1. INTRODUCTION TO SUUNTO HEART RATE TRANSMITTER BELT
Suunto Heart Rate Transmitter Belt is a wireless heart rate transmitter belt that forms an
integral part of the functionality of a variety of Suunto wristop computers and Peripheral
Observations Devices.
With Suunto Heart Rate Transmitter Belt, you can monitor your heart rate in real time as
you train. This allows you to adjust your training so that your real-time or average heart rate
is within the range that is most effective in reaching your individual training goals.
Active sports people and anyone involved in physical training programs will find that Suunto
Heart Rate Transmitter Belt is an invaluable tool in increasing the effectiveness of their
training.
2. GETTING STARTED WITH SUUNTO HEART RATE TRANSMITTER
BELT
This section contains all the information you need to get started with your Suunto Heart
Rate Transmitter Belt, including putting it on, activating it, and connecting it with a compatible Suunto device.
PUTTING ON SUUNTO HEART RATE TRANSMITTER BELT
To get the best results from your Suunto Heart Rate Transmitter Belt, it is important that
you wear it correctly. To put it on, just follow the simple steps below:
1. Put on your HR transmitter belt and ensure it fits snugly against your chest.
2. Ensure the electrodes of the transmitter belt are lightly wet.
3
NOTE: We recommend that you wear the transmitter belt against your bare skin to ensure
flawless operation
WARNING
People who have a pacemaker, defibrillator, or other implanted electronic device use the
transmitter belt at their own risk. Before starting the initial use of the transmitter belt, we
recommend an exercise test under a doctor’s supervision. This will ensure the safety and
reliability of the pacemaker and transmitter belt when being used simultaneously.
Exercise may include some risk, especially for those who have been sedentary. We
strongly advise you to consult your doctor prior to beginning a regular exercise program.
ACTIVATING
The belt activates and starts sending data automatically when you put it on.
CONNECTING
For information on connecting the belt to your compatible Suunto device, please refer to the
device's manual.
4
PRACTICAL TIPS
If the heart rate belt does not seem to be sending heart rate data:
1. Ensure the contacts (electrodes) are wet.
2. Adjust the belt so that it fits tighter against your chest.
3. Change the battery.
4. If your skin tends to remain dry during the workout, you can improve the contact by using
electrode gel.
$UHDWRZHW
REPLACING THE BATTERY
The transmitter belt operates on a 3-Volt lithium cell, type: CR 2032. The average expected
battery life of the transmitter belt is 300 hours of use in ideal operating temperatures. To
replace the battery:
1. Insert a coin into the slot located on the battery compartment cover on the backside of
the transmitter belt.
2. Turn the coin counterclockwise until it is aligned with the open position marker, or even
slightly further for easy opening.
3. Remove the battery compartment cover. Ensure that the O ring and all surfaces are
clean and dry. Do not stretch the O ring.
4. Carefully remove the old battery.
5
5. Place the new battery into the battery compartment with the positive side facing up.
6. Replace the battery compartment cover and turn clockwise until it is locked.
NOTE: Suunto recommends that the battery cover and the O ring are changed simultaneously with the battery to ensure that the transmitter remains clean and water resistant.
Replacement covers are available with replacement batteries.
Suunto and Replacing Luck are registered trademarks of Suunto Oy. Suunto product, feature, and content names are registered or unregistered trademarks of Suunto Oy. Other
product and company names are trademarks of their respective owners.
PATE NT
This product is protected by the following patent application, US 11/169712. Other patents
have been applied for.
7
5. DISCLAIMERS
USER’S RESPONSIBILITY
This instrument is intended for recreational use only. Suunto Heart Rate Transmitter Belt
must not be used as a substitute for obtaining measurements that require professional precision and must not be used to obtain measurements that require laboratory-quality measurements.
CE
The CE mark is used to mark conformity with the European Union EMC directives 89/336/
EEC and 99/5/EEC.
FCC COMPLIANCE
This device complies with Part 15 of the FCC limits for class B digital devices. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed or used
in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. There is no guarantee that interference will not occur in a particular instance. If this
equipment does cause harmful interference to other equipment, try to correct the problem
by relocating the equipment.
Consult an authorized Suunto representative or other qualified service technician if you
cannot correct the problem. Operation is subject to the following conditions:
(1) This device cannot cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Repairs should be made by authorized Suunto service personnel. Unauthorized repairs will
void warranty.
Tested to comply with FCC standards. For home or office use.
FCC WARNING: Changes or modifications not expressly approved by Suunto Oy could
void your authority to operate this device under FCC regulations.
8
LIMITS OF LIABILITY AND ISO 9001 COMPLIANCE
If this product should fail due to defects in materials or workmanship, Suunto Oy will, at its
sole option, repair or replace it with new or rebuilt parts, free of charge, for two (2) years
from the date of its purchase. This warranty is only extended to the original purchaser and
only covers failures due to defects in materials and workmanship that occur during normal
use while in the period of the warranty.
It does not cover the battery, battery replacement, damage or failures resulting from accident, misuse, neglect, mishandling, alteration or modifications of the product, or any failure
caused by operation of the product outside the scope of its published specifications, or any
causes not covered by this warranty.
There are no express warranties except as listed above.
The client can exercise the right to repair under the warranty by contacting Suunto Oy’s
Customer Service department to obtain a repair authorization.
Suunto Oy and its subsidiaries shall in no event be liable for any incidental or consequential
damages arising from the use of or inability to use the product. Suunto Oy and its subsidiaries do not assume any responsibility for losses or claims by third parties that may arise
through the use of this device.
Suunto's Quality Assurance System is certified by Det Norske Veritas to be ISO 9001 compliant in all Suunto Oy's operations (Quality Certificate No. 96-HEL-AQ-220).
AFTER SALES SERVICE
If a claim under warranty appears to be necessary, return the product, freight prepaid, to
your Suunto representative who is responsible for having your product repaired or
replaced. Include your name, address, proof of purchase and/or service registration card,
as required in your country. The claim will be honored and the product repaired or replaced
at no charge and returned in what your Suunto representative determines a reasonable
amount of time, provided that all necessary parts are in stock. All repairs that are not covered under the terms of this warranty will be made at the owner's expense. This warranty is
non-transferable from the original owner.
You can locate your local Suunto representative at www.suunto.com.
9
DISPOSAL OF THE DEVICE
Please dispose of the device in an appropriate way, treating it as electronic waste. Do not throw it in the garbage. If you wish, you may return
the device to your nearest Suunto representative.
10
SUUNTO ANT BELT
GUIDE DE L’UTILISATEUR
FR
TABLE DES MATIÈRES
1. PRÉSENTATION DE LA CEINTURE ÉMETTEUR SUUNTO ........................3
2. UTILISATION DE LA CEINTURE ÉMETTEUR SUUNTO ..............................3
LIMITES DE RESPONSABILITE ET CONFORMITE ISO 9001 ...................9
SERVICE APRES-VENTE ...........................................................................9
ELIMINATION DU PRODUIT .....................................................................10
ES ...............................................................................7
METTEUR SUUNTO ......................3
1. PRÉSENTATION DE LA CEINTURE ÉMETTEUR SUUNTO
La ceinture émetteur Suunto est un dispositif sans fil qui fait partie intégrante des
fonctionnalités de nombreux ordinateurs de poignet et instruments d’observation
périphériques Suunto.
Grâce à la ceinture émetteur Suunto, vous contrôlez votre fréquence cardiaque en temps
réel pendant l’entraînement. Vous pouvez ainsi adapter votre entraînement afin que votre
fréquence cardiaque instantanée et votre fréquence moyenne restent dans les limites
permettant d'atteindre le plus efficacement possible vos objectifs individuels.
La ceinture émetteur Suunto est un formidable outil d'optimisation de l’efficacité
d’entraînement pour les sportifs et tous ceux qui suivent des programmes d’entraînement
physique.
2. UTILISATION DE LA CEINTURE ÉMETTEUR SUUNTO
Cette section contient toutes les informations nécessaires pour commencer à utiliser la
ceinture émetteur Suunto, notamment comment la mettre, l’activer et la connecter à un
appareil compatible Suunto.
MISE EN PLACE DE LA CEINTURE ÉMETTEUR SUUNTO
Pour obtenir les meilleurs résultats avec votre ceinture émetteur Suunto, il est important
qu’elle soit correctement placée. Il suffit pour cela de suivre la procédure ci-dessous :
1. Mettez votre ceinture émetteur et assurez-vous qu’elle colle bien contre votre poitrine.
2. Vérifiez que les électrodes de la ceinture émetteur sont légèrement humides.
3
REMARQUE : Pour que votre ceinture émetteur fonctionne parfaitement, nous vous
recommandons de la porter contre votre peau nue.
MISE EN GARDE
Les personnes qui portent un pacemaker, un défibrillateur ou tout autre appareil
électronique intra-corporel utilisent la ceinture émetteur à leurs risques et périls. Avant
d’utiliser la ceinture émetteur pour la première fois, il est conseillé d'effectuer une épreuve
d'effort sous surveillance d'un médecin. Ce test garantira la sécurité et la fiabilité du
pacemaker et de la ceinture émetteur utilisés en même temps.
Les activités sportives peuvent comporter certains risques, surtout pour les personnes
sédentaires. Nous vous recommandons fortement de consulter un médecin avant de
commencer un programme d’entraînement régulier.
ACTIVATION
La ceinture est activée et commence automatiquement l’envoi de données dès que vous la
portez.
4
CONNEXION
Pour plus d'informations concernant la connexion de la ceinture à votre appareil compatible
Suunto, reportez-vous au manuel de l’appareil.
CONSEILS PRATIQUES
Si vous avez l’impression que la ceinture émetteur n’envoie pas les données de fréquence
cardiaque :
1. Vérifiez que les contacts (électrodes) sont humides.
2. Réglez la ceinture pour qu’elle serre plus votre poitrine.
3. Changez la pile.
4. Si votre peau reste sèche pendant la séance, vous pouvez améliorer le contact en
employant un gel spécial pour les électrodes.
zone à mouiller
REMPLACEMENT DE LA PILE
La ceinture émetteur est alimentée par une pile au lithium 3 volts de type CR 2032.
Sa durée de vie moyenne est de 300 heures, dans des conditions de température idéales.
Pour changer la pile :
1. Insérez une pièce de monnaie dans l’encoche située sur le couvercle du logement de
pile au dos de la ceinture émetteur.
2. Tournez la pièce dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit
5
alignée avec les repères de position ouverte ou tournez-la même davantage pour
faciliter l'ouverture.
3. Retirez le couvercle du compartiment pile. Vérifiez que le joint et les surfaces sont
propres et secs. N'étirez pas le joint.
4. Retirez soigneusement l’ancienne pile.
5. Insérez la nouvelle pile dans le compartiment, le côté positif tourné vers le haut.
6. Remettez le couvercle du compartiment pile et tournez dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il soit verrouillé.
REMARQUE : Suunto recommande de changer le couvercle du logement de pile et le joint
en même temps que la pile, pour que la ceinture émetteur reste propre et étanche.
Les couvercles de rechange sont vendus avec les piles de rechange.
Suunto et Replacing Luck sont des marques déposées de Suunto Oy. Suunto et les noms
des autres produits, fonctions et contenus Suunto sont des marques déposées ou non de
Suunto Oy. Les noms des autres produits et entreprises sont des marques de leurs
propriétaires respectifs.
LICENCE
Le produit est protégé par la demande de brevet suivante US 11/169712. D’autres
demandes de brevets sont en cours.
7
5. AVERTISSEMENTS
RESPONSABILITES DE L’UTILISATEUR
Cet appareil est destiné uniquement à un usage récréatif. N’utlisez jamais la ceinture
émetteur Suunto pour des mesures demandant une précision professionnelle ou la qualité
d’un laboratoire.
CONFORMITE CE
Le symbole CE est utilisé pour indiquer la conformité de ce produit avec les directives MCE
89/336/CEE et 99/5/CEE.
CONFORMITE FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC sur les appareils
numériques de classe B. Cet appareil génère et utilise un rayonnement de fréquence radio
et peut causer des interférences nuisibles aux communications radio s'il n'est pas installé
ou utilisé conformément aux instructions. Rien ne permet de garantir quand ces
interférences peuvent se produire. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à
d'autres équipements, essayez de résoudre le problème en changeant l'équipement de
place.
Consultez un représentant Suunto agréé ou tout autre technicien d’entretien habilité si
vous ne parvenez pas à éliminer ce problème. Fonctionnement soumis aux conditions
suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles.
(2) Cet appareil doit accepter toute autre interférence reçue, y compris les interférences
pouvant entraîner un fonctionnement non désiré.
Les réparations doivent être effectuées par un personnel de maintenance agréé par
Suunto. Les réparations non autorisées annulent la garantie.
Testé conforme aux normes FCC. Pour usage domestique ou sur le lieu de travail.
AVERTISSEMENT FCC : Les changements ou modifications non expressément
approuvés par Suunto Oy peuvent annuler votre droit d’utiliser cet appareil aux termes des
réglementations FCC.
8
LIMITES DE RESPONSABILITE ET CONFORMITE ISO 9001
Si ce produit présente des défauts causés par des vices de matériau ou de fabrication,
Suunto Oy, à sa seule discrétion, réparera ou remplacera gratuitement le produit avec des
pièces neuves ou réparées, pendant une période de deux (2) ans à compter de la date
d’achat. Cette garantie ne s’applique qu’au propriétaire d’origine et ne couvre que les
défauts causés par des vices de matériau et de fabrication survenus suite à une utilisation
normale du produit pendant la période de garantie.
Cette garantie ne couvre pas la pile, le changement de pile, les dommages ou pannes
consécutifs à un accident, une mauvaise utilisation, une négligence, une mauvaise
manipulation ou une modification du produit, ni les pannes causées par l’utilisation du
produit pour une application non spécifiée dans cette documentation, ni les causes non
couvertes par cette garantie.
Il n'existe aucune autre garantie expresse que celles précitées.
Le client exerce son droit de réparation sous garantie en contactant le service clientèle de
Suunto Oy afin d’obtenir une autorisation de réparation.
Suunto Oy et ses filiales ne doivent en aucun cas être tenus responsables des dommages
accessoires ou indirects résultant de l’utilisation ou de l’incapacité d’utiliser ce produit.
Suunto Oy et ses filiales déclinent toute responsabilité en cas de pertes ou de recours de
tiers pouvant survenir suite à l’utilisation de cet appareil.
Le Système d’assurance qualité de Suunto est certifié conforme à la norme ISO 9001 pour
toutes les opérations de Suunto Oy par Det Norske Veritas (certificat de qualité Nº 96-HELAQ-220).
SERVICE APRES-VENTE
Si vous jugez nécessaire de retourner ce produit sous garantie, renvoyez-le port payé au
revendeur Suunto responsable de la réparation ou du remplacement du produit. Indiquez
votre nom et adresse, et joignez une preuve d'achat et/ou la carte d'inscription d'entretien,
si celle-ci est utilisée dans votre pays. La garantie sera honorée et le produit remplacé ou
réparé gratuitement et renvoyé dans un délai jugé raisonnable par votre représentant
Suunto, à condition que toutes les pièces nécessaires soient en stock. Toutes les
réparations non couvertes par les termes de cette garantie seront effectuées et facturées
9
au propriétaire. Cette garantie ne peut pas être cédée par le propriétaire d'origine.
Pour connaître les coordonnées de votre distributeur Suunto local, consultez notre site sur
www.suunto.com.
ELIMINATION DU PRODUIT
Eliminez ce produit de façon adéquate, en le considérant comme un
déchet électronique. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Si vous
le désirez, vous pouvez retourner cet instrument au représentant Suunto
le plus proche de chez vous.
ENTSORGUNG DES GERÄTS ..................................................................10
1. SUUNTO HERZFREQUENZ-SENDERGURT - EINFÜHRUNG
Der Suunto Herzfrequenz-Sendergurt ist ein drahtloses Mess- und Sendegerät, das für die
vollständige Nutzung diverser Suunto-Armbandcomputer und POD-Zusatzgeräte benötigt
wird.
Der Gurt ermöglicht Ihnen die Überwachung Ihrer Herzfrequenz in Echtzeit während des
Trainings. Dadurch können Sie Ihre Trainingsintensität jederzeit so anpassen, dass Ihre
durchschnittliche Herzfrequenz im für die Erreichung Ihres individuellen Trainingsziels
optimalen Bereich liegt.
Der Suunto Herzfrequenz-Sendergurt ist eine wertvolles Hilfsinstrument für SportlerInnen
und alle aktiven Menschen, die ihr Training effizienter gestalten möchten.
2. DAS ERSTE TRAINING MIT DEM SUUNTO HERZFREQUENZSENDERGURT
In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie den Suunto Herzfrequenz-Sendergurt anlegen,
aktivieren und mit einem kompatiblen Suunto-Sportinstrument verbinden.
SO LEGEN SIE DEN GURT AN
Voraussetzung für die optimale Funktion des Sendergurts ist das korrekte Anlegen am
Körper. Gehen Sie in folgenden Schritten vor:
1. Legen Sie den HF-Sendergurt so an, dass er fest, aber bequem um Ihre Brust liegt.
2. Vergewissern Sie sich, dass die Senderelektroden leicht angefeuchtet sind.
3
HINWEIS: Wir empfehlen Ihnen, den Sendergurt direkt auf der Haut zu tragen, um seine
korrekte Funktion zu gewährleisten.
ACHTUNG
Die Verwendung des Sendergurts durch Personen mit Herzschrittmacher, Defibrillator oder
anderen implantierten elektronischen Geräten erfolgt auf eigene Gefahr. Vor der ersten
Benutzung des Sendergurts empfehlen wir ein probeweises Training unter ärztlicher
Aufsicht, um sicherzustellen, dass Schrittmacher und Gurt zusammen sicher und
zuverlässig funktionieren.
Sportliches Training kann bestimmte Gesundheitsrisiken bergen, insbesondere für
untrainierte Personen mit sitzendem Lebensstil. Vor der Aufnahme eines regelmäßigen
Trainingsprogramms empfehlen wir ärztliche Beratung.
AKTIVIERUNG
Der Gurt schaltet sich nach dem Anlegen automatisch ein und beginnt mit der
Datensendung.
4
VERBINDUNGSAUFBAU
Die Herstellung der Funkverbindung zwischen dem Sendergurt und Ihrem kompatiblen
Suunto-Sportinstrument ist im Handbuch des letzteren beschrieben.
PRAKTISCHE TIPPS
Falls das Sportinstrument keine HF-Daten vom Gurt empfängt:
1. Vergewissern Sie sich, dass die Kontaktelektroden angefeuchtet sind.
2. Stellen Sie den Gurt nach, falls er nicht straff genug anliegt.
3. Wechseln Sie ggf. die Batterie.
4. Falls Sie eine trockene Haut haben und nicht ausreichend Schweiß produzieren,
verwenden Sie Elektrodengel, um für ausreichende Befeuchtung zu sorgen.
Zu befeuchtender Bereich
BATTERIEWECHSEL
Der Sendergurt benötigt eine 3V-Lithiumbatterie des Typs CR 2032. Die durchschnittliche
Lebenserwartung der Batterie beträgt bei optimaler Betriebstemperatur etwa 300 Stunden.
So wechseln Sie die Batterie:
1. Stecken Sie eine Münze in den Schlitz der Abdeckung des Batteriefachs, das sich auf
der Rückseite des Sendergurts befindet.
2. Drehen Sie die Münze gegen den Uhrzeigersinn, bis sich diese auf einer Linie mit der
OPEN-Markierung des Batteriefachdeckels befindet, oder zum leichteren Öffnen ein
kleines Stück weiter.
5
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.