Suunto Essential User Manual [es]

SUUNTO ESSENTIAL
GUÍA DE USUARIO
1 SEGURIDAD ....................................................................................... 5
2 Bienvenido/a ..................................................................................... 7
3 Introducción ..................................................................................... 8
4 Primeros pasos .................................................................................. 9
5 Configuración general ................................................................... 13
5.1 Cambiar unidades .................................................................. 13
5.2 Cambiar la configuración general ......................................... 14
5.2.1 Tono de botón ................................................................ 14
5.2.2 Tonos de guía ................................................................. 14
5.2.3 Luz de fondo .................................................................. 15
5.2.4 Idioma ............................................................................. 15
5.2.5 Activar el bloqueo de botones ...................................... 16
6 Uso del modo TIME (Hora) ............................................................. 17
6.1 Cambiar la configuración horaria ......................................... 18
6.1.1 Ajuste de la hora ............................................................ 18
6.1.2 Ajuste de la fecha ........................................................... 18
6.1.3 Ajuste de la hora dual .................................................... 18
6.1.4 Configuración de las horas de salida y puesta del sol
.................................................................................................. 19
6.2 Uso del cronómetro ............................................................... 20
6.3 Utilizar el temporizador de cuenta atrás .............................. 21
6.4 Ajuste de la alarma ................................................................ 22
7 Utilizar el modo Alt. - Bar. ............................................................. 24
7.1 Cómo funciona el modo Alt.-Bar. .......................................... 24
7.1.1 Cómo obtener lecturas correctas ................................... 25
7.1.2 Obtener lecturas incorrectas .......................................... 26
7.2 Configurar perfiles y valores de referencia ........................... 27
7.2.1 Adecuar el perfil a la actividad ...................................... 27
2
7.2.2 Configuración de perfiles .............................................. 27
7.2.3 Configurar valores de referencia ................................... 28
7.3 Uso del indicador de tendencia meteorológica .................... 29
7.4 Activación de alarma de tormenta ........................................ 30
7.5 Uso del perfil de altímetro ..................................................... 31
7.5.1 Utilización del medidor de cambio de altitud .............. 32
7.5.2 Grabar registros .............................................................. 33
7.6 Uso del perfil de barómetro .................................................. 35
7.6.1 Grabar registros .............................................................. 37
7.7 Utilizar el perfil automático .................................................. 38
7.8 Utilizar el perfil de profundímetro ....................................... 38
7.8.1 Grabar registros en el perfil Profundímetro ................. 39
8 Utilizar el modo Brújula ................................................................. 41
8.1 Cómo obtener lecturas correctas ........................................... 41
8.1.1 Calibración de la brújula ................................................ 41
8.1.2 Configuración del valor de declinación ........................ 43
8.2 Uso de la brújula .................................................................... 45
8.2.1 Utilizar el seguimiento de rumbo ................................. 46
9 Utilizar la memoria ........................................................................ 48
9.1 Memoria Alt.-Bar. ................................................................... 48
9.2 Ver y bloquear registros ......................................................... 48
9.2.1 Ver registros ................................................................... 49
9.2.2 Bloquear y desbloquear registros .................................. 50
9.3 Seleccionar el intervalo de grabación ................................... 50
10 Atención y asistencia .................................................................... 52
10.1 Normas generales para el manejo ....................................... 52
10.2 Sustitución de la pila ............................................................ 53
10.3 Obtener asistencia ................................................................ 55
3
11 Especificaciones ............................................................................ 56
11.1 Iconos .................................................................................... 56
11.2 Datos técnicos ....................................................................... 58
11.3 Garantía ................................................................................ 59
11.4 CE .......................................................................................... 61
11.5 Información sobre la patente .............................................. 61
11.6 marca registrada .................................................................. 62
11.7 Copyright .............................................................................. 62
Índice .................................................................................................. 63
4

1 SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Se utiliza en conexión con un procedimiento o
una situación que puede dar lugar a lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN: Se utiliza en conexión con un procedimiento o
una situación que dará lugar a daños en el producto.
NOTA: Se utiliza para resaltar información importante.
Precauciones de seguridad:
ADVERTENCIA: NO UTILIZAR PARA HACER SUBMARINISMO.
ADVERTENCIA:
CON LA PIEL, PUEDEN PRODUCIRSE REACCIONES ALÉRGICAS O IRRITACIONES EN LA PIEL AUNQUE NUESTROS PRODUCTOS CUMPLEN LAS NORMAS DEL SECTOR. EN TAL CASO, DEJE DE UTILIZARLO INMEDIATAMENTE Y CONSULTE CON SU MÉDICO.
PRECAUCIÓN: NO SOMETER A CAMBIOS BRUSCOS DE
TEMPERATURA.
CUANDO EL PRODUCTO ESTÁ EN CONTACTO
5
PRECAUCIÓN: NO APLICAR NINGÚN TIPO DE DISOLVENTE.
PRECAUCIÓN: NO APLICAR REPELENTE DE INSECTOS.
PRECAUCIÓN: TRATAR COMO RESIDUO ELECTRÓNICO.
PRECAUCIÓN: NO GOLPEAR NI DEJAR CAER.
6

2 BIENVENIDO/A

"Suunto lleva casi 80 años ofreciendo información exacta y fiable a las personas que la necesitan. Nuestros instrumentos permiten a nuestros usuarios alcanzar sus metas con mayor eficacia y disfrutar al máximo de sus actividades deportivas. A menudo, nuestros productos son vitales para su usuario. En consecuencia, en Suunto nos enorgullecemos de mantener los estándares de calidad más elevados para nuestros productos."
Fundada en 1936, Suunto es el líder mundial en brújulas de precisión, ordenadores de buceo y altímetros de muñeca. Contando con la confianza de escaladores, buceadores y exploradores en todos los continentes, los instrumentos para el aire libre de Suunto proporcionan un diseño, precisión y fiabilidad legendarios. En 1987, Suunto introdujo el primer ordenador de buceo, seguido por el primer altímetro, barómetro y brújula de muñeca en 1988. Hoy día, Suunto sigue siendo la opción preferida por los profesionales de las actividades de aventura y aire libre. Para saber más acerca de los productos Suunto y las personas que los usan, visita www.suunto.com.
7

3 INTRODUCCIÓN

Suunto Essential incorpora un altímetro, barómetro y una brújula electrónica en un solo conjunto. También tiene funciones de reloj, cronómetro y calendario.
Esta Guía de usuario explica sus funciones, cómo funcionan, y cómo puedes acceder a ellas. Además, hemos incluido ejemplos de uso en situaciones reales.
Cada capítulo principal explica un modo y sus vistas. También te proporciona información sobre cómo definir y utilizar estas vistas.
Suunto Essential te proporciona lecturas sobre la hora, presión barométrica y altitud. Se proporciona información adicional para cada lectura para que puedas disfrutar al máximo de tus actividades favoritas al aire libre.
8

4 PRIMEROS PASOS

Configuración básica
Pulsa cualquier botón para activar tu Suunto Essential. Se te pedirá que definas el idioma, unidades (imperiales o métricas), hora y fecha. Utiliza el botón superior derecho [+] y el botón inferior derecho [- Light] para cambiar la configuración. Acepta y desplázate hasta el elemento de menú siguiente pulsando el botón central derecho [Mode]. Puedes regresar en cualquier momento al elemento de menú anterior pulsando el botón inferior izquierdo [View]. Después de definir la configuración deseada, puedes comenzar a utilizar las funciones horarias básicas de tu Suunto Essential.
NOTA: Necesitarás configurar el altímetro, barómetro y la
brújula para obtener las lecturas correctas. Consulta la Guía de usuario para obtener información detallada para configurarlos de forma adecuada.
Modos
9
Tu Suunto Essential tiene tres modos: TIME, ALTI & BARO y COMPASS. Estos modos se explican en detalle en la Guía de usuario. El modo activado se indica mediante un rectángulo alrededor del nombre del modo. Puedes cambiar entre los modos principales con el botón central derecho [Mode]. ¡Pruébalo!
Vistas
Cada modo presenta un conjunto de vistas a las que puedes acceder con el botón inferior izquierdo [View]. Las vistas se presentan en la parte inferior de la pantalla. Las vistas contienen información adicional sobre el modo activado, por ejemplo, ver segundos como información adicional en el modo TIME. Algunas vistas también son interactivas.
Suunto Essential tiene cuatro vistas interactivas:
Cronómetro (modo TIME)
Temporizador de cuenta atrás (modo TIME)
Grabador de registros (modo ALTI & BARO)
Medidor de cambio de altitud (modo ALTI & BARO)
Cuando las vistas interactivas están activadas, puedes iniciar, parar y volver a iniciarlas con el botón superior izquierdo [Start Stop] y
10
reiniciarlas manteniendo pulsado el botón superior derecho [+].
20
¡Pon el cronómetro en modo TIME y pruébalo!
Menú
En MENU puedes cambiar los valores, cambiar la configuración general y las unidades, o ver registros almacenados en el historial de registros. Para entrar en el MENU, mantén pulsado el botón central [Mode] mientras estás en modo TIME, ALTI & BARO o
COMPASS
tu tiempo de transición. Sal de izquierdo [Start Stop]. Siempre que haya una opción de salida disponible en botón [Start Stop]. ¡Familiarízate con la forma de entrar y salir del
MENU
. Los segmentos en la parte exterior de la pantalla indican
MENU
pulsando el botón superior
MENU
, se indicará con una "X" en la pantalla junto al
!
11
Luz de fondo
Puedes activar la luz de fondo en cualquier modo pulsando el botón inferior derecho [- Light]. La luz de fondo se apaga automáticamente transcurridos 5 segundos. Si quieres ver la luz de fondo cuando estás en el MENU, deberás activarla en el modo TIME, ALTI & BARO o COMPASS antes de entrar en el MENU. La luz de fondo volverá a su estado normal cuando regreses a un modo.
Bloqueo de botones
Puedes activar y desactivar el bloqueo de botones manteniendo pulsado el botón inferior derecho [-Light].
NOTA: Puedes cambiar la vista y utilizar la luz de fondo cuando
el bloqueo de botones se encuentra activo.
Cambiar valores
Para cambiar un ajuste tienes que estar en el MENU. Para entrar en el MENU, mantén pulsado el botón central derecho [Mode] mientras estás en modo TIME, ALTI&BARO o COMPASS. Cualquier cambio que realices en MENU entra en efecto de inmediato. Por ejemplo, si entras en HORA-FECHA en MENU y cambias la hora de 12:30 a 11:30 y sales. La hora cambiará a las 11:30.
12

5 CONFIGURACIÓN GENERAL

Antes de utilizar tu Suunto Essential, es buena idea definir las unidades de medida y la configuración general de acuerdo con tus preferencias. La configuración general se cambia en MENU.

5.1 Cambiar unidades

En UNITS puedes seleccionar las unidades de medida, como por ejemplo:
TIME: 24h/12h
DATE: dd.mm/mm.dd
TEMPERATURE : °C/°F (Celsius/Fahrenheit)
AIR PRESSURE: hPa/inHg
ALTITUDE: metros/pies
Para entrar en UNITS en MENU:
1.
Entra en MENU manteniendo pulsado [Mode] en modo TIME , ALTI & BARO o COMPASS.
2.
Desplázate hasta UNITS utilizando [- Light].
3. Entra con [Mode]. Para cambiar las unidades:
1.
En UNITS, desplázate por los elementos de la lista utilizando [+] y [- Light].
2. Entra con [Mode].
3. Cambia los valores utilizando [+] y [- Light], acepta con [Mode].
4.
Sal del MENU con [Start Stop].
13

5.2 Cambiar la configuración general

En GENERAL puedes establecer la configuración general, por ejemplo:
BUTTON TONE: activar/desactivar
TONE GUIDE: activar/desactivar
BACKLIGHT: botón de luz/cualquier botón
LANGUAGE: English, Français, Español, Deutsch
Para entrar en GENERAL en MENU:
1.
Entra en MENU manteniendo pulsado [Mode] en modo TIME , ALTI & BARO o COMPASS.
2.
Desplázate hasta GENERAL utilizando [- Light].
3. Entra con [Mode].

5.2.1 Tono de botón

BUTTON TONE
En emite un tono de botón cada vez que se pulsa un botón, confirmando una acción.
1.
GENERAL
En
2. Activa o desactiva el tono de botón con [+] y [- Light].

5.2.2 Tonos de guía

TONE GUIDE
En Escucharás los tonos de guía cuando:
Cambies el valor de un ajuste
Configures el valor de referencia de altitud
Inicies o detengas el grabador de registros
Marques un punto de altitud mientras se graban registros
14
se activa o desactiva el tono de los botones. Se
, seleccione
BUTTON TONE
.
se activan o desactivan los tonos de guía.
Inicies o detengas el cronómetro
El dispositivo cambia de perfil entre ALTIMETER y BAROMETER al utilizar el perfil AUTOMATIC.
Para activar y desactivar los tonos de guía:
1.
En GENERAL, selecciona TONE GUIDES.
2. Activa o desactiva los tonos de guía con [+] y [- Light].

5.2.3 Luz de fondo

En BACKLIGHT puedes cambiar entre dos características de luz diferentes: cualquier botón y botón de luz.
Para establecer la luz de fondo en uso normal o nocturno:
1.
En GENERAL, selecciona BACKLIGHT.
2.
Cambia la luz de fondo entre LIGHT BUTTON y ANY BUTTON con [+] y [- Light].
SI has seleccionado LIGHT BUTTON, puedes activar la luz de fondo con [- Light]. La luz de fondo se desconecta automáticamente transcurridos 5 segundos. Si quieres ver la luz de fondo cuando estás en el MENU, deberás activarla en el modo TIME, ALTI & BARO o COMPASS antes de entrar en el MENU. La luz de fondo permanecerá activa hasta que salgas del MENU.
Si has seleccionado ANY BUTTON, la luz de fondo se activa cada vez que pulsas un botón.

5.2.4 Idioma

En LANGUAGE puedes elegir el idioma de la interfaz de usuario de tu Suunto Essential (inglés, alemán, francés o español).
15
Para seleccionar un idioma:
1.
En GENERAL, selecciona LANGUAGE.
2. Elige un idioma de la lista con [+] y [- Light].

5.2.5 Activar el bloqueo de botones

Puedes activar y desactivar el bloqueo de botones manteniendo pulsado [-Light]. Cuando se activa el bloqueo de botones, se indica
mediante el símbolo de un candado .
NOTA: Puedes cambiar la vista y utilizar la luz de fondo cuando
el bloqueo de botones se encuentra activo.
16

6 USO DEL MODO TIME (HORA)

20
El modo TIME (Hora) gestiona la medida del tiempo.
Con [View] puedes desplazarse por las siguientes vistas:
Fecha: fecha y día de la semana actual
Segundos: segundos expresados en números
Hora dual: hora en otra zona horaria
Salida y puesta del sol: hora de amanecer y ocaso en un lugar determinado
Cronómetro: cronómetro deportivo
Temporizador de cuenta atrás: la alarma suena al transcurrir una duración establecida
Vacía: ninguna vista adicional
NOTA:
apaga tras 2 horas de inactividad, para ahorrar pila. Para activarla, vuelve a entrar en la vista.
La segunda vista del panel inferior de la pantalla se
17

6.1 Cambiar la configuración horaria

Cambia la configuración horaria en MENU. Para entrar en la configuración horaria en MENU:
1.
Entra en MENU, manteniendo [Mode] pulsado.
2.
Desplázate hasta TIME-DATE utilizando [- Light].
3. Entra con [Mode].

6.1.1 Ajuste de la hora

En TIME puedes ajustar la hora. Para ajustar la hora
1.
En TIME-DATE, selecciona TIME.
2. Cambia los valores de hora, minuto y segundo con [+] y [- Light].

6.1.2 Ajuste de la fecha

DATE
En Para configurar la fecha:
1.
2. Cambia los valores de año, mes y día con [+] y [- Light]. Para cambiar el formato en el que se muestra la hora, consulta
5.1 Cambiar unidades

6.1.3 Ajuste de la hora dual

En zona horaria.
Para establecer la hora dual:
18
puedes configurar el mes, día y año.
TIME-DATE
En
DUAL TIME
, selecciona
puedes ajustar la hora para una ubicación en otra
DATE
.
.
1.
En TIME-DATE, selecciona DUAL TIME.
2. Cambia los valores de hora, minuto y segundo con [+] y [- Light].
NOTA: Te recomendamos establecer la hora actual en tu
ubicación actual como hora principal, ya que el reloj despertador emite alarmas de acuerdo con la hora principal.
Possible real life situation: Para saber qué hora es en tu país
Viajas a otro país y configuras que la hora dual sea la hora de tu país. La hora principal es la hora en tu ubicación actual. Ahora conoces siempre la hora local y puedes comprobar rápidamente qué hora es en tu país.

6.1.4 Configuración de las horas de salida y puesta del sol

SUNRISE
En Essential para las horas de salida y puesta del sol.
Para establecer las horas de salida y puesta del sol:
1.
En
2. Desplázate por las ubicaciones con [+] y [-Light].
3. Selecciona una ubicación con [Mode].
puedes seleccionar una ciudad de referencia Suunto
MENU
, selecciona
SUNRISE
.
NOTA: Si deseas establecer las horas de salida y puesta del sol
para una ubicación que no se encuentra en la lista, selecciona otra ciudad de referencia de la misma zona horaria. Selecciona la ciudad más cercana al norte o al sur de tu ubicación.
19
Possible real life situation: Practicando senderismo cerca de Toronto
Te encuentras haciendo senderismo en Algonquin, un enorme parque nacional al norte de Toronto. Deseas conocer cuándo se pone el sol para planificar la hora a la que comenzar a montar la tienda para la noche. Selecciona "Toronto" como tu ciudad de referencia de salida - puesta del sol. Tu Suunto Essential te indica ahora a qué hora se pondrá el sol.

6.2 Uso del cronómetro

El cronómetro mide el tiempo. Tiene una resolución de 0,1 segundos.
Para usar el cronómetro:
1.
En el modo
2. Inicia, para y vuelve a iniciar el cronómetro con [Start Stop].
3. Mantén [+] pulsado para poner a cero el cronómetro.
Possible real life situation: Cómo cronometrar los 100 m
Un amigo está entrenándose para una competición de atletismo y necesita saber cuánto tarda en correr los 100 m. Pon en marcha el cronómetro en el momento en que sale de los tacos. Detén el cronómetro en el momento en que cruza la línea de meta. El resultado: 11,3 segundos. ¡No está nada mal!
20
TIME
(Tiempo), selecciona la vista de cronómetro.

6.3 Utilizar el temporizador de cuenta atrás

En COUNTDOWN puedes ajustar el temporizador de cuenta atrás para que cuente hacia atrás desde una hora predefinida hasta cero. Al alcanzar el cero suena una alarma. El tiempo por defecto son 5 minutos.
Para cambiar el tiempo de cuenta atrás predeterminado:
1.
En MENU, selecciona TIME-DATE.
2.
Selecciona COUNTDOWN.
3. Ajusta los minutos y segundos del temporizador (99 minutos y 59 segundos, como máximo).
4. Acepta con [Mode].
Para iniciar la cuenta atrás:
1.
En el modo TIME, selecciona la vista de temporizador de cuenta atrás.
2. Inicia, para y vuelve a iniciar con [Start Stop].
3. Mantén [+] pulsado para poner el temporizador a cero
Possible real life situation: Hervir huevos
Estás en una expedición de senderismo. Es por la mañana. Te levantas, sales de tu tienda y comienzas a preparar el desayuno en la hoguera. Te apetecen huevos hervidos 8 minutos. Ajusta el temporizador de cuenta atrás en 8 minutos con los huevos en la cazuela y espera hasta que el agua comience a hervir. Cuando el agua está hirviendo, activa el temporizador de cuenta atrás. A los
21
ocho minutos, tu Suunto Essential emite una alarma. ¡Listo! Huevos
5min24h
perfectos en 8 minutos.

6.4 Ajuste de la alarma

Puedes utilizar tu Suunto Essential como reloj despertador. Para acceder al reloj despertador y configurar la alarma:
1.
En MENU, selecciona TIME-DATE.
2.
Selecciona ALARM.
3. Activa o desactiva la alarma con [+] y [- Light].
4. Acepta con [Mode].
5. Utiliza [+] y [- Light] para configurar las horas y los minutos.
El símbolo de alarma está activada.
Cuando suena la alarma, puedes desconectarla o pausarla. Si eliges
cada 5 minutos hasta que la detengas. Puedes pausarla hasta 12 veces durante 1 hora en total. Si eliges NO, la alarma se detiene y vuelve sonar a la misma hora al día siguiente.
22
YES
o no haces nada, la alarma se detiene y volverá a sonar
aparece en la pantalla cuando la alarma
CONSEJO: Cuando la pausa está activada, puedes desactivarla en
el modo TIME manteniendo pulsado [View].
Possible real life situation: Despertarte por la mañana
Deseas despertarse mañana temprano. Antes de acostarte, pones la alarma de tu Suunto Essential a las 6:30. La alarma te despierta la mañana siguiente a las 6:30, pero quieres dormir cinco minutos más. Elijes YES cuando el dispositivo te pregunta si deseas una pausa. Transcurridos 5 minutos la alarma vuelve a sonar. Esta vez te levantas bien descansado y comienzas a prepararte para tu viaje. ¡Qué diferencia pueden suponer cinco minutos!
NOTA: El símbolo de alarma parpadea cuando se activa la pausa.
Al desactivarse la pausa, el símbolo de alarma deja de parpadear.
23

7 UTILIZAR EL MODO ALT. - BAR.

En el modo ALTI & BARO puedes ver la altitud actual, la presión barométrica o la profundidad de buceo. Ofrece cuatro perfiles: AUTOMATIC, ALTIMETER, BAROMETER y DEPTH METER (ver
7.2.2 Configuración de perfiles
en función de qué perfil esté activo cuando te encuentres en el modo ALTI & BARO.

7.1 Cómo funciona el modo Alt.-Bar.

Para obtener lecturas correctas de comprender cómo Suunto Essential calcula la altitud y la presión atmosférica a nivel del mar.
Suunto Essential mide constantemente la presión atmosférica absoluta. A partir de esta medición y valores de referencia, calcula la altitud y la presión atmosférica a nivel del mar.
24
). Puedes acceder a vistas diferentes
ALTI & BARO
, es importante
PRECAUCIÓN: Mantén sin polvo ni arena el área que rodea al
sensor. No insertes ningún objeto en las aberturas del sensor.

7.1.1 Cómo obtener lecturas correctas

Si estás practicando una actividad al aire libre que requiere conocer la presión atmosférica, es necesario que introduzcas el valor de referencia de altitud correspondiente a tu ubicación. Lo encontrarás en la mayoría de los mapas topográficos. Tu Suunto Essential te proporcionará ahora las lecturas correctas.
Para obtener las lecturas de altitud correctas, es necesario introducir el valor de referencia de la presión del aire al nivel del mar. Puedes encontrar el valor de referencia de la presión del aire al nivel del mar correspondiente a tu ubicación en la sección sobre el tiempo de tu periódico local o en los sitios web de los servicios meteorológicos nacionales.
La presión del aire absoluta se mide constantemente
Presión del aire absoluta + referencia de altitud = Presión del aire al nivel del mar
Presión del aire absoluta + referencia de presión del aire al nivel del mar = Altitud
Los cambios en las condiciones meteorológicas locales afectarán a las lecturas de altitud. Si las condiciones meteorológicas cambian con frecuencia, se recomienda restablecer con frecuencia la referencia de altitud actual, preferiblemente antes de iniciar tu jornada, cuando los valores de referencia estén disponibles. Si el
25
clima local es estable, no es necesario establecer valores de referencia.

7.1.2 Obtener lecturas incorrectas

ALTIMETER + misma posición + cambio meteorológico
Si tu perfil de ALTIMETER está activo durante un periodo de tiempo prolongado con el dispositivo en una ubicación fija y hay cambios en la meteorología, el dispositivo proporcionará lecturas de altitud incorrectas.
ALTIMETER perfil + cambio de altitud + cambio meteorológico
Si tu perfil de ALTIMETER está activo y hay cambios climatológicos frecuentes mientras asciendes o desciendes en altitud, el dispositivo proporcionará lecturas incorrectas.
BAROMETER + cambio de altitud
Si el perfil de tiempo prolongado mientras asciendes o desciendes en altitud, el dispositivo asume que no estás moviéndote e interpreta los cambios de altitud como cambios en la presión atmosférica a nivel del mar. En consecuencia, te proporcionará lecturas incorrectas de la presión del aire al nivel del mar.
Possible real life situation: Ajustar el valor de referencia de altitud
Te encuentras en la segunda jornada de tu excursión de dos días. Te das cuenta de que olvidaste cambiar del perfil BAROMETER al perfil
26
BAROMETER
está activo durante un periodo de
ALTIMETER cuando te pusiste en marcha por la mañana. Sabes que las lecturas actuales de altitud proporcionadas por tu Suunto Essential son incorrectas. Por tanto, te desplazas hasta la ubicación más próxima indicada en su mapa topográfico para la que se indica un valor de referencia de altitud. Corrige el valor de referencia de altitud de tu Suunto Essential como corresponde. Ahora, tus lecturas de altitud vuelven a ser correctas.

7.2 Configurar perfiles y valores de referencia

7.2.1 Adecuar el perfil a la actividad

Selecciona el perfil ALTIMETER cuando tu actividad al aire libre implique cambios de altitud (p. ej., senderismo en terreno montañoso). Selecciona el perfil aire libre no implique cambios de altitud (por ejemplo, surf, vela). Para obtener lecturas correctas, es necesario adecuar el perfil a la actividad. Puedes elegir un perfil adecuado tú mismo o permitir que Suunto Essential decida qué perfil es más adecuado para ti en cada momento.

7.2.2 Configuración de perfiles

Para configurar el perfil:
1.
MENU
En
2.
Selecciona
3. Elige un perfil apropiado.
, selecciona
PROFILE
.
BAROMETER
ALTI-BARO
cuando tu actividad al
.
27
De forma alternativa, puedes configurar el perfil en el modo ALTI &
BARO manteniendo [View] pulsado.

7.2.3 Configurar valores de referencia

Para configurar el valor de referencia:
1.
En MENU, selecciona ALTI-BARO.
2.
Selecciona REFERENCE y elige entre ALTIMETER y SEA LEVEL.
3. Establece el valor de referencia conocido utilizando [+] y [-
Light].
Possible real life situation: Corregir tu valor de altitud
Estás haciendo senderismo y haces un descanso mientras cuando ves una señal con la altitud actual. Compruebas la lectura de altitud de tu Suunto Essential y descubres una pequeña diferencia entre los dos valores. Establece el valor de referencia de altitud en tu Suunto Essential para que coincida con el de la señal.
28
7.3 Uso del indicador de tendencia
meteorológica
El indicador de tendencia del clima se encuentra en la parte superior izquierda de la pantalla. Se muestra en los modos TIME y ALTI & BARO, y te proporciona una referencia rápida para comprobar las condiciones meteorológicas venideras. El indicador de tendencia del clima consta de dos líneas que forman una flecha. Cada línea representa un periodo de 3 horas. La línea derecha representa las últimas 3 horas. La línea izquierda representa las 3 horas previas a las últimas 3 horas. Por lo tanto, la línea puede indicar 9 patrones diferentes en la tendencia barométrica.
Situación hace entre 6 y 3 horas
Se redujo bruscamente (>2 hPa/3 horas)
Ha permanecido estable Está aumentando
Situación de las últimas 3 horas
Se está reduciendo bruscamente (>2 hPa/3 horas)
bruscamente (>2 hPa/3 horas)
29
Aumentó bruscamente (>2 hPa/3 horas)
Se está reduciendo bruscamente (>2 hPa/3 horas)
CONSEJO: Si el indicador de tendencia del clima muestra que la
presión del aire está aumentando de forma constante, existe una mayor posibilidad de que mejore el tiempo. De nuevo, si la presión del aire está descendiendo de forma constante, existe una mayor posibilidad de mal tiempo.

7.4 Activación de alarma de tormenta

La alarma de tormenta te notifica que se ha producido una bajada de presión de 4 hPa / 0,12 inHg o más durante un periodo de 3 horas. Suunto Essential activará una alarma y mostrará un símbolo de alarma parpadeando en la pantalla durante 20 segundos. La alarma de tormenta sólo funciona cuando se activa el perfil BAROMETER en el modo ALTI & BARO.
Para activar la alarma de tormenta:
1.
En MENU, selecciona ALTI-BARO.
2.
Selecciona STORM ALARM.
3. Activa o desactiva la alarma de tormenta con [+] y [- Light].
CONSEJO:
cualquier botón.
30
Puedes detener la alarma de tormenta pulsando
Possible real life situation: Sorprendido por una tormenta durante una marcha
Estás haciendo senderismo en un bosque espeso cuando se Suunto Essential activa la alarma de tormenta. El tiempo ha empeorado en las últimas 3 horas y el cielo se está oscureciendo. Menos mal que tu Suunto Essential te puso sobre aviso, porque necesitas encontrar un refugio para la fuerte lluvia que está a punto de caer.

7.5 Uso del perfil de altímetro

El perfil ALTIMETER calcula la altitud en función de los valores de referencia. Los valores de referencia pueden ser la presión del aire al nivel del mar o un punto de altitud previo. Cuando el perfil ALTIMETER está activado, la palabra la pantalla ALTI aparece subrayada en la pantalla.
Cuando el perfil ALTIMETER está activado, puedes acceder a las vistas siguientes con [View].
Grabador de registros: graba los cambios de altitud en registros
Medidor de cambio de altitud: mide el cambio de altitud desde un punto establecido
Temperatura: mide la temperatura actual
Vacía: Sin información suplementaria.
31

7.5.1 Utilización del medidor de cambio de altitud

El medidor de cambio de altitud muestra la diferencia de altitud medida entre un punto de inicio y tu posición actual. Esta función resulta especialmente útil para la escalada, por ejemplo cuando se realiza un seguimiento del avance en términos de altitud escalada.
Para utilizar el medidor de cambio de altitud:
1.
En el modo ALTI & BARO, elige la vista del medidor de cambio de altitud.
2. Inicia, para y vuelve a iniciar con [Start Stop].
3. Mantén [+] pulsado para poner a cero.
Possible real life situation: Medición de tu ascenso
Estás a punto de escalar una montaña de 3280 pies (1000 m) de altura. Deseas poder comprobar tu avance durante la escalada, por lo que activas el medidor de cambio de altitud en tu Suunto Essential. Inicias el ascenso y vas comprobando cada cierto tiempo la
32
altitud para saber a qué distancia estás del siguiente punto intermedio. En un punto determinado empiezas a sentirte cansado. Compruebas la altitud y ves que aún te queda mucho por ascender. Es posible que tengas que replantearse tu siguiente punto de control.

7.5.2 Grabar registros

El grabador de registros almacena todos tus movimientos en altura entre las horas de inicio y parada. Si estás realizando una actividad en la que cambias de altitud, puedes registrar los cambios de altitud y ver la información guardada más tarde.
También puedes definir marcas de altitud, que te permiten ver la duración y el ascenso/descenso en altura entre tu marca anterior y tu marca actual. Tus marcas se guardan en memoria y puedes consultarlas más tarde.
Para grabar un registro:
1.
En el modo
2. Inicia, para y vuelve a iniciar con [Start Stop].
3. Define marcas con [+] al grabar un registro.
4. Mantén [+] pulsado para poner a cero (sólo se puede hacer
cuando el grabador está detenido).
Registro del cambio de altura: muestra el cambio de altura medido entre un punto de inicio del registro y un punto final del registro con los iconos siguientes:
ALTI & BARO
, elige la vista del grabador de registros.
33
En las vistas adicionales:
se muestra cuando tu altitud es superior a la del punto de inicio.
se muestra cuando tu altitud es igual a la del punto de inicio. se muestra cuando tu altitud es inferior a la del punto de
inicio. se muestra mientras se está mostrando cuánto has ascendido
desde el inicio del registro. se muestra mientras se está mostrando cuánto has descendido
desde el inicio del registro.
Los puntos de altitud se graban de acuerdo con el intervalo de registro que hayas elegido (ver
grabación
Para cambiar la velocidad de grabación:
1.
2.
3. Cambie la velocidad de grabación con [+] y [- Light].
).
En MENU, selecciona MEMORY. Selecciona REC INTERVAL.
NOTA:
Al desplazarse entre las velocidades de grabación, se
9.3 Seleccionar el intervalo de
muestra una estimación del tiempo durante el que puedes grabar en la parte inferior de la pantalla. Las duraciones de grabación reales pueden variar ligeramente en función de tu actividad durante el periodo de grabación.
34
Puedes acceder a tu historial de registros grabados, incluyendo los detalles de los registros, en LOGBOOK en MENU (ver
bloquear registros
).
9.2 Ver y
CONSEJO: Al detener el grabador de registros, puedes acceder al
historial de registros y ver tus registros actuales antes de poner el grabador a cero.
Possible real life situation: Grabación de la altitud
Estás haciendo otra ruta de senderismo en la montaña. Esta vez deseas registrar cuánto asciendes y desciendes para comparar las cifras con rutas anteriores. Pones tu Suunto Essential en el perfil ALTIMETER y pones en marcha el grabador de registros cuando inicias la marcha. Después de la marcha, detiene su grabador de registros y lo pone a cero. Ahora puedes compararlo con tus registros anteriores.

7.6 Uso del perfil de barómetro

El perfil BAROMETER muestra la presión atmosférica actual a nivel del mar. Esta medición se basa en los valores de referencia dados y en la presión del aire absoluta medida. Los cambios en la presión del aire al nivel del mar se presentan gráficamente en la mitad de la pantalla. La pantalla muestra los registros de las últimas 24 horas con un intervalo de grabación de 30 minutos.
Cuando el perfil BAROMETER está activado, la palabra la pantalla BARO aparece subrayada en la pantalla.
35
Cuando el perfil BAROMETER está activado, puedes acceder a las vistas siguientes con [View].
Temperatura: mide la temperatura actual
Grabador de registros: graba los cambios de altitud en registros
Referencia de altitud: muestra el valor de referencia de altitud
Hora: muestra la hora actual
Vacía: ninguna vista adicional
NOTA: Si llevas tu Suunto Essential en la muñeca, tendrás que
quitártelo para poder obtener una lectura de temperatura correcta porque tu temperatura corporal afecta a la lectura inicial.
Se puede visualizar un registro de 7 días de los cambios en la presión del aire al nivel del mar en la memoria (ver
9.1 Memoria Alt.-Bar.
).
ALTI-BARO
en
MENU
Possible real life situation: Uso del perfil BAROMETER
Sigues haciendo senderismo y comienzas a sentirte cansado. Decides dormir un rato y montas la tienda. Como la altitud a la que te encuentras se mantendrá estable durante un tiempo, activas el
36
perfil BAROMETER. Al despertarte, podrás verificar los cambios en la presión del aire al nivel del mar para predecir qué tiempo habrá.

7.6.1 Grabar registros

Cuando estés grabando registros en el perfil ALTIMETER, puedes activar el perfil BAROMETER cuando, por ejemplo, te tomes un descanso durante una caminata
El grabador de registros continuará grabando el registro, pero no registrará cambios de la presión del aire. Cuando el perfil barómetro se encuentra activado, el dispositivo asume que no te desplazas en altitud y, en consecuencia, no registrará ningún cambio de altitud. En consecuencia, el registro de altitud se encontrará plano durante este periodo. Para obtener más información sobre el uso del grabador de registros, consulta
7.5.2 Grabar registros
Puedes iniciar, detener y reiniciar la medición de altitud mientras te encuentras en el perfil
Possible real life situation: Grabar registros en el perfil BAROMETER
.
BAROMETER
.
Estás registrando tus cambios de altitud durante una marcha de senderismo y decides tomarte un descanso más prolongado. Cambias al perfil BAROMETER. Como el registro de altitud continúa pero no se producen cambios de altitud, vas hasta la vista del grabador de registros en el perfil BAROMETER y detienes el registro de altitud.
37

7.7 Utilizar el perfil automático

El perfil AUTOMATIC cambia entre los perfiles ALTIMETER y BAROMETER según tus movimientos. Cuando está activado el perfil AUTOMATIC aparece [auto icon] en la parte superior derecha de la
pantalla. En función del perfil que se encuentre activado, puedes acceder a las vistas de los perfiles ALTIMETER o BAROMETER con [View].
Cuando el dispositivo cambia 5 metros de altitud en 3 minutos, se activa el perfil ALTIMETER. Cuando el dispositivo no cambia de altitud en 12 minutos, se activa el perfil BAROMETER.
NOTA: El perfil AUTOMATIC no deberá estar activado todo el
tiempo. Algunas actividades requieren que el perfil
BAROMETER
encuentre activado constantemente, incluso si te encuentras en movimiento (por ejemplo, surfing). En otras palabras, en determinadas situaciones tienes que elegir el perfil adecuado manualmente.

7.8 Utilizar el perfil de profundímetro

Utiliza el perfil DEPTH METER cuando practiques buceo con tubo de respiración. Muestra tu profundidad actual y la profundidad máxima que hayas alcanzado durante una inmersión de buceo. La profundidad máxima del dispositivo es de 3,8 ft (10m). Cuando el perfil DEPTH METER está activo, aparece el icono de una ola en la parte superior izquierda de la pantalla.
38
se
Cuando el perfil DEPTH METER está activo, puedes acceder a las vistas siguientes con [View].
Grabador de registros: registra tus inmersiones de buceo
Temperatura: mide la temperatura actual
Hora: muestra la hora actual

7.8.1 Grabar registros en el perfil Profundímetro

El grabador de registros en el perfil DEPTH METER funciona de igual forma que para el grabador de registros en el perfil ALTIMETER, pero en lugar de la altitud registra la profundidad de tus inmersiones.
Para grabar registros en el perfil DEPTH METER:
1.
En el modo ALTI & BARO, elige la vista del grabador de registros.
2. Inicia, para y vuelve a iniciar con [Start Stop]. Comienza una
inmersión de buceo.
3. Cuando regreses a la superficie, pon a cero manteniendo [+]
pulsado.
39
PRECAUCIÓN: No pulses los botones mientras el dispositivo esté
sumergido.
NOTA: Necesitarás poner a cero el grabador de registros en el perfil ALTIMETER antes de utilizar el grabador de registros en el perfil DEPTH METER. De lo contrario, tu profundidad máxima permanecerá igual que tu altitud actual sobre la superficie.
CONSEJO: Al detener el grabador de registros, antes de ponerlo a cero, puedes acceder al historial de registros y ver tus registros actuales.
40

8 UTILIZAR EL MODO BRÚJULA

El modo COMPASS te permite orientarte en relación con el norte magnético. En modo COMPASS puedes acceder a las vistas siguientes con [View]:
Hora: muestra la hora actual
Puntos cardinales: muestra la dirección actual en relación a los
puntos cardinales
Seguimiento de rumbo: muestra el rumbo actual en función de
la dirección establecida (seguimiento de rumbo) La brújula pasa automáticamente al modo de ahorro de energía
después de un minuto. Reactívala con [Start Stop].

8.1 Cómo obtener lecturas correctas

Es necesario mantener el dispositivo nivelado mientras estés en el modo BRÚJULA: COMPASS
calibra correctamente la brújula cuando se te indique (ver

8.1.1 Calibración de la brújula

ajustar el valor de declinación correcto
mantén el dispositivo horizontal
mantenlo apartado de metales (p.ej., joyas) y campos
magnéticos (p.ej., cables eléctricos)
8.1.1 Calibración de la brújula
El dispositivo debe calibrarse cuidadosamente durante el primer uso y cada vez que se cambie la pila. El dispositivo te avisará cuando sea necesario hacerlo.
Para calibrar la brújula:
)
41
1. Mantén nivelado el dispositivo, sin inclinarlo en ninguna
dirección.
2. Gira lentamente el dispositivo en el sentido de las agujas del
reloj (alrededor de 15 segundos por vuelta) hasta que se active la
brújula.
NOTA: Si observas desviaciones en la brújula, puedes recalibrarla manteniéndola nivelada y girándola lentamente de 5 a 10 veces en el sentido de las agujas del reloj mientras está en el modo de brújula.
CONSEJO: Recalibra la brújula antes de cada uso para tener la máxima exactitud.
42

8.1.2 Configuración del valor de declinación

Los mapas en papel señalan el norte real. Sin embargo, las brújulas señalan al norte magnético, una región por encima de la tierra que
43
atrae los campos magnéticos de la tierra. Como el norte magnético y el norte real no se encuentran en la misma ubicación, deberás configurar la declinación de tu brújula. El ángulo entre el norte magnético y el norte real es tu declinación.
El valor de declinación aparece en la mayoría de los mapas topográficos. La ubicación del norte magnético cambia anualmente, por lo que el valor de declinación más preciso y actualizado se consigue en Internet (por ejemplo, el National Geophysical Data Center para EE.UU.).
Los mapas de orientación, no obstante, se dibujan en relación con respecto al norte magnético. Esto quiere decir que cuando utilices mapas para orientarte deberás desactivar la corrección de declinación configurando el valor de declinación a 0 grados.
Para configurar el valor de declinación:
1.
MENU
En
2.
Desactiva la declinación o elige W (oeste) o E (este).
3. Establece el valor de declinación con [+] y [- Light].
44
, selecciona
COMPASS
.

8.2 Uso de la brújula

Cuando estás en el modo COMPASS ves dos segmentos en movimiento en el borde de la pantalla. Estos segmentos señalan al Norte. La línea de las 12 en punto muestra tu dirección y funciona como flecha de dirección de la brújula. El valor numérico de tu dirección se muestra en el centro de la pantalla.
En el modo COMPASS puedes acceder a las vistas siguientes con [View]:
Hora: muestra la hora actual
Puntos cardinales: muestra la dirección actual en relación a los
puntos cardinales
Seguimiento de rumbo: muestra la dirección entre el punto de
destino y el rumbo establecido La brújula pasa automáticamente al modo de ahorro de energía
después de un minuto si no se pulsa ningún botón. Reactívala con [Start Stop].
Puedes utilizar la brújula de dos formas: puedes utilizar el marco del reloj o el seguimiento del rumbo.
45

8.2.1 Utilizar el seguimiento de rumbo

En seguimiento de rumbo puede bloquear un rumbo (dirección) y la brújula de tu Suunto Essential te guiará por ese rumbo.
Para utilizar el seguimiento de rumbo:
1. Señala con la flecha de dirección de la brújula la dirección en la
que desees viajar y pulsa [Start Stop]. Así queda bloqueado el
rumbo. Tu dirección actual se muestra en medio de la pantalla, y
cambiará en función de tus movimientos.
2. Las flechas en la fila superior de la pantalla te indican la
dirección que debes seguir para mantener el rumbo que deseas.
El símbolo
NOTA:
confirma que avanzas en la dirección correcta.
También puedes activar la luz de fondo pulsando [-
Light].
Possible real life situation: Seguir una dirección visualmente
46
Estás practicando senderismo y acabas de escalar una colina con mucha pendiente. Al contemplar el valle desde lo alto, ves una cabaña en otra colina. Decides caminar hasta la cabaña atravesando el valle. Señalas hacia la cabaña con la flecha de dirección de la brújula de tu Suunto Essential y bloqueas la dirección. Cuando llegas al valle, las flechas en la fila superior de la pantalla te indican en qué dirección debes ir. Dado que la brújula sólo se activa durante 40 segundos para ahorrar energía, tendrás que volver a activar la brújula de vez en cuando para comprobar su dirección. No dejes de consultarla y pronto llegarás a tu destino.
47

9 UTILIZAR LA MEMORIA

9.1 Memoria Alt.-Bar.

ALTI-BARO registra automáticamente los cambios en la altitud o en
la presión atmosférica a nivel del mar de los últimos 7 días. La información almacenada depende de qué perfil esté activo en el momento del registro. Los registros se almacenan cada 30 minutos.
Para ver los registros de los últimos 7 días:
1.
En MEMORY, selecciona ALTI-BARO.
2. Utiliza [+] y [- Light] para desplazarte por los registros.
Possible real life situation: Predicción del tiempo
Vas a acampar en la montaña. Quieres prever el tiempo que hará mañana, así que dejas encendido tu Suunto Essential con el perfil BAROMETER durante la noche. Por la mañana puedes consultar la memoria ALTI-BARO y observar que la presión del aire se ha mantenido estable durante la noche. ¡Ojalá siga así durante el día!

9.2 Ver y bloquear registros

Los registros grabados por el grabador de registros en el perfil
ALTIMETER, BAROMETER LOGBOOK
sustituye al más antiguo en el puedes bloquearlos. Puedes tener bloqueados un máximo de 9 registros.
48
. Puede almacenar hasta 10 registros. Un registro nuevo
DEPTH METER
o
LOGBOOK
aparece cuando un registro está bloqueado.
se almacenan en el
. Para guardar registros,
Al entrar en el LOGBOOK, se muestra el número de registros sin bloquear. Puedes elegir entre ver o bloquear registros.
Al ver los registros, en primer lugar se muestra una lista completa de registros disponibles con horas y fechas. Puedes desplazarse por ellos y entrar en cada registro para ver su información resumen y los detalles.

9.2.1 Ver registros

Al ver resúmenes de registros, se muestra:
Un gráfico de resumen, tiempo de grabación y punto más alto
Descenso total, duración del descenso, velocidad de descanso
media
Ascenso total, duración del ascenso y velocidad de ascenso media
Tiempo parcial del altímetro (duración del registro total desde el
comienzo) y tiempos de cada vuelta (duración desde la última
vuelta) Al ver los detalles de los registros, se muestra:
Un gráfico de los cambios de altitud
Hora de la grabación
Altitud/profundidad en el momento de la grabación Para ver los registros:
1.
MEMORY
En
, selecciona
2. Elige un registro de la lista.
3.
Selecciona
VIEW
.
4. Desplázate entre los resúmenes de registros con [+] y [- Light].
5. Ve los detalles del registro con [Mode].
LOGBOOK
.
49
6. Incrementa y disminuye la velocidad de desplazamiento y
cambia la dirección con [+] y [- Light]. Para con [Mode].
NOTA: Al desplazarte por el gráfico, tu posición actual se encuentra en la mitad del gráfico.
NOTA: Solo incluyen resumen los registros de altímetro.

9.2.2 Bloquear y desbloquear registros

Para bloquear o desbloquear los registros:
1.
En MEMORY, selecciona LOGBOOK.
2. Elige un registro de la lista.
3.
Selecciona LOCK / UNLOCK
4. Bloquea/desbloquea el registro con [Mode]
O Cancela con [View]).

9.3 Seleccionar el intervalo de grabación

Puedes seleccionar el intervalo de grabación en
MENU
.
Puedes elegir entre cinco intervalos de grabación:
1 segundo
5 segundos
10 segundos
30 segundos
60 segundos
50
REC INTERVAL
en
Al desplazarte por los intervalos se muestra el tiempo de grabación disponible en la parte inferior de la pantalla.
Para seleccionar un intervalo de grabación:
1.
En MEMORY, selecciona REC INTERVAL.
2. Selecciona un intervalo de grabación utilizando [+] y [- Light].
CONSEJO: Se recomienda registrar las actividades breves con cambios de altitud rápidos (p.ej., descensos de esquí) con intervalos de registro más rápidos. De la misma manera, se recomienda registrar las actividades más largas con cambios de altitud lentos (p.ej., senderismo) con intervalos de registro más lentos.
51

10 ATENCIÓN Y ASISTENCIA

10.1 Normas generales para el manejo

Maneja tu Suunto Essential con cuidado. Los componentes electrónicos internos son sensibles y pueden dañarse al golpear el dispositivo o manejarse indebidamente.
No trates de abrir ni preparar tu Suunto Essential por ti mismo. Si tienes algún problema con el dispositivo, ponte en contacto con tu Centro de servicio autorizado Suunto.
CONSEJO: No olvides registrar tu producto en www.suunto.com/ support para poder recibir asistencia personalizada.
Utiliza solo accesorios originales Suunto; la garantía no cubre los daños provocados por accesorios no originales.
Correas de cuero
Las correas de cuero de Suunto Essential están fabricadas con pieles naturales de elevada calidad. El rendimiento y vida útil de estas correas difieren entre cada unidad, debido a la variación natural en los materiales.
El uso también afecta de forma significativa al rendimiento y vida útil de las correas de cuero, de forma muy similar a los cinturones, billeteras y otros artículos de cuero. El contacto con el agua dulce o salada y la transpiración puede cambiar el color y el olor de la correa, así como reducir su vida útil.
52
Si vas a nadar, bucear o participar en actividades de elevada intensidad con tu Suunto Essential, te recomendamos utilizar una correa sintética.
Limpieza
Limpia y seca tu Suunto Essential de forma regular con agua fresca y un paño suave, en especial después de sudar mucho o nadar. Evita que se humedezcan las correas de cuero.

10.2 Sustitución de la pila

NOTA: Para reducir el riesgo de incendio o quemaduras, no
aplastes ni perfores la pila, ni la arrojes al fuego ni al agua. Recicla o elimina correctamente las pilas usadas.
NOTA:
sufre daños, envía el dispositivo a un representante autorizado de Suunto para obtener servicio técnico.
de Suunto si están disponibles para tu producto. Los kits están disponibles en la tienda Web de Suunto y en determinados distribuidores autorizados Suunto. La no utilización de estos kits y la sustitución poco cuidadosa de la pila pueden suponer la anulación de la garantía.
Si la rosca de la cubierta del compartimento de la pila
NOTA: Utiliza los kits de pila de sustitución y correa originales
53
54

10.3 Obtener asistencia

Para obtener asistencia adicional, visita www.suunto.com/support. Aquí encontrarás una completa serie de materiales de apoyo, como Preguntas y respuestas y tutoriales en vídeo. También puedes enviar preguntas directamente a Suunto o dirigirte por correo electrónico o teléfono a los profesionales de asistencia de Suunto.
También encontrarás numerosos vídeos prácticos en el canal de Suunto en YouTube en www.youtube.com/user/ MovesCountbySuunto.
Te recomendamos registrar tu producto en www.suunto.com/ support/ para obtener la mejor asistencia personalizada de Suunto.
Para obtener asistencia de Suunto:
1. En primer lugar, visita Suunto.com (www.suunto.com/support)
para comprobar si tu pregunta ya se ha planteado y respondido.
2. Si no encuentras la respuesta a tu pregunta en Internet, envía un
correo electrónico a support@suunto.com.
3. Llama a Suunto. Encontrarás la relación actualizada de números
en la última página de esta guía o en www.suunto.com/support.
El personal cualificado de atención al cliente de Suunto le
ayudará y, si es necesario, resolverá el problema de su producto
durante la llamada.
55

11 ESPECIFICACIONES

11.1 Iconos

En Suunto Essential se utilizan los siguientes iconos:
alarma
modo alt.-bar.
perfil automático
atrás/volver
56
batería baja
indicador de botón
bloqueo de botones
línea de brújula
modo brújula
perfil profundímetro
abajo/reducir
adelante/aceptar
salida rápida
modo Time
arriba/aumentar
indicador de tendencia meteorológica
57

11.2 Datos técnicos

Generales
Temperatura de funcionamiento -20 °C ... +60 °C / -4 °F ... +140°F
Temperatura de almacenamiento -30 °C... +60 °C / -22°F ... +140°F
Sumergibilidad: 30 m /98 pies (según ISO 6425)
Lente: cristal de zafiro
Pila CR2032 sustituible por el usuario
Duración de la pila: ~ 1 año con uso normal
Altímetro
Rango de indicación: -500 m ... 9000 m / -1640 ft ... 32760 ft
Resolución: 1 m / 3 ft
Barómetro
Rango de indicación: 920 ... 1080 hPa / 27,13 ... 31,85 inHg
Resolución: 1 hPa / 0,03 inHg
Profundímetro
Rango de indicación de profundidad: 0 ... 10 m / 0 ... 32,8 pies
Resolución: 0.1 m
Termómetro
Rango de indicación: -20 ... 60 / -4 °F ... 140 °F
Resolución: 1 °C / 1 °F
Brújula
Resolución 1°
58

11.3 Garantía

Suunto garantiza que, durante la vigencia de la garantía, Suunto o uno de sus Centros de servicio técnico autorizados (en adelante, "centro de servicio técnico") subsanarán, de la forma que consideren oportuna y sin cargo alguno, cualesquiera desperfectos de materiales o fabricación ya sea mediante a) la reparación, b) la sustitución, o c) el reembolso, con sujeción a los términos y condiciones de la presente Garantía limitada. La presente Garantía limitada solo será válida y eficaz en el país de compra del Producto, a no ser que la legislación local estipule lo contrario.
Periodo de garantía
El periodo de garantía se computará a partir de la fecha de compra original del Producto. El periodo de garantía es de dos (2) años para Productos, salvo que se estipule lo contrario.
El periodo de garantía es de un (1) año para accesorios, incluidos a título meramente enumerativo pero no limitativo los transmisores y sensores inalámbricos, cargadores, cables, baterías recargables, correas, brazaletes y latiguillos.
Exclusiones y limitaciones
Esta Garantía limitada no cubre:
1. a) el desgaste normal como arañazos, abrasiones o alteraciones
en el color y/o en el material de las correas no metálicas, b) los defectos causados por un manejo poco cuidadoso, ni c) los defectos o daños causados por un uso inadecuado o contrario al
59
recomendado o para el que fue concebido, o por accidentes
como caídas o golpes fuertes;
2. los materiales impresos ni el embalaje;
3. los daños o supuestos menoscabos ocasionados como
consecuencia de la utilización de productos, accesorios, software
y/o mantenimiento no realizado o proporcionado por Suunto;
4. las baterías no recargables. Suunto no garantiza el funcionamiento del Producto o los
accesorios sin interrupciones o errores repentinos en los mismos, ni tampoco que el Producto o los accesorios funcionen con cualquier otro elemento de hardware o software proporcionado por un tercero.
La presente Garantía limitada no será de aplicación en caso de que el Producto o el accesorio:
1. haya sido abierto más allá del uso para el que fue concebido;
2. haya sido reparado utilizando recambios no autorizados; o bien,
modificado o reparado por un centro de servicio no autorizado;
3. cuando, a criterio de Suunto, el número de serie haya sido
eliminado, alterado de cualquier otra forma, o hubiere devenido
ilegible, o bien
4. hubiere sido expuesto a productos químicos, incluidos (entre
otros) los protectores solares o los repelentes de mosquitos.
Acceso al servicio de garantía de Suunto
Para acceder al servicio de garantía de Suunto, es necesario presentar la prueba de compra. Para obtener instrucciones acerca de cómo obtener el servicio de garantía, visite www.suunto.com/
60
warranty, póngase en contacto con su distribuidor autorizado Suunto o llame al Centro de contacto Suunto.
Limitación de responsabilidad
La presente garantía constituye tu única garantía, en sustitución de cualesquiera otras expresas o implícitas y en todo caso dentro de los límites de la legislación nacional aplicable. Suunto no se hace responsable de los daños especiales, accidentales, punitorios o consecuentes, incluidos a título meramente enunciativo pero no limitativo, las pérdidas de beneficios esperados, pérdidas de datos, pérdidas de uso, costes de capital, costes de sustitución de equipamientos o instalaciones, reclamaciones de terceros, cualquier daño causado en una propiedad como consecuencia de la compra o utilización del artículo, o derivada del incumplimiento de las condiciones de la garantía, incumplimiento contractual, negligencia, ilícito civil o cualquier otra figura jurídica análoga y equivalente, aun cuando Suunto tuviera conocimiento de la posibilidad de que tales daños pudieran producirse. Suunto no se hace responsable del retraso ocasionado en la prestación del servicio de garantía.

11.4 CE

Suunto Oy declara que este producto cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE.

11.5 Información sobre la patente

Este producto está protegido por el número de serie de solicitud de patente en los EE.UU. 11/152,076 y las patentes o solicitudes de
61
patentes correspondientes en otros países. Existen solicitudes de patente adicionales pendientes.

11.6 marca registrada

Suunto Essential, sus logotipos y otras marcas y nombres comerciales de Suunto son marcas registradas o no registradas de Suunto Oy. Reservados todos los derechos.

11.7 Copyright

Copyright © Suunto Oy. Reservados todos los derechos. Suunto, los nombres de los productos de Suunto, sus logotipos y otras marcas y nombres comerciales de Suunto son marcas registradas o no registradas de Suunto Oy. Este documento y su contenido son propiedad de Suunto Oy y han sido creados exclusivamente para el uso por parte de los clientes con la finalidad de obtener conocimientos e información sobre el funcionamiento de los productos Suunto. Su contenido no será utilizado, distribuido, ni comunicado, divulgado o reproducido de ninguna otra forma ni para ningún otro fin sin el consentimiento previo por escrito de Suunto Oy. Aunque hemos extremado los cuidados para asegurarnos que la información contenida en esta documentación sea completa y exacta, no ofrecemos garantía alguna, expresa o implícita, sobre su exactitud. El contenido de este documento está sujeto a modificación en cualquier momento sin previo aviso. La versión más reciente de esta documentación puede descargarse en www.suunto.com.
62
ÍNDICE
lecturas
correctas, 25 incorrectas, 26
modos
TIME (Hora), 17
configuración general
idioma, 15 luz de fondo, 15 Tono de botón, 14 tonos de guía, 14
bloqueo de botones, 16 idioma, 15 indicador de tendencia meteorológica, 29 intervalo de grabación, 50 lecturas incorrectas, 26 luz de fondo, 15 medidor de cambio de altitud, 32 Modo ALT. - BAR., 24 modo TIME, 17 modos
ALT. - BAR., 24 modos
BRÚJULA, 41
registros
grabar, 33 ver, 49
A
alarma, 22 alarma de tormenta, 30 altímetro, perfil , 31 asistencia, 55 atención, 52
B
barómetro, perfil , 35 bloquear registros, 48 bloquear y desbloquear registros, 50 bloqueo de botones, 16 brújula
calibrar, 41 usar, 45
C
calibrar brújula, 41 cambiar
configuración horaria, 18 pila, 53
63
unidades, 13 cambiar
bloqueo de botones, 16
idioma, 15
luz de fondo, 15
tonos de guía, 14
Tono de botón, 14 cómo obtener lecturas correctas, 41 configuración
alarma, 22
fecha, 18
hora, 18
hora dual, 18
perfiles, 27
salida y puesta del sol, 19
valores de referencia, 28 configuración general, 13
unidades, 13 cronómetro, 20
D
datos técnicos, 58
F
fecha, 18
G
grabar registros, 33, 37
64
H
hora, 18 hora dual, 18
I
iconos, 56
L
limpieza, 52
M
memoria, 48
intervalo de grabación, 50 bloquear registros, 48 bloquear y desbloquear registros, 50 ver registros, 48, 49 ver registros, 48, 49
P
perfil automático, 38 perfil profundímetro , 38 perfiles
altímetro, 31 automático, 38 barómetro, 35 profundímetro, 38
pila
cambiar, 53
R
registros
bloquear, 48, 50
bloquear, 48, 50
desbloquear, 50
grabar, 37, 39
grabar, 37, 39
ver, 48
S
salida y puesta del sol, 19 seguimiento de rumbo, 46
T
temporizador de cuenta atrás, 21 tiempo parcial, 49 Tono de botón, 14 tonos de guía, 14
U
utilizar el modo ALT. - BAR., 24
perfiles, 27
alarma de tormenta, 30
indicador de tendencia
meteorológica, 29
lecturas correctas, 25
lecturas incorrectas, 26
medidor de cambio de altitud, 32 perfiles, 27, 31, 35, 38 perfiles, 27, 31, 35, 38 perfiles, 27, 31, 35, 38 perfiles, 27, 31, 35, 38 perfiles, 27, 31, 35, 38 valores de referencia, 28
utilizar el modo BRÚJULA
configurar el valor de declinación, 43 lecturas correctas, 41 seguimiento de rumbo, 46
utilizar el modo BRÚJULA
brújula, 45 calibrar, 41 vistas, 41
utilizar el modo TIME, 17
alarma, 22 cronómetro, 20 fecha, 18 hora, 18 hora dual, 18 salida y puesta del sol, 19 temporizador de cuenta atrás, 21
utilizar perfiles
barómetro, 35
65
altímetro, 31
automático, 38
profundímetro, 38
V
valor de declinación, 43 ver registros, 48, 49 vuelta, 49
66
SUUNTO CUSTOMER SUPPORT
1. www.suunto.com/support www.suunto.com/mysuunto
2. support@suunto.com
3. AUSTRALIA +61 1800 240 498 AUSTRIA +43 720 883 104 CANADA +1 800 267 7506 CHINA +86 010 84054725 FINLAND +358 9 4245 0127 FRANCE +33 4 81 68 09 26 GERMANY +49 89 3803 8778 ITALY +39 02 9475 1965 JAPAN +81 3 4520 9417 NETHERLANDS +31 1 0713 7269 NEW ZEALAND +64 9887 5223 RUSSIA +7 499 918 7148 SPAIN +34 91 11 43 175 SWEDEN +46 8 5250 0730 SWITZERLAND +41 44 580 9988 UK +44 20 3608 0534 USA +1 855 258 0900
© Suunto Oy 1/2015 Suunto is a registered trademark of Suunto Oy. All Rights reserved.
Loading...