Superior 40 Signature series, 45 Signature series, Signature DRT6340TYN, Signature DRC6340TYN, Signature DRT6345TYN, Signature DRC6345TYN Care And Operation Instructions Manual
Specifications and Main Features
Frequently Asked Questions
User Manual
P/N 506010-12 Rev. NC 12/2013
AVERTISSEMENT : Assurez-vous de bien suivre les
instructions données dans cette notice pour réduire au
minimum le risque d’incindie ou d’explosion ou pour
éviter tout dommage matériel, toute blessure ou la mort.
WARNING: If the information in these instructions
is not followed exactly, a fire or explosion may
result, causing property damage, personal injury,
or death.
WARNING /AVERTISSEMENT/AVISO
HOT GLASS WILL
CAUSE BURNS.
DO NOT TOUCH GLASS
UNTIL COOLED
NEVER ALLOW CHILDREN
TO TOUCH GLASS.
UNE SURFACE VITRÉE CHAUDE
PEUT CAUSER DES BRÛLURES.
LAISSER REFROIDIR LA SURFACE
VITRÉE AVANT D'Y TOUCHER.
NE PERMETTEZ JAMAIS À UN ENFANT
DE TOUCHER LA SURFACE VITRÉE.
EL VIDRIO CALIENTE
CAUSARÁ QUEMADURAS.
USTED DEBE NUNCA
TOCAR EL VIDRIO CALIENTE.
LOS NIÑOS DEBEN NUNCA
TOCAR EL VIDRIO.
- Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any
phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
- Installation and service must be performed by a
qualified installer, service agency or the gas supplier.
- Ne pas entreposer ni utilizer d’essence ni d’autres vapeurs
ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil
ou de tout autre appareil.
- QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d’allumer d’appareil.
• Ne touchez à aucan interrupteur. Ne pas vous servir des
téléphones se trouvant dans le bâtiment où vous trouvez.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis
un voisin. Suivez les instructions du fournisseur.
• Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz,
appelez le service des incindies.
- L’installation et l’entretien doivent être assurés par un
installateur ou un service d’entretien qualifié ou par le
fournisseur de gaz.
▪
F
▪
R
▪
E
▪
E
▪
▪
See Page 2 For Details
▪
SAFETY
GUARD
PROTECTS AGAINST BURNS
This manual is one of a set of two supporting this product.
Refer to P/N 506009-16 for Installation Instructions.
Ce manuel est disponible en francais, simplement
en faire la demande. Numéro de la pièce 506010-13.
WHAT'S INSIDE
Table of Contents ........................................... 2
Safety and Your Fireplace.................................... 2
FREE Safety Guard Offer (Protects Against Burns) ................. 2
Important Safety Information ................................. 4
Attaching the Safety-in-Operation Warnings ..................... 5
[EN FRANÇAIS]L’information de sûreté importante ............... 3–4
Apposition des mises en garde relatives à la sécurité d’utilisation .... 5
Troubleshooting Guide: Electronic Gas Control System ..................24
Troubleshooting Guide: Power Vent System ..........................25
Replacement Parts List ..........................................26
Power Vent Replacement Parts List ..................................28
get EXTREMELY HOT!
To prevent severe burns and injuries, install
a screen or physical barrier to prevent direct
contact with the glass.
To order a FREE SAFETY GUARD
for your fireplace, see details at left.
Follow the safety instructions below
and be sure everyone in your household
understands this burn hazard:
•The surfaces on your fireplace get
EXTREMELY HOT!
•The glass on the front
of the fireplace reaches
EXTREMELY HIGH
temperatures and can
cause severe burns if touched.
•Keep children away from an operating
fireplace. Closely supervise children in
any room where a fireplace is operating
to prevent contact with glass.
•Keep clothing, furniture,
gasoline, and other
flammable liquids away
from the fireplace.
•Even after the gas is turned OFF,
fireplace surfaces remain extremely hot.
Be sure to attach the enclosed Safety-in-
Operation Warnings where you turn on your
fireplace, to help remind everyone of the
dangers associated with high temperatures
(see Page 5).
Read Important Safety Information on
Page 4.
2
INNOVATIVE HEARTH PRODUCTS • POWER VENT DV GAS FIREPLACES (DRT63__TYN / DRC63__TYN) • CARE AND OPERATION INSTRUCTIONS
[FRENCH][SPANISH]
La sécurité et
votre foyer
Toutes les parties de votre foyer
Innovative Hearth Products
deviennent EXTRÊMEMENT CHAUDES !
Afin d'éviter de vous brûler gravement ou de
vous blesser, installez une grille ou une barrière
physique pour empêcher tout contact direct
avec la vitre.
Pour commander un PANNEAU DE PROTECTION
GRATUIT pour votre foyer, consultez les détails
dans la partie gauche.
Suivez les instructions de sécurité ci-dessous
et veillez à ce que tous les membres de votre
famille soient conscients du danger de brûlure
encouru :
• Les surfaces de votre foyer deviennent
EXTRÊMEMENT CHAUDES !
•La vitre située à l'avant du foyer
atteint des températures
EXTRÊMEMENT ÉLEVÉES et peut causer
de graves blessures en cas de contact.
•Tenez les enfants à l'écart du foyer lorsqu'il
fonctionne. Surveillez attentivement
les enfants dans les pièces où un foyer
est utilisé afin d'éviter qu'ils ne soient
en contact avec la vitre.
•Tenez tous les vêtements, les
meubles, l'essence et tout autre
liquide inflammable à l'écart du foyer.
•Même après fermeture du gaz, les surfaces
du foyer restent extrêmement chaudes.
Veillez à coller les Étiquettes de mise en garde
relatives à la sécurité d'utilisation à l'endroit
où vous utilisez le foyer, pour rappeler à tous les
utilisateurs les dangers liés aux températures
élevées (voir Page 5).
Lisez la section Informations importantes
relatives à la sécurité, Page 4.
Seguridad y
su chimenea
¡Todas las partes de la chimenea
Innovative Hearth Products se ponen
MUY CALIENTES!
Instale una malla o barrera física para evitar
el contacto directo con el vidrio y prevenir
las quemaduras y lesiones graves.
Ver los detalles a la izquierda para ordenar
un SAFETY GUARD GRATIS para su chimenea.
Siga las instrucciones de seguridad a
continuación y asegúrese de que todos
en su hogar sepan acerca de este peligro
de quemadura:
•¡Las superficies de la chimenea se ponen
MUY CALIENTES!
•El vidrio delante de la chimenea alcanza
temperaturas EXTREMADAMENTE ALTAS y
puede causar quemaduras graves si se toca.
•Mantenga a los niños alejados de la
chimenea en funcionamiento. Supervise
en forma cercana a los niños en cualquier
cuarto donde haya una chimenea
funcionando para impedir el contacto
con el vidrio.
•Mantenga la ropa, mobiliario, gasolina
y otros líquidos inflamables alejados
de la chimenea.
•Aún después de haber apagado el gas,
las superficies de la chimenea permanecen
extremadamente calientes.
Asegúrese de colocar las Etiquetas de
advertencia de seguridad de operación en
el lugar donde enciende la chimenea, para
que todos recuerden los peligros asociados
con las altas temperaturas (ver la Página 5).
Lea la Información importante de seguridad
en la Página 4.
3
INNOVATIVE HEARTH PRODUCTS • POWER VENT DV GAS FIREPLACES (DRT63__TYN / DRC63__TYN) • CARE AND OPERATION INSTRUCTIONS
Important Safety Information
1. WARNING: Do not operate appliance with the glass front
removed, cracked or broken.
2. Do not use this appliance if any part has been under water.
Immediately call a qualified service technician to inspect the
appliance and to replace any part of the control system and
any gas control which has been under water.
3. Due to high temperatures, the appliance should be located
out of traffic and away from furniture and draperies.
4. Children and adults should be alerted to the hazards of high
surface temperature and should stay away to avoid burns or
clothing ignition.
5. Clothing or other flammable material should not be placed
on or near the appliance.
6. Young children should be carefully supervised when they
are in the same room as the appliance. Toddlers, young
children, and others may be susceptible to accidental contact
burns. A physical barrier is recommended if there are at-risk
individuals in the house. To restrict access to a fireplace or
stove, install an adjustable safety gate to keep toddlers,
young children, and other at-risk individuals out of the room
and away from hot surfaces.
7. Any safety screen or guard removed for servicing an
appliance must be replaced prior to operating the appliance.
8. Installation and repair should be done by a qualified service
person. The appliance should be inspected before use and
at least annually by a professional service person. More
frequent cleaning may be required due to excessive lint
from carpeting, bedding material, et cetera. It is imperative
that control compartments, burners, and circulating
air passageways of the appliance be kept clean. See
maintenance instructions on Page 12.
L'information de sûreté importante
1. AVERTISSEMENT. Ne pas utiliser l’appareil si le panneau frontal en
verre n’est pas en place, est craqué ou brisé.
2. Ne pas utiliser cet appareil s’il a été plongé, même partiellement,
dans l’eau. Appeler un technicien qualifié pour inspecter
l’appareil et remplacer toute partie du système de commande
et toute commande qui a été plongée dans l’eau.
3. En raison des températures élevées, l’appareil devrait être installé
dans un endroit où il y a peu de circulation et loin du mobilier et
des tentures.
4. Les enfants et les adultes devraient être informés des dangers que
posent les températures de surface élevées et se tenir à distance
afin d’éviter des brûlures ou que leurs vêtements ne s’enflamment.
5. On ne devrait pas placer de vêtements ni d’autres matières
inflammables sur l’appareil ni à proximité.
6. Les jeunes enfants devraient être surveillés étroitement lorsqu’ils
se trouvent dans la même pièce que l’appareil. Les tout petits,
les jeunes enfants ou les adultes peuvent subir des brûlures s’ils
viennent en contact avec la surface chaude. Il est recommandé
d’installer une barrière physique si des personnes à risques habitent
la maison. Pour empêcher l’accès à un foyer ou à un poêle, installez
une barrière de sécurité ; cette mesure empêchera les tout petits,
les jeunes enfants et toute autre personne à risque d’avoir accès à
la pièce et aux surfaces chaudes.
7. Tout écran ou protecteur retiré pour permettre l’entretien de l’appareil
doit être remis en place avant de mettre l’appareil en marche.
8. L’installation et la réparation devrait être confiées à un technicien
qualifié. L’appareil devrait faire l’objet d’une inspection par un
technicien professionnel avant d’être utilisé et au moins une fois l’an
par la suite. Des nettoyages plus fréquents peuvent être nécessaires
si les tapis, la literie, et cetera produisent une quantité importante
de poussière. Il est essentiel que les compartiments abritant les
commandes, les brûleurs et les conduits de circulation d’air de
l’appareil soient tenus propres. Voyez les instructions d’entretien
à la Page 12.
[SPANISH]
Información importante de seguridad
1. ADVERTENCIA: No opere el artefacto con el frente de vidrio quitado,
agrietado o roto.
2. No use este artefacto si alguna de sus partes ha estado bajo agua.
Llame de inmediato a un técnico de servicio calificado para que
inspeccione el artefacto y reemplace cualquier parte del sistema
de control y cualquier control de gas que haya estado bajo agua.
3. Debido a las altas temperaturas, el artefacto debe situarse fuera
de las áreas de tráfico y lejos del mobiliario y cortinas.
4. Se debe alertar a los niños y adultos sobre los peligros de
las altas temperaturas en la superficie y que se mantengan
alejados para evitar quemaduras o ignición de la ropa.
5. No debe colocarse ropa u otros materiales inflamables
sobre y cerca del artefacto.
4
6. Se debe supervisar de cerca a los niños cuando estén en el mismo
cuarto que el artefacto. Los niños pequeños, los jóvenes y otras
personas pueden ser susceptibles a quemaduras por contacto
accidental. Se recomienda instalar una barrera física si hay
personas en riesgo en la casa. Para restringir el acceso a una
chimenea o estufa, instale una puerta de seguridad ajustable
para mantener a los niños pequeños, jóvenes y otras personas
en riesgo fuera del cuarto y lejos de las superficies calientes.
7. Cualquier malla o resguardo de seguridad quitado para dar servicio a
un artefacto, debe reinstalarse antes de operar el artefacto.
8. Una persona de servicio competente debe realizar la instalación y
reparación. Una persona de servicio profesional debe inspeccionar
el artefacto antes de usar al menos una vez por año. Se puede
requerir limpieza más frecuente debido a la pelusa excesiva del
alfombrado, del material de cobijas, etc. Es imprescindible mantener
limpios los compartimientos de control, los quemadores y los
pasajes de circulación del aire del artefacto. Ver las instrucciones de
mantenimiento en la Página 12.
INNOVATIVE HEARTH PRODUCTS • POWER VENT DV GAS FIREPLACES (DRT63__TYN / DRC63__TYN) • CARE AND OPERATION INSTRUCTIONS
instruction labels that are to be affixed to the operation
and control points of the fireplace. A safety instruction
label should be affixed to the receiver wall switch plate
where the fireplace is turned on and off (See Figure A)
and the remote control handheld transmitter (Figure B). The warnings should already have been put in place
when the fireplace initial set-up was completed. If they
are not affixed at these spots, locate the multi-lingual
adhesive labels provided with these instructions and
proceed as follows:
1. Locate the wall receiver that controls the fireplace
(verify the switch operates the fireplace by
turning it on and off). Clean the wall receiver
plate thoroughly to remove any dust and oils.
Affix the label to the surface of the plate of the
wall receiver that controls the fireplace (Figure A). Choose the language primarily spoken in the
home.
2. Locate the remote control transmitter and clean
it thoroughly to remove any dust and oils. Affix
the label to the surface of handheld transmitter
(Figure B). Choose the language primarily spoken
in the home.
3. If you are unable to locate the labels, please
call Innovative Hearth Products or your nearest
Innovative Hearth Products dealer to receive
additional safety instruction labels free of charge.
Cat. No. H8024 Replacement Label Kit
INNOVATIVE HEARTH PRODUCTS
NOTE: English is red text on clear label. French and
Spanish are white text on black label.
APPOSITION DES MISES EN GARDE RELATIVES À
LA SÉCURITÉ D’UTILISATION
Votre foyer a été livré avec des étiquettes de sécurité qui
doivent être collées à côté des dispositifs de contrôle du
foyer. Une étiquette de sécurité devrait être collée sur
la plaque du récepteur mural contrôlant l’allumage du
foyer (voir Figure A) et sur le boîtier de la télécommande
(Figure B). Les mises en garde auraient dû être collées
au moment de l’installation initiale du foyer. Si ce n’est
pas le cas, prenez les étiquettes adhésives multilingues
fournies avec ces instructions et procédez comme suit:
1. Repérez le récepteur mural qui contrôle le foyer
(vérifiez que l’interrupteur contrôle le fonctionnement du foyer en le faisant basculer de Marche
à Arrêt, et vice-versa). Nettoyez soigneusement la
plaque du récepteur mural pour éliminer la poussière
et les traces de graisse ou d’huile. Collez l’étiquette
sur la surface de la plaque du récepteur mural qui
contrôle le foyer (Figure A). Choisissez la langue
qui est principalement parlée dans la résidence du
propriétaire.
2. Repérez la télécommande et nettoyez-la soigneusement pour éliminer la poussière et les traces de
graisse ou d’huile. Collez l’étiquette sur le boîtier de
la télécommande (Figure B). Choisissez la langue
qui est principalement parlée dans la résidence du
propriétaire.
3. Si vous ne trouvez pas les étiquettes, veuillez
appeler Innovative Hearth Products ou votre distributeur Innovative Hearth Products local pour recevoir
gratuitement des étiquettes supplémentaires.
Étiquettes de remplacement, n° cat. H8024
INNOVATIVE HEARTH PRODUCTS
Remarque : Le texte anglais est rouge sur un support
transparent. Le texte français et espagnol est blanc sur
un support noir.
COLOCACIÓN DE ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
EN OPERACIÓN
Su chimenea incluye etiquetas de instrucciones de
seguridad que deben colocarse en los puntos de
operación y control de la chimenea. Se debe colocar
una etiqueta de instrucciones de seguridad en la placa
del interruptor de pared del receptor desde el cual
se enciende y se apaga la chimenea (ver la Figura A) y en el transmisor de control remoto (Figura B).
Las advertencias ya deben haberse colocado cuando
se completó la instalación inicial de la chimenea. Si
no están colocadas en estos lugares, encuentre las
etiquetas adhesivas multilingües proporcionadas con
estas instrucciones y prosiga de la siguiente manera:
1. Identifique el receptor de pared que controla la
chimenea (verifique que el interruptor opera la
chimenea encendiéndola y apagándola). Limpie
bien la placa del receptor de pared para quitar el
polvo y aceite. Pegue la etiqueta en la superficie
de la placa del receptor de pared que controla la
chimenea (Figura A). Seleccione el idioma que
más se habla en la casa.
2. Identifique el transmisor de control remoto y
límpielo bien para quitar el polvo y aceite. Pegue la
etiqueta en la superficie del transmisor (Figura B).
Seleccione el idioma que más se habla en la casa.
3. Si no puede encontrar las etiquetas, sírvase llamar
a Innovative Hearth Products o al distribuidor
de Innovative Hearth Products más cercano para
recibir etiquetas de instrucciones de seguridad
adicionales gratuitas.
Juego de etiquetas de repuesto - Nº de cat. H8024
INNOVATIVE HEARTH PRODUCTS
Nota: La etiqueta en inglés es transparente con texto
rojo. Las etiquetas en francés y español son negras
con texto blanco.
SAFETY LABEL
DIAGRAMS
Figure A
DIAGRAMMES DES ÉTIQUETTES
DE SÉCURITÉ
On
Remote
Off
PRG
NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
Figure B
DIAGRAMAS DE ETIQUETAS
DE SEGURIDAD
5
INNOVATIVE HEARTH PRODUCTS • POWER VENT DV GAS FIREPLACES (DRT63__TYN / DRC63__TYN) • CARE AND OPERATION INSTRUCTIONS
APPLIANCE INSTALLATION, SERVICE,
AND MAINTENANCE NOTICES
WARNING: Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance
can cause injury or property damage.
Refer to the owner’s information manual
provided with this appliance. For assistance or additional information consult
a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
AVERTISSEMENT : Une installation, un
réglage, une modification, une réparation ou un entretien mal effectué peut
causer des dommages matériels ou des
blessures. Voir la notice de l’utilisateur
qui accompgne l’appareil. Pour de l’aide
ou des renseignements supplémentaires,
consultez un installateur, un technicien
agréé ou le fournisseur de gaz.
Only trim kit(s) supplied by the manufacturer shall be used in the installation of
this appliance.
Seules les trousses de garniture fournies
par le fabricant doivent être utilisées
pour l’installation de cet appareil.
These appliances must not be connected
to a chimney or flue serving a separate
solid fuel burning appliance.
Any change to this appliance and/or
its operating controls is dangerous.
Improper installation or use of this appliance can cause serious injury or death
from fire, burns, explosion or carbon
monoxide poisoning.
CARBON MONOXIDE POISONING: Early
signs of carbon monoxide poisoning are
similar to the flu with headaches, dizziness and/or nausea. If you have these
signs, obtain fresh air immediately.
Turn off the gas supply to the appliance and have it serviced by a qualified
professional, as it may not be operating
correctly. Some people are more affected by carbon monoxide than others,
including pregnant women, people with
heart or lung disease or anemia, those
under the influence of alcohol, and those
at high altitudes.
6
Turn off gas and electrical power to the
fireplace and allow it to cool before
cleaning or servicing the appliance.
The vent termination is hot while in
operation and for a period of time following the use of the fireplace. Young
children should be carefully supervised
when they are in the same area as a hot
termination.
APPLIANCE OPERATION NOTICES
Do not operate appliance with the glass
front removed, cracked, or broken.
These fireplaces are vented gas appli-
ances. Do not burn wood or other
material in these appliances.
This appliance is only for use with the
type of gas indicated on rating plate.
This appliance is not convertible for use
with other gases.
Cet appareil doit être utilisé uniquement
avec les types de gaz indiqués sur la
plaque signalétique. Cet appareil ne peut
être converti à d'autres gaz.
These appliances are designed to
operate on natural gas only. The use of
other fuels or combinations of fuels will
degrade the performance of this system
and may be dangerous.
Provide adequate clearances around
air openings and adequate accessibility
clearance for service and proper operation. Never obstruct the front openings
of the appliance.
Do not use this appliance if any part has
been under water. Immediately call a
qualified service technician to inspect
the appliance and to replace any part of
the control system and any gas control
that has been under water.
These fireplaces are designed as
decorative appliances and are not
intended for use as area heaters.
They must not be equipped with wall
thermostats or remote controls with
thermostat functions.
CAUTION: Hot while in operation. Do not
touch. Severe Burns may result. Keep
children, clothing furniture, gasoline
and other liquids having flammable
vapors away.
ATTENTION : L’appareil est chaud
lorsqu’il fonctionne. Ne pas toucher
l’appareil. Risque de brûlures graves.
Surveiller les enfants. Garder les
vêtements, les meubles, l’essence ou
autres liquides produisant des vapeur
inflammables loin de l’appareil.
WARRANTY INFORMATION
Your gas appliance is covered by a limited
lifetime warranty. You will nd a copy of
the warranty accompanying this manual.
Please read the warranty to be familiar with
its coverage.
Retain this manual. File it with your other
documents for future reference.
Failure to comply with the installation
and operating instructions provided
will result in an improperly installed
and operating appliance, voiding its
warranty.
Do not attempt to alter or modify the
construction of the appliance or its components. Any modification or alteration
may void the warranty, certification, and
listings of this unit.
INNOVATIVE HEARTH PRODUCTS • POWER VENT DV GAS FIREPLACES (DRT63__TYN / DRC63__TYN) • CARE AND OPERATION INSTRUCTIONS
GENERAL INFORMATION
The fireplace models covered in this manual
are direct-vent, sealed combustion gas fireplaces designed for residential, commercial,
and manufactured home applications. Directvent appliances operate with the combustion
chamber completely isolated from the indoor
environment.
All air for combustion is brought in from the
outside and exhaust gases are vented through
the same direct-vent, co-axial (intake/exhaust)
vent system.
These electronic appliances are designed to
operate on natural gas and have an electronic
intermittent pilot ignition system. External 120
Volt AC electrical power is is required to operate
these units.
These appliances comply with National Safety
Standards and are tested and listed by Intertek
(Report No. 100513650PRT-001) to ANSI
Z21.50b-2009 (in Canada, CGA 2.22b-2009),
and CAN/CGA-2.17-M91 (R2009) in both the
USA and Canada, as vented gas fireplaces.
The Installation must conform to local codes or,
in the absence of local codes, with the National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 - latest
edition, or the Natural Gas Installation Code,
CAN/CGA B149.1 - latest edition. The appliance,
when installed, must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in the absence
of local codes, with the National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70 - latest edition, or the Canadian
Electrical Code, CSA C22.1 - latest edition.
BTU Input
The BTU Input for these appliances is shown
in Table 1.
Input (BTU/HR), Natural Gas
Model No.Input (BTU/Hr)
40 in.26,500–42,000
45 in.35,000–48,000
Table 1
Gas Pressure Requirements
Tables 2 and 3 show the appliances' gas
pressure requirements.
Inlet Gas Supply Pressure
MinimumMaximum
5.5" WC
(1.37 kPa)
10.5" WC
(2.62 kPa)
Table 2
Manifold Gas Supply Pressure
LowHigh
1.6" WC
(.40 kPa)
3.5" WC
(.87 kPa)
Table 3
Test gauge connections are provided on the
front of the gas control valve, identified IN for
the inlet and OUT for the manifold side (see
Figure 2 on Page 9). The control valve has a
3/8" (10 mm) NPT thread inlet and outlet side
of the valve.
The appliance and its appliance main gas
valve must be disconnected from the gas
supply piping system during any pressure
testing of that system at test pressures in excess of 1/2 psi (3.5 kPa).
The appliance must be isolated from the gas
supply piping system by closing its equipment
shutoff valve during any pressure testing of
the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psi (3.5 kPa).
Orifice Sizes - Sea Level to High Altitude
(All Models)
These appliances are tested and approved for
installation at elevations of 0-4500 feet (0-1372
meters) above sea level using the standard burner
orifice sizes (marked with an "*" in Table 4 ).
For elevations above 4500 feet, contact your
gas supplier or qualified service technician.
Deration - At higher elevations, the amount
of BTU fuel value delivered must be reduced
by either using gas that has been derated by
the gas company or by changing the burner
orifice to a smaller size as regulated by the
local authorities having jurisdiction and by the
(USA) National Fuel Gas Code NFPA 54/ANSI
Z223.1 - latest edition or, in Canada, the CAN/
CGA-B149.1 codes - latest edition.
Install the appliance according to the regulations
of the local authorities having jurisdiction and,
in the USA, the National Fuel Gas Code NFPA
54 / ANSI Z223.1 - latest edition or, in Canada,
the CAN/CGA-B149.1 - latest edition.
Flame breadth, height and width will diminish
4% for every 1,000 feet of altitude.
Burner Orifice Size
Elevation 0–4500 ft (0–1372 m)
ModelOrifice Size / Catalog No.
40 in.0.125"(1/8")*/H7924•
45 in.0.136"(#29)*/H8141•
Traditional
40 in.0.0700" (#50)*
45 in.0.0700" (#50)*
Contemporary
* Standard size installed at factory
Table 4 •Part/Cat.Number
In Canada - CAN/CGA-2.17-M91 (R2009)
(high altitude):
THE CONVERSION SHALL BE CARRIED
OUT BY A MANUFACTURER’S AUTHORIZED REPRESENTATIVE, IN ACCORDANCE WITH THE REQUIREMENTS OF
THE MANUFACTURER, PROVINCIAL OR
TERRITORIAL AUTHORITIES HAVING
JURISDICTION AND IN ACCORDANCE
WITH THE REQUIREMENTS OF THE
CAN/CGA-B149.1 OR CAN/CGA-B149.2
INSTALLATION CODES.
Burn-in Period
During the first few fires of this appliance there
will be some odor due to the curing of the
paint and burning off of lubricants used in the
manufacturing process. Depending on your
use, the burn-in period may take a few hours
or a few days.
KEEP YOUR HOUSE WELL VENTILATED
DURING THE CURING PROCESS. THE ODOR
AND HAZE EMITTED DURING THE CURING
PROCESS CAN BE QUITE NOTICEABLE AND
MAY SET OFF A SMOKE DETECTOR.
NOTICE: A white film may develop
on the glass enclosure panel during
the first few fires as part of the burn-in
process.
The first few times you use the
fireplace, clean the glass after each use
(AFTER THE GLASS HAS COMPLETELY COOLED); otherwise, the white film
will bake onto the glass and become
difficult to remove.
See glass cleaning instructions on
Page 12.
7
INNOVATIVE HEARTH PRODUCTS • POWER VENT DV GAS FIREPLACES (DRT63__TYN / DRC63__TYN) • CARE AND OPERATION INSTRUCTIONS
OPERATION AND CARE OF YOUR APPLIANCE
WARNING
Young children should be carefully supervised when they are in the
same room as the appliance. Toddlers, young children and others
may be susceptible to accidental contact burns. A physical barrier is
recommended if there are at risk individuals in the house. To restrict
access to a fireplace or stove, install an adjustable safety gate to keep
toddlers, young children and other at risk individuals out of the room
and away from hot surfaces.
AVERTISSEMENT
Les jeunes enfants devraient être surveillés étroitement lorsqu’ils se trouvent dans la même pièce que l’appareil. Les tout petits, les jeunes enfants
ou les adultes peuvent subir des brûlures s’ils viennent en contact avec
la surface chaude. Il est recommandé d’installer une barrière physique
si des personnes à risques habitent la maison. Pour empêcher l’accès à
un foyer ou à un poêle, installez une barrière de sécurité; cette mesure
empêchera les tout petits, les jeunes enfants et toute autre personne à
risque d’avoir accès à la pièce et aux surfaces chaudes.
Appliance Operation
To light the appliance refer to the detailed
lighting instructions (see Pages 21 and 22).
The appliance lighting instructions may also be
found on the pull out lighting instruction labels
attached to the gas control valve.
Your appliance is equipped with a Wall ON/
REMOTE/OFF switch, remote control, and the
appliance main burner may be turned on and
off using either switch.
PURGE CYCLE
This is a power vented fireplace that
requires household electrical power
to operate. It will not operate during
a power failure. When the fireplace
is turned OFF, the exhaust blower will
continue to operate for approximately
fifteen seconds after shutdown to expel
the exhaust gases from the venting
system.
Gas Controls / Control Compartment
Access
The gas control valve and gas shutoff valve
are located behind the right side panel in the
control compartment (see Figure 1).
Right Side
Modesty Panel
Access Plate
Main Gas
Shutoff Valve
Gas Valve
Figure 1 - Control Compartment
Access
8
NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
INNOVATIVE HEARTH PRODUCTS • POWER VENT DV GAS FIREPLACES (DRT63__TYN / DRC63__TYN) • CARE AND OPERATION INSTRUCTIONS
Green Wire
(from DFC
wire harness)
Manifold (Out)
Test Port
Line (In) Test Port
Wire (from DFC
wire harness)
Figure 2 - SIT Electronic Gas Valve
Remote Control System
The remote control and receiver allow you to
command the functions of your fireplace from
the comfort of your chair. They are configured to
control the primary burner operation, its flame
levels (through six levels) and provide ON/OFF
and smart control of this appliance.
The control board connects directly to the gas
valve and stepper motor (see Wire Diagram
on Page 18).
The control is powered by four (4) AA batteries in the
wall switch and/or 120 VAC line power.
The control accepts commands via radio
frequency from the transmitter and does not
require line-of-sight operation.
The ON/REMOTE/OFF switch can be set to one
of three positions:
• ON (manual override)
• REMOTE (remote control)
• OFF
Initializing the System for the First Time
Install four (4) AA batteries into the receiver
battery bay, behind the wall switch plate.
NOTE: Install the batteries into the battery bay
as indicated on the battery cover. Ensure that
batteries are installed with proper polarity
(+/-).
Place the ON/REMOTE/OFF switch in the
REMOTE position (see Figure 3 on Page 10).
Insert the end of the paper clip (or other similar
object) into the hole marked "PRG" on the
receiver front cover. The control board, located
in the fireplace, will "beep" three (3) times to
indicate that it is ready to synchronize with a
transmitter.
Connect GTMS
Wire Harness
Pressure
Regulator
Tower
Yellow Ground Wire
(from DFC wire
harness)
Install three (3) AAA batteries in the transmitter
battery bay, located on the base of the
transmitter. With the batteries installed in the
transmitter, push the ON button. The receiver will
"beep" four (4) times to indicate the transmitter
command has been accepted and is set to the
particular code of that transmitter. The system
is now initialized.
Low Battery Power Detection
The life span of the receiver batteries depends
on various factors:
• Quality of the batteries used
• Number of ignitions of the appliance
• etc.
When the receiver batteries are low, no "beep"
will be emitted from the receiver when it receives
an ON/OFF command from the transmitter. This
is an alert for a low battery condition for the
receiver. When the batteries are replaced the
"beep" will be emitted from the receiver when
the ON/OFF key is pressed (See Initializing the System for the First Time).
When the transmitter batteries are low, a
battery icon will appear on the LCD display of
the transmitter before all battery power is lost.
When the batteries are replaced this icon will
disappear.
WARNING
Fire Hazard. Can cause severe
injury or death. The receiver
causes ignition of the appliance. The appliance can turn on
suddenly. Keep away from the
appliance burner when operating
the remote system or activating
manual bypass of the remote
system.
CAUTION: Property damage hazard. Excessive heat can cause property damage. The
appliance can stay lit for many hours. Turn
off the appliance if it is not going to be attended for any length of time. Always place
the Transmitter where children can not reach
it. Control will automatically shut off after 24
hrs of continued operation
Temperature Indicator Display
With the system in the OFF position, press the
Room Temperature Key and the Mode Key at the
same time (see Figure 4 on Page 10). Look at
the LCD screen on the transmitter to verify that
a "C" or "F" is visible to the right of the Room
Temperature display (see Figure 5 on Page 10).
Turn ON the Appliance
With the receiver switch in the REMOTE position,
press the ON/OFF Key on the transmitter. The
transmitter display will show all active icons
on the screen. At the same time, the receiver
connects to the gas valve coil and the appliance
main burner turns on. A single "beep" from the
receiver will confirm reception of the command.
Turn OFF the Appliance
Press the ON/OFF Key on the transmitter. The
transmitter LCD display will only show the room
temperature and icon. At the same time, the
receiver disconnects the gas valve coil and the
appliance burner turns off. A single "beep" from
the receiver confirms reception of the command.
Remote Flame Control
The system has six (6) flame levels. See Figure
6 on Page 10 for an example. With the system
on, and the flame level at the maximum in the
appliance, pressing the Down Arrow Key once
will reduce the flame height by one step until
the flame is turned OFF.
The Up Arrow key will increase the flame height
each time it is pressed. If the Up Arrow key is
pressed while the system is ON but the flame is
OFF, the flame will come on in the high position
(see Figure 7 on Page 10). A single "beep will
confirm reception of the command.
NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.