AVERTISSEMENT : Assurez-vous de bien suivre les
instructions données dans cette notice pour réduire au
minimum le risque d’incindie ou d’explosion ou pour
éviter tout dommage matériel, toute blessure ou la mort.
WARNING: If the information in these instructions
is not followed exactly, a fire or explosion may
result, causing property damage, personal injury,
or death.
WARNING /AVERTISSEMENT/AVISO
HOT GLASS WILL
CAUSE BURNS.
DO NOT TOUCH GLASS
UNTIL COOLED
NEVER ALLOW CHILDREN
TO TOUCH GLASS.
UNE SURFACE VITRÉE CHAUDE
PEUT CAUSER DES BRÛLURES.
LAISSER REFROIDIR LA SURFACE
VITRÉE AVANT D'Y TOUCHER.
NE PERMETTEZ JAMAIS À UN ENFANT
DE TOUCHER LA SURFACE VITRÉE.
EL VIDRIO CALIENTE
CAUSARÁ QUEMADURAS.
USTED DEBE NUNCA
TOCAR EL VIDRIO CALIENTE.
LOS NIÑOS DEBEN NUNCA
TOCAR EL VIDRIO.
- Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any
phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
- Installation and service must be performed by a
qualified installer, service agency or the gas supplier.
- Ne pas entreposer ni utilizer d’essence ni d’autres vapeurs
ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil
ou de tout autre appareil.
- QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d’allumer d’appareil.
• Ne touchez à aucan interrupteur. Ne pas vous servir des
téléphones se trouvant dans le bâtiment où vous trouvez.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis
un voisin. Suivez les instructions du fournisseur.
• Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz,
appelez le service des incindies.
- L’installation et l’entretien doivent être assurés par un
installateur ou un service d’entretien qualifié ou par le
fournisseur de gaz.
▪
F
▪
R
▪
E
▪
E
▪
▪
See Page 2 For Details
▪
SAFETY
GUARD
PROTECTS AGAINST BURNS
This manual is one of a set of two supporting this product.
Refer to P/N 506009-05 for Installation Instructions.
Ce manuel est disponible en francais, simplement
en faire la demande. Numéro de la pièce 506223-65.
WHAT'S INSIDE
Table of Contents ........................................... 2
Safety and Your Fireplace.................................... 2
FREE Safety Guard Offer (Protects Against Burns) ................. 2
Important Safety Information ................................. 4
Attaching the Safety-in-Operation Warnings ..................... 5
[EN FRANÇAIS]L’information de sûreté importante .............. 3 - 4
Apposition des mises en garde relatives à la sécurité d’utilisation .... 5
Replacement Parts List ..........................................29
get EXTREMELY HOT!
To prevent severe burns and injuries, install
a screen or physical barrier to prevent direct
contact with the glass.
To order a FREE Lennox® SAFETY GUARD
for your fireplace, see details at left.
Follow the safety instructions below
and be sure everyone in your household
understands this burn hazard:
•The surfaces on your fireplace get
EXTREMELY HOT!
•The glass on the front
of the fireplace reaches
EXTREMELY HIGH
temperatures and can
cause severe burns if touched.
•Keep children away from an operating
fireplace. Closely supervise children in
any room where a fireplace is operating
to prevent contact with glass.
•Keep clothing, furniture,
gasoline, and other
flammable liquids away
from the fireplace.
•Even after the gas is turned off, fireplace
surfaces remain extremely hot.
Be sure to attach the enclosed Safety-in-
Operation Warnings where you turn on your
replace, to help remind everyone of the
dangers associated with high temperatures
(see Page 5).
Read Important Safety Information on
Page 4.
2
SUPERIOR® B-VENT GAS FIREPLACES • MODELS SLBV-35, SLBV-40 • CARE AND OPERATION INSTRUCTIONS
[FRENCH][SPANISH]
La sécurité et
votre foyer
Toutes les parties de votre foyer
Lennox Hearth Products deviennent
EXTRÊMEMENT CHAUDES !
Afin d'éviter de vous brûler gravement ou de
vous blesser, installez une grille ou une barrière
physique pour empêcher tout contact direct
avec la vitre.
Pour commander un PANNEAU DE PROTECTION
Lennox® GRATUIT pour votre foyer, consultez
les détails dans la partie gauche.
Suivez les instructions de sécurité ci-dessous
et veillez à ce que tous les membres de votre
famille soient conscients du danger de brûlure
encouru :
• Les surfaces de votre foyer deviennent
EXTRÊMEMENT CHAUDES !
•La vitre située à l'avant du foyer
atteint des températures
EXTRÊMEMENT ÉLEVÉES et peut causer
de graves blessures en cas de contact.
•Tenez les enfants à l'écart du foyer lorsqu'il
fonctionne. Surveillez attentivement
les enfants dans les pièces où un foyer
est utilisé afin d'éviter qu'ils ne soient
en contact avec la vitre.
•Tenez tous les vêtements, les
meubles, l'essence et tout autre
liquide inflammable à l'écart du foyer.
•Même après fermeture du gaz, les surfaces
du foyer restent extrêmement chaudes.
Seguridad y
su chimenea
¡Todas las partes de la chimenea
Lennox Hearth Products se ponen
MUY CALIENTES!
Instale una malla o barrera física para evitar
el contacto directo con el vidrio y prevenir
las quemaduras y lesiones graves.
Ver los detalles a la izquierda para ordenar
un Lennox® SAFETY GUARD GRATIS
para su chimenea.
Siga las instrucciones de seguridad a
continuación y asegúrese de que todos
en su hogar sepan acerca de este peligro
de quemadura:
•¡Las superficies de la chimenea se ponen
MUY CALIENTES!
•El vidrio delante de la chimenea alcanza
temperaturas EXTREMADAMENTE ALTAS y
puede causar quemaduras graves si se toca.
•Mantenga a los niños alejados de la
chimenea en funcionamiento. Supervise
en forma cercana a los niños en cualquier
cuarto donde haya una chimenea
funcionando para impedir el contacto
con el vidrio.
•Mantenga la ropa, mobiliario, gasolina
y otros líquidos inflamables alejados
de la chimenea.
•Aún después de haber apagado el gas,
las superficies de la chimenea permanecen
extremadamente calientes.
Veillez à coller les Étiquettes de mise en garde
relatives à la sécurité d'utilisation à l'endroit
où vous utilisez le foyer, pour rappeler à tous les
utilisateurs les dangers liés aux températures
élevées (voir Page 5).
Lisez la section Informations importantes
relatives à la sécurité, page 4.
Asegúrese de colocar las Etiquetas de
advertencia de seguridad de operación en
el lugar donde enciende la chimenea, para
que todos recuerden los peligros asociados
con las altas temperaturas (ver la página 5).
Lea la Información importante de seguridad
en la página 4.
3
SUPERIOR® B-VENT GAS FIREPLACES • MODELS SLBV-35, SLBV-40 • CARE AND OPERATION INSTRUCTIONS
Important Safety Information
1. WARNING: Do not operate appliance with the glass front
removed, cracked or broken.
2. Do not use this appliance if any part has been under water.
Immediately call a qualified service technician to inspect the
appliance and to replace any part of the control system and
any gas control which has been under water.
3. Due to high temperatures, the appliance should be located
out of traffic and away from furniture and draperies.
4. Children and adults should be alerted to the hazards of high
surface temperature and should stay away to avoid burns or
clothing ignition.
5. Clothing or other flammable material should not be placed
on or near the appliance.
6. Young children should be carefully supervised when they
are in the same room as the appliance. Toddlers, young
children, and others may be susceptible to accidental contact
burns. A physical barrier is recommended if there are at-risk
individuals in the house. To restrict access to a fireplace or
stove, install an adjustable safety gate to keep toddlers,
young children, and other at-risk individuals out of the room
and away from hot surfaces.
7. Any safety screen or guard removed for servicing an
appliance must be replaced prior to operating the appliance.
8. Installation and repair should be done by a qualified service
person. The appliance should be inspected before use and
at least annually by a professional service person. More
frequent cleaning may be required due to excessive lint
from carpeting, bedding material, et cetera. It is imperative
that control compartments, burners, and circulating
air passageways of the appliance be kept clean. See
maintenance instructions on Page 10.
L'information de sûreté importante
1. AVERTISSEMENT. Ne pas utiliser l’appareil si le panneau frontal en
verre n’est pas en place, est craqué ou brisé.
2. Ne pas utiliser cet appareil s’il a été plongé, même partiellement,
dans l’eau. Appeler un technicien qualifié pour inspecter
l’appareil et remplacer toute partie du système de commande
et toute commande qui a été plongée dans l’eau.
3. En raison des températures élevées, l’appareil devrait être installé
dans un endroit où il y a peu de circulation et loin du mobilier et
des tentures.
4. Les enfants et les adultes devraient être informés des dangers que
posent les températures de surface élevées et se tenir à distance
afin d’éviter des brûlures ou que leurs vêtements ne s’enflamment.
5. On ne devrait pas placer de vêtements ni d’autres matières
inflammables sur l’appareil ni à proximité.
6. Les jeunes enfants devraient être surveillés étroitement lorsqu’ils
se trouvent dans la même pièce que l’appareil. Les tout petits,
les jeunes enfants ou les adultes peuvent subir des brûlures s’ils
viennent en contact avec la surface chaude. Il est recommandé
d’installer une barrière physique si des personnes à risques habitent
la maison. Pour empêcher l’accès à un foyer ou à un poêle, installez
une barrière de sécurité ; cette mesure empêchera les tout petits,
les jeunes enfants et toute autre personne à risque d’avoir accès à
la pièce et aux surfaces chaudes.
7. Tout écran ou protecteur retiré pour permettre l’entretien de l’appareil
doit être remis en place avant de mettre l’appareil en marche.
8. L’installation et la réparation devrait être confiées à un technicien
qualifié. L’appareil devrait faire l’objet d’une inspection par un
technicien professionnel avant d’être utilisé et au moins une fois l’an
par la suite. Des nettoyages plus fréquents peuvent être nécessaires
si les tapis, la literie, et cetera produisent une quantité importante
de poussière. Il est essentiel que les compartiments abritant les
commandes, les brûleurs et les conduits de circulation d’air de
l’appareil soient tenus propres. Voyez les instructions d’entretien
à la Page 10.
[SPANISH]
Información importante de seguridad
1. ADVERTENCIA: No opere el artefacto con el frente de vidrio quitado,
agrietado o roto.
2. No use este artefacto si alguna de sus partes ha estado bajo agua.
Llame de inmediato a un técnico de servicio calificado para que
inspeccione el artefacto y reemplace cualquier parte del sistema
de control y cualquier control de gas que haya estado bajo agua.
3. Debido a las altas temperaturas, el artefacto debe situarse fuera
de las áreas de tráfico y lejos del mobiliario y cortinas.
4. Se debe alertar a los niños y adultos sobre los peligros de
las altas temperaturas en la superficie y que se mantengan
alejados para evitar quemaduras o ignición de la ropa.
5. No debe colocarse ropa u otros materiales inflamables
sobre y cerca del artefacto.
4
6. Se debe supervisar de cerca a los niños cuando estén en el mismo
cuarto que el artefacto. Los niños pequeños, los jóvenes y otras
personas pueden ser susceptibles a quemaduras por contacto
accidental. Se recomienda instalar una barrera física si hay
personas en riesgo en la casa. Para restringir el acceso a una
chimenea o estufa, instale una puerta de seguridad ajustable
para mantener a los niños pequeños, jóvenes y otras personas
en riesgo fuera del cuarto y lejos de las superficies calientes.
7. Cualquier malla o resguardo de seguridad quitado para dar servicio a
un artefacto, debe reinstalarse antes de operar el artefacto.
8. Una persona de servicio competente debe realizar la instalación y
reparación. Una persona de servicio profesional debe inspeccionar
el artefacto antes de usar al menos una vez por año. Se puede
requerir limpieza más frecuente debido a la pelusa excesiva del
alfombrado, del material de cobijas, etc. Es imprescindible mantener
limpios los compartimientos de control, los quemadores y los
pasajes de circulación del aire del artefacto. Ver las instrucciones de
mantenimiento en la página 10.
SUPERIOR® B-VENT GAS FIREPLACES • MODELS SLBV-35, SLBV-40 • CARE AND OPERATION INSTRUCTIONS
HOMEOWNER’S INSTRUCTIONS - ATTACHING SAFETY IN OPERATION WARNINGS
ATTACHING SAFETY IN OPERATION WARNINGS
Your fireplace has been furnished with safety instruction labels that are to be affixed to the operation and
control point of the fireplace. A safety instruction
label should be affixed to the wall switch plate where
the fireplace is turned on and off (See Figure A) and
if used on the remote control handheld transmitter
(Figure B). The warnings should already have been
put in place when the fireplace initial set-up was
completed. If they are not afxed at these spots,
locate the multi-lingual adhesive labels provided
with these instructions and proceed as follows:
1. Locate the wall switch that controls the fireplace
(verify the switch operates the fireplace by turning it on and off). Clean the wall switch plate
thoroughly to remove any dust and oils. Affix the
label to the surface of the plate of the wall switch
that controls the fireplace (Figure A). Choose
the language primarily spoken in the home.
2. If a remote control is used to control the replace,
locate the transmitter and clean it thoroughly
to remove any dust and oils. Affix the label to
the surface of handheld transmitter (Figure B).
Choose the language primarily spoken in the
home.
3. If you are unable to locate the labels, please call
Lennox Hearth Products or your nearest Lennox
Hearth Products dealer to receive additional
safety instruction labels free of charge.
Cat. No. H8024 Replacement Label Kit
LENNOX HEARTH PRODUCTS
1-800-655-2008
Note: English is red text on clear label. French and
Spanish are white text on black label.
APPOSITION DES MISES EN GARDE RELATIVES
À LA SÉCURITÉ D’UTILISATION
Votre foyer a été livré avec des étiquettes de sécurité qui
doivent être collées à côté des dispositifs de contrôle
du foyer. Une étiquette de sécurité devrait être collée
sur la plaque de l’interrupteur contrôlant l’allumage du
foyer (voir Figure A) et, le cas échéant, sur le boîtier
de la télécommande (Figure B). Les mises en garde
auraient dû être collées au moment de l’installation
initiale du foyer. Si ce n’est pas le cas, prenez les
étiquettes adhésives multilingues fournies avec ces
instructions et procédez comme suit:
1. Repérez l’interrupteur qui contrôle le foyer (vérifiez
que l’interrupteur contrôle le fonctionnement du
foyer en le faisant basculer de Marche à Arrêt, et
vice-versa). Nettoyez soigneusement la plaque
murale de l’interrupteur pour éliminer la poussière
et les traces de graisse ou d’huile. Collez l’étiquette
sur la surface de la plaque de l’interrupteur mural
qui contrôle le foyer (Figure A). Choisissez la langue
qui est principalement parlée dans la résidence
du propriétaire.
2. Si une télécommande est utilisée pour contrôler
le foyer, nettoyez la soigneusement pour éliminer
la poussière et les traces de graisse ou d’huile.
Collez l’étiquette sur le boîtier de la télécommande
(Figure B). Choisissez la langue qui est principalement parlée dans la résidence du propriétaire.
3. Si vous ne trouvez pas les étiquettes, veuillez
appeler Lennox Hearth Products ou votre distributeur Lennox Hearth Products local pour recevoir
gratuitement des étiquettes supplémentaires.
Étiquettes de remplacement, n° cat. H8024
LENNOX HEARTH PRODUCTS
1-800-655-2008
Remarque : Le texte anglais est rouge sur un support
transparent. Le texte français et espagnol est blanc
sur un support noir.
COLOCACIÓN DE ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
EN OPERACIÓN
Su chimenea incluye etiquetas de instrucciones de
seguridad que deben colocarse en el punto de operación
y control de la chimenea. Se debe colocar una etiqueta
de instrucciones de seguridad en la placa del interruptor
de pared desde el cual se enciende y se apaga la
chimenea (ver la Figura A) y en el transmisor de control
remoto (Figura B) si se usa. Las advertencias ya deben
haberse colocado cuando se completó la instalación
inicial de la chimenea. Si no están colocadas en estos
lugares, encuentre las etiquetas adhesivas multilingües
proporcionadas con estas instrucciones y prosiga de
la siguiente manera:
1. Identifique el interruptor de pared que controla
la chimenea (verifique que el interruptor opera la
chimenea encendiéndola y apagándola). Limpie
bien la placa del interruptor de pared para quitar el
polvo y aceite. Pegue la etiqueta en la superficie de
la placa del interruptor que controla la chimenea
(Figura A). Seleccione el idioma que más se habla
en la casa.
2. Si se usa un control remoto para controlar la
chimenea, encuentre el transmisor y límpielo bien
para quitar el polvo y aceite. Pegue la etiqueta en la
superficie del transmisor (Figura B). Seleccione el
idioma que más se habla en la casa.
3. Si no puede encontrar las etiquetas, sírvase llamar a
Lennox Hearth Products o al distribuidor de Lennox
Hearth Products más cercano para recibir etiquetas
de instrucciones de seguridad adicionales gratuitas.
Juego de etiquetas de repuesto - Nº de cat. H8024
LENNOX HEARTH PRODUCTS
1-800-655-2008
Nota: La etiqueta en inglés es transparente con texto
rojo. Las etiquetas en francés y español son negras
con texto blanco.
SAFETY LABEL
DIAGRAMS
Illustrations are for example only.
Your accessories may be different.
Les illustrations sont par exemple
uniquement. Vos accessoires
peuvent être différents.
Las ilustraciones son sólo ejemplos.
Tu accesorios pueden ser diferentes.
DIAGRAMMES DES ÉTIQUETTES
DE SÉCURITÉ
Figure A
NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
DIAGRAMAS DE ETIQUETAS
DE SEGURIDAD
Figure B
5
SUPERIOR® B-VENT GAS FIREPLACES • MODELS SLBV-35, SLBV-40 • CARE AND OPERATION INSTRUCTIONS
APPLIANCE INSTALLATION, SERVICE,
AND MAINTENANCE NOTICES
WARNING: Improper installation,
adjustment, alteration, service or
maintenance can cause injury or property
damage. Refer to the owner’s information
manual provided with this appliance.
For assistance or additional information
consult a qualified installer, service
agency or the gas supplier.
AVERTISSEMENT : Une installation, un
réglage, une modification, une réparation
ou un entretien mal effectué peut
causer des dommages matériels ou des
blessures. Voir la notice de l’utilisateur
qui accompgne l’appareil. Pour de l’aide
ou des renseignements supplémentaires,
consultez un installateur, un technicien
agréé ou le fournisseur de gaz.
Only trim kit(s) supplied by the
manufacturer shall be used in the
installation of this appliance.
Seules les trousses de garniture fournies
par le fabricant doivent être utilisées pour
l’installation de cet appareil.
These appliances must not be connected
to a chimney or flue serving a separate
solid fuel burning appliance.
Draft relief openings must not be covered
or blocked.
Any change to this appliance and/or its
operating controls is dangerous. Improper
installation or use of this appliance can
cause serious injury or death from fire,
burns, explosion or carbon monoxide
poisoning.
CARBON MONOXIDE POISONING: Early
signs of carbon monoxide poisoning are
similar to the flu with headaches, dizziness
and/or nausea. If you have these signs,
obtain fresh air immediately. Turn off the
gas supply to the appliance and have it
serviced by a qualified professional, as
it may not be operating correctly. Some
people are more affected by carbon
monoxide than others, including pregnant
women, people with heart or lung disease
or anemia, those under the influence of
alcohol, and those at high altitudes.
Turn off gas and electrical power to the
fireplace and allow it to cool before
cleaning or servicing the appliance.
6
APPLIANCE OPERATION NOTICES
Do not operate appliance with the glass
front removed, cracked, or broken.
These fireplaces are vented gas
appliances. Do not burn wood or other
material in these appliances.
This appliance is only for use with the
type of gas indicated on rating plate. This
appliance is not convertible for use with
other gases, unless a certified kit is used.
These appliances are designed to operate
on natural gas or propane gas only. The
use of other fuels or combinations of
fuels will degrade the performance of this
system and may be dangerous.
Cet appareil doit être utilisé uniquement
avec les types de gaz indiqués sur la
plaque signalétique. Ne pas l’utiliser avec
d’autres gaz sauf si un kit de conversion
certifié est installé.
Provide adequate clearances around
air openings and adequate accessibility
clearance for service and proper
operation. Never obstruct the front or
back openings of the appliance.
Do not use this appliance if any part has
been under water. Immediately call a
qualified service technician to inspect the
appliance and to replace any part of the
control system and any gas control that
has been under water.
These fireplaces are designed as
decorative appliances and are not
intended for use as area heaters.
They must not be equipped with wall
thermostats or remote controls with
thermostat functions.
CAUTION: Hot while in operation. Do not
touch. Severe Burns may result. Keep
children, clothing furniture, gasoline and
other liquids having flammable vapors
away.
ATTENTION : L’appareil est chaud lorsqu’il
fonctionne. Ne pas toucher l’appareil.
Risque de brûlures graves. Surveiller
les enfants. Garder les vêtements, les
meubles, l’essence ou autres liquides
produisant des vapeur inflammables loin
de l’appareil.
This appliance uses room air for
combustion. It is imperative that
provisions for adequate combustion and
ventilation air be made. This appliance is
NOT designed to and will not operate in a
negative pressure. Contact your dealer if
you suspect such a situation exists.
NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
WARRANTY INFORMATION
Your gas appliance is covered by a limited
20-year warranty. You will find a copy of
the warranty accompanying this manual.
Please read the warranty to be familiar
with its coverage.
Retain this manual. File it with your other
documents for future reference.
Failure to comply with the installation and
operating instructions provided will result
in an improperly installed and operating
appliance, voiding its warranty.
Do not attempt to alter or modify
the construction of the appliance or
its components. Any modification or
alteration may void the warranty,
certification, and listings of this unit.
NEGATIVE PRESSURE WARNING
WARNING
B-Vent appliances are not
designed to operate in negatively
pressured environments (pressure within the home is less than
pressures outside). Significant
negatively pressured environments caused by weather, home
design, or other devices may
impact the operation of these
appliances. Negative pressures may result in poor flame
appearance, sooting, damage to
property and/or severe personal
injury. Do not operate these
appliances in negatively pressured environments.
GENERAL INFORMATION
The fireplace models covered in this manual are
B-vented decorative gas appliances designed
for residential application.
Millivolt appliances have a millivolt gas control
valve with piezo ignition system. If any optional
accessories that will require electrical power
are to be installed, the electrical power must be
provided at the time of appliance installation.
Electronic appliances are designed to operate
on natural or propane gas. An electronic
intermittent pilot ignition system provides
safe, efcient operation. External electrical
power is required to operate these units. In
the event of a power outage, four (4) “AA”
batteries (in battery holder) provide backup
power for appliance operation (excluding
[optional] blower).
SUPERIOR® B-VENT GAS FIREPLACES • MODELS SLBV-35, SLBV-40 • CARE AND OPERATION INSTRUCTIONS
These appliances comply with National Safety
Standards and are tested and listed by ETL/
Intertek. (Report No. 100017854) to ANSI
Z21.50 (in Canada, CSA-2.22) and to CAN/
CGA-2.17-M91 in both USA and Canada (latest
editions at time of manual publication) as
vented gas fireplaces.
These appliances are listed by ETL/Intertek for
installation in bedrooms in the United States
(not approved in Canada)
The installation must conform to local codes
or, in the absence of local codes, with the
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA
54 - latest edition (In Canada, the current CAN/
CGA-B149.1 installation code).
The appliance, when installed, must be
electrically grounded and wired in accordance
with local codes or, in the absence of local
codes, with the USA National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70 (latest edition) or, in Canada, the
Canadian Electrical Code, CSA C22.1 - latest
edition.
BTU Input
Millivolt and electronic models come standard
with a manually-modulated gas valve; flame
appearance and heat output can be controlled
at the gas valve. The BTU inputs for these appliances are shown in Table 1.
Input (BTU/HR) Manually Modulated
Gas Valves (all models)
Models
SLBV-35
SLBV-40
Table 1
Input Rate (BTU / HR)
Nat. GasProp. Gas
17,000 high
13,000 low
22,000 high
17,000 low
17,000 high
14,000 low
20,000 high
15,500 low
Manifold Gas Supply Pressure
(all models)
Fuel #LowHigh
Natural
Gas
Propane
Table 3
Test gauge connections are provided on the
front of the gas control valve, identied IN for
the inlet and OUT for the manifold side (see
Figures 3 and 4).
Propane tanks are at pressures that will cause
damage to valve components. Verify that the
tanks have step-down regulators to reduce the
pressure to safe levels.
The appliance and its appliance main gas
valve must be disconnected from the gas
supply piping system during any pressure
testing of that system at test pressures in
excess of 1/2 psi (3.5 kPa).
The appliance must be isolated from
the gas supply piping system by closing
its equipment shutoff valve during any
pressure testing of the gas supply piping
system at test pressures equal to or less
than 1/2 psi (3.5 kPa).
(Lo) 2.2" WC
(0.55 kPa)
(Lo) 6.3" WC
(1.57 kPa)
(Hi) 3.5" WC
(0.87 kPa)
(Hi) 10.0" WC
(2.49 kPa)
Orifice Sizes
(Sea Level to High Altitude - All Models)
These appliances are tested and approved for
installation at elevations of 0 - 4500 feet (0 1372 meters) above sea level using the standard
burner orice sizes (marked with an asterisk
(*) in Table 4).
For elevations above 4500 feet, contact your
gas supplier or a qualified service technician.
Burner Orifice Sizes
Elevation 0-4500 feet ( 0-1372 meters)
Model
Series
SLBV-35
SLBV-40
Table 4
Nat.Gas
drill size (inches)
#48 (0.076")*
H1236•
#43 (0.089")*
99K75•
*
Standard size installed at factory.
•
Part /Cat. Number.
Propane
drill size (inches)
#56 (0.046")*
62L37•
#55 (0.052")*
19L52•
In Canada - CAN/CGA-2.17-M91 (R2009)
(high altitude):
THE CONVERSION SHALL BE CARRIED
OUT BY A MANUFACTURER’S AUTHORIZED REPRESENTATIVE, IN ACCORDANCE WITH THE REQUIREMENTS OF
THE MANUFACTURER, PROVINCIAL OR
TERRITORIAL AUTHORITIES HAVING
JURISDICTION AND IN ACCORDANCE
WITH THE REQUIREMENTS OF THE
CAN/CGA-B149.1 OR CAN/CGA-B149.2
INSTALLATION CODES.
Burn-in Period
During the rst few res in this appliance there
will be some odor due to the curing of the
paint and burning off of lubricants used in the
manufacturing process. Depending on your
use, the burn-in period may take a few hours
or a few days.
KEEP YOUR HOUSE WELL VENTILATED
DURING THE CURING PROCESS. THE ODOR
AND HAZE EMITTED DURING THE CURING
PROCESS CAN BE QUITE NOTICEABLE AND
MAY SET OFF A SMOKE DETECTOR.
If an optional blower is installed, do not turn it
on during the burn-in period.
Gas Pressure Requirements
(All Models)
Gas pressure requirements are listed in
Tables 2 and 3.
Inlet Gas Supply Pressure
(all models)
Fuel #MinimumMaximum
Natural Gas
Propane
Table 2
4.5" WC
(1.12 kPa)
11.0" WC
(2.74 kPa)
10.5" WC
(2.61 kPa)
13.0" WC
(3.23 kPa)
Deration
At higher elevations, the amount of BTU fuel
value delivered must be reduced by either:
• using gas that has been derated by the gas
company,
• changing the burner orice to a smaller size
as regulated by the local authorities having
jurisdiction and by the (USA) National Fuel Gas
Code NFPA 54/ANSI Z223.1 - latest edition or,
in Canada, the CAN/CGA-B149.1 codes - latest
edition.
Install the appliance according to the regulations
of the local authorities having jurisdiction and,
in the USA, the National Fuel Gas Code NFPA
54 / ANSI Z223.1 - latest edition or, in Canada,
the CAN/CGA-B149.1 - latest edition.
NOTE: Flame appearance will diminish
4% per thousand feet of altitude.
IMPORTANT NOTE!
A white film may develop on the glass
enclosure panel during the first few
fires as part of the burn-in process.
The first few times you use the
fireplace, clean the glass after
each use (AFTER THE GLASS HAS COMPLETELY COOLED); otherwise,
the white film will bake onto the
glass and become difficult to
remove.
See “Clean Glass Enclosure Panel”
on Page 10.
7
SUPERIOR® B-VENT GAS FIREPLACES • MODELS SLBV-35, SLBV-40 • CARE AND OPERATION INSTRUCTIONS
Note: Millivolt system shown. Electronic system controls are similarly located.
OPERATION AND CARE OF YOUR APPLIANCE
WARNING
Young children should be carefully supervised when they are in the
same room as the appliance. Toddlers, young children and others
may be susceptible to accidental contact burns. A physical barrier is
recommended if there are at risk individuals in the house. To restrict
access to a fireplace or stove, install an adjustable safety gate to keep
toddlers, young children and other at risk individuals out of the room
and away from hot surfaces.
AVERTISSEMENT
Les jeunes enfants devraient être surveillés étroitement lorsqu’ils se trouvent dans la même pièce que l’appareil. Les tout petits, les jeunes enfants
ou les adultes peuvent subir des brûlures s’ils viennent en contact avec
la surface chaude. Il est recommandé d’installer une barrière physique
si des personnes à risques habitent la maison. Pour empêcher l’accès
à un foyer ou à un poêle, installez une barrière de sécurité; cette mesure
empêchera les tout petits, les jeunes enfants et toute autre personne à
risque d’avoir accès à la pièce et aux surfaces chaudes.
GAS CONTROLS / CONTROL
COMPARTMENT ACCESS
Fireplace gas controls are located in the lower
control compartment under the firebox (see
Figure 1). Remove the control compartment
door to access the controls.
Remove the control compartment door
To access the valve open the lower control compartment door by pulling on the right and left
top corners of the door. The door is hinged at
the bottom. Remove the control compartment
door by sliding it to the left and then the right
until it disengages from the fireplace corner
post holes (Figure 2).
Reinstall the control compartment door
If necessary, reinstall the door by inserting
the tabs on each side of the door into the corresponding holes in the control compartment
opening, one side rst then the other. Swing
the door gently up and fasten it by pushing it
in until the magnetic latches catch and lock it
in place (Figure 2).
Valve
(Electronic
ValveOnly)
{
(Millivolt
units only)
CPI/IPI
Switch
Gas Flex Line
(Gas Shut-Off Valve is behind
door latch; see DETAIL, below)
DETAIL:
Gas Shut-Off Valve
in ON position (gas line OPEN)
To shut OFF gas: Turn valve handle
perpendicular (cross-wise) to gas line.
Figure 1
Gas Control
Piezo
Compartment
Spring
Door Latch
(one of two)
Lower Control
(shaded area)
~
Control
Compartment
Door Tab
Control Compartment Door Tab
Figure 2
8
NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
SUPERIOR® B-VENT GAS FIREPLACES • MODELS SLBV-35, SLBV-40 • CARE AND OPERATION INSTRUCTIONS
Port
Main Gas Control Knob
Gas Inlet
Terminals TPTH, TP and TH
GasOutlet
Appliance Controls
Operation of millivolt and electronic gas
control systems differs. Before lighting and
operating your appliance, determine whether
you have a millivolt or electronic appliance,
and then familiarize yourself with the location of
the Gas Control Valve and Gas Shut-Off Valve
on your specific appliance.
• For general control location, see Figure 1.
• For MILLIVOLT appliances, see Figure 3
• For ELECTRONIC appliances, see Figure 4
Lighting the Appliance
• Detailed MILLIVOLT appliance lighting
instructions are on Pages 22 and 23 and
also on the label attached to the gas
control valve.
• Detailed ELECTRONIC appliance lighting
instructions are on Pages 24 and 25
and also on the label attached to the
gas control valve. Also see “Lighting
an Electronic Appliance During a Power
Outage,” below.
TO LIGHT YOUR APPLIANCE IN A POWER
• Conrm batteries installed in battery
pack.
• Turn unit mounted switch or wall switch
to the ON Position.
• Unit should spark at pilot and light.
NOTE: If no spark, replace batteries.
• Operate Normally.
Note:
Install fresh batteries in the battery holder
prior to the start of burn season, so the
fireplace can automatically switch to
battery power (4 “AA” batteries) in the
event of a power outage.
Inlet
Pressure
OUTAGE:
N
O
T
O
it
L
I
P
O
F
F
OUT
IN
Manifold Pressure
Port
Gas Inlet
T
O
L
I
P
O
W
L
H
I
Variable Flame
Height Adjustment
TPTHTPTH
ON/OFF Control
Available ON/OFF control options for both
MILLIVOLT and ELECTRONIC models include a
unit-mounted ON/OFF switch (shown in Figure
1), a wall switch, or a remote control system.
See the “Accessory Components” section in
this manual for details.
Note: To prevent excessive resistance in
burner circuit (which can cause burner operation problems), wire only one burner
control switch to the valve.
Adjusting Flame Height
After lighting the appliance, rotate the Flame
Height Adjustment Knob to adjust the flame in
a variable range from “LOW” to “HI” (manual
adjustment only; no remote options).
• For MILLIVOLT appliances, see Figure 3.
• For ELECTRONIC appliances, see Figure 4.
CONTROLS FOR OPTIONAL
OUTSIDE COMBUSTION AIR KIT
An optional outside combustion air system
may be used with these appliances to provide
supplemental combustion air from outside the
home during appliance operation. If used, the
outside combustion air kit must be installed
before the fireplace is framed and enclosed in
the finished wall.
The Outside Air Control Lever for this type of
system is standard on all models (see Figure
5); however, do NOT operate the Outside Air
Control Lever if the complete system is NOT
installed.
When a complete outside supplemental com-
bustion air system is installed, the installer will
remove the securing screw from the control
lever on the LEFT side of the fireplace opening
(see Figure 5).
If the securing screw has NOT been removed,
and you have reason to believe your fireplace
has a complete outside supplemental combustion air system, contact your dealer or distributor to have your appliance inspected.
Hi/Lo
Flame
Control
Knob
Inlet (IN) Test Port
Manifold (OUT)
Test Port
Orange Wire
(from DFC
Wire Harness)
Green Wire
(from DFC Wire
Harness)
IMPORTANT: Do NOT assume your fireplace has a complete supplemental combustion air system, and do NOT operate
the Outside Air Control Lever unless you
have verified with your dealer or distributor that a complete system is in place.
The hand-operated outside air control lever is
located on the lower LEFT side of the fireplace
opening. See Figure 5.
To open the outside air shutter, open the bottom control access panel, reach into the control
compartment, and pull the outside air control
lever all the way out. The outside air shutter
should be fully open when the fireplace is in use
and completely closed when the fireplace is not
being used. Closing it when not in use will greatly
reduce the amount of outside cold air entering
the dwelling through the fireplace.
Securing
Screw
Installed
Outside Air Control
Lever pushed UP
(Air Shutter CLOSED)
IMPORTANT: Do NOT move Air Control
Lever if securing screw is installed
(or if not sure it was removed).
Securing
Screw
Removed
Outside Air Control
Lever pulled DOWN
(Air Shutter OPEN)
Left Side of
Lower Control Compartment
Figure 5
SIT Millivolt
Gas Control Valve
Figure 3
Terminals TPTH, TP and TH
Gas
Outlet
Main
Gas Inlet
3/8 in. NPT
Yellow Ground Wire
(from DFC Wire
Harness)
Figure 4: SIT Electronic Gas Valve
NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
WARNING
Do not operate the shutoff lever
unless a complete outside combustion air system has been
installed with your appliance.
9
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.