bouton Light/tout bouton
LANGUAGE : anglais, français, espagnol, allemand
Pour ouvrir l'option GENERAL dans le MENU :
1.
Ouvrez MENU en maintenant le bouton [Mode] enfoncé en mode TIME, ALTI & BARO ou COMPASS.
2.
Recherchez GENERAL à l'aide du bouton [- Light].
3. Ouvrez l'option en appuyant sur le bouton [Mode].

5.2.1 Tonalité des boutons

Dans BUTTON TONE, vous pouvez activer ou désactiver la tonalité des boutons. Une tonalité est émise à chaque appui sur un bouton, confirmant l'action.
1.
Dans GENERAL, sélectionnez BUTTON TONE.
2. Vous pouvez activer ou désactiver la tonalité des boutons à l'aide des boutons [+] et [- Light].

5.2.2 Guides de tonalité

Dans TONE GUIDE, vous pouvez activer ou désactiver les guides de tonalité. Les guides de tonalité retentissent lorsque :
Vous modifiez la valeur d'un paramètre
Vous réglez la valeur de référence d'altitude
Vous démarrez ou arrêtez l'enregistreur de journal
15
Vous marquez un point d'altitude tandis que vous enregistrez des journaux
Vous démarrez ou arrêtez le chronomètre
L'appareil passe du profil ALTIMETER au profil BAROMETER (et vice-versa) lorsque vous utilisez le profil AUTOMATIC.
Pour activer ou désactiver les guides de tonalité :
1.
Dans GENERAL, sélectionnez TONE GUIDES.
2. Vous pouvez activer ou désactiver les guides de tonalité à l'aide des boutons [+] et [- Light].

5.2.3 Rétroéclairage

Dans BACKLIGHT, vous pouvez facilement basculer entre deux fonctions d'éclairage distinctes : tout bouton et bouton Light.
Pour régler le rétroéclairage sur l'utilisation normale ou nocturne :
1.
Dans GENERAL, sélectionnez BACKLIGHT.
2.
Passez le rétroéclairage de LIGHT BUTTON à ANY BUTTON (et vice-versa) à l'aide des boutons [+] et [- Light].
Lorsque vous sélectionnez LIGHT BUTTON, vous pouvez activer le rétroéclairage à l'aide du bouton [- Light]. Le rétroéclairage s'éteint automatiquement au bout de 5 secondes. Si vous désirez voir le rétroéclairage lorsque vous êtes dans le MENU, vous devez l'activer en mode TIME, ALTI & BARO ou COMPASS avant d'entrer dans le MENU. Le rétroéclairage sera alors activé jusqu'à ce que vous quittiez le MENU.
Lorsque vous sélectionnez ANY BUTTON, le rétroéclairage s'allume à chaque appui sur un bouton.
16

5.2.4 Langue

Dans LANGUAGE, il est possible de choisir la langue de l'interface utilisateur de votre Suunto Essential (anglais, allemand, français ou espagnol).
Pour choisir une langue :
1.
Dans GENERAL, sélectionnez LANGUAGE.
2. Sélectionnez une langue dans la liste à l'aide des boutons [+] et [- Light].

5.2.5 Activation du verrouillage des boutons

Vous pouvez activer et désactiver le verrouillage des boutons en maintenant le bouton [-Light] enfoncé. Lorsque le verrouillage des
boutons est activé, un symbole de verrouillage
s'affiche.
REMARQUE:
Vous pouvez changer de vue et utiliser le
rétroéclairage lorsque les boutons sont verrouillés.
17

6 UTILISATION DU MODE HEURE

20
Le mode TIME gère la mesure du temps.
Avec le bouton [View], vous pouvez parcourir les vues suivantes :
Date : jour actuel de la semaine et date actuelle
Secondes : secondes, en chiffres
Deuxième heure : heure d'un autre fuseau horaire
Lever et coucher du soleil : heure de lever et de coucher du soleil à un endroit spécifique
Chronomètre : chronomètre sportif
Compte à rebours : extinction de l'alarme après une durée définie
Vide : aucune vue supplémentaire
REMARQUE:
L'affichage des secondes dans la partie inférieure de l'écran disparaît au bout de 2 heures d'inactivité afin d'économiser la pile. Réactivez-le en accédant à nouveau à la vue.
18

6.1 Modification des paramètres d'heure

Dans MENU, vous pouvez modifier les paramètres d'heure. Pour ouvrir les paramètres d'heure dans le MENU :
1.
Ouvrez MENU en maintenant le bouton [Mode] enfoncé.
2.
Sélectionnez TIME-DATE à l'aide du bouton [- Light].
3. Ouvrez l'option en appuyant sur le bouton [Mode].

6.1.1 Réglage de l'heure

Dans TIME, vous pouvez régler l'heure. Pour régler l'heure :
1.
Dans TIME-DATE, sélectionnez TIME.
2. Modifiez l'heure, les minutes et les secondes à l'aide des boutons
[+] et [- Light].

6.1.2 Réglage de la date

DATE
Dans Pour régler la date :
1.
2. Modifiez l'année, le mois et le jour à l'aide des boutons [+] et [-
Pour modifier le format d'affichage de la date, voir
des unités

6.1.3 Réglage de la deuxième heure

Dans DUAL TIME, vous pouvez régler l'heure pour un endroit situé dans un fuseau horaire distinct.
, vous pouvez régler le mois, le jour et l'année.
Dans
Light].
TIME-DATE
.
, sélectionnez
DATE
.
5.1 Modification
19
Pour régler la deuxième heure :
1.
Dans TIME-DATE, sélectionnez DUAL TIME.
2. Modifiez l'heure, les minutes et les secondes à l'aide des boutons
[+] et [- Light].
REMARQUE: Nous vous recommandons de définir l'heure
actuelle de l'endroit où vous vous trouvez actuellement comme heure principale. Le réveil fait en effet retentir l'alarme sur la base de l'heure principale.
Possible real life situation: Connaître l'heure chez soi
Vous voyagez à l'étranger et définissez la deuxième heure comme l'heure à la maison. L'heure principale est celle de l'emplacement où vous vous trouvez actuellement. Vous connaissez désormais toujours l'heure locale et pouvez rapidement savoir l'heure qu'il est chez vous.

6.1.4 Réglage des heures de lever et de coucher du soleil

Dans SUNRISE, vous pouvez sélectionner une ville de référence que votre Suunto Essential utilisera pour vous donner les heures de lever et de coucher du soleil.
Pour régler les heures de lever et de coucher du soleil :
1.
Dans MENU, sélectionnez SUNRISE.
2. Parcourez les emplacements à l'aide des boutons [+] et [-Light].
3. Sélectionnez un emplacement à l'aide du bouton [Mode].
20
REMARQUE: Si vous désirez connaître les heures de lever et de
coucher du soleil d'un lieu non répertorié dans votre appareil, sélectionnez une autre ville de référence située dans le même fuseau horaire. Sélectionnez la ville la plus proche au nord ou au sud de l'endroit où vous vous trouvez.
Possible real life situation: Randonnée dans les environs de Toronto
Vous êtes en randonnée dans l'Algonquin, immense parc national situé au nord de Toronto. Vous désirez connaître l'heure de coucher du soleil de façon à pouvoir monter votre tente avant la nuit. Vous sélectionnez « Toronto » comme ville de lever-coucher du soleil de référence. Votre Suunto Essential vous indique quand le soleil se couchera.

6.2 Utilisation du chronomètre

Le chronomètre mesure le temps. Sa résolution est de 0,1 seconde. Pour utiliser le chronomètre :
1.
En mode
2. Démarrez, arrêtez et redémarrez le chronomètre à l'aide du
bouton [Start Stop].
3. Maintenez le bouton [+] enfoncé pour réinitialiser le
chronomètre.
Possible real life situation: Chronométrage du 100 m
TIME
, sélectionnez la vue du Chronomètre.
21
Votre ami s'entraîne pour une course de compétition et doit savoir le temps qu'il lui faut pour parcourir le 100 m. Vous déclenchez le chronomètre dès qu'il s'élance des starting-blocks. Vous l'arrêtez dès qu'il franchit la ligne d'arrivée. Résultat : 11,3 secondes. Pas mal !

6.3 Utilisation du compte à rebours

Sous l'option COUNTDOWN, vous pouvez régler le compte à rebours de façon à ce que le décompte une durée prédéfini jusqu'à zéro. Une alarme retentit lorsque le décompte atteint zéro. La valeur par défaut est 5 minutes.
Pour modifier le temps de décompte par défaut :
1.
2.
3. Réglez les minutes et les secondes du compte à rebours
4. Confirmez en appuyant sur le bouton [Mode]. Pour lancer le décompte :
1.
2. Démarrez, arrêtez et redémarrez à l'aide du bouton [Start Stop].
3. Maintenez le bouton [+] enfoncé pour réinitialiser le compte à
Possible real life situation: Cuire des œufs durs
22
MENU
Dans Sélectionnez
(maximum 99 minutes et 59 secondes).
En mode
rebours.
, sélectionnez
COUNTDOWN
TIME
, sélectionnez la vue Compte à rebours.
TIME-DATE
.
.
Vous êtes en randonnée. Le jour se lève. Vous vous éveillez, sortez de votre tente et commencez à préparer le petit déjeuner sur votre réchaud. Vous désirez cuire des œufs en 8 minutes. Vous réglez votre compte à rebours sur 8 minutes, placez les œufs dans la casserole et attendez que l'eau bouille. Lorsque l'eau bout, vous déclenchez le compte à rebours. Une fois les huit minutes écoulées, votre Suunto Essential déclenche une alarme. Presto ! Des œufs cuits durs en 8 minutes exactement.

6.4 Réglage de l'alarme

Vous pouvez utiliser votre Suunto Essential comme un réveil. Pour accéder au réveil et régler l'alarme :
1.
2.
3. Vous pouvez activer ou désactiver l'alarme à l'aide des boutons
4. Confirmez en appuyant sur le bouton [Mode].
5. Utilisez les boutons [+] et [- Light] pour régler les heures et les
Lorsque l'alarme est activée, le symbole d'alarme l'écran.
Lorsque l'alarme retentit, vous pouvez soit activer la fonction de rappel d'alarme soit désactiver l'alarme.
Si vous choisissez et retentira toutes les 5 minutes jusqu'à ce que vous l'arrêtiez. Vous
MENU
Dans Sélectionnez
[+] et [- Light].
minutes.
, sélectionnez
ALARM
YES
TIME-DATE
.
ou si vous ne faites rien, l'alarme s'interrompt
.
apparaît à
23
pouvez répéter l'alarme jusqu'à 12 fois, soit 1 heure au total. Si vous
5min24h
choisissez NO, l'alarme s'arrête et retentira à la même heure le jour suivant.
CONSEIL: Lorsque la fonction de rappel d'alarme est activée,
vous pouvez également la désactiver en modeTIME en maintenant le bouton [View] enfoncé.
Possible real life situation: Réveille-matin
Vous désirez vous lever tôt demain matin. Vous réglez l'alarme de votre Suunto Essential sur 6:30 avant de vous coucher. L'alarme vous réveille à 6:30 le matin suivant, mais vous désirez rester au lit encore 5 minutes. Vous sélectionnez YES lorsque l'appareil vous demande si vous désirez activer la fonction de rappel d'alarme. Au bout de 5 minutes, l'alarme se réactive à nouveau. Cette fois, vous vous levez et, parfaitement reposé, commencez à préparer votre randonnée. Cinq minutes peuvent changer une journée !
24
REMARQUE: Le symbole d'alarme clignote lorsque la fonction
de rappel d'alarme est activée. Lorsque la fonction de rappel d'alarme est désactivée, le symbole d'alarme s'arrête de clignoter.
25

7 UTILISATION DU MODE ALTI & BARO

En mode ALTI & BARO, vous pouvez visualiser l'altitude, la pression barométrique ou la profondeur de plongée actuelle. Quatre profils sont disponibles : AUTOMATIC, ALTIMETER, BAROMETER et DEPTH METER (voir différentes vues en fonction du profil activé lorsque vous êtes en mode ALTI & BARO.

7.1 Fonctionnement du mode Alti & Baro

Pour obtenir des relevés corrects en mode important de comprendre la manière dont votre Suunto Essential calcule l'altitude et la pression atmosphérique rapportée au niveau de la mer.
Votre Suunto Essential mesure constamment la pression atmosphérique absolue. En fonction de cette mesure et des valeurs de référence, l'appareil calcule l'altitude et la pression atmosphérique rapportée au niveau de la mer.
26
7.2.2 Définition de profils
). Vous pouvez accéder à
ALTI & BARO
, il est
ATTENTION: Maintenez la zone autour du capteur propre et à
l'abri du sable. N'insérez jamais d'objets dans les ouvertures du capteur.

7.1.1 Obtention de relevés corrects

Si vous effectuez une activité en extérieur qui nécessite de connaître la pression atmosphérique, vous devez saisir la valeur de référence d'altitude de l'endroit où vous vous trouvez. Cette valeur est fournie par la plupart des cartes topographiques. Votre Suunto Essential vous donnera alors des relevés corrects.
Pour obtenir les relevés d'altitude corrects, vous devez saisir la valeur de référence de pression atmosphérique rapportée au niveau de la mer. Vous trouverez la valeur correcte associée à l'endroit où vous vous trouvez dans le bulletin météorologique de votre journal local ou via les sites Web des services météorologiques nationaux.
La pression absolue est mesurée en permanence
Pression atmosphérique absolue + référence d'altitude = pression atmosphérique rapportée au niveau de la mer
Pression atmosphérique absolue + référence de pression atmosphérique rapportée au niveau de la mer = altitude
Les changements dans les conditions météorologiques locales auront un effet sur les relevés d'altitude. Si ces conditions changent fréquemment, il est conseillé de réinitialiser fréquemment la valeur de référence d'altitude actuelle, de préférence avant de commencer votre randonnée (lorsque les valeurs de référence sont disponibles).
27
Si les conditions locales sont stables, il n'est pas nécessaire de définir les valeurs de référence.

7.1.2 Obtention de relevés incorrects

Profil ALTIMETER + immobilité + changement météorologique
Si votre profil ALTIMETER est activé depuis longtemps et que l'appareil reste immobile alors que les conditions météorologiques locales changent, l'appareil donnera des relevés d'altitude incorrects.
Profil ALTIMETER + changement d'altitude + changement météorologique
Si votre profil ALTIMETER est activé et que les conditions météorologiques changent fréquemment alors que vous montez ou descendez, l'appareil donnera des relevés incorrects.
Profil BAROMETER + changement d'altitude
Si le profil BAROMETER est activé depuis longtemps alors que vous montez ou descendez, l'appareil suppose que vous êtes immobile et interprète les changements d'altitude comme des changements de la pression atmosphérique rapportée au niveau de la mer. Par conséquent, il vous donnera des relevés de pression atmosphérique rapportée au niveau de la mer incorrects.
Possible real life situation: Définition de la valeur de référence d'altitude
28
Vous avez entamé le deuxième jour de votre randonnée de deux jours. Vous vous rendez compte que vous avez oublié de passer du profil BAROMETER au profil ALTIMETER lorsque vous avez commencé votre déplacement. Vous savez que les relevés d'altitude actuels indiqués par votre Suunto Essential sont erronés. Vous vous déplacez donc jusqu'à l'emplacement le plus proche pour lequel une valeur de référence d'altitude est fournie sur votre carte topographique. Vous corrigez la valeur de référence d'altitude de votre Suunto Essential en conséquence. Maintenant, vos relevés d'altitude sont corrects.

7.2 Réglage des profils et des valeurs de référence

7.2.1 Correspondance entre profil et activité

Le profil ALTIMETER doit être sélectionné lorsque votre activité de plein air implique des changements d'altitude (par exemple une randonnée en montagne). Le profil BAROMETER doit être sélectionné lorsque votre activité de plein air n'implique pas des changements d'altitude (par exemple surf, voile). Pour obtenir des relevés corrects, vous devez faire correspondre profil et activité. Vous pouvez laisser votre Suunto Essential décider quel profil est le plus adapté au moment ou sélectionner vous-même le profil le mieux adapté.
29

7.2.2 Définition de profils

Pour régler le profil :
1.
Dans MENU, sélectionnez ALTI-BARO.
2.
Sélectionnez PROFILE.
3. Choisissez un profil adapté. Vous pouvez également définir le profil en mode ALTI & BARO en
maintenant le bouton [View] enfoncé.

7.2.3 Réglage des valeurs de référence

Pour régler la valeur de référence :
1.
Dans MENU, sélectionnez ALTI-BARO.
2.
Sélectionnez REFERENCE puis faites votre choix entre ALTIMETER
SEA LEVEL
et
3. Réglez la valeur de référence connue à l'aide des boutons [+] et
[- Light].
Possible real life situation: Correction de votre valeur d'altitude
.
Vous êtes en randonnée et vous faites une pause lorsque vous remarquez un panneau qui indique l'altitude actuelle. Vous vérifiez
30
le relevé d'altitude de votre Suunto Essential et notez une légère différence entre les deux chiffres. Vous réglez la valeur de référence d'altitude de votre Suunto Essential de façon à ce qu'elle corresponde à celle du panneau.

7.3 Utilisation de l'indicateur de tendance météo

L'indicateur de tendance météo se trouve sur la partie supérieure de l'écran. Il s'affiche en mode TIME et ALTI & BAROet vous fournit une référence rapide pour le contrôle des conditions météorologiques à venir. L'indicateur de tendance météo est constitué de deux lignes formant une flèche. Chaque ligne représente une période de 3 heures. La ligne de droite représente les 3 dernières heures. La ligne de gauche représente les 3 heures précédant les 3 dernières heures. La ligne peut donc indiquer 9 modèles différents dans la tendance barométrique.
Situation 3 à 6 heures auparavant
Situation des 3 dernières heures
31
Chute importante (> 2 hPa sur 3 heures)
Stabilité maintenue Montée importante en cours
Montée importante (> 2 hPa sur 3 heures)
Chute importante en cours (> 2 hPa sur 3 heures)
(> 2 hPa sur 3 heures) Chute importante en cours
(> 2 hPa sur 3 heures)
CONSEIL: Si l'indicateur de tendance météo indique une
montée continue de la pression atmosphérique, il y davantage de probabilités que de meilleures conditions météorologiques soient à venir. De même, si la pression atmosphérique chute continuellement, la probabilité de temps pluvieux est plus importante.

7.4 Activation de l'alarme d'orage

L'alarme d'orage vous avertit qu'une chute pression d'au moins 4 hPa (0,12 inHg) s'est produite sur une période de 3 heures. Votre Suunto Essential active automatiquement une alarme et fait clignoter un symbole d'alarme pendant 20 secondes. L'alarme d'orage ne fonctionne que si vous avez activé le profil dans le mode
Pour activer l'alarme d'orage :
1.
Dans
2.
Sélectionnez
32
ALTI & BARO
MENU
.
, sélectionnez
STORM ALARM
ALTI-BARO
.
.
BAROMETER
3. Vous pouvez activer ou désactiver l'alarme d'orage à l'aide des
boutons [+] et [- Light].
CONSEIL: Vous pouvez arrêter l'alarme d'orage en appuyant sur
n'importe quel bouton.
Possible real life situation: Se faire surprendre par un orage lors d'une randonnée
Vous marchez dans une forêt dense lorsque votre Suunto Essential active l'alarme d'orage. Le temps s'est dégradé au cours des 3 dernières heures – le ciel s'assombrit. Excellente chose que votre Suunto Essential vous ait averti car il vous faut trouver un abri contre la forte pluie qui s'apprête à tomber.

7.5 Utilisation du profil Altimètre

Le profil référence. Les valeurs de référence peuvent se baser sur la pression atmosphérique rapportée au niveau de la mer ou sur la valeur de référence d'un précédent point d'altitude. Lorsque le profil
ALTIMETER
Lorsque le profil vues suivantes à l'aide du bouton [View] :
ALTIMETER
est activé, le mot
Enregistreur de journal : enregistre vos changements d'altitude dans des journaux
Mesureur de différence d'altitude : mesure la différence d'altitude par rapport à un point défini
Température : mesure la température actuelle
calcule l'altitude en fonction des valeurs de
ALTI
est souligné à l'écran.
ALTIMETER
est activé, vous pouvez accéder aux
33
Vide : aucune information supplémentaire

7.5.1 Utilisation du mesureur de différence d'altitude

Le mesureur de différence d'altitude indique la différence entre l'altitude d'un point défini et celle de votre position actuelle. Cette fonction est particulièrement utile lors de la pratique de l'escalade, par exemple lorsque vous désirez opérer un suivi de votre progression en termes de distance escaladée.
Pour utiliser le mesureur de différence d'altitude :
1.
En mode différence d'altitude.
2. Vous pouvez le démarrer, l'arrêter ou le redémarrer à l'aide du
bouton [Start Stop].
3. Maintenez le bouton [+] enfoncé pour réinitialiser.
Possible real life situation: Mesure de votre progression en escalade
34
ALTI & BARO
, sélectionnez la vue du mesureur de
Vous êtes sur le point d'entamer l'escalade d'une montagne haute de 1 000 mètres. Vous désirez pouvoir suivre votre progression au cours de l'escalade, et vous activez le mesureur de différence d'altitude de votre Suunto Essential. Vous entamez l'escalade en vérifiant votre altitude de temps à autre afin de savoir à quelle distance vous vous trouvez du prochain point de contrôle. À un moment donné, vous commencez à fatiguer. Vous vérifiez votre altitude et constatez qu'il vous reste encore une distance importante à escalader. Vous devez peut-être repenser votre prochain point de contrôle.

7.5.2 Enregistrement de journaux

L'enregistreur de journal enregistre tous vos déplacements en altitude entre les heures de démarrage et d'arrêt de l'enregistrement. Si vous pratiquez une activité au cours de laquelle votre altitude change, vous pouvez enregistrer les changements d'altitude et afficher ultérieurement les informations stockées.
Vous pouvez également définir des repères d'altitude (tours) vous permettant de visualiser la durée et la hauteur d'ascension ou de descente entre votre repère précédent et le repère actuel. Vos repères sont enregistrés dans la mémoire et vous pourrez y accéder ultérieurement.
Pour enregistrer un journal :
1.
En mode journal.
ALTI & BARO
, sélectionnez la vue de l'enregistreur de
35
2. Vous pouvez le démarrer, l'arrêter ou le redémarrer à l'aide du
bouton [Start Stop].
3. Lorsque vous enregistrez un journal, vous pouvez définir des
tours à l'aide du bouton [+].
4. Maintenez le bouton [+] enfoncé pour procéder à la
réinitialisation (cela n'est possible que lorsque l'enregistreur est arrêté).
Différence de hauteur mémorisée : indique la différence d'altitude mesurée entre un point de départ et un point final sauvegardés à l'aide des icônes suivantes :
Dans les vues supplémentaires :
s'affiche lorsque votre altitude se situe au-dessus du point de départ.
s'affiche lorsque votre altitude est identique à celle du point de départ.
s'affiche lorsque votre altitude se situe en dessous du point de départ.
s'affiche lorsque vous consultez le dénivelé parcouru dans le sens de la montée depuis le début du journal.
s'affiche lorsque vous consultez le dénivelé parcouru dans le sens de la descente depuis le début du journal.
36
Les points d'altitude sont enregistrés sur base de l'intervalle d'enregistrement que vous avez choisi (voir
d'enregistrement
Pour modifier la fréquence d'enregistrement :
1.
Dans MENU, sélectionnez MEMORY.
2.
Sélectionnez REC INTERVAL.
3. Modifiez la fréquence d'enregistrement à l'aide des boutons [+]
et [- Light].
).
9.3 Choix de l'intervalle
REMARQUE: Une estimation de la durée d'enregistrement
possible s'affiche sur la partie inférieure de l'écran lorsque vous parcourez les fréquences d'enregistrement. Les durées d'enregistrement réelles peuvent varier légèrement en fonction de votre activité pendant la période d'enregistrement.
Vous pouvez accéder à l'historique des journaux enregistrés, y compris les détails des journaux, à partir de l'option LOGBOOK dans MENU (voir
9.2 Affichage et verrouillage des journaux
).
CONSEIL:
Après avoir arrêté l'enregistreur de journal, vous pouvez ouvrir le registre de journaux et visualiser vos enregistrements actuels avant de réinitialiser l'enregistreur.
Possible real life situation: Enregistrement de l'altitude
Vous commencez une nouvelle randonnée en montagne. Cette fois, vous désirez enregistrer vos distances d'ascension et de descente
37
afin de comparer les chiffres obtenus avec ceux des randonnées précédentes. Vous réglez votre Suunto Essential sur le profil ALTIMETER et démarrez l'enregistreur de journal dès le début de la randonnée. Une fois la randonnée terminée, vous arrêtez l'enregistreur de journal et le réinitialisez. Vous pouvez maintenant procéder à la comparaison avec les journaux précédents.

7.6 Utilisation du profil Baromètre

Le profil BAROMETER affiche la pression atmosphérique actuelle rapportée au niveau de la mer. Cette indication est basée sur les valeurs de référence saisies et la pression atmosphérique absolue constamment mesurée. Les changements dans la pression atmosphérique rapportée au niveau de la mer sont représentés graphiquement au milieu de l'écran. L'affichage montre l'enregistrement des dernières 24 heures avec un intervalle d'enregistrement de 30 minutes.
Lorsque le profil l'écran.
Lorsque le profil vues suivantes à l'aide du bouton [View] :
Température : mesure la température actuelle
Enregistreur de journal : enregistre vos changements d'altitude dans des journaux
Référence d'altitude : affiche la valeur de référence d'altitude
Heure : affiche l'heure actuelle
Vide : aucune vue supplémentaire
38
BAROMETER
BAROMETER
est activé, le mot
est activé, vous pouvez accéder aux
BARO
est souligné à
REMARQUE: Si vous portez votre Suunto Essential au poignet,
vous devez la retirer afin d'obtenir des valeurs de température précises, la chaleur de votre corps affectant la valeur initiale.
Un journal hebdomadaire des changements de pression atmosphérique rapportée au niveau de la mer peut être visualisé à partir de l'historique
Alti-Baro
Possible real life situation: Utilisation du profil BAROMETER
).
ALTI-BARO
dans le
MENU
(voir
9.1 Mémoire
Il vous reste du chemin à parcourir mais vous fatiguez. Vous décidez de prendre du repos et de monter votre tente. Comme votre altitude va rester inchangée pendant un certain temps, vous activez le profil BAROMETER. Lorsque vous vous réveillerez, vous pourrez consulter les changements de pression atmosphérique rapportée au niveau de la mer d'un simple coup d'œil.

7.6.1 Enregistrement de journaux

39
Lorsque vous enregistrez des journaux dans le profil ALTIMETER, vous pouvez passer au profil BAROMETER lorsque, par exemple, vous faites une pause pendant une randonnée.
L'enregistreur de journal continue à enregistrer le journal mais il n'enregistre plus les changements de pression atmosphérique. Lorsque le profil Baromètre est activé, l'appareil considère que vous ne vous déplacez pas en altitude et n'enregistre donc plus aucun changement d'altitude. Le journal d'altitude demeure donc neutre pendant cette période. Pour en savoir plus sur l'utilisation de l'enregistreur de journal, voir
Vous pouvez démarrer, arrêter et réinitialiser la mesure de l'altitude tandis que votre appareil est dans le profil BAROMETER.
Possible real life situation: Enregistrement de journaux dans le profil BAROMETER
7.5.2 Enregistrement de journaux
Vous enregistrez vos changements d'altitude pendant une randonnée et décidez de faire une pause plus prolongée. Vous passez au profil
BAROMETER
. Étant donné que l'enregistrement d'altitude se poursuit alors qu'aucun changement d'altitude ne se produit, vous ouvrez la vue Enregistreur de journal dans le profil
BAROMETER
et arrêtez l'enregistrement d'altitude.

7.7 Utilisation du profil Automatique

Le profil AUTOMATIC passe du profil ALTIMETER au profil BAROMETER (et vice-versa) en fonction de vos déplacements.
Lorsque le profil AUTOMATIC est activé, [auto icon] apparaît dans la partie supérieure droite de l'écran. En fonction du profil activé,
40
.
vous pouvez accéder aux vues du profil ALTIMETER ou BAROMETER à l'aide du bouton [View].
Lorsque vous déplacez l'appareil de 5 mètres en altitude en l'espace de 3 minutes, le profil ALTIMETER est activé. Lorsque l'appareil ne change pas d'altitude pendant 12 minutes, le profil BAROMETER est activé.
REMARQUE: Le profil AUTOMATIC ne doit pas rester activé en
permanence. Certaines activités nécessitent l'activation constante du profil BAROMETER même si vous vous déplacez (par exemple la pratique du surf). En d'autres termes, dans certaines situations, il vous faut choisir manuellement le profil approprié.

7.8 Utilisation du profil profondimètre

Utilisez le profil libre. Il vous indique votre profondeur actuelle et la profondeur maximale à atteindre lors d'une plongée libre. La profondeur d'utilisation maximale de l'appareil est de 32,8 pieds (10 m). Lorsque le profil des vagues apparaît dans la partie supérieure gauche de l'écran.
Lorsque le profil vues suivantes à l'aide du bouton [View] :
Enregistreur de journal : enregistre vos plongées libres
Température : mesure la température actuelle
Heure : affiche l'heure actuelle
DEPTH METER
DEPTH METER
DEPTH METER
lorsque vous pratiquez la plongée
est activé, une icône représentant
est activé, vous pouvez accéder aux
41

7.8.1 Enregistrement de journaux dans le profil Profondimètre

L'enregistreur de journal dans le profil DEPTH METER fonctionne de la même façon que l'enregistreur de journal dans le profil
ALTIMETER
de vos plongées libres qui est enregistrée. Pour enregistrer des journaux dans le profil
1.
En mode journal.
2. Vous pouvez le démarrer, l'arrêter ou le redémarrer à l'aide du
bouton [Start Stop]. Commencez votre plongée libre.
3. Lors de votre retour à la surface, procédez à la réinitialisation en
maintenant le bouton [+] enfoncé.
mais au lieu d'enregistrer l'altitude, c'est la profondeur
ALTI & BARO
DEPTH METER
, sélectionnez la vue de l'enregistreur de
:
ATTENTION: N'appuyez sur aucun bouton lorsque votre montre
est sous l'eau.
42
REMARQUE: Vous devez réinitialiser l'enregistreur de journal dans le profil ALTIMETER avant d'utiliser l'enregistreur de journal dans le profil DEPTH METER. Sans quoi, votre profondeur maximale restera identique à votre altitude actuelle au-dessus de la surface.
CONSEIL: Une fois l'enregistreur de journal arrêté, vous pouvez ouvrir l'historique et visualiser vos enregistrements actuels avant de réinitialiser l'enregistreur !
43

8 UTILISATION DU MODE BOUSSOLE

Le mode COMPASS vous permet de vous orienter en fonction du nord magnétique. En mode COMPASS, vous pouvez accéder aux vues suivantes à l'aide du bouton [View] :
Heure : affiche l'heure actuelle
Points cardinaux : indique le cap actuel selon les directions
cardinales
Suivi de cap : indique la direction entre le cap emprunté et le cap
défini La boussole bascule d'elle-même en mode économie d'énergie au
bout d'une minute. Réactivez-la à l'aide du bouton [Start Stop].

8.1 Obtention de relevés corrects

Pour vous assurer que les relevés de la boussole sont corrects en mode BOUSSOLE : COMPASS
étalonnez correctement la boussole lorsque l'appareil vous le
demande (voir
réglez la valeur de déclinaison correcte
maintenez votre montre à l'horizontale
maintenez votre montre à l'écart des objets métalliques (par
exemple les bijoux) et des champs magnétiques (par exemple les
lignes électriques)

8.1.1 Étalonnage de la boussole

L'appareil doit être étalonné avec soin lors de la première utilisation et lorsque la pile est remplacée. L'appareil vous indiquera toujours si l'étalonnage est nécessaire.
44
8.1.1 Étalonnage de la boussole
)
Pour étalonner la boussole :
1. Maintenez l'appareil à l'horizontale, ne l'inclinez dans aucun
sens.
2. Faites tourner lentement l'appareil dans le sens des aiguilles
d'une montre (environ 15 secondes par tour) jusqu'à ce que la
boussole s'active.
REMARQUE: Si vous constatez des déviations de la boussole, vous pouvez la réétalonner en la maintenant à l'horizontale et en la faisant tourner lentement 5 à 10 fois dans le sens des aiguilles d'une montre en mode Boussole.
CONSEIL: Réétalonnez la boussole avant chaque utilisation pour bénéficier de la meilleure précision possible.
45

8.1.2 Réglage de la valeur de déclinaison

Les cartes papier indiquent le nord géographique. Les boussoles, quant à elles, indiquent le nord magnétique – une région située au-
46
dessus de la Terre, point d'attraction des champs magnétiques terrestres. Étant donné que le nord magnétique et le nord géographique ne se trouvent pas au même endroit, vous devez définir la déclinaison sur votre boussole. L'angle entre nord géographique et nord magnétique correspond à votre déclinaison.
La valeur de déclinaison apparaît sur la plupart des cartes. L'emplacement du nord magnétique change chaque année. Ainsi, pour obtenir une valeur de déclinaison précise et récente, consultez Internet (par exemple le Centre national des données géophysiques (NOAA) pour les États-Unis).
Les cartes de course d'orientation sont toutefois dessinées en fonction du nord magnétique. Cela signifie que lorsque vous utilisez ce type de cartes, vous devez désactiver la correction de déclinaison en réglant la valeur de déclinaison sur 0 degré.
Pour définir la valeur de déclinaison :
1.
2.
MENU
Dans
Désactivez la déclinaison ou sélectionnez W (ouest), ou E (est).
, sélectionnez
COMPASS
.
47
3. Modifiez la valeur de déclinaison à l'aide des boutons [+] et [-
Light].

8.2 Utilisation de la boussole

Lorsque vous êtes en mode COMPASS, vous apercevez deux segments mobiles sur la zone périphérique de l'écran. Ils indiquent le nord. Le trait fin à 12 heures indique votre cap et fonctionne comme une flèche d'orientation de boussole. La valeur numérique de votre cap s'affiche au centre de l'écran.
En mode COMPASS, vous pouvez accéder aux vues suivantes à l'aide du bouton [View] :
Heure : affiche l'heure actuelle
Points cardinaux : indique le cap actuel selon les directions
cardinales
Suivi de cap : indique la direction entre le cap emprunté et le cap
défini La boussole bascule automatiquement en mode d'économie
d'énergie au bout d'une minute si vous n'appuyez sur aucun bouton. Réactivez-la à l'aide du bouton [Start Stop].
Vous pouvez utiliser la boussole de deux manières : vous pouvez utiliser la lunette ou le suivi de cap.
48

8.2.1 Utilisation du suivi de cap

En mode Suivi de cap, vous pouvez verrouiller un cap (direction) le long duquel votre boussole Suunto Essential vous guidera.
Pour utiliser le suivi de cap :
1. Pointez la flèche d'orientation de la boussole vers la direction
désirée et appuyez sur le bouton [Start Stop]. Le cap est
maintenant verrouillé. Votre cap actuel s'affiche au centre de
l'écran et change en fonction de vos déplacements.
2. Les flèches de la ligne supérieure de l'écran indiquent la
direction à prendre afin de suivre votre cap actuel. Le symbole
confirme que vous vous orientez dans la bonne direction.
REMARQUE:
Appuyer sur [- Light] permet également d'activer
le rétroéclairage.
Possible real life situation: Suivre un cap visuellement
49
Vous êtes en randonnée et venez de gravir une colline. Vous observez la vallée en contrebas et apercevez un refuge sur une autre colline. Vous décidez d'atteindre ce refuge en traversant la vallée. Vous pointez la flèche d'orientation de la boussole de votre Suunto Essential vers le refuge et verrouillez le cap. Une fois dans la vallée, les flèches de la ligne supérieure de l'écran vous indiquent la direction à prendre. La boussole n'étant active que 40 secondes à la fois afin de préserver l'autonomie, vous devez redémarrer la boussole périodiquement pour contrôler votre cap. Il vous suffit de maintenir un œil sur le cap pour arriver rapidement à destination.
50

9 UTILISATION DE LA MÉMOIRE

9.1 Mémoire Alti-Baro

ALTI-BARO enregistre automatiquement les changements d'altitude
ou de pression atmosphérique rapportée au niveau de la mer au cours des 7 derniers jours. Les informations sont stockées en fonction du profil actif au moment de l'enregistrement. Les enregistrements sont stockés toutes les 30 minutes.
Pour afficher les enregistrements des 7 derniers jours :
1.
Dans MEMORY, sélectionnez ALTI-BARO.
2. Utilisez les boutons [+] et [- Light] pour parcourir les
enregistrements.
Possible real life situation: Prévisions météorologiques
Vous campez en montagne. Vous souhaitez savoir le temps qu'il fera le lendemain ; vous configurez donc votre Suunto Essential sur le profil BAROMETER pour la nuit. Le matin, vous consultez l'historique ALTI-BARO et notez que la pression atmosphérique est restée stable toute la nuit. Vous n'avez plus qu'à espérer qu'il en sera de même pendant la journée !

9.2 Affichage et verrouillage des journaux

Les enregistrements mémorisés à l'aide de l'enregistreur de journal dans les profils stockés dans le LOGBOOK. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 journaux. Un nouveau journal remplace toujours le plus ancien
ALTIMETER, BAROMETER
DEPTH METER
ou
sont
51
journal du LOGBOOK. Pour sauvegarder des journaux, il est possible de les verrouiller. s'affiche lorsqu'un journal est verrouillé. Vous ne pouvez verrouiller que jusqu'à 9 journaux.
Lorsque vous ouvrez l'option LOGBOOK, le nombre de journaux déverrouillés s'affiche. Vous pouvez alors choisir d'afficher ou de verrouiller les enregistrements.
Lorsque vous les affichez, une liste des enregistrements disponibles s'affiche d'abord avec les heures et les dates. Vous pouvez parcourir et ouvrir chaque enregistrement afin d'afficher son résumé et les détails qu'il contient.

9.2.1 Affichage de l'historique

Lors de l'affichage de l'historique apparaissent les informations suivantes :
Un résumé graphique, l'heure d'enregistrement et le point le
plus élevé
Descente totale, durée de descente, vitesse de descente
moyenne
Ascension totale, durée d'ascension et vitesse d'ascension
moyenne
Temps intermédiaire de l'altimètre (durée totale du journal
depuis le début) et temps au tour (durée à partir de l'heure du
dernier tour) Lors de l'affichage des détails du journal apparaissent les informations suivantes :
Graphique des changements d'altitude
Heure d'enregistrement
Altitude ou profondeur au moment de l'enregistrement
52
Pour afficher l'historique :
1.
Dans MEMORY, sélectionnez LOGBOOK.
2. Choisissez un enregistrement dans la liste.
3.
Sélectionnez VIEW.
4. Passez du résumé d'un enregistrement à l'autre à l'aide des
boutons [+] et [- Light].
5. Affichez les détails du journal à l'aide du bouton [Mode].
6. Modifiez la vitesse de défilement et changez de sens de
défilement à l'aide des boutons [+] et [- Light]. Arrêtez en
appuyant sur le bouton [Mode].
REMARQUE: Lors du défilement du graphique, votre position actuelle s'affiche au centre de celui-ci.
REMARQUE: Seuls les journaux de l'altimètre comportent des résumés.

9.2.2 Verrouillage et déverrouillage des enregistrements

Pour verrouiller ou déverrouiller les enregistrements :
1.
2. Choisissez un enregistrement dans la liste.
3.
4. Verrouillez ou déverrouillez le journal à l'aide du bouton [Mode]
MEMORY
Dans
Sélectionnez
OU
Annulez en appuyant sur le bouton [View].
, sélectionnez
LOCK / UNLOCK
LOGBOOK
.
.
53

9.3 Choix de l'intervalle d'enregistrement

Vous pouvez choisir l'intervalle d'enregistrement dans l'option REC INTERVAL du MENU.
Vous avez le choix entre les cinq intervalles d'enregistrement suivants :
1 seconde
5 secondes
10 secondes
30 secondes
60 secondes Lorsque vous parcourez les intervalles, le temps d'enregistrement
disponible s'affiche sur la partie inférieure de l'écran. Pour choisir un intervalle d'enregistrement :
1.
Dans MEMORY, sélectionnez REC INTERVAL.
2. Choisissez un intervalle d'enregistrement à l'aide des boutons [+]
et [- Light].
CONSEIL:
Il vaut mieux enregistrer les activités de courte durée occasionnant des changements rapides d'altitude avec un intervalle d'enregistrement plus rapide (par exemple le ski alpin). De même, mieux vaut enregistrer les activités de longue durée occasionnant des changements lents d'altitude avec un intervalle d'enregistrement plus lent (par exemple la randonnée).
54

10 ENTRETIEN ET ASSISTANCE

10.1 Quelques règles de manipulation

Manipulez votre Suunto Essential avec soin. Les composants électroniques internes sensibles peuvent être endommagés lors d'une chute ou d'une erreur de manipulation.
N'essayez pas d'ouvrir ou de réparer votre Suunto Essential. Si vous rencontrez des problèmes avec l'appareil, adressez-vous au centre de réparation agréé Suunto le plus proche.
CONSEIL: N'oubliez pas d'enregistrer votre produit sur
www.suunto.com/support pour bénéficier d'une assistance personnalisée.
Utilisez uniquement des accessoires d'origine Suunto. Les dégâts imputables à des accessoires d'autres marques ne sont pas couverts par la garantie.
Bracelets en cuir
Les bracelets en cuir Suunto Essential sont fabriqués à partie de peaux naturelles de haute qualité. En raison des variations naturelles de chaque cuir, les performances et la durée de vie peuvent différer d'un bracelet à l'autre.
L'utilisation tient également un rôle important dans les performances et la durée de vie des bracelets en cuir, tout comme les ceintures, portefeuilles et autres objets en cuir. Tout contact
55
avec de l'eau douce, de l'eau salée ou la transpiration peut modifier la couleur ou l'odeur du bracelet, mais aussi réduire sa durée de vie.
Si vous envisagez de nager, de pratiquer la plongée libre ou de participer à des activités soutenues avec votre Suunto Essential, nous vous recommandons d'utiliser un bracelet en matière synthétique.
Nettoyage
Nettoyez et séchez régulièrement votre Suunto Essential en utilisant de l'eau douce et un chiffon doux, tout particulièrement après avoir nagé ou beaucoup transpiré. Évitez de mouiller les bracelets en cuir.

10.2 Remplacement de la pile

REMARQUE:
brûlures, n'écrasez pas, ne percez pas et ne jetez pas les piles usagées au feu ou dans l'eau. Recyclez ou mettez au rebut les piles usagées comme il se doit.
REMARQUE: Si les filets du couvercle du compartiment de la pile
sont endommagés, envoyez votre appareil à un représentant Suunto agréé pour le faire réparer.
56
Afin de limiter les risques d'incendie ou de
REMARQUE: Veillez à utiliser des kits de changement de pile et
de bracelet Suunto d'origine s'ils existent pour votre produit. Les kits sont en vente dans la boutique Web Suunto et chez certains distributeurs Suunto agréés. En n'utilisant pas ces kits et en ne remplaçant pas avec soin la pile, vous risquez une annulation de la garantie.
57
58

10.3 Obtenir de l'assistance

Pour obtenir davantage d'assistance, visitez www.suunto.com/ support. Vous y trouverez une gamme complète de supports, notamment des Questions-réponses ainsi que des tutoriels vidéo. Vous pouvez également envoyer des questions directement à Suunto ou vous adresser aux professionnels de l'assistance Suunto par e-mail ou par téléphone.
Vous pourrez également trouver davantage de tutoriels vidéo sur la chaîne YouTube de Suunto à l'adresse www.youtube.com/user/ MovesCountbySuunto.
Nous vous recommandons d'enregistrer le produit sur www.suunto.com/support/ pour obtenir la meilleure assistance personnalisée de Suunto.
Pour obtenir l'assistance de Suunto :
1. Visitez d'abord Suunto.com (www.suunto.com/support) pour
vérifier si votre question a déjà été posée et si une réponse a déjà été donnée.
2. Si vous ne trouvez pas de réponse à votre question en ligne,
envoyez un e-mail à Suunto à l'adresse suivante : support@suunto.com.
3. Appelez Suunto. Reportez-vous à la liste des numéros de
téléphone figurant sur la dernière page de ce guide ou sur www.suunto.com/support.
L'équipe d'assistance clientèle qualifiée de Suunto vous aidera et, si nécessaire, dépannera votre produit au cours de l'appel.
59

11 SPÉCIFICATIONS

11.1 Icônes

Les icônes suivantes s'affichent sur votre Suunto Essential :
alarme
mode alti-baro
profil automatique
retour
60
pile faible
indicateur de bouton
verrouillage des boutons
ligne de la boussole
mode boussole
profil profondimètre
descendre/diminuer
avancer/accepter
sortie rapide
mode heure
monter/augmenter
indicateur de tendance météo
61

11.2 Données techniques

Général
Température de fonctionnement : -20 à +60 °C / -4 à +140 °F
Température de stockage : -30 à +60 °C / -22 à +140 °F
Étanchéité : 30 m / 100 pieds (conformément à ISO 6425)
Verre : cristal de saphir
Pile CR2032 remplaçable par l'utilisateur
Durée de vie de la pile : environ 1 an dans des conditions d'utilisation normales
Altimètre
Plage d'affichage : -500 à 9 000 m / -1 640 à 32 760 pieds
Résolution : 1 m / 3 pieds
Baromètre
Plage d'affichage : 920 à1 080 hPa / 27,13 à 31,85 inHg
Résolution : 1 hPa / 0,03 inHg
Profondimètre
Plage d'affichage de la profondeur : 0 à10 m / 0 à 32,8 pieds
Résolution : 0,1 m
Thermomètre
Plage d'affichage : -20 à 60 °C / -4 à 140 °F
Résolution : 1 °C / 1 °F
Boussole
Résolution de 1°
62

11.3 Garantie

Pendant la période de garantie, Suunto ou un centre de service après-vente agréé Suunto (appelé ci-après centre de service) s'engage à sa seule discrétion à remédier sans frais aux défauts de matière ou de fabrication, soit a) en réparant, soit b) en remplaçant ou encore c) en remboursant le produit, conformément aux conditions générales de la présente garantie limitée. La présente garantie limitée est valide et exécutoire uniquement dans le pays d'achat du produit, sauf dispositions contraires de la législation locale.
Période de garantie
La période de garantie prend effet à la date de l'achat initial au détail. La période de garantie est de deux (2) ans pour les produits, sauf indication contraire.
La période de garantie est d'un (1) an pour les accessoires, notamment et de manière non limitative, les capteurs et transmetteurs sans fil, chargeurs, câbles, batteries rechargeables, sangles, bracelets et tuyaux.
Exclusions et limitations
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. a) l'usure normale telle que les rayures, l'abrasion, la
décoloration ou la déformation du matériau des bracelets non métalliques, b) les défauts résultant d'une manipulation brutale ou c) les défauts ou dommages résultant d'une utilisation contraire à celle prévue ou recommandée, un entretien
63
inapproprié, une négligence et les accidents comme les chutes ou l'écrasement ;
2. les documents imprimés et l'emballage ;
3. les défauts ou prétendus défauts consécutifs à l'utilisation avec
tout autre produit, accessoire, logiciel ou service non fabriqué ou fourni par Suunto ;
4. les piles non rechargeables. Suunto ne garantit pas que le fonctionnement du produit ou de
l'accessoire sera exempt d'erreur ou d'interruption, ni que le produit ou l'accessoire fonctionnera avec des logiciels ou des matériels fournis par un tiers.
La présente garantie limitée n'est pas exécutoire si le produit ou l'accessoire :
1. a été ouvert hors de l'utilisation prévue ;
2. a été réparé avec des pièces de rechange non autorisées ;
modifié ou réparé par un centre de service non autorisé ;
3. a vu son numéro de série supprimé, altéré ou rendu illisible de
quelque manière que ce soit, ceci étant laissé à la seule appréciation de Suunto ;
4. a été exposé à des produits chimiques, y compris et de manière
non limitative les crèmes solaires et anti-moustiques.
Accès au service de garantie Suunto
Vous devez fournir la preuve d'achat du produit pour accéder au service de garantie Suunto. Pour savoir comment bénéficier du service de garantie, rendez-vous sur www.suunto.com/warranty,
64
adressez-vous à votre revendeur Suunto local agréé ou appelez le Centre de contact Suunto.
Limitation de responsabilité
Dans les limites autorisées par la législation applicable, la présente garantie limitée constitue votre seul et exclusif recours et remplace toute autre garantie, expresse ou implicite. Suunto ne saurait être tenue responsable des dommages spéciaux, indirects, exemplaires ou accessoires, y compris et de manière non limitative la perte de bénéfices anticipés, la perte de données, la perte d'utilisation, le coût du capital, le coût de tout équipement ou moyen de substitution, les plaintes déposées par des tiers, les dommages matériels résultant de l'achat ou de l'utilisation du produit ou découlant du non-respect de la garantie, du non-respect du contrat, d'une négligence, d'un tort strict ou de toute théorie légale ou équitable, même si Suunto avait connaissance de l'éventualité de tels dommages. Suunto ne saurait être tenue responsable des retards liés à l'exécution du service de garantie.

11.4 CE

Suunto Oy déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.

11.5 Avis concernant les brevets

Ce produit est protégé par une demande de brevet nord-américain, numéro de série 11/152 076, et par les brevets et demandes de
65
brevet correspondants dans les autres pays. Des demandes de brevet supplémentaires sont en cours.

11.6 Marque de commerce

Suunto Essential, ses logos et les autres marques et noms de commerce de la marque Suunto sont des marques de commerce déposées ou non déposées de Suunto Oy. Tous droits réservés.

11.7 Droit d'auteur

Copyright © Suunto Oy. Tous droits réservés. Suunto, les noms des produits Suunto, leurs logos et autres marques et noms de commerce de la marque Suunto sont des marques de commerce déposées ou non déposées de Suunto Oy. Ce document et son contenu sont la propriété de Suunto Oy et sont destinés exclusivement à permettre aux clients d'obtenir le savoir et les renseignements nécessaires à l'utilisation des produits Suunto. Son contenu ne saurait en aucun cas être utilisé ou diffusé à d'autres fins ni communiqué, divulgué ou reproduit sans l'accord préalable écrit de Suunto Oy. Bien que nous ayons pris grand soin de vérifier que les renseignements contenus dans ce document sont à la fois complets et exacts, aucune garantie expresse ou implicite d'exactitude n'est donnée. Le contenu de ce document est susceptible d'être modifié à tout moment sans préavis. La dernière version de cette documentation peut être téléchargée sur www.suunto.com.
66
INDEX
modes
HEURE, 18
relevés
corrects, 27
incorrects, 28 indicateur de tendance météo, 31 intervalle d'enregistrement, 54 journaux
affichage, 52
enregistrement, 35 langue, 17 mesureur de différence d'altitude, 34 mode ALTI & BARO, 26 mode HEURE, 18 modes
ALTI & BARO, 26 modes
BOUSSOLE, 44 paramètres généraux
guides de tonalité, 15
langue, 17
rétroéclairage, 16
tonalité des boutons, 15
verrouillage des boutons, 17 relevés incorrects, 28 rétroéclairage, 16
A
affichage de l'historique, 52 affichage des journaux, 51 alarme, 23 alarme d'orage, 32 assistance, 59
B
boussole
étalonnage, 44
utilisation, 48
C
changement
paramètres d'heure, 19
pile, 56
unités, 14 changement
guides de tonalité, 15
langue, 17
rétroéclairage, 16
verrouillage des boutons, 17
67
tonalité des boutons, 15 chronomètre, 21 compte à rebours, 22
D
date, 19 deuxième heure, 19 données techniques, 62
E
enregistrement de journaux, 35, 39 entretien, 55
é
étalonnage de la boussole, 44
G
guides de tonalité, 15
H
heure, 19
I
icônes, 60
J
journaux
affichage, 51
déverrouillage, 53
enregistrement, 39, 42
enregistrement, 39, 42
68
verrouillage, 51, 53 verrouillage, 51, 53
L
lever et coucher du soleil, 20
M
mémoire, 51
intervalle d'enregistrement, 54 affichage de l'historique, 52 affichage des journaux, 51 verrouillage des journaux, 51 verrouillage et déverrouillage des enregistrements, 53
N
nettoyage, 55
O
obtention de relevés corrects, 44
P
paramètres généraux, 14
unités, 14
pile
changement, 56 profil Altimètre , 33 profil automatique, 40 profil Baromètre , 38
profil profondimètre , 41 profils
altimètre, 33 automatique, 40 baromètre, 38 profondimètre, 41
R
réglage
alarme, 23 date, 19 deuxième heure, 19 heure, 19 lever et coucher du soleil, 20 profils, 30 valeurs de référence, 30
S
suivi de cap, 49
T
temps intermédiaire, 52 tonalité des boutons, 15 tour, 52
U
utilisation des profils
baromètre, 38 altimètre, 33 automatique, 40
profondimètre, 41 utilisation du mode ALTI & BARO, 26
profils, 30
alarme d'orage, 32
indicateur de tendance
météo, 31
mesureur de différence
d'altitude, 34
profils, 29, 33, 38, 40, 41
profils, 29, 33, 38, 40, 41
profils, 29, 33, 38, 40, 41
profils, 29, 33, 38, 40, 41
profils, 29, 33, 38, 40, 41
relevés corrects, 27
relevés incorrects, 28
valeurs de référence, 30 utilisation du mode BOUSSOLE
réglage de la valeur de
déclinaison, 46
relevés corrects, 44
suivi de cap, 49 utilisation du mode BOUSSOLE
boussole, 48
étalonnage, 44
vues, 44 utilisation du mode HEURE, 18
alarme, 23
69
chronomètre, 21 compte à rebours, 22 date, 19 deuxième heure, 19 heure, 19 lever et coucher du soleil, 20
V
valeur de déclinaison, 46 verrouillage des boutons, 17 verrouillage des journaux, 51 verrouillage et déverrouillage des enregistrements, 53
70
SUUNTO CUSTOMER SUPPORT
1. www.suunto.com/support www.suunto.com/mysuunto
2. support@suunto.com
3. AUSTRALIA +61 1800 240 498 AUSTRIA +43 720 883 104 CANADA +1 800 267 7506 CHINA +86 010 84054725 FINLAND +358 9 4245 0127 FRANCE +33 4 81 68 09 26 GERMANY +49 89 3803 8778 ITALY +39 02 9475 1965 JAPAN +81 3 4520 9417 NETHERLANDS +31 1 0713 7269 NEW ZEALAND +64 9887 5223 RUSSIA +7 499 918 7148 SPAIN +34 91 11 43 175 SWEDEN +46 8 5250 0730 SWITZERLAND +41 44 580 9988 UK +44 20 3608 0534 USA +1 855 258 0900
© Suunto Oy 1/2015 Suunto is a registered trademark of Suunto Oy. All Rights reserved.
Loading...