Por favor, asegúrese de que los productos que aparecen a continuación están incluídos en el embalaje.
Si faltara alguno, por favor, póngase en contacto
con la tienda en donde ha comprado este producto.
1. Reproductor MP3 HADES
2. Cable USB
3. Manual de Instrucciones & Documentación
4. Auriculares estéreo profesionales
5. CD de instalación
Página 4
CARACTERÍSTICAS
Memoria Interna IntegradaPantalla LCD de 1,5”Reproduce música, vídeo, fotos y textoSoporta ID3 y LRC para canciones e infor-
mación sincronizada en pantalla de las letras.
Radio FM integradaUSB 2.0 de Alta velocidad para transferencia
rápida de archivos
Página 5
CONTROLES DE FÁCIL VISUALIZACIÓN
1
2
5
6
3
4
Página 6
7
8
9
Reset
CONTROLES DE FÁCIL VISUALIZACIÓN
Panel frontal
1. Pantalla LCD
2. Botón de Menú<MENU>
<ARRIBA>
(HACIA ARRIBA)
<DOWN>
3. Control de
los botones
4. Botón Enter<ENTER>
5. Botón de Opción<OPCIÓN >
Vista lateral
6. Botón de encendido
Deslice y mantenga
pulsado el interruptor hacia abajo para
la alimentación del
reproductor encendido o apagado.
Botón de Visualización
7. USB Puerto/Carga
8. Clavija de auriculares de 3.5mm
Vista trasera
9. Botón de Reset<RESET> (RESTAURAR)
Página 7
(HACIA ABAJO)
<LEFT>
(HACIA LA IZQUIERDA)
<RIGHT>
(HACIA LA DERECHA)
<POWER>
(ENCENDIDO)
COMENZAR
Cargue la batería
Su reproductor posee batería recargable integrada.
Antes de su utilización inicial, debería cargar la batería completamente para asegurar un rendimiento
óptimo y larga duración de la batería.
Si el reproductor no se ha utilizado durante un
tiempo, la batería deberá cargarse durante toda la
noche (unas 8 horas).
Si se le diera un mal uso a la batería, el aparato podría incendiarse o quemarse. No desmonte la batería,
ni la queme ni la caliente. No la exponga a lugares
con luz directa del sol o en coches con las ventanillas
cerradas.
No conecte el reproductor a una fuente de alimentación que no sea la que aquí se indica o en la etiqueta. Eso podría dar lugar a peligro de incendio o
descarga eléctrica.
Cargándola a un ordenador
Su reproductor puede cargarlo en un ordenador a
través de USB. Utilice el cable USB para conectar
el reproductor a un puerto USB de un ordenador. El
ordenador deberá encontrarse en la posición on y
no en el modo sleep.
Cuando el reproductor esté conectado y cargando, el
símbolo de USB aparecerá en pantalla.
Página 8
COMENZAR
Conectando/desconectando el
aparato
Para apagar el reproductor, deslice y mantenga
pulsado el <POWER> interruptor hacia abajo
hasta que la pantalla se enciende.
Para apagar el reproductor, deslice y mantenga
pulsado el <POWER> interruptor hacia abajo
hasta que la pantalla se apaga.
Restaurando el reproductor
Restaure el reproductor se bloqueara y no respondiera o funcionara mal.
1. Desconecte su reproductor en caso de que se
encuentre conectado a un ordenador.
2. Utilice un clip o la punta de un boli o lápiz para
presionar el botón <RESET> situado en la parte
trasera del reproductor.
Desactivación de los Controles
(Espera)
Cuando el interruptor <POWER> está congurado
en la posición de “Espera,” los controles del reproductor están desactivados.
Si lo desea, puede desactivar los controles para evitar encender el reproductor o activar los controles
accidentalmente cuando esté en su bolsillo o bolso.
Página 9
COMENZAR
Para desactivar los controles, deslice el inter-
ruptor <POWER> hacia arriba hasta la posición
de “Espera”.
Para activar los controles, deslice el interrup-
tor <POWER> hacia abajo para liberarlo de la
posición de “Espera”.
En la pantalla, aparecerá un icono de bloqueo cuando los controles estén desactivados. Vuelva a activar los controles para continuar.
Página 10
MENÚ PRINCIPAL
Cuando conecte el reproductor, verá el menú principal. El Menú Principal le da acceso a los diferentes
modos de función de su reproductor. Estos modelos
son:
Música: Buscar y reproducir música.
Fotos: Buscar y ver fotos.
Vídeo: Buscar y reproducir películas.
Radio: Escuchar la radio FM.
Texto: Buscar y leer archivos de texto.
Grabación: Reproducir o grabar desde el micrófono
Explorador: Buscar a todos los archivos.
Conguración: Ajustar las opciones del reproductor.
Seleccione “Extras” del menú principal para acceder a los menús “Texto”, “Grabación” y “Explorador”.
integrado.
Controles del Menú Principal
Para Buscar por los diferentes modos, pre-
sione <ARRIBA> o <ABAJO>
Para seleccionar un modo, presione el botón
<ENTER>.
Página 11
MODO DE MÚSICA
Busque y reproduzca sus archivos de música.
Si ha cargado nuevos archivos de música en el reproductor, la librería de música necesitará ser actualizada cuando
entre en el modo de Música. Este proceso le llevará varios
minutos. Usted no podrá acceder a la pantalla del menú
de Música hasta que no se actualice la librería de música.
Para más información acerca de cómo obtener música con su reproductor, por favor, diríjase a la sección
“Transferir Archivos al Reproductor”.
Controles de visualización de música
Cuando usted seleccione el
modo de MÚSICA del Menú
Principal, verá la pantalla de
Buscador de Música. Podrá
seleccionar buscar su música
por nombre de canción, álbum, artista ó género o podrá
seleccionar “Buscador” para
ver archivos y carpetas de
música en el reproductor.
FunciónTeclas de Acción
Presione <ARRIBA>
Buscar a través de la lista
Para seleccionar un artículoPresione <ENTER>
o <DOWN> (HACIA
ARRIBA o HACIA
ABAJO)
Página 12
MODO DE MÚSICA
FunciónTeclas de Acción
Volver a la pantalla anterior
Vover a la pantalla de reproducción
actual
Volver al menú principalMantener <MENU>
Si sus archivos de música contienen ID3 Tag, usted
podrá buscar las pistas por Artista, álbum o género.
Para buscar todos los archivos (incluyendo aquellos
que no contienen ID3 Tag), seleccione “Todas las
Canciones” o use la opción de “Buscador”.
Si la música está ya reproduciendo, tendrá la opción
de volver a la Pantalla de Reproducción Actual:
El Lyric display requiere un archivo” .LRC” que lo
encontrará en internet o podrá crear un editor de
archivos Lyric. Los archivos de Lyric display pueden
contener coordinación sincronizada así como información de lyric.
Los archivos de Lyric deben de tener el mismo nombre al correspondiente a los archivos de música (ej.
“Título de Canción1.lrc” y “Título de canción1.mp3) y
debe situarse en la misma dirección.
Utilizando la lista de Reproducción Rápida
Para crear una lista de Reproducción rápida que
contenga sus canciones favoritas:
1. Seleccione “Buscador” de la pantalla de Buscador
de Música
Página 13
Presione <LEFT>
(IZQUIERDA)
Presione <MENU>
Estado de Reproducción
icono de bloqueo
Nivel de Batería
Tiempo
transcurrido
Tiempo restante
Barra de progreso
Pista actual /
Total de pistas
Visualización de
Carátula de Álbum
el modo de
repetición
Ecualizador
La información
ID3
MODO DE MÚSICA
2. Utilice los controles de Buscador para seleccionar
la canción a añadir.
3. Presione el botón <OPCIÓN>. En la pantalla
aparecerá “Añadir a la Lista”.
4. Presione <ENTER> para nalizar.
Esta Lista de Reproducción rápida se puede reproducir desde el menú de Opción Rápida del menú de la
pantalla de Reproducción Actual (ver página 16 para
más detalles).
Controles de Reproducción Actual (Reproducción de Música)
Para comenzar a reproducir música, busque una
canción y luego, presione <ENTER> para comenzar
a reproducir.
Cuando una canción se esté reproduciendo, la
pantalla de Reproducción Actual aparecerá (ver
más abajo).
Página 14
MODO DE MÚSICA
Las siguientes funciones se podrán llevar a cabo
desde la pantalla de Reproducción Actual.
FunciónTeclas de Acción
Reproducir la siguiente pista
Reproducir la pista anterior
Escanear rápidamente hacia adelante a través de la pista actual.
Escanear rápidamente del lado contrario a través del la pista actual.
Pausar/reanudar la reproducciónPresione <ENTER>
Acceder a la opción de menú rápido
(ver más abajo para más detalles)
Ajustar el nivel de volumen
Volver a la pantalla de Buscador de
Música
Volver al menú principalMantener <MENU>
Opción de Menú Rápido
Para acceder a la opción de menú rápido, presione
<OPCIÓN> en la pantalla de Reproducción Actual.
Presionar <RIGHT>
(DERECHO)
Presionar <LEFT>
(IZQUIERDA)
Mantenga <RIGHT>
(DERECHA)
Mantenga <LEFT>
(IZQUIERDA)
Presione <OPTION>
Presione <ARRIBA> o <DOWN>
(HACIA ARRIBA o
HACIA ABAJO)
Presione <MENU>
Para buscar por las conguraciones, presione
Página 15
MODO DE MÚSICA
<ARRIBA> o <DOWN> (ARRIBA o ABAJO)
Para seleccionar una conguración, presione
<ENTER>
Para volver a la pantalla anterior, presione
<MENU>
Ecualizador
Seleccione un ecualizador digital para optimizar la
manera en que el reproductor procesará la señales
de audio. Las opciones son. Normal, Pop, Rock,
Clásica, Jazz y Bass.
Repetición
Cambie las opciones de repetición para ajustar el
órden por el cual se reproducirán las pistas.
ElementoDescripción
Sin repeticiónReproduce las pistas en el orden normal,
UnoReproduce la pista actual varias veces.
TodosReproduce todas las pistas varias veces.
T. AleatorioReproduce todas las pistas en orden
Repetir DirRepite todas las pistas en la carpeta
sin repetirlas.
aleatorio.
actual.
Página 16
MODO DE MÚSICA
Biblioteca
Regresa a la pantalla del navegador de música.
Play List (Lista de Reproducción)
Seleccione "Play List" (lista de reproducción) y
luego "My List" (mi lista) para reproducir una lista
con sus canciones preferidas.
Para agregar canciones a la lista, consulte la sección “ Modo Music > Controles del navegador de música > Utilización de la Lista de Reproducción Rápida”.
LRC (Letras)
Activa o desactiva la visualización de letras de
canciones.
Página 17
MODO DE FOTOGRAFIA
Buscar y visualizar sus archivos de fotos (JPG y
BMP).
Para más información sobre cómo obtener fotos en su reproductor, por favor, diríjase a la sección “Trans-ferir Archivos al Reproductor”.
Controles de Buscador de imágenes
Cuando seleccione el modo IMÁGENES del Menú
Principal, podrá ver la pantalla de Buscador de
Imágenes. Sus imágenes aparecerán en tamaño
pequeño.
1. Carpeta
1
Utilice el Buscador de Imágenes para encontrar
todos los archivos de imágenes cargados en su
reproductor.
FunciónTeclas de acción
Para buscar por imágenes y
carpetas.
2. Foto
2
3. Nombre de la
carpeta o la
foto seleccionada
3
Presione ARRIBA, ABAJO
IZQUIERDA, DERECHA
Página 18
MODO DE FOTOGRAFIA
FunciónTeclas de acción
Para seleccionar/visualizar un
artículo
Para volver a la pantalla
anterior
Para volver al Menú PrincipalMantenga <MENU>
Presione <ENTER>
Presione <MENU>
Controles de Visualizador de Imagen
Para visualizar una imagen, buscar a través de
las fotos en tamaño miniatura y luego, presionar
<ENTER>:
Las siguientes funciones pueden ser utilizadas
desde la pantalla de Visualizador de Imagen.
FunciónTecla de acción
Visualizar la imágen siguiente
Visualilzar la imágen anterior.
Comenzar o parar el modo de pase
de fotos.
Para volver a la pantalla de Buscador
de Imagen.
Para volver al Menú Principal.Mantenga <MENU>
Presionar <DERECHA>
Presione <IZQUIERDA>
Presione <ENTER>
Presione <MENU>
Página 19
MODO VIDEO
Buscar y reproducir sus archivos de vídeo
Su reproductor soporta archivos MTV codicados en
128 x 128 y 25 fps. Los vídeos han de estar codi-
cados con el software incluído para la reproducción.
Para más información sobre el conversor de vídeo,
por favor, diríjase a la sección “Conversor de Vídeo”.
Para más información sobre cómo obtener películas en su reproductor, por favor, diríjase a la sección
“Transferir Archivos al Reproductor”.
Controles de Buscador de Vídeo
Cuando seleccione el modo VIDEO del menú
Principal, visualizará el Buscador de Películas
en pantalla. Utilice el Buscador de Películas para
encontrar todos los archivos de películas cargados
en su reproductor.
FunciónTeclas de acción
Para buscar por la lista de archivos de películas y carpetas
Para seleccionar/reproducir un
artículo
Para volver a la pantalla anteriorPresione <MENU>
Para volver al Menú PrincipalMantener <MENU>
Press <ARRIBA> o
<ABAJO>
Presione <ENTER>
Controles de Reproducción de Películas
Las funciones siguientes se pueden realizar desde
la pantalla de Reproducción Actual.
Página 20
MODO VIDEO
FunciónTecla de acción
Para reproducir la siguiente
película
Para reproducir la película
anterior
Para buscar rápidamente hacia
delante a través de la película
actual.
Para buscar rápidamente hacia
atrás en la película actual.
Para pausar/reanudar la reproducción
Para ajustar el nivel de volumen
Para volver a la pantalla de
Buscador de Película.
Para volver al Menú PrincipalMantener <MENU>
Presione <DERECHA>
Presione <IZQUIERDA>
Mantener <DERECHA>
Mantener <IZQUIERDA>
Presione <ENTER>
Presione <ARRIBA > o
<ABAJO>
Presione <MENU>
Página 21
MODO RADIO
Escuchar transmisiones de radio FM
Se ha de disponer de un par de auriculares conectados a la salida de auriculares para recibir las transmisiones FM. Su reproductor utilizará el cable de auriculares como una antena.
Controles de Sintonizador de Radio
Cuando seleccione RADIO del menú Principal,
podrá ver la pantalla de Sintonizador de Radio.
Podrá buscar emisoras, sintonizarlas manualmente
o a través de presintonías.
Para poder utilizar dicho modo, deberá haberlas guardado con anterioridad. Mantenga <ENTER> para
guardar las emisoras de forma automática como emisoras presintonizadas dentro del rango de recepción.
Estas prevalecerán sobre todas las emisoras guardadas con anterioridad.
Las siguientes funciones podrían ser ejecutadas
desde la pantalla de Sintonización de Radio.
FunciónActivación
Para sintonizar una estación más
alta
Para sintonizar una estación más
baja
Para sintonizar la siguiente estación
más alta (modo normal únicamente)
Presione <RIGHT>
Presione <LEFT>
Mantenga <RIGHT>
Página 22
MODO RADIO
FunciónActivación
Para sintonizar la siguiente estación
más baja (modo normal únicamente)
Para acceder al menú de Opciones
rápidas
Para ajustar el nivel de volumenPresione <ARRIBA
Para regresar al menú principalMantenga <MENU>
Menú de Opciones Rápidas
Para acceder al menú de opciones rápidas, presione <OPCIÓN>en la pantalla de radio.
Para buscar entre las diferentes conguracio-
nes, presione <ARRIBA> o <ABAJO>
Para seleccionar una de ellas, presione
<ENTER>
Para regresar a la pantalla anterior, presione
<MENU>
Presintonización/Manual
Congura el modo de sintonización de radio en
precongurada o manual.
Mantenga <IZQUIERDA>
Presione <OPCIÓN>
> o <ABAJO>
Guardar/Eliminar Canal
Modo manual: Guarda la estación actual en la lista
Página 23
MODO RADIO
de estaciones preconguradas.
Modo presintonizado: Borra estaciones de la lista de
estaciones presintonizadas.
Forzar Mono
Activa o desactiva la recepción estéreo.
Sensibilidad
Congura la sensibilidad de la función Auto
búsqueda.
Presintonización Automática
Busca todas las estaciones en el rango de recepción de transmisión. El reproductor busca y guarda
automáticamente todas las frecuencias con señal
de transmisión en la lista de estaciones preconguradas.
La función de búsqueda automática sobrescribirá las
estaciones preconguradas guardadas previamente.
Area
Ajusta el área de rango de frecuencia de FM
(Mundial, Mundial [EE. UU]), Mundial [Japón]).
Grabación FM
Realiza grabaciones de emisiones de radio FM.
Página 24
MODO RADIO
El reproductor iniciará la grabación de inmediato.
1. Presione <ENTER> para pausar la grabación,
pulse de nuevo para reanudar la grabación.
2. Presione <MENU> para detener y guardar la
grabación. El archivo grabado se guardará en
la carpeta “FMIN.DIR” y llamado “FMXXXX.
WAV”, donde XXXX corresponde a la secuencia numérica en la que la grabación se ha
realizado (la numeración empieza desde 0001)
Página 25
MODO TEXTO
Leer los archivos de texto de su reproductor (TXT).
Para más información sobre cómo obtener archivos de texto en su reproductor, por favor, diríjase a la sección “Transferir Archivos al Reproductor”.
Controles del Navegador de Texto
Cuando seleccione el modo Texto del menú extras,
verá la pantalla de navegación de texto.
Elija “Todos los Ebooks” para ver todos los archi-
vos de texto del reproductor.
Si ya está visualizando textos, tendrá la opción
de regresar a la pantalla “lectura actual”.
Utilice el navegador de texto para buscar todos los
archivos de texto cargados en el reproductor.
FunciónActivación
Para navegar a través de la lista de
archivos de texto y carpetas
Para seleccionar o ver un elementoPresione <ENTER>
Para regresar a la pantalla anteriorPresione <MENU>
Presione <ARRIBA>
o <ABAJO>
Controles del Visualizador de Texto
Las siguientes funciones pueden realizarse desde la
pantalla de visualización de texto.
Página 26
MODO TEXTO
FunciónActivación
Para leer la página siguientePresione <ABAJO>
Para leer la página anteriorPresione <ARRIBA>
Para cambiar a la función paginación
automática
Para regresar a la pantalla del
navegador de texto
Para regresar al menú principalMantenga <MENU>
Menú de Opciones Rápidas
El Menú de Opciones Rápidas le brinda fácil acceso
a las conguraciones del reproductor.
Presione <OPCIÓN> para acceder al menú de
Opciones rápidas.
Ir a la página
Pasa a una página directamente.
Presione <LEFT> o <RIGHT> para seleccionar
un campo a ajustar.
Presione <ARRIBA> o <DOWN> para ajustar
el campo seleccionado.
Presione <ENTER> para conrmar.
Presione <ENTER>
Presione <MENU>
Punto de libro
Página 27
MODO TEXTO
Seleccione Guardar punto de libro, Cargar punto de
libro o Eliminar punto de libro.
El reproductor mostrará los punto de libros anteri-
ores una vez conrmado el punto de libro del menú
de Opciones rápidas.
Presione <ARRIBA> o <DOWN> para mostrar
el punto de libro deseado, y luego presione
<ENTER>:
Guardar punto de libro: Guarda la ubi-
cación actual del señalador.
punto de libro: Abre (va hacia) el punto de
libro deseado que acaba de elegir.
Eliminar punto de libro: Borra el señalador
deseado que acaba de elegir.
Cuando cambie al último punto de libro,
presione <ENTER> dos veces para guardar la
ubicación actual como un nuevo señalador.
Congurar Color de Letra
Congura el color del texto en la pantalla.
Paginación
Activa o desactiva la función de paginación
automática.
Tiempo de Paginación Automática
Página 28
MODO TEXTO
Presione <ARRIBA> o <DOWN> para ajustar la
cantidad de tiempo entre páginas en el modo de
paginación automática.
Página 29
MODO DE GRABACIÓN
Reproducir sus archivos de grabación de voz
digital o grabando sonidos desde una fuente
de audio externa.
Controles de Reproducción de Voz
Las siguientes funciones podrán ser ejecutadas
desde la pantalla de Reproducción de Voz.
Función
Reproducir la pista siguientePresione <RIGHT>
Reproducir la pista anteriorPresione <LEFT>
Buscar rápidamente hacia adelante
dentro de la pista actual.
Buscar rápidamente en sentido
contrario dentro de la pista actual.
Pausar/reanudar la reproducciónPresione <ENTER>
Para acceder a la Opción de menú
Rápido (para más detalles, ver más
abajo)
Para ajustar el nivel de volumen
Para volver al menú PrincipalMantener <MENU>
Mantener <RIGHT>
Mantener <LEFT>
Presione
<OPTION>
P r e s i o n a r
< A R R I B A > o
<DOWN>
Opción de Menú Rápido
Página 30
Teclas de
acción
MODO DE GRABACIÓN
Para acceder a la opción de menú rápido, presione
<OPCIÓN> en la pantalla de Reproducción de Voz.
Buscar a través de la conguración. Presionar
<ARRIBA> o <DOWN>
Seleccionar una conguración. Presionar
<ENTER>
Para volver a la pantalla anterior. Presione
<LEFT>
Repetición
Use esta opción para seleccionar el orden en el que
desea que las canciones se reproduzcan
ElementoDescripción
Sin repeticiónReproduce las pistas en el orden normal,
UnoReproduce la pista actual varias veces.
TodosReproduce todas las pistas varias veces.
Todo AleatorioReproduce todas las pistas en orden
Orden normalRepite todas las pistas en la carpeta
sin repetirlas.
aleatorio.
actual.
Calidad
Establecer la calidad de la grabación.
Página 31
MODO DE GRABACIÓN
Iniciar Grabación
Realice grabaciones de voz con el micrófono
integrado localizado en la parte posterior de su
reproductor.
El reproductor comenzará la grabación inmediatamente.
1. Presione <ENTER> para pausar la grabación;
presione <ENTER> de nuevo para reanudarla.
2. Presione <MENU> para parar y guardar la
grabación. El archivo grabado se guardará en
la carpeta “MICIN.DIR” y llamado “MICXXXX.
WAV” donde XXXX correspnde a la secuencia
numérica en la cual se ha realizado la grabación (la numeración comienza desde 0001).
Página 32
MODO EXPLORADOR
Entre en el modo de Explorador para visualizar
y eliminar carpetas y archivos cargados en su
reproductor.
Para entrar en el modo de Explorador, seleccione y
conrme EXPLORADOR desde el Menú Extras.
Controles de Explorador
Cuando seleccione modo EXPLORADOR desde el
menú Extras, visualizará en pantalla el Archivo de
Explorador. Usted podrá encontrar y eliminar archivos
y carpetas desde el reproductor.
FunciónTeclas de acción
Para buscar en la lista de archivos
y carpetas
Para seleccionar una carpetaPresione <ENTER>
Para volver a la pantalla anteriorPresione <MENU>
Para eliminar un artículo selec-
cionado
Para volver la menú ExtrasMantener <MENU>
Presione <ARRIBA>
o <DOWN>
Presione <OPTION>
Página 33
MODO DE CONFIGURACIÓN
Entre en el modo de Conguración para ajustar
las opciones de su reproductor.
Para entrar en el modo de Conguración, seleccione CONFIGURACIÓN en el menú Principal.
Función
Para buscar con las opciones
Para seleccionar un artículo.Presione <ENTER>
Para cancelar y volver a la pantalla
anterior
Para volver al menú PrincipalMantenga <MENU>
Las siguientes opciones están disponibles. Algunas
de ellas, se pueden congurar desde los menús de
Opción Rápida.
ElementoDescripción
Pantalla
FondoAjusta el tiempo (en segundos) que perman-
ecerá encendida la retroiluminación después
de pulsar una tecla. La conguración
“Encendido” mantendrá la retroiluminación
encendida continuamente.
Página 34
Teclas de ac-
Presione <ARRIBA> o <DOWN>
Presione <MENU>
ción
MODO DE CONFIGURACIÓN
ElementoDescripción
Temporizador
Sleep
Activa un temporizador para apagar
Idioma
automáticamente el reproductor.
--Congura el idioma en que aparecen los
menús en pantalla.
Herramientas del Sistema
FormatearEs posible que sea necesario formatear
el reproductor si se corrompen datos
o archivos. Puede elegir el formateo
rápido o completo. El formateo completo
requerirá más tiempo.
ReiniciarRestaura todas las conguraciones del
reproductor a su estado predeterminado
de fábrica.
Información
del sistema
Página 35
Visualiza información de rmware y de
uso de la memoria.
MODO DE CONFIGURACIÓN
ElementoDescripción
ClasicaciónClasica todos los archivos de música
cargados en el reproductor. Seleccione
“Forzar clasicación” para actualizar
inmediatamente la biblioteca de música.
Este proceso puede tardar algunos
minutos si ha transferido archivos de
música al reproductor recientemente.
Página 36
TRANSFERIR ARCHIVOS A SU ORDENADOR
Conecte el reproductor al ordenador con el cable
USB 2.0 suministrado:
Transferir archivos a y desde su reproductorEjecutar funciones de uso básicas
USB Port
USB Port
Computer
Sobre conexión:
Su ordenador reconocerá automáticamente al
reproductor como un Disco Extraíble.
Para abrir el reproductor y visualizar archivos,
haga doble clic en el icono que aparece.
Una vez haya abierto la carpeta de su reproductor,
arrastre y deje ir los archivos al reproductor como si
fuera un disquete.
Copiar archivos de música al directorio raíz.Copiar archivos de vídeo a la carpeta “MOVIE.DIR”Copiar archivos de foto a la carpeta de “PHOTO.DIR”Copiar archivos de texto a la carpeta “TEXT.
DIR”
Página 37
TRANSFERIR ARCHIVOS A SU ORDENADOR
Si necesitara asistencia adicional para transferir
archivos, por favor, diríjase al manual de instrucciones del sistema o a la ayuda en pantalla. Si está
utilizando un programa multimedia tipo iTunes,
Winamp o Windows Media Player, por favor, diríjase
a su documentación para más ayuda.
Transferir con Windows Microsoft
1. Abra una ventana de explorador de archivo.
Localice los archivos que desearía transferir a
su ordenador. Seleccione los archivos/carpetas
con el ratón y presione CTRL-C (copiar) en el
teclado.
2. Haga doble clic en “Mi PC” de su escritorio y
luego, doble clic en el icono que represente el
reproductor (ej.: HADES/Disco Extraíble). En el
ordenador aparecerá todos los archivos y carpetas actuales almacenadas en el reproductor.
3. Presione CTRL-V (pegar) del teclado para
transferir los archivos seleccionados en el Paso
1 del reproductor.
Transferir con Macintosh OS X
1. Abra una ventana. Localice los archivos que le
gustaría transferir de su ordenador. Seleccione
los archivos/carpetas con el ratón y presione
APPLE-C (copiar) en el teclado.
2. Haga clic en el icono de Disco Extraíble
localizado en la parte izquierda de la ventana.
Página 38
TRANSFERIR ARCHIVOS A SU ORDENADOR
En el ordenador aparecerán todos los archivos
y carpetas almacenadas recientemente en el
reproductor.
3. Presione APPLE-V (pegar) en el teclado para
transferir los archivos seleccionados en el Paso 1
del reproductor.
Desconectarlo del Ordenador
Para evitar la pérdida de datos o la corrupción de
archivos/rmware, desconecte el reproductor tal
y como se le indica más abajo o como su sistema
operacional especíco.
Microsoft Windows
1. Haga doble clic en la echa verde de la barra
de herramientas situada en la parte inferior
derecha de la pantalla
del ordenador (para
extraer el Hardware de
forma segura).
2. Forma segura de
extraer el Hardware:
Seleccione “USB
Mass Storage
Devise” de la
lista que aparece y
luego, haga clic en
“Stop”.
Página 39
TRANSFERIR ARCHIVOS A SU ORDENADOR
Parar un Hardware: Seleccione “USB Mass
Storage Device” de la lista que aparezca y
luego, haga clic en “OK”.
3. Cuando aparezca la ventana “Extracción
Segura del Hardware”, haga clic en OK y
desconecte el cable USB del reproductor y de
su ordenador.
Macintosh OS X
1. En el lado izquierdo de
la ventana, identique
el icono del disco
extraíble adecuado.
2. Haga clic en la echa
“Eject” del lado derecho
del icono del disco extraíble.
3. Desconecte el cable USB del reproductor y de
su ordenador.
Página 40
CONVERSION DE VIDEO
Utilice el software de conversión de vídeo incluído
en el reproductor para crear archivos de vídeo que
están disponibles para reproducir en el reproductor.
Su reproductor soporta archivos de MTV con las
siguientes especicaciones:
128 x 128 de resolución en 25 frames por seg.
(fps).
El software de conversión de vídeo está incluído y
es compatible únicamente con Microsoft Windows.
Hay otras muchas herramientas de conversión de
vídeo disponibles para descargar o comprar en
internet.
Debido a que el programa es de licencia gratuita,
no tiene garantía más que la permitida por la ley
aplicable.
En ningún caso, a menos que la ley lo requiera o
a un acuerdo escrito, ningún copyright o ninguna
otra parte que pueda modicar y/o redistribuir el
programa, se hará responsable de los daños del
usuario, incluyendo cualquiera de tipo general,
especial, incidental o consecuencial procedente
de la incapacidad de utilizar el programa (incluído,
pero no limitado a pérdida de datos o datos poco
precisos o pérdida sostenida por el usuario o por
terceras personas o fallo del programa para operar
con cualquier otro programa), incluso aunque el
titular u otras parte le hayan aconsejado de la posibilidad de tales daños.
Pág ina 41
CONVERSION DE VIDEO
Instalación
Sistema mínimo requerido
Soporte OSMicrosoft 2000/XP/Vista
CPUPentium class equivalente o superior
Memoria
(RAM)
Espacio libre HD10MB
VideoAdaptador 24-bit color
WMPWindows Media Player 9 o superior
1. Copiar la carpeta
“VideoConverter_Release_2.19.02” para su
ordenador
2. Para iniciar el software, hacer doble clic en el
archivo “VideoConvert.exe”
(únicamente, 32-bit )
>64MB
Convertir Video
Para iniciar el software, haga doble clic en el
archivo “VideoConvert.exe”.
Aparecerá la siguiente ventana de aplicación.
Página 42
CONVERSION DE VIDEO
1
2
3
4
5
6
1. Barra de búsqueda para una vista previa y un
tiempo de selección.
2. Comenzar y nalizar el tiempo de selección
3. Seleccione el archivo de vídeo a convertir.
4. Seleccione la carpeta de destino del archivo
convertidor de video.
5. Ventana de vista previa de vídeo
6. Barra progresiva de conversión
Convertir a vídeo:
1. Haga clic en el botón de “entrada de vídeo”
(3) para seleccionar el archivo de la fuente de
vídeo a convertir.
La fuente del archivo debe ser uno de los
siguiente tipos de vídeo: AVI (*.avi), WMV
2. DirectX 9.0, Media Player 9.0 y otros códecs
deberán ser instalados para soportar todo tipo
de medios.
3. Haga clic en el botón de “salida vídeo” (4) para
seleccionar la carpeta en donde se guardará el
archivo convertidor.
4. Haga clic en el botón “Iniciar la conversión”
para comenzar el proceso de conversión.
5. Cuando se haya completado la conversión,
copie los archivos convertidos a la carpeta
“MOVIE.DIR” del reproductor para la reproducción.
Página 44
PROBLEMAS
Si tiene algún problema con este aparato, por
favor, consulte la guía de problemas que aparece a
continuación.
El reproductor no enciende.
Asegúrese de que el reproductor se encuentra
completamente cargado. Intente cargar el
reproductor durante la noche (8hrs.).
Reajuste el reproductor (utilice la punta de
un lápiz o bolígrafo y presione suavemente
sobre el botón que hay en la parte trasera del
reproductor) e inténtelo de nuevo.
Los botones no funcionan.
Reajuste el reproductor (utilice la punta de
un lápiz o bolígrafo y presione suavemente
sobre el botón que hay en la parte trasera del
reproductor) e inténtelo de nuevo.
No puedo transferir archivos al reproductor
Asegúrese de que el sistema operacional de
su ordenador funciona correctamente.
Si utiliza un cable de extensión USB,
asegúrese de que se encuentra ajustado
correctamente al reproductor y al PC o intente
utilizar otro cable USB.
Si el USB está conectado al reproductor a
través de un hub, intente conectar el reproductor directamente al ordenador.
Página 45
PROBLEMAS
Asegúrese de que la capacidad de la memoria
del reproductor no se encuentre llena.
Sin sonido durante la reproducción.
Compruebe el nivel del volumen.Asegúrese de que los auriculares se encuen-
tran conectados correctamente al reproductor.
Baja calidad de sonido.
Intente reproducir el archivo en su ordenador.
Si la calidad de sonido todavía es baja, intente
descargarse el archivo de nuevo o codicarlo
usted de nuevo.
Asegúrese de que el bit rate del archivo no sea
demasiado bajo. Cuanto más alto sea el bit rate
del archivo, mejor será el sonido. El bit rate
más bajo recomendable es 125kbps para MP3
y 96kbps para WMA.
Intente disminuir el volumen del reproductor.Asegúrese de que los auriculares están bien
conectados al reproductor.
El reproductor no reproduce mis archivos de
música.
Asegúrese de que el archivo se encuentra en
un formato compatible.
Página 46
PROBLEMAS
El archivo puede haberse copiado con protec-
ción y que usted no tenga autorización para
reproducir este archivo. Si usted piensa que es
un error, por favor, contacte con el servicio por
el que usted se descargó el archivo.
Los caracteres LCD están corruptos o algo está
mal con la pantalla.
Asegúrese de que se ha congurado correcta-
mente el idioma del menú.
Reajuste el reproductor (utilice la punta de
un lápiz o bolígrafo y presione suavemente
sobre el botón que hay en la parte trasera del
reproductor) e inténtelo de nuevo.
El reproductor tiene un mal funcionamiento.
Reajuste el reproductor (utilice la punta de
un lápiz o bolígrafo y presione suavemente
sobre el botón que hay en la parte trasera del
reproductor) e inténtelo de nuevo.
Pági na 47
Especicaciones
Tipo de pantalla1.5” Full-Color LCD @ 128x128
MemoriaMemoria Flash integrada
Soporta Formato
Audio
Soporta Formato
Vídeo
Soporta Formato FotoJPG, BMP
Soporta info de la
canción
Formato de grabaciónIMA-ADPCM Encoding
Interfaz PCUSB 2.0 (MSC)
Soporta Plug and PlayWindows 2000/XP/Vista
istrada
Tiempo reproducciónMúsica: 15 horas*
Dimensiones de la
unidad
Las especicaci ones y el manual están sujeta s a cambio sin p revio
aviso.
* El tiempo de reproducción de la música es un valor estimado
basado en la reproducción de MP3 a 128kps. El tiempo actual de
reproducción pu ede variar dependiendo del método de co dicac ión
utilizado y otros factores.
Página 48
MP3, WMA
MTV: 128x128, 25fps
ID3, Windows Media
Macintosh OS X
Batería recargable de Li-Polymer
Carga USB
1.65” x 3.18” x 0.38” (WHD)
Página 49
Para obtener más información, por favor visite
nuestro sitio web
www.afexsuns.com
Condiciones de Garantía
• Este equipo tiene garantía de 2 años a partir de la
fecha original de compra.
• Serán exentas de la garantía las averías producidas por
un uso incorrecto del aparato, mala instalación o instalados en lugares inapropiados para su buena conservación, roturas, actualizaciones de software que no sean
los facilitados por la marca, piezas desgastadas por su
propio uso o por un uso no doméstico o inadecuado, así
como, por manipulación por personas o talleres ajenos a
nuestra empresa.
• Para que la garantía tenga validez, se deberá adjuntar
la factura o tíquet de caja que corrobore la adquisición y
fecha de venta de este producto.
MP3 e VÍDEO player com
Rádio FM
HADES
Manual de Instruções
Por favor leia este manual atenciosamente antes de usar o aparelho.
Tabela de Conteúdos
TABELA DE CONTEÚDOS ........................................2
CONTEÚDO DA EMBALAGEM ................................ 4
Por favor verique que todos ítens mostrados a
seguir estão incluídos na embalagem. Se algum
ítem estiver faltando, por favor contate o vendedor
local, do qual você adquiriu este produto.
1. MP3 Player SUNSTECH
2. Fio USB
3. Manual de Instruções & Documentação
4. Fones de Ouvido Stéreo Prossional
5. CD de Instalação
Page 4
CARACTERÍSTICAS
Memória de ash integradoTela LCD totalmente colorida 1.5” Toca música, vídeo, fotos e texto ID3 e LRC funcionam para sons e tela de
informação lírica sincronizada
Microfone integrado para Gravação de Voz
Digital
Rádio FM integrado e gravador USB 2.0 Alta-velocidade para transferência de
arquivos rápidos
Page 5
VISÃO DOS CONTROLES
1
2
3
4
5
6
Page 6
7
8
9
Reset
VISÃO DOS CONTROLES
Parte da Frente
1. Display LCD
2. Botão do Menu<MENU>
<PARA
CIMA>
<ARA
3. Controle de Botões
4. Entre o Botão<ENTRAR>
5. OPÇÃO o Botão<OPÇÃO>
Vista Lateral
6. Interruptor de alimentação
Deslize e segure-o para o
poder, deslize-a para prender.
Vista de Baixo
7. Entrada USB/Carregador
8. Saída para Fones de ouvido 3.5mm
Vista de Trás
9. Botão de Conf <RE-CONF>
BAIXO>
<ESQUERDA>
<DIREITA>
<PODER>
Page 7
INICIANDO
Carregando a Bateria
O seu player possui um recarregador de bateria
integrado. Quando for usar pela primeira vez, a bateria deve ser carregada totalmente para assegurar
desempenho perfeito e prolongar a duração de
vida da bateria.
Se o player não for usado por um tempo, talvez a
bateria precise ser recarregada uma noite toda (em
torno de 8 horas).
A bateria usada neste aparelho pode provocar fogo
ou queima química, se for usada de forma incorreta.
Não desmonte, incinerate ou aqueça a bateria. Não
deixe a bateria em local exposto a luz direta, ou dentro de um carro com as janelas fechadas.
Não conete o player em fonte de energia que não seja
indicada aqui ou na etiqueta, pois pode resultar em
perigo de fogo ou choque elétrico.
Carregando com um Computador
O seu player pode ser carregado através de uma
conexão USB no computador. Use o o USB fornecido para conetar o player a uma entrada USB de
alta potência. O computador deve estar ligado e não
na função de hibernação.
Quando o player estiver conetado e carregando, o
símbolo USB vai aparecer na tela do player.
Page 8
INICIANDO
Ligando/Desligando o Player
Para ligar o player, pressione e segure o botão
< LIGA/DESL > até que a tela ligue.
Para desligar o player, pressione e segure o
botão < LIGA/DESL > até que a tela desligue.
Re-congurando o Player
Re-congure o player se este congelar e não
responder, ou houver algum mal funcionamento.
1. Desconete o player se estiver conetado a um computador.
2. Use um clipe de papel para pressionar gentilmente o botão < RE-CONF > localizado na parte
de trás do player.
Desativar o Controle (Hold)
Quando o parâmetro é denido como o “Hold”
posição, controla o seu jogador está desativado.
Você pode querer desativar os controles para evitar
ligar o aparelho ou ativar os controles acidentalmente quando ele está no seu bolso ou bolsa.
Para desativar os controles, deslize o “poder”
mudar até que ela se encaixe no “Hold” posição.
Para ativar os controles de slide, o “poder”
interruptor para baixo para liberá-lo do “Hold”
posição.
Um ícone de cadeado aparecerá na tela quando os controles estão desativados. Re-habilitar os con-troles para continuar.
Page 9
MENU PRINCIPAL
Quando você ligar o player, você vai ver o Menu
Principal. O Menu Principal permite acesso aos
módulos diferentes de funcionamento do seu player.
Estes módulos são:
Música: Para buscar e tocar música.
Imagens: Para buscar e ver imagens.
Filmes: Para buscar e mostrar lmes.
Rádio: Para escutar estações de rádio FM.
Texto: Para procurar e ler textos.
Gravar: Para tocar ou gravar do Microfone
Explorador: Para buscar todos tipos de arquivos e
Congurações: Para ajustar as opções do player.
Selecione “Extras” do menu principal para obter o “Texto”, “Gravar” e “Explorador” menus.
integrado.
pastas.
Controles do Menu Principal
Para buscar através das diferentes mo-
dalidades, pressione <ACIMA> ou <PARA
BAIXO>.
Para selecionar uma modalidade, pressione o
botão <ENTRAR>.
Page 10
MÓDULO MÚSICA
Para buscar e tocar os seus arquivos de música.
Se você carregar novos arquivos de música no player, a biblioteca de música vai precisar ser refrescada
quando você entrar a modalidade Música. Este processo pode levar vários minutos. Você não poderá
acessar a tela de Busca de Música até você refrescar
a biblioteca de música.
Para maiores informações em como música no seu
player, por favor rera a seção “Transferindo Arquivos
para o Player”.
Controles de Busca
de Música
Quando você escolher a modalidade MÚSICA no Menu
Principal, você vai ver a tela de
Busca de Música. Você pode
buscar sua música por nome
do som, álbum, artista ou
gênero, ou você pode escolher “Buscar” para ver arquivos
de música e pastas no player.
Função
Para buscar na lista
Ação dos
Botões
Pressione <P/CIMA>
ou <P/BAIXO>
Para selecionar um ítemPressione <DIREITA>
Para retornar à tela ‘Tocando’Pressione <MENU>
Page 11
MÓDULO MÚSICA
Função
Ação dos
Botões
Para retornar ao Menu PrincipalSegure <MENU>
Se o seus arquivos de música contém etiquetas de
informações de sons, você vair poder ver suas faixas
por Artista, Álbum ou Gênero. Para ver todos arquivos (incluindo aqueles que não contém informação
ID3), selecione “Todos Sons” ou use a opção “Buscar”.
Se música já estiver tocando, você vai ter a opção
adicional para retornar a Tela ‘Tocando’.
Tela Lírica necessita um arquivo lírico “.LRC” o qual
pode ser encontrando na internet ou pode ser criado
com um editor de arquivo lírico. Arquivos líricos podem conter informação temporizada sincronizada,
tanto quando informação lírica.
Os arquivos líricos devem ter o mesmo nome que
os arquivos de música correspondentes (ex: “TítuloSom1.lrc” e “TítuloSom1.mp3”) e devem ser colocados no mesmo diretório.
Usando a Lista Rápida de Tocar
Para criar uma Lista Rápida de Tocar que contém
seus sons favoritos:
1. Selecione “Buscar” na tela de Buscar Música
2. Utilize os controles de Buscar para selecionar um
som para adicionar.
Page 12
Play Status
Lock Icon
Battery Level
Elapsed Time
Remain Time
Progress Bar
Current Track /
Total Tracks
Album Cover
Repeat Mode
Equalizer
ID3
Information
MÓDULO MÚSICA
3. Pressione <OPÇÃO>. A tela vai mostrar “Adiciona
a Lista”.
4. Pressione < ENTRAR > para terminar de adicionar
o som na Lista a Tocar.
Esta Lista Rápida de tocar pode ser tocada através
do menu de Opções Rápidas na Tela Tocando Agora
(veja a página 15 para mais detalhes).
Controles de ‘Tocando’ (Reproduzindo Música)
Para começar a tocar a música, faça uma busca
por sons e pressione < ENTRAR > para começar a
tocar.
Quando um som estiver tocando, a tela de
‘Tocando’ aparece (veja abaixo).
Page 13
MÓDULO MÚSICA
As seguintes funções podem ser desempenhadas
na tela Tocando.
Função
Para tocar a próxima faixaPressione <DIREITA>
Para tocar a faixa anterior
Para avançar/escanear rapidamente
pela faixa presente
Para retroceder /escanear rapidamente pela faixa presente
Para pausar/voltar a tocar
Para acessar o menu de Opções Rápidas (veja abaixo para maiores detalhes)
Para ajustar o nível de volume
Para retornar a tela de Buscar
Música
Para retornar ao menu PrincipalSegure <MENU>
Menu de Opções Rápidas
Para acessar o menu de opções rápidas, pressione
<OPÇÃO> na tela Tocando.
Para fazer buscas através dos ajustes, pres-
sione <P/CIMA> ou <P/BAIXO>
Page 14
Ação dos
Botões
Pressione
<ESQUERDA>
Segure <DIREITA>
Segure
<ESQUERDA>
Pressione
<ENTRAR>
Pressione < OPÇÃO
>
Pressione <P/CIMA>
ou <P/BAIXO>
Pressione <MENU>
MÓDULO MÚSICA
Para selecionar um ajuste, pressione
<ENTRAR>>
Para retornar a tela anterior, pressione <MENU>
Equalizador
Selecione um equalizador digital para optimizar a maneira do player processar os sinais áudios. As opções
são: Normal, Pop, Rock, Clássico, Jazz, e Baixo.
Repete
Troque as opções de repetir para ajustar a ordem
na qual as faixas são tocadas.
ItemDescrição
Sem repetirToca faixas na ordem normal e sem
UmToca a faixa presente repetidamente.
TodosToca todas faixas repetidamente.
Todos Aleatoria-
mente
Dir NormalRepete todas faixas na pasta presente.
Biblioteca
Retorna a tela de Buscar Música.
Lista de Tocar
Selecione “Lista de Tocar” e então "Minha Lista"
para tocar uma lista dos seus sons favoritos.
Para adicionar sons a lista, veja “Usando a Lista Rá-pida de Tocar” na página 12.
Page 15
repetir.
Toca todas faixas em ordem aleatória.
MÓDULO MÚSICA
Lírico
Dena o Lyric display ligado ou desligado.
Page 16
MÓDULOS DE IMAGENS
Para fazer buscas e ver os arquivos de fotos
(JPG e BMP).
Para maiores informações sobre como obter imagens
no seu player, por favor rera a seção “Transferindo
Arquivos para o Player”.
Controle de Busca de Imagens
Quando você escolher a modalidade IMAGENS no
menu Principal, você vai ver a tela de Busca de Imagens.
Suas fotos serão mostradas em formato miniatura.
1. Dobrador
1
Use o Buscador de Imagens para encontrar todos
arquivos de imagens salvos no seu player.
Para retornar ao menu anteriorPressione <MENU>
Para retornar ao menu principalSegure <MENU>
Controles de Ver Imagens
Para ver uma imagem, faça a busca pelas miniaturas e então pressione <ENTRAR>.
As seguintes funções podem ser desempenhadas
na tela de Ver Imagens.
FunçãoAção dos Botões
Para ver a próxima imagemPressione <DIREITA>
Para ver a imagem anterior
Para iniciar ou parar a o show
de slides
Para retornar à tela de Busca de
Imagens
Para retornar à tela PrincipalSegure <MENU>
Page 18
Pressione <ESQUERDA>
Pressione <ENTRAR>
Pressione <MENU>
MODALIDADE DE FILMES
Faz buscas e toca os arquivos de lmes.
O seu player funciona com arquivos MTV codicados
em 128 x 128 e 25 fps. Vídeos podem necessitar codi-
cação com o programa de reprodução, incluído.
Para maiores informações sobre conversão de vídeo,
por favor rera a seção “Conversão de Filmes””.
Para maiores informações sobre como salvar lmes
no seu player, por favor rera a seção “Transferindo
Arquivos para o Player”.
Controles de Busca de Filmes
Quando você escolher a modalidade FILMES no
menu Principal, você vai ver a tela de Busca de
Filmes.
Use o Buscador de Filmes para encontrar todos
arquivos de lmes salvos no seu player.
Função
Para buscar lmes na lista de arquivos
de lmes & pastas
Para selecionar/tocar um ítem
Para retornar à tela anterior
Ação dos
Botões
Pressione <P/CIMA>
ou <P/BAIXO>
Pressione
<ENTRAR>
Pressione
<ESQUERDA>
Para retornar ao menu Principal Segure <MENU>
Page 19
MODALIDADE DE FILMES
Controles de Reprodução de Filmes
As seguintes Funções podem ser desempenhadas
na tela Tocando.
Função
Para mostrar o próximo lme
Para mostrar o lme anterior
Para avançar-escanear pelo lme
presente
Para retroceder-escanear pelo lme
presente
Para pausar/voltar a tocar
Para ajustar o nível do Volume
Para voltar à Tela de Busca de Filmes Pressione <MENU>
Para voltar à Tela do menu PrincipalSegure <MENU>
Page 20
Pressione <DIREITA>
Pressione <ESQUERDA>
Segure <DIREITA>
Segure <ESQUERDA>
Pressione <ENTRAR>
Pressione <P/
CIMA> ou <P/
BAIXO>
Ação dos
Botões
MODALIDADE DO RÁDIO
Para escuta da transmissão de Rádio FM.
Você dever ter um par de fones de ouvido conetados
na tomada dos fones de ouvido para receber trans-
missões FM; o seu player vai utilizar o o dos fones
de ouvido como antena.
Controles de Sintonia do Rádio
Quando você escolher RÁDIO no menu Principal,
você vai ver a tela de Sintonia do Rádio. Você pode
fazer buscas de estações, sintonizar em estações
manualmente, ou sintonizar em estações préxadas.
Você dever salvar estações pré-xadas antes de usar
a modalidade de sintonia pré-xada. Segure <EN-
TRAR> para salvar automaticamente todas estações
dentro da extensão de recepção como estações préxadas. Isto vai gravar por cima de estações pré-xadas.
As seguintes Funções podem ser desempenhadas
através da tela de Sintonia do Rádio.
FunçãoAção dos Botões
Para salvar-auto todas estações
como estações pré-xadas
Para sintonizar numa estação
mais elevada
Para sintonizar numa estação
mais baixa
Segure <ENTRAR>
Pressione <DIREITA>
Pressione <ESQUERDA>
Page 21
MODALIDADE DO RÁDIO
FunçãoAção dos Botões
Para escanear para a próxima
estação mais elevada (somente
na modalidade normal)
Para escanear para a próxima
estação mais baixa (somente na
modalidade normal)
Para acessar a opção do menu
rápido
Para ajustar o nível de volume
Para retornar ao menu PrincipalSegure <MENU>
Segure <DIREITA>
Segure <ESQUERDA>
Pressione <OPÇÃO>
Pressione <P/CIMA>
ou <P/BAIXO>
Menu de Opções Rápidas
Para acessar ao menu de opções rápidas,
pressione <OPÇÃO> na tela de Ajuste do FM.
Para fazer buscas pelas congurações,
pressione <P/CIMA> ou <P/BAIXO>
Para selecionar congurações, pressione
<ENTRAR>
Para voltar à tela anterior, pressione
<MENU>
Preset/Manual
Dena o modo FM Tuning para Manual ou predenida.
Page 22
MODALIDADE DO RÁDIO
Save/Delete Channel
Modo Manual: Salve a estação actual à lista de
estação.
Preset Mode: Excluir estação (ões) da lista de
estação.
Forçado Mono
Defina a recepção estéreo ligado ou desligado.
Sensibilidade
Regule a sensibilidade do recurso Auto-Scan.
Auto Programar
Scan para todas as estações de recepção na faixa
de broadcast. O jogador vai automaticamente procurar e salvar todas as freqüências, com um sinal
de transmissão para a lista estação.
A varredura automática recurso irá substituir qualquer
armazenado anteriormente estações predenidas.
Área
Denir a área de alcance de frequência FM
(Worldwide, Mundial (E.U.), Mundial (JP).
Começando a Gravar
Page 23
MODALIDADE DO RÁDIO
Gravando transmissões de rádio FM.
Enquanto estiver gravando FM,
Pressione <ENTRAR> para parar a gravação;
pressione <ENTRAR> de novo para voltar a
gravar.
Pressione <MENU> para parar e salvar a
gravação. O arquivo gravado será salvo na
pasta “MICIN.DIR” e nomeado “FMXXXXX.
WAV” onde XXXXX corresponde a sequência
numérica na qual a gravação foi feita (números
começam em 00001).
Page 24
MODALIDADE TEXTO
Lê os arquivos de texto salvos no seu player
(TXT).
Para maiores informações sobre como salvar arqui-vos de texto no seu computador, por favor rera a seção “Transferindo Arquivos para o Player”.
Controles de Busca de Texto
Quando você escolher TEXTO no Menu Principal,
você vai ver a Tela de Busca de Texto.
Escolha “Todos os livros” para ver todos os arqui-
vos de texto sobre o jogador.
Se o texto já está lendo, você terá a opção adicio-
nal para voltar ao “Now Reading” tela.
Use o Buscador de texto para encontrar todos arquivos de texto salvos no seu player.
Função
Para fazer buscas pela lista de pastas
& arquivos de texto
Para selecionar/ver um ítemPressione <ENTRAR>
Para voltar à Tela do menu PrincipalSegure <MENU>
Ação dos
Botões
Pressione <P/CIMA>
ou <P/BAIXO>
Controles de Leitura de Texto
As seguintes Funções podem ser desempenhadas
na tela de Texto/Diplay.
Page 25
MODALIDADE TEXTO
Função
Para ler a próxima página
Para ler a página anterior
Para movimentar a Função de
Passar-auto
Para retornar à tela de Busca do
E-Livro
Para retornar ao menu PrincipalSegure <MENU>
Opção do Menu Rápido
O menu de opções Quick dá-lhe acesso fácil às
congurações do seu jogador opção.
Pressione <OPÇÃO> para acessar o menu de
opção Quick.
Go to Page
Passar para uma página diretamente.
Pressione “LEFT” ou “direita” para selecionar
um campo para se ajustar.
Pressione “UP” ou “DOWN” para ajustar o
campo selecionado.
Pressione “ENTER” para conrmar.
Ação dos
Botões
Pressione <P/
BAIXO>
Pressione <P/
CIMA>
Pressione <ENTRAR>
Pressione <MENU>
Page 26
MODALIDADE TEXTO
Bookmark
Selecione para gravar marcador, marcador de
carga, ou Bookmark Delete.
O jogador irá exibir o indicador anterior (s) após a
conrmação Bookmark no menu a opção Quick.
Pressione “UP” ou “DOWN” para mostrar o
marcador desejado, e pressione “ENTER”:
Salvar Bookmark: Salvar a posição atual
como um indicador.
Load Bookmark: Open (Ir para) o marca-
dor desejado que você escolheu agora.
Delete Bookmark: Excluir o marcador
desejado que você escolheu agora.
Quando você toogle para o indicador anterior,
pressione “ENTER” duas vezes para salvar a
posição atual como um novo marcador.
Deni r Cor da Fonte
Denir a cor do texto do visor.
Auto Scroll
Dena a página de auto scroll ligado ou desligado.
Time Auto Scroll
Imprensa ou para ajustar a quantidade de tempo
entre as páginas durante o modo Auto Scroll.
Page 27
MÓDULO DE GRAVAÇÃO
Toca os arquivos gravados com voz digital ou
sons gravados pelo microfone integrado.
Controles de Reprodução de Vozes
As seguintes Funções podem ser desempenhadas
na Tela de Reprodução de Voz.
Função
Para tocar a próxima faixa
Para tocar a faixa anterior
Para avançar-escanear rapidamente
pela faixa presente
Para retroceder-escanear
rapidamente pela faixa presente
Para pausar/voltar a tocar
Para acessar o menu de Opções
Rápidas (veja abaixo para maiores
detalhes)
Para ajustar o nível de volume
Para retornar ao menu PrincipalSegure <MENU>
Page 28
Ação dos
Botões
Pressione
<DIREITA>
Pressione
<ESQUERDA>
Segure <DIREITA>
Segure
<ESQUERDA>
Pressione
<ENTRAR>
Pressione
<OPÇÃO>
Pressione <P/CIMA>
ou <P/BAIXO>
MÓDULO DE GRAVAÇÃO
Menu de Opções Rápidas
Para accessar a opção do menu rápido, pressione
<OPÇÃO> na tela de Reproduzir Vozes.
Para fazer buscas pelas congurações, pres-
sione <P/CIMA> ou <P/BAIXO>
Para selecionar uma conguração, pressione
<ENTRAR>
Para retornar à tela anterior, pressione <MENU>
Repetir
Troca opções de repetir para ajustar a ordem na
qual as faixas devem ser tocadas.
ÍtemDescrição
Sem RepetirToca faixas em ordem normal e sem
UmToca a faixa presente repetidamente.
TodosToca todas faixas repetidamente.
Todos AleatóriosToca todas faixas aleatoriamente.
Dir NormalRepete todas faixas na pasta presente.
Começar a Gravar
Faça gravações de vozes através do microfone
integrado na parte de trás do seu player.
repetir.
O player vai começar a gravar imediatamente.
Page 29
MÓDULO DE GRAVAÇÃO
1. Pressione <ENTRAR> para pausar a gravação; pressione <ENTRAR> de novo para voltar
a gravar.
2. Pressione <MENU> para parar e salvar a
gravação. O arquivo gravado vai ser salvo na
pasta “MICIN.DIR” e nomeado “MICXXXX.
WAV” onde XXXX corresponde a sequência
numérica na qual a gravação foi feita (numeração começa em 0001).
Page 30
MÓDULO EXPLORADOR
Entre o módulo Explorador para ver e deletar
arquivos e pastas salvos no seu player.
Para entrar no módulo Explorador, selecione e
conrme EXPLORADOR no Menu Principal.
Controles do Explorador
Quando você escolher o módulo EXPLORADOR
no Menu Principal, você vai ver a tela de Arquivo
Explorador. Você pode encontrar e deletar arquivos
do player.
FunçãoAção dos Botões
Para passar pela lista dos arquivos
& pastas
Para selecionar um arquivoPressione <ENTRAR>
Para retornar à tela anteriorPressione <ESQUERDA>
Para deletar um ítem selecionadoPressione <OPÇÃO>
Para retornar ao Menu Principal Segure <MENU>
Pressione <P/CIMA>
ou <P/BAIXO>
Page 31
MÓDULO CONFIGURAÇÕES
Entre no módulo Congurações para ajustar as
opções do sistema do seu player.
Para entrar no módulo de Congurações, selecione
CONFIGURAÇÕES no Menu Principal.
Função
Para percorrer pelas opções
Para selecionar um arquivo
Para cancelar e retornar à tela
anterior
Para retornar ao Menu PrincipalSegure <MENU>
As seguintes opções são disponíveis. Algumas
destas opções podem ser ajustadas nos menus de
Opções Rápidas.
ÍtemDescrição
Display
Luz de Fundo Ajuste a duração do tempo (em segundos)
que a luz de fundo vai permanecer
ligada depois de pressionar uma chave.
Conguração “Ligado” vai manter a luz de
fundo ligada continuamente.
Page 32
Ação dos
Botões
Pressione <P/
CIMA> ou <P/
BAIXO>
Pressione <ENTRAR>
Pressione <MENU>
MÓDULO CONFIGURAÇÕES
ÍtemDescrição
BrilhoAjuste do contraste da Tela Display LCD
Tempo
HibernaçãoAjuste a duração do tempo (em minutos)
IdiomaAjuste o idioma que aparece no menu da
FormatoPode ser necessário formatar o seu player
Re-conguração
Info do
Sistema
ClassicarClassica toda múscia que foi salva no
até o player desligar automaticamente. A
conguração “Desligado” vai desabilitar esta
função de economia de energia.
Idioma
tela.
Ferramentas do Sistema
se alguma informação ou arquivos se tornar
corrupto. Você pode escolher a formatação
Rápida ou Completa. Formatação completa
vai levar mais tempo.
Re tor na à confi guraç ão pr é-f ixada de
fábrica.
Para ver informação do Uso de Memória &
Filmware.
seu player. Selecione “Clasifca Forçado”
para atualizar a biblioteca de música
imediatamente. Este processo pode levar
vários minutos, se você transferiu arquivos
musicais para o player recentemente.
Page 33
TRANSFERINDO ARQUIVOS PARA O SEU COMPUTADOR
Conete o player num computador com o o USB 2.0
fornecido para:
Transferência de arquivos para e do seu playerFunção de gerenciamento de desempenho de
arquivos.
USB Port
USB Port
Computer
Sob Conexão:
Seu computador vai automaticamente
reconhecer o player como um Disco Removível.
Para abrir o player e ver arquivos, clique duas
vezes o ícone que aparece.
Assim que você abrir o arquivo do player, simplesmente transporte e coloque arquivos no player
como você faria num disco removível.
Copia os arquivos musicais para o diretório de
raízes.
Copia os arquivos de lmes para a pasta
“MOVIE.DIR”
Page 34
TRANSFERINDO ARQUIVOS PARA O SEU COMPUTADOR
Copia arquivos de fotos para a pasta “PHOTO.
DIR”
Copia arquivos de texto para a pasta “TEXT.
DIR”.
Se você precisar de maior assistência quando
transferindo arquivos, por favor rera ao seu manual
de instruções do sistema operacional ou ajuda
na tela. Se você estiver usando o programa de
gerenciamente de mídia, tais quais iTunes, Winamp,
ou Windows Media Player, por favor rera a esta
documentação para suporte.
Transferindo com Microsoft Windows
1. Abra um arquivo explorer window. Localize
os arquivos que você gostaria de transferir do
seu computador. Selecione os arquivos/pastas
com o mouse e pressione CTRL-C (copiar) no
teclado.
2. Clique duas vezes no ícone “Meu Computador”
na sua tela inicial e então clique duas vezes no
ícone que representa o seu player SUNSTECH
(ex., HADES / Disco Removível). O computador
vai mostrar todos arquivos e pastas presentemente armazenados no player.
3. Pressione CTRL-V (colar) no teclado para
transferir os arquivos que você selecionou em
Passo 1 para o player.
Transferindo com Macintosh OS X
Page 35
TRANSFERINDO ARQUIVOS PARA O SEU COMPUTADOR
1. Abra a janela Procurador. Localize os arquivos
que você gostaria de transferir do seu computador. Selecione os arquivos/pastas com o mouse
e pressione APPLE-C (copiar) no teclado.
2. Clique no ícone Disco Removível localizado
no lado esquerdo da janela Procurador. O
computador vai mostrar todos arquivos e pastas
armazenados no player.
3. Pressione APPLE-V (colar) no teclado para
transferir os arquivos que você selecionou em
Passo 1 para o player.
Desconetando do Computador
Para evitar perda de informação ou corrupção do
arquivo/rmware, desconete o player conforme
instrução abaixo ou pelo seu sistema operacional
especíco.
Microsoft Windows
1. Clique duas vezes na
echa verde na barra
de tarefas, localizada
no lado direito-inferior da tela do computador
(Seguro para Remover o Hardware).
Page 36
TRANSFERINDO ARQUIVOS PARA O SEU COMPUTADOR
2. Remoção Segura
do Hardware:
Selecione “Aparelho de Armazenamento de Massa
USB” na lista que
aparece e então
clique “Parar”.
Para parar o Aparelho Hardware:
Selecione “Aparelho de Armazenamento de
Massa USB” na lista que aparece e então
clique “OK”.
3. Quando a janela “Seguro para Remover o Hardware” aparecer, clique o botão OK e desconecte
o o USB do player e do seu computador.
Macintosh OS X
1. No lado esquerdo da
Janela Procurador,
identique o ícone do
Disco Removível.
2. Clique na echa “Ejetar” no lado direito do
ícone do Disco Removível.
3. Desconecte o o USB do player e seu
computador.
Page 37
CONVERSÃO DO VÍDEO
Use o software utilidade para conversão de vídeo
incluído no player para criar os arquivos de vídeo
que são adequados para tocar no player.
O seu player suporta arquivos MTV com as
seguintes especicações:
Resolução 128 x 128 de 25 molduras por segundo (fps).O programa de conversão de vídeo está incluí-do, para sua conveniência e é compatível somente com o sistema operacional de Microsoft Windows. Existem muitos outros utilitários de conversão de vídeo adequados para baixar ou comprar na inter-net. Porque este programa é licensiado gratuita-mente, não existe garantia para este programa, até uma extensão permitida por lei aplicável. Com ex-cessão de situações mencionadas por escrito pelo proprietário dos direitos de patente e/ou por outras partes que proporcionam este programa “como é” sem garantia de qualquer tipo, nem expresso ou implícito, incluindo mas não limitado as garantias implícitas comercialmente e adaptação para um objetivo particular. O risco total sobre a qualidade e desempenho do programa é seu. Se o programa apresentar defeitos, você deverá assumir o custo detodos serviços necessários, reparo ou correção.
Com excessão de situações requiridas por lei aplicável ou acordo por escrito pelo proprietário dosdireitos de patente e/ou outras partes que possa
modicar e/ou re-distribuir o programa confome per-mitido acima; que se faça responsável por você pe-
los danos, incluindo qualquer dano geral, especial, indidental ou consequente de mal uso ou inabilidade
Page 38
CONVERSÃO DO VÍDEO
de uso do programa (inclusive mas não limitado a
perda de informação ou informação sendo incorreta ou perda ocorrida por sua culpa ou de terceiros, ou falha do programa para operar com qualquer outro programa), mesmo que tal proprietário ou terceiro tenha sido avisado sobre a possibilidade de tais danos.
Instalação
Requisitos Mínimos do Sistema
Suporta OSMicrosoft 2000/XP/Vista
CPUClasse Pentium equivalente ou
Memória (RAM)>64MB
Espaço Livre
do HD
VideoAdaptador de cores 24-batidas
WMPWindows Media Player 9 ou superior
1. Cópia do arquivo
“VideoConverter_Release_2.19.02” para o seu
computador
2. Para iniciar o programa, clique duas vezes no
arquivo “Vídeo Convert.exe”
Page 39
(somente 32-batidas)
melhor
10MB
CONVERSÃO DO VÍDEO
Conversão do Vídeo
Para iniciar o programa, clique duas vezes no
arquivo “Vídeo Convert.exe”
A janela de aplicação mostrada abaixo vai aparecer.
1
2
3
4
1. Procure a Barra para pré-ver e selecionar o
tempo.
2. Inicie e Termine com seleção do ponto-tempo.
3. Selecione o arquivo de vídeo a converter
4. Selecione o arquivo destinatário do arquivo de
vídeo convertido
5. Janela para pré-ver o Vídeo
6. Barra do progresso de conversão
Page 40
5
6
CONVERSÃO DO VÍDEO
Para converter um vídeo :
1. Clique no botão “Entrada Vídeo ” [3] para selecionar a fonte do arquivo do vídeo a converter.
O arquivo de fonte deve ser um dos
seguintes tipos de vídeo: AVI (*.avi), WMV
(*.wmv, *.asf), MPEG-1 (*.mpg), QuickTime
(*.mov, *.qt), MPEG-2 (*.vob), RealMedia
(*.rm, *.rmvb), MPEG-4, or 3GP (*.3gp)
DirectX 9.0, Media Player 9.0, e outros có-
digos devem ser instalados para suportar
todos tipos de mídia.
2. Clique o botão “Saída Vídeo ” [4] para selecionar a pasta na qual o arquivo convertido será
salvo.
3. Clique o botão “Inicia a Conversão” para iniciar
o processo de conversão.
4. Quando a conversão estiver completa, copie
os arquivos convertidos para a pasta do player
“MOVIE.DIR” para começar a tocar.
Page 41
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se você tiver algum problema com este aparelho,
por favor leia o guia de solução de problemas
abaixo.
O player não liga.
Verique que o player foi totalmente carregado.
Tente carregar o player por uma noite toda (8
horas).
Re-congure o player (use um clipe de papel
para pressionar gentilmente o botão de ReConf na parte de trás do player) e tente de
novo.
Os botões não funcionam.
Re-congure o player (use um clipe de papel
para pressionar gentilmente o botão de ReConf na parte de trás do player) e tente de
novo.
Não consigo transferir arquivos para o player.
Verique que o seu computador suporta o
sistema operacional. Se usar o o de extensão
USB, assegure que está bem encaixado no
player e no PC, ou tente usar outro o USB.
Se você tiver conetado o player através da
conexão USB, tente conetar o player diretamente ao seu computador. Assegure que a
capacidade de memória do player não está
cheia.
Page 42
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Não tem som enquanto está tocando.
Verique o nível de volume.Assegure que os fones de ouvido estão segu-
ramente anexos ao player.
A qualidade de som da música está fraca.
Tente tocar o arquivo no seu computador. Se
a qualidade de som ainda estiver fraca, tente
baixar o arquivo de novo ou re-codicar o
arquivo você mesmo. .
Assegure que a medida da batida do arquivo
não está muito baixa. Quanto mais alta a
batida do arquivo, melhor é o som. O mínimo
recomendado da medida de batida é 128kbps
para MP3s e 96kbps para WMAs.
Tente baixar o volume do player.Assegure que os fones de ouvido são anexa-
dos seguramente ao player.
O player não toca meus arquivos de música.
Verique que o arquivo etá num formato
compatível.
O arquivo pode ser cópia protegida e você não
tem mais autorização para tocar este arquivo.
Se você achar que é um erro, por favor contate
o serviço de onde você baixou o arquivo.
A fonte no LCD está corrupta ou algo está errado com a tela display.
Page 43
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Verique que o menu de idiomas está correta-
mente congurado.
Re-congure o player (use um clipe de papel
para pressionar gentilmente o botão de Reconf na parte traseira do player) e tente de
novo.
O player está apresentando mal funcionamento.
Re-congure o player (use um clipe de papel
para pressionar gentilmente o botão de Reconf na parte traseira do player) e tente de
novo.
Please make sure that the items shown below are
included in the package. Should an item be missing,
please contact the local retailer from which you
purchased this product.
1. MP152
2. USB Cable
3. Instruction Manual & Documentation
4. Professional Stereo Earphones
5. Installation CD
Page 4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.