8. AVISO SOBRE EL DERECHO DE PROPIEDAD Y LA MARCA REGISTRADA 33
9. CONFORMIDAD CE ...........................................................................................34
10. LIMITES DE RESPONSABILIDAD Y LA CONFORMIDAD ISO 9001 .............34
11. ELIMINACIÓN DEL DISPOSITIVO ..................................................................35
2
Page 6
¡Felicidades por haber comprado el nuevo Altímetro Electrónico Escape203! El
altímetro-barómetro electrónico portátil es el instrumento ideal para los aficionados a
las actividades al aire libre.
Junto con este producto encontrará este Manual para el usuario, y un equipo
completo de servicio de apoyo preparado para proporcionarle los resultados que
necesita en cualquier momento, en cualquier parte, rápida y profesionalmente. Usted
puede encontrar el Manual para el usuario en inglés, francés, alemán, español,
italiano, neerlandés, finlandés y sueco en la dirección de Internet www.suunto.com.
Le deseamos muchas excursiones seguras a nuevas altitudes con su nuevo
Altímetro Electrónico Escape203.
3
Page 7
1. INTRODUCCIÓN
1.1. INFORMACIÓN GENERAL
El Altímetro Electrónico Escape203 ha sido diseñado para el aficionado a las
actividades al aire libre, y combina la alta tecnología con las funciones prácticas de
un altímetro-barómetro.
El instrumento portátil Escape203 es ligero y ergonómicamente confortable, y pesa
aproximadamente 2 onzas o 55 gramos. El LCD está dotado de una pantalla con
números grandes. La posición del indicador triangular señala claramente la función
principal que el usuario está inspeccionando. La barra de indicación muestra todas
las funciones principales (modos).
1.2. LA PANTALLA LCD
La pantalla se ha diseñado para ofrecer la máxima claridad y sencillez al usuario.
La pantalla se ha dividido en varios sectores:
• El Indicador de la Tendencia Barométrica proporciona una referencia rápida de las
últimas 6 horas en formato gráfico.
• Los campos 1-4 indican valores en formato numérico o textual, dependiendo del
modo o submodo en que el usuario se encuentre.
• Una barra Indicadora del Modo muestra las funciones principales (una flecha
triangular situada justo encima de la barra indica el modo que el usuario está
inspeccionando).
1.3. FUNCIONES DE LOS BOTONES
Se utilizan tres botones para el manejo del Escape203: el Botón Central, y el Botón
Menos [-], el Botón Más [+].
4
Page 8
1.3.1. El Botón Central
• El Botón Central está situado en el centro, justo debajo de la pantalla LCD.
• Presionando el Botón Central y manteniénd olo presionado durante 2 segundos
permite al usuario entrar y salir del modo setup del modo que está inspeccionando.
• Durante el proceso de setup, el Botón Central permite al usuario moverse entre las
unidades o valores ajustables y determinar sus preferencias.
1.3.2. El Botón Menos [-]
• El Botón Menos [-] está situado a la izquierda, justo debajo de la pantalla LCD.
• Presionando el Botón Menos [-] se mueve el indicador (la flecha triangular) a la
izquierda por la barra de indicación.
• Durante el proceso de setup, presionando el Botón Menos [-] permite al usuario
disminuir un valor desplazándose numéricamente hacia abajo.
1.3.3. El Botón Más [+]
• El Botón Más [+] está situado a la derecha, justo debajo de la pantalla LCD.
• Presionando el Botón Más [+], el indicador (la flecha triangular) se mueve hacia la
derecha por la barra de indicación.
• Durante el proceso de setup, presionando el Botón Más [+] permite al usuario
aumentar un valor desplazándose numéricamente hacia arriba.
1.4. FUNCIONES PRINCIPALES (MODOS)
El Escape203 está dotado de cinco funciones claves: Tiempo [TIME], Altímetro
[ALTI], Memoria del altímetro [LOG], Barómetro [BARO] y Memoria del Barómetro
[MEM].
5
Page 9
1.4.1. Tiempo [TIME]
• Indica el día, la fecha y la hora.
• Un reloj de 12/24 horas ajustable por el usuario.
• Un calendario programado de antemano hasta el año 2089.
1.4.2. Altímetro [ALTI]
• Indica: la altitud, la diferencia de altitud, el tiempo/ la hora, la velocidad de subida/
bajada en m/hora o pies/hora.
• Escala de altitudes: -500 - 9,000 m (-1,600 - 29,500 pies).
• Resolución: ajustable por el usuario a 1 m/5 m (3 pies/10 pies).
• Escala de las alarmas de altitud hasta 9,000 m (29,500 pies).
• La función de medición de la diferencia permite la puesta a cero del Altímetro para
poder seguir el progreso vertical desde el inicio de la excursión/subida.
• Hasta 20 puntos de altitud ajustables por el usuario pueden ser almacenados en la
memoria para una revisión posterior (la información almacenada: el número del
punto almacenado, la altitud, la fecha y la hora).
1.4.3. La Memoria del altímetro [LOG]
• Almacena información sobre la altitud de un acontecimiento (= log, cuaderno de
bitácora) y también los puntos de altitud introducidos en la memoria en el modo
Altímetro.
• La información almacenada en el cuaderno es la siguiente: la fecha y hora del
inicio del almacenamiento, la ganancia/pérdida de altitud durante el periodo de
almacenamiento, la velocidad media de la subida/bajada del periodo de
almacenamiento, la altitud max/min del periodo de almacenamiento, la ganancia/
pérdida acumulativa de altitud desde la puesta a cero de la memoria, la fecha de la
6
Page 10
puesta a cero de la memoria, y los puntos de altitud introducidos en la memoria en
el modo Altímetro.
1.4.4. Barómetro [BARO]
• Indica: la temperatura, la presión al nive l del mar, la presión absoluta, el tiempo/la
hora, el indicador de la tendencia barométrica.
• Escala de la presión atmosférica: 300 - 1,100 hPa (8.90 - 32.40 inH g).
• Resolución: 1 hPa (0.05 inHg).
• Escala de la temperatura: -20 - +60 °C (-5 - +140 °F).
• Resolución de la temperatura: 1 °C (1 °F).
• La alarma de cambios en la presión se activa cuando la presión baja 4 hPa / 0.12
inHg o más durante un periodo de 3 horas.
• Función de retención del Altímetro-Barómetro (el observatorio meteorológico del
altímetro).
1.4.5. La Memoria del barómetro [MEM]
• Almacena información sobre la pre sión y temperatura (m ax/min) de las últimas 24
horas.
• Indica una historia resumida de la presi ón barométrica y la temperatura de las
últimas 24 horas.
• Indica información individualizada sobre la presión barométrica y la temperatura de
las últimas 24 horas en intervalos de 30 minutos para las últimas tres horas, y con
anterioridad, en intervalos de 3 horas.
7
Page 11
1.4.6. Otras funciones
• Ajustable para unidades de medición métricas o imperiales, independ ientemente
de la otra unidad.
• Pila reemplazable por el usuario.
• Un acollador para el cuello.
• Las lecturas de altitud y del barómetro después de la compensación de la
temperatura.
• Resistente al agua hasta una profundidad de 5 m o 15 pies.
• Escala de las temperaturas de almacenamiento -20 a +60 °C (+5 a 140 °F).
• Advertencia del agotamiento de la pila (cuando la pila todavía tiene 5- 15% de su
capacidad). El indicador del agotamiento de la pila aparece a la izquierda de la
pantalla LCD.
1.5. CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Ejecute solamente los procesos detallados en este manual. Nunca intente desmontar
el Escape203 o repararlo usted mismo (por ejemplo abrir el armazón o extraer los
botones).
Proteja su Altímetro Electrónico Escape203 contra choques, calores extremos y
exposición prolongada a la luz solar directa. Cuando no lo esté utilizando, el
Escape203 debería guardarse en un ambiente limpio y seco, a un a temperatura de
interior normal.
Se puede limpiar el Altímetro Electrónico Escape203 con un paño ligeramente
humedecido (agua tibia). Una aplicación de jabón suave al área puede ser efectiva
contra manchas y huellas persistentes.
No deje el Altímetro Electrónico Escape203 expuesto a productos químicos fuertes
como gasolina, disolventes de limpieza, acetona, alcohol, productos adhesivos ni
8
Page 12
pinturas, porque dañan las junturas, el armazón y el acabado del instrumento.
Asegúrese de que no haya impurezas o arena alrededor de los sensores (por debajo
de la parte delantera del instrumento). Nunca inserte objetos en las aberturas de los
sensores.
1.5.1. El reemplazo de la pila
El Altímetro Electrónico Escape203 funciona con una pila de litio de tres voltios del
tipo CR 2450. Su duración máxima es de 2-3 años aproximadamente. Un indicador
del agotamiento de la pila se activa cuando la pila todavía tiene de 5-15 por ciento de
su capacidad. Cuando esto ocurre, le recomendamos que cambie la pila.
Es posible que una temperatura extremadamente baja active el indicador del
agotamiento de la pila. Aunque se activa el indicador, no necesita cambiarse al pila,
debido a esta condición. En temperaturas que superan los 10°C (50°F), si se activa
el indicador del agotamiento de la pila, será necesario cambiar la pila.
Para cambiar la pila:
1. Gire el Altímetro Electrónico Escape203 para poder ver la parte posterior.
2. Inserte una moneda en la abertura indicada para monedas, situada en la cubierta
del compartimento de la pila.
3. Gire la moneda en el sentido contrario al de las agujas del reloj, ha sta llegar a la
posición abierta indicada en la parte posterior de la caja.
4. Extraiga la cubierta del compartimento de la pila.
5. Extraiga la pila agotada del compartimento de la pila y verifique que el anillo O y
todas las superficies están limpias y secas. No estire el anillo O.
6. Coloque la nueva pila en el compartimento de la pila (lado negativo hacia abajo,
lado positivo hacia arriba).
9
Page 13
7. Asegúrese de que el anillo O está en su sitio para mantener el Altímetro
Electrónico Escape203 resistente al agua, y vuelva a colocar la cubierta del
compartimento de la pila en la parte posterior del instrumento.
8. Inserte una moneda en la abertura indicada para monedas; y gire la moneda en el
sentido de las agujas del reloj, hasta llegar a la posición cerrada indicada en la
parte posterior de la caja.
Aviso: Se debe ejecutar el reemplazo de las pilas con extremo cuidado para asegurar
la resistencia al agua del Altímetro Electrónico Escape203 incluso después del
reemplazo de pilas. Es responsabilidad del usuario tomar las precauciones
necesarias para asegurar la resistencia al agua del instrumento.
10
Page 14
2. MODO DE TIEMPO
La función de tiempo o reloj ofrece al usuario las siguientes propiedades:
• Una pantalla de reloj de 12/24 horas ajustable por el usuario.
• Un calendario programado de antemano hasta el año 2089.
Inspección de la pantalla en el modo tiempo
Para revisar la barra indicadora del modo:
Si la flecha triangular no señala TIME, PRESIONE el botón [+] o [-] hasta que la
flecha triangular esté directamente encima de TIME en la barra.
La pantalla indicará la siguiente información:
• El Campo 2 indica la hora actual.
• El Campo 3 indica el día de la semana.
• El Campo 4 indica la fecha (día/mes si se ha elegido el reloj de 24 horas, mes/día
si se ha elegido el reloj de 12 horas).
2.1. ESTABLECIENDO LA HORA (FUNCIÓN DE RELOJ)
El usuario puede establecer el año, la hora (en horas y minutos), el formato actual del
reloj, y la fecha. El día de la semana se calcula a partir de la fecha introducida.
En el modo TIME:
1. PRESIONE y MANTENGA PRESIONADO el botón central durante 2 segundos.
Situados en el Campo 2, los minutos empezarán a parpadear.
2. PRESIONE el botón [+] o el botón [-] para desplazarse numéricamente hacia
arriba o abajo hasta que el valor deseado esté indicado en la pantalla.
Aviso: La puesta a cero de los segundos se realiza presionando el botón [+] o el
botón [-].
3. PRESIONE el botón central para aceptar la selección y pasar a la siguiente
11
Page 15
selección de valor. Situada en el Campo 2, la hora empezará a parpadear. Si no
quiere establecer ninguna otra propiedad, PRESIONE y MANTENGA
PRESIONADO el botón central durante 2 segundos para aceptar todos los
cambios realizados y regresar al modo TIME.
4. PRESIONE el botón [+] o el botón [-] para desplazarse numéricamente hacia
arriba o abajo hasta que el valor deseado esté indicado en la pantalla.
5. PRESIONE el botón central para aceptar la selección y pasar a la siguiente
selección de valor. Situado en el Campo 1, el año empezará a parpadear.
6. PRESIONE el botón [+] o el botón [-] para desplazarse numéricamente hacia
arriba o abajo hasta que el valor deseado esté indicado en la pantalla.
7. PRESIONE el botón central para aceptar la selección y pasar a la siguiente
selección de valor. Situado en el Campo 4, el mes empezará a parpadear.
8. PRESIONE el botón [+] o el botón [-] para desplazarse numéricamente hacia
arriba o abajo hasta que el valor deseado esté indicado en la pantalla.
9. PRESIONE el botón central para aceptar la selección y pasar a la siguiente
selección de valor. Situado en el Campo 4, el día del mes empezará a parpadear.
10. PRESIONE el botón [+] o el botón [-] para desplazarse numéricamente hacia
arriba o abajo hasta que el valor deseado esté indicado en la pantalla.
Aviso: Una vez que el usuario ha establecido el año, el mes y el día, el Escape203
indicará el día de la semana en el Campo 3.
11. PRESIONE el botón central para aceptar la selección y pasar a la siguiente
selección de valor. Situado en el Campo, el incremento de 24/12 horas empezará
a parpadear.
12. PRESIONE el botón [+] o el botón [-] para desplazarse entre los relojes de
formato de 12 horas o 24 horas hasta que el valor deseado esté indicado en la
pantalla.
12
Page 16
Aviso: Si se selecciona el reloj de 24 horas, la fecha se indicará en el orden día/mes.
Si se selecciona el reloj de 12 horas, la fecha se indicará en el orden mes/día.
13. PRESIONE el botón central para aceptar la selección y pasar al
ESTABLECIMIENTO DE LAS UNIDADES DE MEDICIÓN. Alternativamente,
PRESIONE y MANTENGA PRESIONADO el botón central durante 2 segundos
para aceptar todos los cambios realizados y regresar al modo TIME.
Aviso: No es necesario establecer o cambiar cada unidad disponible. El usuario
puede PRESIONAR el botón central hasta que la unidad deseada parpadee, y
entonces realizar los cambios. Para aceptar el valor deseado, PRESIONE y
MANTENGA PRESIONADO el botón central durante 2 segundos, saliendo así del
modo setup y regresando a la función principal que el usuario estaba
inspeccionando.
Aviso: Si el usuario no presiona ningún botón dentro de 1 minuto después de entrar
en el modo setup, el instrumento saldrá automáticamente del modo setup, y los
valores indicados en ese instante quedarán elegidos como las selecciones actuales.
2.2. SELECCIÓN DE LAS UNIDADES DE MEDICIÓN
Las unidades de medición se seleccionan en el modo TIME.
El Altímetro Electrónico Escape203 proporciona dos unidades de medición: métricas
o imperiales.
Unidad métrica de medición Unidad imperial de medición
m (metros)ft (pies)
m/hora (metros/hora)ft/hora (pies/hora)
°C (grados Celsius)°F (grados Fahrenheit)
HPa (Hecto Pascal)InHg (pulgadas de mercurio)
13
Page 17
En este modo, el usuario puede establecer las siguientes unidades de medición: la
temperatura, la velocidad de subida/bajada vertical, la presión atmosférica, y la
altitud.
Para establecer o cambiar las unidades de medición:
En el modo TIME:
1. PRESIONE y MANTENGA PRESIONADO el botón central durante 2 segundos.
2. Luego PRESIONE el botón central (6 veces) hasta que el texto "Set UnIt" aparezca
en los Campos 3 y 4. Situado por encima del Campo 4, el texto "m" o "ft" empezará
a parpadear.
3. PRESIONE el botón [+] o el botón [-] para desplazarse entre metros ("m") y pies
("ft") hasta que la unidad de medición deseada esté indicada en la pantalla.
4. PRESIONE el botón central para aceptar la selección y pasar a la siguiente
selección de valor. Situado por encima del Campo 4, el texto "hPa" o "inHg"
empezará a parpadear.
5. PRESIONE el botón [+] o el botón [-] para desplazarse entre "hPa" y "inHg" hasta
que la unidad de medición deseada esté indicada en la pantalla.
6. PRESIONE el botón central para aceptar la selección y pasar a la siguiente
selección de valor. Situado en el Campo 1, el texto "°C" o "°F" empezará a
parpadear.
7. PRESIONE el botón [+] o el botón [-] para desplazarse entre "°C" o "°F" hasta que
la unidad de medición deseada esté indicada en la pantalla.
8. PRESIONE el botón central para aceptar la selección y pasar a la siguiente
selección de valor. Situado en el Campo 1, el texto "m/h" o "ft/h" empezará a
parpadear.
14
Page 18
9. PRESIONE el botón [+] o el botón [-] para desplazarse entre "m/h" o "ft/h" hasta
que la unidad de medición deseada esté indicada en la pantalla.
10. PRESIONE el botón central para aceptar la selección y pasar al
ESTABLECIMIENTO DEL TIEMPO. Alternativamente, PRESIONE y MANTENGA
PRESIONADO el botón central durante 2 segundos para aceptar todos los
cambios realizados y regresar al modo TIME.
Aviso: Si el usuario no presiona ningún botón dentro de 1 minuto después de entrar
en el modo setup, el instrumento saldrá automáticamente del modo setup, y los
valores indicados en ese instante quedarán elegidos como las selecciones actuales.
15
Page 19
3. MODO DE ALTÍMETRO
El modo de altímetro ofrece al usuario las siguientes propiedades:
• Indica: la altitud, la diferencia de altitud desde el inicio de la excur sión/subida, el
tiempo/la hora, la velocidad de la subida/bajada en m/hora o pies/hora.
• Escala de altitudes: de -500 a 9,000 m; de -1,600 a 29,500 pies.
• Resolución: ajustable por el usuario a 1 m/5 m; 3 pies/16 pies.
• Escala de las alarmas de altitud hasta 9,000 m; 29,500 pies.
• La función de medición de la diferencia permite la puesta a cero del Altímetro para
poder seguir el progreso vertical desde el inicio de la excursión/subida.
• Hasta 20 puntos de altitud ajustables por el usuario pueden ser almacenados en la
memoria para revisión posterior (la información almacenada: el número del punto
almacenado, la altitud, la fecha y la hora).
Aviso: La función del observatorio meteorológico se explica más detalladamente en
el Capítulo 5, Modo de Barómetro.
¡Aviso! como la altitud se calcula a partir de cambios en la presión barométrica, es
importante establecer la altitud de referencia con intervalos regulares.
Para inspeccionar la pantalla en el modo Altímetro:
Revise la barra indicadora del modo. Si la flecha triangular no señala ALTI,
PRESIONE el botón [+] o [-] hasta que la flecha triangular esté directamente encima
de ALTI en la barra.
La pantalla indicará la siguiente información:
• El Campo 1 indica la velocidad de subida/bajada vertical.
• El Campo 2 indica la altitud actual.
• El Campo 3 indica la hora actual.
16
Page 20
• El Campo 4 indica la diferencia de altitud después de la puesta a cero del
Altímetro.
Aviso: Si el usuario no presiona ningún botón durante 20 horas de estar en el modo
[ALTI], la unidad saldrá de este modo y regresará al modo principal [TIME].
3.1. ESTABLECIMIENTO DEL ALTÍMETRO
Es posible realizar cuatro ajustes en el modo Altímetro:
1. El establecimiento de la altitud de referencia (primera pantalla).
2. La puesta a cero de la altitud para la medición de la diferencia de altitudes
(segunda pantalla).
3. El establecimiento de la alarma de altitud (tercera pantalla).
4. El ajuste de la resolución de la lectura de altitud (cuarta pantalla).
Aviso: Si el usuario no presiona ningún botón dentro de 1 minuto después de entrar
en el modo setup, el instrumento saldrá automáticamente del modo setup, y los
valores indicados en ese instante quedarán elegidos como las selecciones actuales.
El valor de fábrica o el valor por defecto es igual a una presión de 1013.5 hPa y una
altitud de 0 metros.
3.1.1. Establecimiento de la altitud de referencia
El establecimiento de la altitud conocida, a través de este modo, asegura que las
lecturas de altitud serán precisas. No olvide que cualquier ajuste de la altitud de
referencia afectará a las lecturas del Barómetro, porque la presión al nivel del mar
está directamente relacionada con la altitud de referencia.
En el modo ALTI:
1. PRESIONE y MANTENGA PRESIONADO el botón central durante 2 segundos. El
Campo 3 indicará el texto "REF", y en el Campo 2, el valor numérico empezará a
parpadear.
17
Page 21
2. PRESIONE el botón [+] o el botón [-] para desplazarse numéricamente hacia
arriba o abajo hasta que el valor deseado esté indicado en la pantalla.
3. PRESIONE el botón central para aceptar la selección y pasar a la siguiente
selección, la puesta a cero de la altitud. Alternativamente, PRESIONE y
MANTENGA PRESIONADO el botón central durante 2 segundos para aceptar
todos los cambios realizados y regresar al modo Altímetro.
Aviso: No es necesario establecer o cambiar cada unidad disponible. El usuario
puede PRESIONAR el botón central hasta que la unidad deseada parpadea, y
entonces realizar los cambios. Para aceptar el valor deseado, PRESIONE y
MANTENGA PRESIONADO el botón central durante 2 segundos, saliendo así del
modo setup y regresando a la función principal que el usuario estaba
inspeccionando.
3.1.2. La puesta a cero de la diferencia de altitud
En el modo ALTI:
1. PRESIONE y MANTENGA PRESIONADO el botón central durante 2 segundos.
2. Luego PRESIONE el botón central (una vez) hasta que el texto "dIFF" aparece en
el Campo 2, y el texto "SEt" en el Campo 3. Situado en el Campo 4, la diferencia
de altitud acumulada desde la última puesta a cero empezará a parpadear.
3. PRESIONE el botón [+] o el botón [-] para desplazarse entre la diferencia de altitud
actual y la puesta a cero.
4. PRESIONE el botón central para aceptar la selección y pasar a la siguiente
selección, el establecimiento de la alarma de altitud. Alternativamente, PRESIONE
y MANTENGA PRESIONADO el botón central durante 2 segundos para aceptar
todos los cambios realizados y regresar al modo Altímetro. Esta acción reiniciará la
medición de la altitud, y comenzará la indicación de la diferencia de altitud.
18
Page 22
3.1.3. Establecimiento de la alarma de altitud
En el modo ALTI:
1. PRESIONE y MANTENGA PRESIONADO el botón central durante 2 segundos.
2. Luego PRESIONE el botón central (dos veces) hasta que el texto "AL" aparece en
el Campo 3. Situado en el Campo 4, "On" o "OFF" empezará a parpadear.
3. PRESIONE el botón [+] o el botón [-] para desplazarse entre "on" y "off".
4. PRESIONE el botón central para aceptar la selección y pasar a la siguiente
selección. Situado en el Campo 2, el valor numérico empezará a parpadear.
5. PRESIONE el botón [+] o el botón [-] para desplazarse numéricamente hacia
arriba o abajo hasta que el valor de altitud deseado esté indicado en la pantalla.
6. PRESIONE el botón central para aceptar la selección y pasar a la siguiente
selección, el ajuste de la resolución. Alternativamente, PRESIONE y MANTENGA
PRESIONADO el botón central durante 2 segundos para aceptar todos los
cambios realizados y regresar al modo Altímetro.
Aviso: La Alarma de Altitud está encendida y el símbolo de la alarma está visible sólo
cuando se utiliza el Escape203 como Altímetro (no como Observatorio
Meteorológico).
3.1.4. Ajuste de la resolución
En el modo ALTI:
1. PRESIONE y MANTENGA PRESIONADO el botón central durante 2 segundos.
2. Luego PRESIONE el botón central (cuatro veces) hasta que el texto "RES"
aparece en el Campo 3. Situado en el Campo 2, la resolución de la lectura de
altitud empezará a parpadear.
3. PRESIONE el botón [+] o el botón [-] para desplazarse entre 1 ó 5 metros, y 3 ó 10
pies.
19
Page 23
4. Al llegar al valor deseado, PRESIONE el botón central para aceptar la selección y
regresar al Establecimiento de la altitud de referencia. Alternativamente,
PRESIONE y MANTENGA PRESIONADO el botón central durante 2 segundos
para aceptar todos los cambios realizados y regresar al modo Altímetro.
3.2. INTRODUCCIÓN DE LOS PUNTOS DE ALTITUD EN LA MEMORIA
En el modo Altímetro, PRESIONE el botón central dos veces para introducir un punto
de altitud en la memoria. El instrumento indicará la información almacenada en la
pantalla durante 3 segundos, antes de regresar al modo principal del Altímetro:
1. El número del punto de altitud se almacena en la memoria en orden cronológico
(por ejemplo P12 = punto número 12).
2. La altitud del punto introducido en la memoria.
3. La hora y fecha de la introducción del punto en la memoria.
La memoria está llena cuando se ha almacenado un total de 20 puntos de altitud en
ella. El instrumento indicará el texto "Pts" en el Campo 2, y "Full" en el Campo 4. Ud.
puede inspeccionar los puntos de altitud almacenados cuando esté en el modo del
cuaderno (log).
Aviso: Cuando se ha llenado la memoria, el usuario tendrá que entrar en el modo
setup para eliminar todos los puntos de la memoria antes de intentar introducir más
puntos en la memoria. Esta operación se ejecuta presionando el botón central
durante dos segundos en el modo del cuaderno. Para mayor información sobre la
eliminación de los puntos de altitud, vea el Capítulo 4; Borrando la Memoria del
Altímetro.
20
Page 24
4. MODO DE LA MEMORIA DEL ALTÍMETRO
El modo de la Memoria del altímetro (LOG) ofrece al usuario las siguientes
propiedades:
• Almacena información sobre la altitud de un acontecimiento (= log) y también los
puntos de altitud introducidos en la memoria en el modo Altímetro.
• La información almacenada en el log (cuaderno) es la siguiente: la fecha y hora del
inicio del almacenamiento, la ganancia/pérdida de altitud durante el periodo de
almacenamiento, la velocidad media de la subida/bajada durante el periodo de
almacenamiento, la altitud max/min durante el periodo de almacenamiento, la
ganancia/pérdida acumulativa de altitud desde la puesta a cero de la memoria
(hasta un año), la fecha de la puesta a cero de la memoria, y los puntos de altitud
introducidos en la memoria en el modo Altímetro.
Para inspeccionar la pantalla en el modo del cuaderno:
Revise la barra indicadora del modo. Si la flecha triangular no señala LOG,
PRESIONE el botón [+] o [-] hasta que la flecha triangular esté directamente encima
de LOG en la barra.
La pantalla indicará la siguiente información:
• El Campo 1 indica la velocidad media de la subida vertical
• El Campo 2 indica la subida vertical total
• El Campo 3 indica la velocidad media de la bajada vertical
• El Campo 4 indica la bajada vertical total
Si el instrumento está almacenando alguna información en el cuaderno, la flecha
indicadora del modo parpadea cada 0.5 segundos.
Aviso: Si el usuario no presiona ningún botón durante 20 horas de estar en el modo
[LOG], la unidad saldrá de este modo y regresará al modo principal [TIME].
21
Page 25
4.1. INICIO Y PARADA DE UN CUADERNO
En el modo de cuaderno [LOG]:
1. PRESIONE el botón central una vez. Aparecerá el texto "StArt" en el Campo 4.
2. PRESIONE el botón central y manténgalo presionado durante 2 segundos. El
inicio de la grabación se indica a través del parpadeo del indicador de modo sobre
el texto LOG.
Para detener la grabación:
1. Si el modo de indicador no señala al texto LOG, PRESIONE los botones [+] o [-]
hasta que el modo de indicador señale directamente a dicho texto.
2. PRESIONE el botón central una vez. Aparecerá el texto "StOP" en el Campo 4.
3. PRESIONE el botón central y manténgalo presionado durante 2 segundos para
validar la parada de la grabación.
4.2. LECTURA DE LA MEMORIA DEL ALTÍMETRO
La información almacenada en la memoria contiene un total de 6 pantallas. Y
además hasta un total de 20 puntos de altitud que pueden almacenarse en la
memoria. Es posible desplazarse por las pantallas en dos direcciones.
1. PRESIONE el botón central una vez para comenzar a ver la memoria del altímetro.
La pantalla muestra el modo de diario en funcionamiento o parado. Si el diario no
está grabando, la pantalla muestra el texto "LOG Start" (Iniciar registro). Si el diario
está grabando, la pantalla muestra el texto "LOG Stop" (Parar registro). PRESIONE y
MANTENGA PRESIONADO el botón central durante 2 segundos para aceptar el
mensaje "LOG Start" (Iniciar registro) o "LOG Stop" (Parar registro) y salir.
2. PRESIONE el botón [-] o [+] para moverse de un modo de memoria a otro, para
ver los datos almacenados en la memoria:
a) PRESIONE el botón [-] una vez para desplazar los puntos de altitud
22
Page 26
almacenados en la memoria (máx. 20 puntos). La pantalla muestra los
puntos de altitud cronológicamente, comenzando por el más reciente (por
ejemplo P18, P17, P16, etc.), la altitud grabada y la fecha y la hora de la
grabación.
b) PRESIONE el botón [+] una vez para ver la información resumida
almacenada en la memoria durante la grabación del registro. Puede ver la
información en el orden siguiente:
La pantalla 1 muestra la fecha y hora de inicio de la grabación en el diario. La
pantalla mostrará el texto "LOG bEG".
La pantalla 2 muestra la altitud máxima registrada durante la grabación del registro y
la hora y la fecha en las que se produjo.
La pantalla 3 muestra la altitud mínima registrada durante la grabación del registro y
la hora y la fecha en las que se produjo.
La pantalla 4 muestra la fecha y hora de inicio de la información del historial. El
historial es la acumulación del ascenso y el descenso verticales de cada registro
grabado. Puede usarlo para controlar el ascenso o el descenso vertical a lo largo de
un periodo prolongado. La fecha de inicio del historial comienza al borrar el historial.
La pantalla 5 muestra la máxima altitud alcanzada hasta el momento durante
cualquier grabación de diario y la hora y la fecha en las que se produjo.
La pantalla 6 muestra el ascenso vertical total acumulado y el descenso vertical total
acumulado desde el borrado del historial.
3. PRESIONE el botón central una vez para dejar de ver la memoria del altímetro.
Nota: Puede salir de la memoria del altímetro en cualquier momento presionando
una vez el botón central, con lo que volverá al modo principal [LOG].
23
Page 27
4.3. BORRANDO LA MEMORIA DEL ALTÍMETRO
En este modo hay dos pantallas: una se utiliza para borrar los puntos de altitud
almacenados en la memoria, y la otra se utiliza para borrar la historia de altitudes de
la memoria.
Aviso: Cuando se borra la memoria, la nueva fecha de inicio para el almacenamiento
de la historia es la fecha en la que Ud. ha borrado la memoria.
4.3.1. Para eliminar los puntos de altitud
En el modo LOG:
1. PRESIONE y MANTENGA PRESIONADO el botón central durante 2 segundos. El
texto "Clr" aparece en el Campo 1 y el texto "Pts" en el Campo 2. Situado en el
Campo 3, el texto "nO" empezará a parpadear.
2. PRESIONE el botón [+] o el botón [-] para desplazarse entre "yes" y "no".
3. Al llegar al valor deseado, PRESIONE y MANTENGA PRESIONADO el botón
central para aceptar la selección y regresar al modo principal LOG.
4. PRESIONE el botón central para aceptar la selección y pasar a la selección
siguiente, Para eliminar la historia de altitudes. Alternativamente, PRESIONE y
MANTENGA PRESIONADO el botón central durante 2 segundos para aceptar
todos los cambios realizados y regresar al modo principal LOG.
4.3.2. Para eliminar la historia de altitudes
En el modo LOG:
1. PRESIONE y MANTENGA PRESIONADO el botón central durante 2 segundos.
2. PRESIONE el botón central (una vez) hasta que el texto "Clr" aparece en el
Campo 1 y "HIS" aparece en el Campo 2. Situado en el Campo 3, el texto "nO"
empezará a parpadear.
24
Page 28
3. PRESIONE el botón [+] o el botón [-] para desplazarse entre "yes" y "no".
4. Al llegar al valor deseado, PRESIONE y MANTENGA PRESIONADO el botón
central para aceptar la selección y regresar al modo principal LOG.
Aviso: Si el usuario no presiona ningún botón dentro de un minuto después de entrar
en el modo de eliminación, el instrumento saldrá automáticamente del modo setup, y
los valores indicados en ese instante quedarán elegidos como las selecciones
actuales.
25
Page 29
5. FUNCIONES DEL BARÓMETRO
La función del Barómetro ofrece al usuario las siguientes propiedades:
• Indica: la temperatura, la presión al nivel del mar, la presión absoluta, el tiempo/la
hora, el indicador de la tendencia barométrica.
• La escala de la presión atmosférica: de 300 a 1,100 hPa; de 8.90 a 32.40 inHg.
• Resolución: 1 hPa; 0.05 inHg.
• Escala de la temperatura: de -20 a +60°C; de -5 a +140°F.
• Resolución de la temperatura: 1°C; 1°F.
• La alarma de cambios en la presión se activa cuando la presión baja 4 hPa / 0.12
inHg o más durante un periodo de 3 horas.
• Función de parada del Altímetro-Barómetro.
Inspección de la pantalla en el modo Baro:
Revise la barra indicadora del modo. Si la flecha triangular no señala BARO,
PRESIONE el botón [+] o [-] hasta que la flecha triangular esté directamente encima
de BARO en la barra.
La pantalla indicará la siguiente información:
• El Campo 1 indica la temperatura actual.
• El Campo 2 indica la presión al nivel del mar actual.
• El Campo 3 indica la hora actual.
• El Campo 4 indica la presión atmosférica absoluta actual.
5.1. EL INDICADOR DE LA TENDENCIA BAROMÉTRICA
Situado en la parte superior a la izquierda de la pantalla LCD está el Indicador de la
tendencia barométrica. El Indicador está compuesto de dos líneas que forman una
flecha direccional, que ilustra gráficamente las últimas 6 horas. Cada línea
26
Page 30
representa un intervalo de tres horas. El lado derecho representa las últimas tres
horas; el lado izquierdo representa las tres horas anteriores a esas.
El Indicador de la tendencia barométrica se desplazará hacia arriba o abajo cuando
las lecturas de la presión cambien 2 hPa / 0.06 inHg o más durante un intervalo
medido.
Situación hace 6-3 horasSituación en las últimas 3 horas
bajó mucho (>2 hPa/3 h)siguió bajando mucho (>2 hPa/3 h)
bajó mucho (>2 hPa/3 h)se estabilizó
bajó mucho (>2 hPa/3 h)subió mucho (>2 hPa/3 h)
permaneció establebajó mucho (>2 hPa/3 h)
permaneció establecontinuó estable
permaneció establesubió mucho (>2 hPa/3 h)
subió mucho (>2 hPa/3 h)siguió subiendo mucho (>2 hPa/3 h)
subió mucho (>2 hPa/3 h)se estabilizó
subió mucho (>2 hPa/3 h)bajó mucho (>2 hPa/3 h)
5.2. ESTABLECIMIENTO DEL BARÓMETRO
5.2.1. Para establecer la presión al nivel del mar
En el modo BARO:
1. PRESIONE y MANTENGA PRESIONADO el botón central durante 2 segundos. El
texto "SEA" aparece en el Campo 1. Situado en el Campo 2, el valor de la presión
empezará a parpadear.
2. PRESIONE el botón [+] o el botón [-] para desplazarse numéricamente hacia
arriba o abajo hasta que el valor de altitud deseado esté indicado en la pantalla.
27
Page 31
3. PRESIONE y MANTENGA PRESIONADO el botón central durante 2 segundos
para aceptar todos los cambios realizados y regresar al modo BARO.
4. PRESIONE el botón central para aceptar la selección y pasar a la siguiente
selección, para establecer la alarma del barómetro. Alternativamente, PRESIONE
y MANTENGA PRESIONADO el botón central durante 2 segundos para aceptar
todos los cambios realizados y regresar al modo Barómetro.
Atención: La presión al nivel del mar y la altitud de referencia son valores
relacionados. Ajustando uno de los dos valores se ajustará automáticamente el otro.
Aviso: Si el usuario no presiona ningún botón dentro de 1 minuto después de entrar
en el modo setup, el instrumento saldrá automáticamente del modo setup, y los
valores indicados en ese instante quedarán elegidos como las selecciones actuales.
5.2.2. Para establecer la alarma del barómetro
En el modo BARO:
1. PRESIONE y MANTENGA PRESIONADO el botón central durante 2 segundos.
2. PRESIONE el botón central (una vez) hasta que el texto "AL" aparece en el
Campo 3. Situado en el Campo 4, el texto "On" u "Off" empezará a parpadear.
3. PRESIONE el botón [+] o el botón [-] para desplazarse entre "on" y "off".
Aviso: Si acepta la selección "On", el instrumento informa al usuario de que una
bajada de 4 hPa / 0.12 inHg o más en la presión ha ocurrido en un periodo de 3
horas, y el instrumento activará una alarma sonora y un símbolo de alarma
parpadeará en la pantalla LCD durante 20 segundos. La Alarma del Barómetro está
encendida y el símbolo de la alarma está visible sólo cuando se utiliza el Escape203
como Observatorio Meteorológico (no como Altímetro).
4. Al llegar al valor deseado, PRESIONE y MANTENGA PRESIONADO el botón
central durante 2 segundos para aceptar todos los cambios realizados y regresar
al modo BARO.
28
Page 32
Aviso: Si el usuario no presiona ningún botón dentro de 1 minuto después de entrar
en el modo setup, el instrumento saldrá automáticamente del modo setup, y los
valores indicados en ese instante quedarán elegidos como las selecciones actuales.
5.3. LA FUNCIÓN DEL OBSERVATORIO METEOROLÓGICO
El Escape203 puede ser utilizado como un Observatorio Meteorológico (función del
barómetro) o como un Altímetro.
Para seleccionar la función, al estar en el modo BARO, PRESIONE el botón central
para desplazarse entre los iconos. Al pasar de uno a otro se emite una señal sonora.
El icono de un sol y una nube superpuestos, situado por encima de los
textos BARO y MEM, indica que el instrumento está en su función de
Observatorio Meteorológico.
El icono de dos montañas, situado por encima de los textos ALTI y LOG,
indica que el instrumento está en su función de Altímetro.
Cuando el usuario ha especificado que el instrumento será utilizado como un
Observatorio Meteorológico el instrumento interpreta que todos los cambios en la
presión son el resultado de un cambio en las condiciones meteorológicas, por lo cual
los cambios medidos sólo afectarán a la lectura de la presión indicada en el modo
Barómetro. Estos cambios no afectarán a la lectura de la altitud cuando el
Observatorio Meteorológico está activado.
Cuando la función del Altímetro está activada, todos los cambios en la presión son
interpretados como cambios de altitud. Cuando se activa la función del Altímetro, la
lectura de la presión al nivel del mar indicada en el modo Barómetro no va a cambiar,
aunque la lectura de la presión absoluta cambiará.
La unidad ha sido ajustada en la fábrica en el modo altímetro. Puede cambiar este
ajuste en cualquier momento, de la forma descrita anteriormente.
29
Page 33
6. LAS FUNCIONES DE LA MEMORIA DEL BARÓMETRO
La función de la memoria del Barómetro ofrece al usuario las siguientes propiedades:
• Almacena información sobre la presión y la temperatura (max/min) de las últimas
24 horas.
• Indica una historia resumida de la pr esión barométrica y la temperatura de las
últimas 24 horas.
• Indica la presión barométrica individual e información sobre la temperatura de las
últimas 24 horas en intervalos de 30 minutos para las últimas tres horas, y con
anterioridad en intervalos de tres horas.
Inspección de la pantalla en el modo de la memoria del barómetro:
Revise la barra indicadora del modo. Si la flecha triangular no señala MEM,
PRESIONE el botón [+] o [-] hasta que la flecha triangular esté directamente encima
de MEM en la barra.
La pantalla indicará la siguiente información:
• El Campo 1 indica la temperatura máxima de las últimas 24 horas.
• El Campo 2 indica la presión atmosférica absoluta máxima de las últimas 24 horas.
• El Campo 3 indica la temperatura mínima de las últimas 24 horas.
• El Campo 4 indica la presión atmosférica absoluta mínima de las últimas 24 horas.
6.1. DESPLAZÁNDOSE ENTRE LAS PANTALLAS DE LA MEMORIA DEL
BARÓMETRO
La función de la memoria del Barómetro contiene 18 pantallas de información. Para
inspeccionar estas pantallas:
1. PRESIONE el botón central una vez.
2. Utilice el botón [+] para inspeccionar la historia resumida del Barómetro.
30
Page 34
3. Utilice el botón [-] para inspeccionar el desarrollo de la presión y la temper atura
durante las últimas 24 horas.
4. Al terminar la sesión de inspección, PRESIONE el botón central una vez para salir
y regresar al modo principal MEM.
Aviso: En cualquier punto de la inspección, el usuario puede salir presionando el
botón central una vez, regresando así al modo principal MEM.
6.1.1. Inspección de la información sobre la historia resumida
Si desplaza entre estos pantallas con el botón [+], el instrumento le indicará la
información almacenada en el siguiente orden:
La pantalla 1 indica la fecha y hora del inicio de la información en la historia: HIS (=
historia), BEG (= inicio), hora y fecha.
La pantalla 2 indica la lectura de la máxima presión almacenada desde la puesta a
cero de la historia, y la hora y fecha/año de esta medición.
La pantalla 3 indica la lectura de la mínima presión almacenada desde la puesta a
cero de la historia, y la hora y fecha/año de esta medición.
La pantalla 4 indica la lectura de la máxima temperatura almacenada desde la puesta
a cero de la historia, y la hora y fecha/año de esta medición.
La pantalla 5 indica la lectura de la mínima temperatura almacenada desde la puesta
a cero de la historia, y la hora y fecha/año de esta medición.
6.1.2. Inspección de la información sobre la presión y la temperatura
Si se desplaza entre estas pantallas, el instrumento le indicará el desarrollo de la
presión barométrica y la temperatura durante las últimas 24 horas. La primera
pantalla comienza con información sobre la situación más actual, y continúa con la
situación almacenada hace 24 horas.
31
Page 35
La información indicada en estas pantallas es la temperatura, la lectura de la presión
al nivel del mar, la hora específica de la medición, y la lectura de la presión absoluta.
Se puede desplazar entre la información sobre la presión y la temperatura de las
últimas 24 horas en intervalos de 30 minutos para las últimas tres horas, y con
anterioridad en intervalos de tres horas.
Aviso: Un tiempo muerto en estas pantallas de la memoria de 20 horas provocará la
salida de la unidad de este modo, y su regreso al modo TIME.
6.2. BORRANDO LA MEMORIA DEL BARÓMETRO
En el modo MEM:
1. PRESIONE y MANTENGA PRESIONADO el botón central durante 2 segundos. El
texto "Clr" aparecerá en el Campo 1 y el texto "HIS" en el Campo 2. Situado en el
Campo 3, el texto "nO" empezará a parpadear.
2. PRESIONE el botón [+] o el botón [-] para desplazarse entre "yes" y "no".
3. Al llegar al valor deseado, PRESIONE y MANTENGA PRESIONADO el botón
central para aceptar y regresar al modo principal MEM.
32
Page 36
7. ABREVIATURAS
bEG- comenzar
CLR- borrar
HIS- historial
PtS- puntos
REF- altitud de referencia
RES- resolución
8. AVISO SOBRE EL DERECHO DE PROPIEDAD Y LA MARCA
REGISTRADA
Esta publicación y su contenido pertenecen a Suunto Oy y han sido exclusivamente
dirigidos para la utilización por sus clientes para obtener conocimientos e información
esencial sobre el funcionamiento del Altímetro Electrónico Escape203.
Su contenido no puede ser utilizado o distribuido para ningún otro propósito y/o
comunicado, expuesto o reproducido de ninguna otra forma sin la autorización previa
y por escrito de Suunto Oy. Reservados todos los derechos.
Aunque hemos tenido mucho cuidado para poder asegurar que la información
contenida en este documento sea detallada y exacta, no se expresa ni implica
ninguna garantía de exactitud. Suunto se reserva el derecho a efectuar cambios en
el producto sin previo aviso.
33
Page 37
9. CONFORMIDAD CE
El Altímetro Electrónico Escape203 es conforme con las requeridas Directivas CEM
89/336/CEE de la Unión Europea.
10. LIMITES DE RESPONSABILIDAD Y LA CONFORMIDAD
ISO 9001
Si este producto fallara debido a defectos en los materiales o en la ejecución, Suunto
Oy, Suunto Europe y Suunto USA/Canada, como su única opción, lo repararía o
reemplazaría con piezas nuevas o reconstruidas, gratuitamente, hasta un (1) año
después de la fecha de adquisición. Esta garantía se extiende solamente al
adjudicatario original y sólo cubre averías debidas a defectos en los materiales o en
la ejecución ocurridos durante utilización normal y dentro del periodo de duración de
la garantía.
No cubre daños ni averías que sean causa de accidentes, uso erróneo, negligencia,
abuso, alteración o modificación del producto, ni alguna avería que resulte por causa
de la utilización del producto fuera del ámbito de aplicación de sus especificaciones
publicadas, ni alguna causa no cubierta por esta garantía.
No existe ninguna garantía manifiesta salvo la detallada arriba.
El cliente puede ejercer su derecho a reparaciones expresado en la garantía,
contactando con nuestro departamento de Servicio de Atención al Cliente para
obtener la autorización necesaria para la reparación.
Suunto Oy, Suunto Europe y Suunto USA/Canada no asumen responsabilidad
ninguna por cualquier daño incidental o consiguiente que resulte del uso o de la
34
Page 38
incapacidad de uso de este producto. Suunto Oyj no asume ninguna responsabilidad
por pérdidas o reclamaciones por terceras personas que puedan provenir del uso de
este aparato.
El Sistema de Garantía de Calidad de Suunto está certificado por Det Norske Veritas
para ser conforme con el ISO 9001 en todas las operaciones de Suunto Oy
(Certificado de Calidad No. 96-HEL-AQ-220).
11. ELIMINACIÓN DEL DISPOSITIVO
Elimine el dispositivo de una forma adecuada, tratándolo como un
residuo electrónico. No lo deposite en la basura. Si lo desea,
también puede devolver el dispositivo a su representante de
Suunto más cercano.
35
Page 39
DATOS DE CONTACTO DE ATENCION AL CLIENTE
Global Help Desk Tel. +358 2 284 11 60
Suunto USA Tel. +1 (800) 543-9124
Canada Tel. +1 (800) 776-7770
Sitio web de Suunto
COPYRIGHT
Esta publicación y su contenido son propiedad de Suunto Oy.
Suunto, Wristop Computer, Escape203 y sus correspondientes logotipos son
marcas comerciales registradas o no registradas de Suunto Oy. Reservados
todos los derechos.
A pesar de que hemos puesto todo el empeño para garantizar que la información
contenida en este manual sea a la vez completa y exacta, no ofrecemos ninguna
garantía expresa o implícita sobre su exactitud. Su contenido puede cambiar
en cualquier momento sin previo aviso.
www.suunto.com
Page 40
Suunto Oy 7/2001, 2/2007
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.