Sunstech Hades Instruction Manual

MP3 y VIDEO reproductor con radio FM
HADES
Manual de Instrucciones
Por favo r, lea detenidamente este manual antes de utilizarlo.
Tabla de Contenidos
TABLA DE CONTENIDOS .........................................2
CONTENIDOS ..........................................................4
CARACTERÍSTICAS .................................................5
Cargue la batería .................................................. 8
Cargándola a un ordenador .......................8
Conectando/desconectando el aparato .........9
Restaurando el reproductor .................................9
MENÚ PRINCIPAL ..................................................11
MODO DE MÚSICA ............................................... 12
Controles de visualización de música .............. 12
Controles de Reproducción Actual (Reproducción
de Música) ..............................................................14
Opción de Menú Rápido ............................ 15
MODO DE FOTOGRAFIA ...................................... 18
MODO VIDEO .......................................................20
Controles de Sintonizador de Radio .................22
MODO TEXT ...........................................................26
Controles de Buscador E-Book ..........................26
Controles del Lector E-Book ...............................26
Página 2
Tabla de Contenidos
MODO DE GRABACIÓN .......................................28
Opción de Menú Rápido ....................................28
MODO EXPLORADOR ........................................... 31
Controles de Explorador .....................................31
MODO DE CONFIGURACIÓN .............................. 32
TRANSFERIR ARCHIVOS A SU ORDENADOR .......34
Microsoft Windows ....................................... 36
Macintosh OS X .............................................37
CONVERSION DE VIDEO ......................................38
PROBLEMAS ...........................................................45
Página 3
CONTENIDOS
Por favor, asegúrese de que los productos que apa­recen a continuación están incluídos en el embalaje. Si faltara alguno, por favor, póngase en contacto con la tienda en donde ha comprado este producto.
1. Reproductor MP3 HADES
2. Cable USB
3. Manual de Instrucciones & Documentación
4. Auriculares estéreo profesionales
5. CD de instalación
Página 4
CARACTERÍSTICAS
Memoria Interna Integrada Pantalla LCD de 1,5” Reproduce música, vídeo, fotos y texto Soporta ID3 y LRC para canciones e infor-
mación sincronizada en pantalla de las letras.
Radio FM integrada USB 2.0 de Alta velocidad para transferencia
rápida de archivos
Página 5
CONTROLES DE FÁCIL VISUALIZACIÓN
1
2
5
6
3
4
Página 6
7
8
9
Reset
CONTROLES DE FÁCIL VISUALIZACIÓN
Panel frontal
1. Pantalla LCD
2. Botón de Menú <MENU> <ARRIBA>
(HACIA ARRIBA)
<DOWN>
3. Control de
los botones
4. Botón Enter <ENTER>
5. Botón de Opción <OPCIÓN >
Vista lateral
6. Botón de encendido
Deslice y mantenga pulsado el interrup­tor hacia abajo para la alimentación del reproductor encen­dido o apagado.
Botón de Visualización
7. USB Puerto/Carga
8. Clavija de auriculares de 3.5mm
Vista trasera
9. Botón de Reset <RESET> (RESTAURAR)
Página 7
(HACIA ABAJO)
<LEFT>
(HACIA LA IZQUIERDA)
<RIGHT>
(HACIA LA DERECHA)
<POWER> (ENCENDIDO)
COMENZAR
Cargue la batería
Su reproductor posee batería recargable integrada. Antes de su utilización inicial, debería cargar la bat­ería completamente para asegurar un rendimiento óptimo y larga duración de la batería.
Si el reproductor no se ha utilizado durante un tiempo, la batería deberá cargarse durante toda la noche (unas 8 horas).
Si se le diera un mal uso a la batería, el aparato po­dría incendiarse o quemarse. No desmonte la batería, ni la queme ni la caliente. No la exponga a lugares con luz directa del sol o en coches con las ventanillas cerradas.
No conecte el reproductor a una fuente de alimen­tación que no sea la que aquí se indica o en la eti­queta. Eso podría dar lugar a peligro de incendio o descarga eléctrica.
Cargándola a un ordenador
Su reproductor puede cargarlo en un ordenador a través de USB. Utilice el cable USB para conectar el reproductor a un puerto USB de un ordenador. El ordenador deberá encontrarse en la posición on y no en el modo sleep.
Cuando el reproductor esté conectado y cargando, el símbolo de USB aparecerá en pantalla.
Página 8
COMENZAR
Conectando/desconectando el aparato
Para apagar el reproductor, deslice y mantenga
pulsado el <POWER> interruptor hacia abajo hasta que la pantalla se enciende.
Para apagar el reproductor, deslice y mantenga
pulsado el <POWER> interruptor hacia abajo hasta que la pantalla se apaga.
Restaurando el reproductor
Restaure el reproductor se bloqueara y no respond­iera o funcionara mal.
1. Desconecte su reproductor en caso de que se encuentre conectado a un ordenador.
2. Utilice un clip o la punta de un boli o lápiz para presionar el botón <RESET> situado en la parte trasera del reproductor.
Desactivación de los Controles (Espera)
Cuando el interruptor <POWER> está congurado
en la posición de “Espera,” los controles del repro­ductor están desactivados.
Si lo desea, puede desactivar los controles para evi­tar encender el reproductor o activar los controles accidentalmente cuando esté en su bolsillo o bolso.
Página 9
COMENZAR
Para desactivar los controles, deslice el inter-
ruptor <POWER> hacia arriba hasta la posición de “Espera”.
Para activar los controles, deslice el interrup-
tor <POWER> hacia abajo para liberarlo de la posición de “Espera”.
En la pantalla, aparecerá un icono de bloqueo cuando los controles estén desactivados. Vuelva a activar los controles para continuar.
Página 10
MENÚ PRINCIPAL
Cuando conecte el reproductor, verá el menú princi­pal. El Menú Principal le da acceso a los diferentes modos de función de su reproductor. Estos modelos son:
Música: Buscar y reproducir música.
Fotos: Buscar y ver fotos.
Vídeo: Buscar y reproducir películas.
Radio: Escuchar la radio FM.
Texto: Buscar y leer archivos de texto.
Grabación: Reproducir o grabar desde el micrófono
Explorador: Buscar a todos los archivos.
Conguración: Ajustar las opciones del reproductor.
Seleccione Extrasdel menú principal para acceder a los menús “Texto, “Grabación” y “Explorador.
integrado.
Controles del Menú Principal
Para Buscar por los diferentes modos, pre-
sione <ARRIBA> o <ABAJO>
Para seleccionar un modo, presione el botón
<ENTER>.
Página 11
MODO DE MÚSICA
Busque y reproduzca sus archivos de música.
Si ha cargado nuevos archivos de música en el reproduc­tor, la librería de música necesitará ser actualizada cuando entre en el modo de Música. Este proceso le llevará varios minutos. Usted no podrá acceder a la pantalla del menú de Música hasta que no se actualice la librería de música.
Para más información acerca de cómo obtener músi­ca con su reproductor, por favor, diríjase a la sección “Transferir Archivos al Reproductor”.
Controles de visualización de música
Cuando usted seleccione el modo de MÚSICA del Menú Principal, verá la pantalla de Buscador de Música. Podrá seleccionar buscar su música por nombre de canción, ál­bum, artista ó género o podrá seleccionar “Buscador” para ver archivos y carpetas de música en el reproductor.
Función Teclas de Acción
Presione <ARRIBA>
Buscar a través de la lista
Para seleccionar un artículo Presione <ENTER>
o <DOWN> (HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO)
Página 12
MODO DE MÚSICA
Función Teclas de Acción
Volver a la pantalla anterior
Vover a la pantalla de reproducción actual
Volver al menú principal Mantener <MENU>
Si sus archivos de música contienen ID3 Tag, usted podrá buscar las pistas por Artista, álbum o género. Para buscar todos los archivos (incluyendo aquellos que no contienen ID3 Tag), seleccione “Todas las Canciones” o use la opción de “Buscador”.
Si la música está ya reproduciendo, tendrá la opción de volver a la Pantalla de Reproducción Actual:
El Lyric display requiere un archivo” .LRC” que lo encontrará en internet o podrá crear un editor de archivos Lyric. Los archivos de Lyric display pueden contener coordinación sincronizada así como infor­mación de lyric.
Los archivos de Lyric deben de tener el mismo nom­bre al correspondiente a los archivos de música (ej. “Título de Canción1.lrc” y “Título de canción1.mp3) y debe situarse en la misma dirección.
Utilizando la lista de Reproducción Rápida
Para crear una lista de Reproducción rápida que contenga sus canciones favoritas:
1. Seleccione “Buscador” de la pantalla de Buscador de Música
Página 13
Presione <LEFT> (IZQUIERDA)
Presione <MENU>
Estado de Reproducción
icono de bloqueo
Nivel de Batería
Tiempo transcurrido
Tiempo restante
Barra de progreso
Pista actual / Total de pistas
Visualización de Carátula de Álbum
el modo de repetición
Ecualizador
La información ID3
MODO DE MÚSICA
2. Utilice los controles de Buscador para seleccionar la canción a añadir.
3. Presione el botón <OPCIÓN>. En la pantalla aparecerá “Añadir a la Lista”.
4. Presione <ENTER> para nalizar.
Esta Lista de Reproducción rápida se puede repro­ducir desde el menú de Opción Rápida del menú de la pantalla de Reproducción Actual (ver página 16 para más detalles).
Controles de Reproducción Actual (Re­producción de Música)
Para comenzar a reproducir música, busque una canción y luego, presione <ENTER> para comenzar a reproducir.
Cuando una canción se esté reproduciendo, la pantalla de Reproducción Actual aparecerá (ver más abajo).
Página 14
MODO DE MÚSICA
Las siguientes funciones se podrán llevar a cabo desde la pantalla de Reproducción Actual.
Función Teclas de Acción
Reproducir la siguiente pista
Reproducir la pista anterior
Escanear rápidamente hacia adel­ante a través de la pista actual.
Escanear rápidamente del lado con­trario a través del la pista actual.
Pausar/reanudar la reproducción Presione <ENTER> Acceder a la opción de menú rápido
(ver más abajo para más detalles)
Ajustar el nivel de volumen
Volver a la pantalla de Buscador de Música
Volver al menú principal Mantener <MENU>
Opción de Menú Rápido
Para acceder a la opción de menú rápido, presione <OPCIÓN> en la pantalla de Reproducción Actual.
Presionar <RIGHT> (DERECHO)
Presionar <LEFT> (IZQUIERDA)
Mantenga <RIGHT> (DERECHA)
Mantenga <LEFT> (IZQUIERDA)
Presione <OP­TION>
Presione <AR­RIBA> o <DOWN> (HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO)
Presione <MENU>
Para buscar por las conguraciones, presione
Página 15
MODO DE MÚSICA
<ARRIBA> o <DOWN> (ARRIBA o ABAJO)
Para seleccionar una conguración, presione
<ENTER>
Para volver a la pantalla anterior, presione
<MENU>
Ecualizador
Seleccione un ecualizador digital para optimizar la manera en que el reproductor procesará la señales de audio. Las opciones son. Normal, Pop, Rock, Clásica, Jazz y Bass.
Repetición
Cambie las opciones de repetición para ajustar el órden por el cual se reproducirán las pistas.
Elemento Descripción
Sin repetición Reproduce las pistas en el orden normal,
Uno Reproduce la pista actual varias veces.
Todos Reproduce todas las pistas varias veces.
T. Aleatorio Reproduce todas las pistas en orden
Repetir Dir Repite todas las pistas en la carpeta
sin repetirlas.
aleatorio.
actual.
Página 16
MODO DE MÚSICA
Biblioteca
Regresa a la pantalla del navegador de música.
Play List (Lista de Reproducción)
Seleccione "Play List" (lista de reproducción) y luego "My List" (mi lista) para reproducir una lista con sus canciones preferidas.
Para agregar canciones a la lista, consulte la sección Modo Music > Controles del navegador de música > Utilización de la Lista de Reproducción Rápida.
LRC (Letras)
Activa o desactiva la visualización de letras de canciones.
Página 17
MODO DE FOTOGRAFIA
Buscar y visualizar sus archivos de fotos (JPG y BMP).
Para más información sobre cómo obtener fotos en su reproductor, por favor, diríjase a la sección Trans- ferir Archivos al Reproductor.
Controles de Buscador de imágenes
Cuando seleccione el modo IMÁGENES del Menú Principal, podrá ver la pantalla de Buscador de Imágenes. Sus imágenes aparecerán en tamaño pequeño.
1. Carpeta
1
Utilice el Buscador de Imágenes para encontrar todos los archivos de imágenes cargados en su reproductor.
Función Teclas de acción
Para buscar por imágenes y carpetas.
2. Foto
2
3. Nombre de la carpeta o la foto seleccio­nada
3
Presione ARRIBA, ABAJO IZQUIERDA, DERECHA
Página 18
MODO DE FOTOGRAFIA
Función Teclas de acción
Para seleccionar/visualizar un artículo
Para volver a la pantalla anterior
Para volver al Menú Principal Mantenga <MENU>
Presione <ENTER>
Presione <MENU>
Controles de Visualizador de Imagen
Para visualizar una imagen, buscar a través de las fotos en tamaño miniatura y luego, presionar <ENTER>:
Las siguientes funciones pueden ser utilizadas desde la pantalla de Visualizador de Imagen.
Función Tecla de acción
Visualizar la imágen siguiente
Visualilzar la imágen anterior.
Comenzar o parar el modo de pase de fotos.
Para volver a la pantalla de Buscador de Imagen.
Para volver al Menú Principal. Mantenga <MENU>
Presionar <DERE­CHA>
Presione <IZQUI­ERDA>
Presione <ENTER>
Presione <MENU>
Página 19
MODO VIDEO
Buscar y reproducir sus archivos de vídeo
Su reproductor soporta archivos MTV codicados en 128 x 128 y 25 fps. Los vídeos han de estar codi-
cados con el software incluído para la reproducción.
Para más información sobre el conversor de vídeo, por favor, diríjase a la sección “Conversor de Vídeo”.
Para más información sobre cómo obtener pelícu­las en su reproductor, por favor, diríjase a la sección “Transferir Archivos al Reproductor”.
Controles de Buscador de Vídeo
Cuando seleccione el modo VIDEO del menú Principal, visualizará el Buscador de Películas en pantalla. Utilice el Buscador de Películas para encontrar todos los archivos de películas cargados en su reproductor.
Función Teclas de acción
Para buscar por la lista de archi­vos de películas y carpetas
Para seleccionar/reproducir un artículo
Para volver a la pantalla anterior Presione <MENU> Para volver al Menú Principal Mantener <MENU>
Press <ARRIBA> o <ABAJO>
Presione <ENTER>
Controles de Reproducción de Películas
Las funciones siguientes se pueden realizar desde la pantalla de Reproducción Actual.
Página 20
MODO VIDEO
Función Tecla de acción
Para reproducir la siguiente película
Para reproducir la película anterior
Para buscar rápidamente hacia delante a través de la película actual.
Para buscar rápidamente hacia atrás en la película actual.
Para pausar/reanudar la repro­ducción
Para ajustar el nivel de volumen
Para volver a la pantalla de Buscador de Película.
Para volver al Menú Principal Mantener <MENU>
Presione <DERECHA>
Presione <IZQUIERDA>
Mantener <DERECHA>
Mantener <IZQUIERDA>
Presione <ENTER>
Presione <ARRIBA > o <ABAJO>
Presione <MENU>
Página 21
MODO RADIO
Escuchar transmisiones de radio FM
Se ha de disponer de un par de auriculares conecta­dos a la salida de auriculares para recibir las trans­misiones FM. Su reproductor utilizará el cable de au­riculares como una antena.
Controles de Sintonizador de Radio
Cuando seleccione RADIO del menú Principal, podrá ver la pantalla de Sintonizador de Radio. Podrá buscar emisoras, sintonizarlas manualmente o a través de presintonías.
Para poder utilizar dicho modo, deberá haberlas guar­dado con anterioridad. Mantenga <ENTER> para guardar las emisoras de forma automática como emi­soras presintonizadas dentro del rango de recepción. Estas prevalecerán sobre todas las emisoras guarda­das con anterioridad.
Las siguientes funciones podrían ser ejecutadas desde la pantalla de Sintonización de Radio.
Función Activación
Para sintonizar una estación más alta
Para sintonizar una estación más baja
Para sintonizar la siguiente estación más alta (modo normal únicamente)
Presione <RIGHT>
Presione <LEFT>
Mantenga <RIGHT>
Página 22
MODO RADIO
Función Activación
Para sintonizar la siguiente estación más baja (modo normal únicamente)
Para acceder al menú de Opciones rápidas
Para ajustar el nivel de volumen Presione <ARRIBA
Para regresar al menú principal Mantenga <MENU>
Menú de Opciones Rápidas
Para acceder al menú de opciones rápidas, pre­sione <OPCIÓN>en la pantalla de radio.
Para buscar entre las diferentes conguracio-
nes, presione <ARRIBA> o <ABAJO>
Para seleccionar una de ellas, presione
<ENTER>
Para regresar a la pantalla anterior, presione
<MENU>
Presintonización/Manual
Congura el modo de sintonización de radio en precongurada o manual.
Mantenga <IZQUI­ERDA>
Presione <OPCIÓN>
> o <ABAJO>
Guardar/Eliminar Canal
Modo manual: Guarda la estación actual en la lista
Página 23
MODO RADIO
de estaciones preconguradas.
Modo presintonizado: Borra estaciones de la lista de estaciones presintonizadas.
Forzar Mono
Activa o desactiva la recepción estéreo.
Sensibilidad
Congura la sensibilidad de la función Auto
búsqueda.
Presintonización Automática
Busca todas las estaciones en el rango de recep­ción de transmisión. El reproductor busca y guarda automáticamente todas las frecuencias con señal de transmisión en la lista de estaciones precongu­radas.
La función de búsqueda automática sobrescribirá las
estaciones preconguradas guardadas previamente.
Area
Ajusta el área de rango de frecuencia de FM (Mundial, Mundial [EE. UU]), Mundial [Japón]).
Grabación FM
Realiza grabaciones de emisiones de radio FM.
Página 24
MODO RADIO
El reproductor iniciará la grabación de inmediato.
1. Presione <ENTER> para pausar la grabación, pulse de nuevo para reanudar la grabación.
2. Presione <MENU> para detener y guardar la grabación. El archivo grabado se guardará en la carpeta “FMIN.DIR” y llamado “FMXXXX. WAV”, donde XXXX corresponde a la secuen­cia numérica en la que la grabación se ha realizado (la numeración empieza desde 0001)
Página 25
MODO TEXTO
Leer los archivos de texto de su reproductor (TXT).
Para más información sobre cómo obtener archivos de texto en su reproductor, por favor, diríjase a la sección “Transferir Archivos al Reproductor.
Controles del Navegador de Texto
Cuando seleccione el modo Texto del menú extras, verá la pantalla de navegación de texto.
Elija “Todos los Ebooks” para ver todos los archi-
vos de texto del reproductor.
Si ya está visualizando textos, tendrá la opción
de regresar a la pantalla “lectura actual”.
Utilice el navegador de texto para buscar todos los archivos de texto cargados en el reproductor.
Función Activación
Para navegar a través de la lista de archivos de texto y carpetas
Para seleccionar o ver un elemento Presione <ENTER>
Para regresar a la pantalla anterior Presione <MENU>
Presione <ARRIBA> o <ABAJO>
Controles del Visualizador de Texto
Las siguientes funciones pueden realizarse desde la pantalla de visualización de texto.
Página 26
MODO TEXTO
Función Activación
Para leer la página siguiente Presione <ABAJO>
Para leer la página anterior Presione <ARRIBA>
Para cambiar a la función paginación automática
Para regresar a la pantalla del navegador de texto
Para regresar al menú principal Mantenga <MENU>
Menú de Opciones Rápidas
El Menú de Opciones Rápidas le brinda fácil acceso
a las conguraciones del reproductor.
Presione <OPCIÓN> para acceder al menú de Opciones rápidas.
Ir a la página
Pasa a una página directamente.
Presione <LEFT> o <RIGHT> para seleccionar
un campo a ajustar.
Presione <ARRIBA> o <DOWN> para ajustar
el campo seleccionado.
Presione <ENTER> para conrmar.
Presione <ENTER>
Presione <MENU>
Punto de libro
Página 27
MODO TEXTO
Seleccione Guardar punto de libro, Cargar punto de libro o Eliminar punto de libro.
El reproductor mostrará los punto de libros anteri-
ores una vez conrmado el punto de libro del menú
de Opciones rápidas.
Presione <ARRIBA> o <DOWN> para mostrar
el punto de libro deseado, y luego presione <ENTER>:
Guardar punto de libro: Guarda la ubi-
cación actual del señalador.
punto de libro: Abre (va hacia) el punto de
libro deseado que acaba de elegir.
Eliminar punto de libro: Borra el señalador
deseado que acaba de elegir.
Cuando cambie al último punto de libro,
presione <ENTER> dos veces para guardar la ubicación actual como un nuevo señalador.
Congurar Color de Letra
Congura el color del texto en la pantalla.
Paginación
Activa o desactiva la función de paginación automática.
Tiempo de Paginación Automática
Página 28
MODO TEXTO
Presione <ARRIBA> o <DOWN> para ajustar la cantidad de tiempo entre páginas en el modo de paginación automática.
Página 29
MODO DE GRABACIÓN
Reproducir sus archivos de grabación de voz digital o grabando sonidos desde una fuente de audio externa.
Controles de Reproducción de Voz
Las siguientes funciones podrán ser ejecutadas desde la pantalla de Reproducción de Voz.
Función
Reproducir la pista siguiente Presione <RIGHT>
Reproducir la pista anterior Presione <LEFT>
Buscar rápidamente hacia adelante dentro de la pista actual.
Buscar rápidamente en sentido contrario dentro de la pista actual.
Pausar/reanudar la reproducción Presione <ENTER>
Para acceder a la Opción de menú Rápido (para más detalles, ver más abajo)
Para ajustar el nivel de volumen
Para volver al menú Principal Mantener <MENU>
Mantener <RIGHT>
Mantener <LEFT>
Presione <OPTION>
P r e s i o n a r < A R R I B A > o <DOWN>
Opción de Menú Rápido
Página 30
Teclas de
acción
MODO DE GRABACIÓN
Para acceder a la opción de menú rápido, presione <OPCIÓN> en la pantalla de Reproducción de Voz.
Buscar a través de la conguración. Presionar
<ARRIBA> o <DOWN>
Seleccionar una conguración. Presionar
<ENTER>
Para volver a la pantalla anterior. Presione
<LEFT>
Repetición
Use esta opción para seleccionar el orden en el que desea que las canciones se reproduzcan
Elemento Descripción
Sin repetición Reproduce las pistas en el orden normal,
Uno Reproduce la pista actual varias veces.
Todos Reproduce todas las pistas varias veces.
Todo Aleatorio Reproduce todas las pistas en orden
Orden normal Repite todas las pistas en la carpeta
sin repetirlas.
aleatorio.
actual.
Calidad
Establecer la calidad de la grabación.
Página 31
MODO DE GRABACIÓN
Iniciar Grabación
Realice grabaciones de voz con el micrófono integrado localizado en la parte posterior de su reproductor.
El reproductor comenzará la grabación inmediata­mente.
1. Presione <ENTER> para pausar la grabación; presione <ENTER> de nuevo para reanudarla.
2. Presione <MENU> para parar y guardar la grabación. El archivo grabado se guardará en la carpeta “MICIN.DIR” y llamado “MICXXXX. WAV” donde XXXX correspnde a la secuencia numérica en la cual se ha realizado la gra­bación (la numeración comienza desde 0001).
Página 32
MODO EXPLORADOR
Entre en el modo de Explorador para visualizar y eliminar carpetas y archivos cargados en su reproductor.
Para entrar en el modo de Explorador, seleccione y
conrme EXPLORADOR desde el Menú Extras.
Controles de Explorador
Cuando seleccione modo EXPLORADOR desde el menú Extras, visualizará en pantalla el Archivo de Explorador. Usted podrá encontrar y eliminar archivos y carpetas desde el reproductor.
Función Teclas de acción
Para buscar en la lista de archivos y carpetas
Para seleccionar una carpeta Presione <ENTER> Para volver a la pantalla anterior Presione <MENU> Para eliminar un artículo selec-
cionado Para volver la menú Extras Mantener <MENU>
Presione <ARRIBA> o <DOWN>
Presione <OPTION>
Página 33
MODO DE CONFIGURACIÓN
Entre en el modo de Conguración para ajustar
las opciones de su reproductor.
Para entrar en el modo de Conguración, selecci­one CONFIGURACIÓN en el menú Principal.
Función
Para buscar con las opciones
Para seleccionar un artículo. Presione <ENTER> Para cancelar y volver a la pantalla
anterior Para volver al menú Principal Mantenga <MENU>
Las siguientes opciones están disponibles. Algunas
de ellas, se pueden congurar desde los menús de
Opción Rápida.
Elemento Descripción
Pantalla
Fondo Ajusta el tiempo (en segundos) que perman-
ecerá encendida la retroiluminación después
de pulsar una tecla. La conguración
“Encendido” mantendrá la retroiluminación encendida continuamente.
Página 34
Teclas de ac-
Presione <AR­RIBA> o <DOWN>
Presione <MENU>
ción
MODO DE CONFIGURACIÓN
Elemento Descripción
Temporizador
Sleep
Activa un temporizador para apagar
Idioma
automáticamente el reproductor.
-- Congura el idioma en que aparecen los menús en pantalla.
Herramientas del Sistema
Formatear Es posible que sea necesario formatear
el reproductor si se corrompen datos o archivos. Puede elegir el formateo rápido o completo. El formateo completo requerirá más tiempo.
Reiniciar Restaura todas las conguraciones del
reproductor a su estado predeterminado de fábrica.
Información del sistema
Página 35
Visualiza información de rmware y de
uso de la memoria.
MODO DE CONFIGURACIÓN
Elemento Descripción
Clasicación Clasica todos los archivos de música
cargados en el reproductor. Seleccione
“Forzar clasicación” para actualizar
inmediatamente la biblioteca de música. Este proceso puede tardar algunos minutos si ha transferido archivos de música al reproductor recientemente.
Página 36
TRANSFERIR ARCHIVOS A SU ORDENADOR
Conecte el reproductor al ordenador con el cable USB 2.0 suministrado:
Transferir archivos a y desde su reproductor Ejecutar funciones de uso básicas
USB Port
USB Port
Computer
Sobre conexión:
Su ordenador reconocerá automáticamente al
reproductor como un Disco Extraíble.
Para abrir el reproductor y visualizar archivos,
haga doble clic en el icono que aparece.
Una vez haya abierto la carpeta de su reproductor, arrastre y deje ir los archivos al reproductor como si fuera un disquete.
Copiar archivos de música al directorio raíz. Copiar archivos de vídeo a la carpeta “MOVIE.DIR” Copiar archivos de foto a la carpeta de “PHOTO.DIR” Copiar archivos de texto a la carpeta “TEXT.
DIR”
Página 37
TRANSFERIR ARCHIVOS A SU ORDENADOR
Si necesitara asistencia adicional para transferir archivos, por favor, diríjase al manual de instruc­ciones del sistema o a la ayuda en pantalla. Si está utilizando un programa multimedia tipo iTunes, Winamp o Windows Media Player, por favor, diríjase a su documentación para más ayuda.
Transferir con Windows Microsoft
1. Abra una ventana de explorador de archivo. Localice los archivos que desearía transferir a su ordenador. Seleccione los archivos/carpetas con el ratón y presione CTRL-C (copiar) en el teclado.
2. Haga doble clic en “Mi PC” de su escritorio y luego, doble clic en el icono que represente el reproductor (ej.: HADES/Disco Extraíble). En el ordenador aparecerá todos los archivos y car­petas actuales almacenadas en el reproductor.
3. Presione CTRL-V (pegar) del teclado para transferir los archivos seleccionados en el Paso 1 del reproductor.
Transferir con Macintosh OS X
1. Abra una ventana. Localice los archivos que le gustaría transferir de su ordenador. Seleccione los archivos/carpetas con el ratón y presione APPLE-C (copiar) en el teclado.
2. Haga clic en el icono de Disco Extraíble localizado en la parte izquierda de la ventana.
Página 38
TRANSFERIR ARCHIVOS A SU ORDENADOR
En el ordenador aparecerán todos los archivos y carpetas almacenadas recientemente en el reproductor.
3. Presione APPLE-V (pegar) en el teclado para transferir los archivos seleccionados en el Paso 1 del reproductor.
Desconectarlo del Ordenador
Para evitar la pérdida de datos o la corrupción de
archivos/rmware, desconecte el reproductor tal
y como se le indica más abajo o como su sistema
operacional especíco.
Microsoft Windows
1. Haga doble clic en la echa verde de la barra de herramientas situada en la parte inferior derecha de la pantalla del ordenador (para extraer el Hardware de forma segura).
2. Forma segura de extraer el Hard­ware:
Seleccione “USB Mass Storage Devise” de la lista que aparece y luego, haga clic en “Stop”.
Página 39
TRANSFERIR ARCHIVOS A SU ORDENADOR
Parar un Hardware: Seleccione “USB Mass Storage Device” de la lista que aparezca y luego, haga clic en “OK”.
3. Cuando aparezca la ventana “Extracción Segura del Hardware”, haga clic en OK y desconecte el cable USB del reproductor y de su ordenador.
Macintosh OS X
1. En el lado izquierdo de
la ventana, identique
el icono del disco extraíble adecuado.
2. Haga clic en la echa “Eject” del lado derecho del icono del disco extraíble.
3. Desconecte el cable USB del reproductor y de su ordenador.
Página 40
CONVERSION DE VIDEO
Utilice el software de conversión de vídeo incluído en el reproductor para crear archivos de vídeo que están disponibles para reproducir en el reproductor.
Su reproductor soporta archivos de MTV con las
siguientes especicaciones:
128 x 128 de resolución en 25 frames por seg.
(fps).
El software de conversión de vídeo está incluído y es compatible únicamente con Microsoft Windows. Hay otras muchas herramientas de conversión de vídeo disponibles para descargar o comprar en internet.
Debido a que el programa es de licencia gratuita, no tiene garantía más que la permitida por la ley aplicable.
En ningún caso, a menos que la ley lo requiera o a un acuerdo escrito, ningún copyright o ninguna
otra parte que pueda modicar y/o redistribuir el
programa, se hará responsable de los daños del usuario, incluyendo cualquiera de tipo general, especial, incidental o consecuencial procedente de la incapacidad de utilizar el programa (incluído, pero no limitado a pérdida de datos o datos poco precisos o pérdida sostenida por el usuario o por terceras personas o fallo del programa para operar con cualquier otro programa), incluso aunque el titular u otras parte le hayan aconsejado de la posi­bilidad de tales daños.
Pág ina 41
CONVERSION DE VIDEO
Instalación
Sistema mínimo requerido
Soporte OS Microsoft 2000/XP/Vista
CPU Pentium class equivalente o superior Memoria
(RAM) Espacio libre HD10MB
Video Adaptador 24-bit color WMP Windows Media Player 9 o superior
1. Copiar la carpeta “VideoConverter_Release_2.19.02” para su
ordenador
2. Para iniciar el software, hacer doble clic en el archivo “VideoConvert.exe”
(únicamente, 32-bit )
>64MB
Convertir Video
Para iniciar el software, haga doble clic en el archivo “VideoConvert.exe”.
Aparecerá la siguiente ventana de aplicación.
Página 42
CONVERSION DE VIDEO
1
2
3
4
5
6
1. Barra de búsqueda para una vista previa y un tiempo de selección.
2. Comenzar y nalizar el tiempo de selección
3. Seleccione el archivo de vídeo a convertir.
4. Seleccione la carpeta de destino del archivo convertidor de video.
5. Ventana de vista previa de vídeo
6. Barra progresiva de conversión
Convertir a vídeo:
1. Haga clic en el botón de “entrada de vídeo” (3) para seleccionar el archivo de la fuente de vídeo a convertir.
La fuente del archivo debe ser uno de los siguiente tipos de vídeo: AVI (*.avi), WMV
Página 43
CONVERSION DE VIDEO
(*.wmv, *.asf), MPEG-1 (*.mpg), QuickTime (*.mov, *.qt), MPEG-2 (*.vob), RealMedia (*.rm, *.rmvb), MPEG-4, or 3GP (*.3gp)
2. DirectX 9.0, Media Player 9.0 y otros códecs deberán ser instalados para soportar todo tipo de medios.
3. Haga clic en el botón de “salida vídeo” (4) para seleccionar la carpeta en donde se guardará el archivo convertidor.
4. Haga clic en el botón “Iniciar la conversión” para comenzar el proceso de conversión.
5. Cuando se haya completado la conversión, copie los archivos convertidos a la carpeta “MOVIE.DIR” del reproductor para la reproduc­ción.
Página 44
PROBLEMAS
Si tiene algún problema con este aparato, por favor, consulte la guía de problemas que aparece a continuación.
El reproductor no enciende.
Asegúrese de que el reproductor se encuentra
completamente cargado. Intente cargar el reproductor durante la noche (8hrs.).
Reajuste el reproductor (utilice la punta de
un lápiz o bolígrafo y presione suavemente sobre el botón que hay en la parte trasera del reproductor) e inténtelo de nuevo.
Los botones no funcionan.
Reajuste el reproductor (utilice la punta de
un lápiz o bolígrafo y presione suavemente sobre el botón que hay en la parte trasera del reproductor) e inténtelo de nuevo.
No puedo transferir archivos al reproductor
Asegúrese de que el sistema operacional de
su ordenador funciona correctamente.
Si utiliza un cable de extensión USB,
asegúrese de que se encuentra ajustado correctamente al reproductor y al PC o intente utilizar otro cable USB.
Si el USB está conectado al reproductor a
través de un hub, intente conectar el reproduc­tor directamente al ordenador.
Página 45
PROBLEMAS
Asegúrese de que la capacidad de la memoria
del reproductor no se encuentre llena.
Sin sonido durante la reproducción.
Compruebe el nivel del volumen. Asegúrese de que los auriculares se encuen-
tran conectados correctamente al reproductor.
Baja calidad de sonido.
Intente reproducir el archivo en su ordenador.
Si la calidad de sonido todavía es baja, intente
descargarse el archivo de nuevo o codicarlo
usted de nuevo.
Asegúrese de que el bit rate del archivo no sea
demasiado bajo. Cuanto más alto sea el bit rate del archivo, mejor será el sonido. El bit rate más bajo recomendable es 125kbps para MP3 y 96kbps para WMA.
Intente disminuir el volumen del reproductor. Asegúrese de que los auriculares están bien
conectados al reproductor.
El reproductor no reproduce mis archivos de música.
Asegúrese de que el archivo se encuentra en
un formato compatible.
Página 46
PROBLEMAS
El archivo puede haberse copiado con protec-
ción y que usted no tenga autorización para reproducir este archivo. Si usted piensa que es un error, por favor, contacte con el servicio por el que usted se descargó el archivo.
Los caracteres LCD están corruptos o algo está mal con la pantalla.
Asegúrese de que se ha congurado correcta-
mente el idioma del menú.
Reajuste el reproductor (utilice la punta de
un lápiz o bolígrafo y presione suavemente sobre el botón que hay en la parte trasera del reproductor) e inténtelo de nuevo.
El reproductor tiene un mal funcionamiento.
Reajuste el reproductor (utilice la punta de
un lápiz o bolígrafo y presione suavemente sobre el botón que hay en la parte trasera del reproductor) e inténtelo de nuevo.
Pági na 47
Especicaciones
Tipo de pantalla 1.5” Full-Color LCD @ 128x128
Memoria Memoria Flash integrada Soporta Formato
Audio Soporta Formato
Vídeo Soporta Formato Foto JPG, BMP Soporta info de la
canción Formato de grabación IMA-ADPCM Encoding Interfaz PC USB 2.0 (MSC) Soporta Plug and Play Windows 2000/XP/Vista
Entrada audio Micrófono integrado Salida audio 3.5mm Stereo (auriculares) Alimentación sumin-
istrada Tiempo reproducción Música: 15 horas* Dimensiones de la
unidad
Las especicaci ones y el manual están sujeta s a cambio sin p revio
aviso.
* El tiempo de reproducción de la música es un valor estimado basado en la reproducción de MP3 a 128kps. El tiempo actual de
reproducción pu ede variar dependiendo del método de co dicac ión
utilizado y otros factores.
Página 48
MP3, WMA
MTV: 128x128, 25fps
ID3, Windows Media
Macintosh OS X
Batería recargable de Li-Polymer Carga USB
1.65” x 3.18” x 0.38” (WHD)
Página 49
Para obtener más información, por favor visite
nuestro sitio web
www.afexsuns.com
Condiciones de Garantía
• Este equipo tiene garantía de 2 años a partir de la
fecha original de compra.
• Serán exentas de la garantía las averías producidas por
un uso incorrecto del aparato, mala instalación o insta­lados en lugares inapropiados para su buena conserva­ción, roturas, actualizaciones de software que no sean los facilitados por la marca, piezas desgastadas por su propio uso o por un uso no doméstico o inadecuado, así como, por manipulación por personas o talleres ajenos a nuestra empresa.
• Para que la garantía tenga validez, se deberá adjuntar
la factura o tíquet de caja que corrobore la adquisición y fecha de venta de este producto.
MP3 e VÍDEO player com Rádio FM
HADES
Manual de Instruções
Por favor leia este manual atenciosamente antes de usar o aparelho.
Tabela de Conteúdos
TABELA DE CONTEÚDOS ........................................2
CONTEÚDO DA EMBALAGEM ................................ 4
CARACTERÍSTICAS .................................................5
VISÃO DOS CONTROLES ........................................6
Carregando a Bateria ........................................... 8
Carregando com um Computador ...........8
Ligando/Desligando o Player .............................8
MENU PRINCIPAL ..................................................10
Controles do Menu Principal .............................. 10
MÓDULO MÚSICA ................................................ 11
Controles de Busca de Música .......................... 11
Menu de Opções Rápidas .........................14
MÓDULOS DE IMAGENS .......................................16
Controle de Busca de Imagens ........................ 16
MODALIDADE DE FILMES ..................................... 18
Controles de Reprodução de Filmes ................ 19
MODALIDADE DO RÁDIO .....................................20
Controles de Sintonia do Rádio ........................20
MODALIDADE TEXTO ............................................25
Controles de Busca de E-Livro ..........................25
Controles de Leitura de E-Livro .........................25
Page 2
Tabela de Conteúdos
MÓDULO DE GRAVAÇÃO ....................................28
Controles de Reprodução de Vozes .................28
MÓDULO EXPLORADOR ....................................... 31
Controles do Explorador ..................................... 31
MÓDULO CONFIGURAÇÕES ...............................32
TRANSFERINDO ARQUIVOS PARA O SEU COM-
Desconetando do Computador .......................36
Microsoft Windows ....................................... 36
Macintosh OS X .............................................37
CONVERSÃO DO VÍDEO ......................................38
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ...................................42
ESPECIFICAÇÕES ..................................................45
Page 3
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
Por favor verique que todos ítens mostrados a seguir estão incluídos na embalagem. Se algum ítem estiver faltando, por favor contate o vendedor local, do qual você adquiriu este produto.
1. MP3 Player SUNSTECH
2. Fio USB
3. Manual de Instruções & Documentação
4. Fones de Ouvido Stéreo Prossional
5. CD de Instalação
Page 4
CARACTERÍSTICAS
Memória de ash integrado Tela LCD totalmente colorida 1.5” Toca música, vídeo, fotos e texto ID3 e LRC funcionam para sons e tela de
informação lírica sincronizada
Microfone integrado para Gravação de Voz
Digital
Rádio FM integrado e gravador USB 2.0 Alta-velocidade para transferência de
arquivos rápidos
Page 5
VISÃO DOS CONTROLES
1
2
3
4
5
6
Page 6
7
8
9
Reset
VISÃO DOS CONTROLES
Parte da Frente
1. Display LCD
2. Botão do Menu <MENU> <PARA
CIMA>
<ARA
3. Controle de Botões
4. Entre o Botão <ENTRAR>
5. OPÇÃO o Botão <OPÇÃO>
Vista Lateral
6. Interruptor de alimentação
Deslize e segure-o para o poder, deslize-a para prender.
Vista de Baixo
7. Entrada USB/Carregador
8. Saída para Fones de ouvido 3.5mm
Vista de Trás
9. Botão de Conf <RE-CONF>
BAIXO>
<ESQUERDA>
<DIREITA>
<PODER>
Page 7
INICIANDO
Carregando a Bateria
O seu player possui um recarregador de bateria integrado. Quando for usar pela primeira vez, a ba­teria deve ser carregada totalmente para assegurar desempenho perfeito e prolongar a duração de vida da bateria.
Se o player não for usado por um tempo, talvez a bateria precise ser recarregada uma noite toda (em torno de 8 horas).
A bateria usada neste aparelho pode provocar fogo ou queima química, se for usada de forma incorreta. Não desmonte, incinerate ou aqueça a bateria. Não deixe a bateria em local exposto a luz direta, ou den­tro de um carro com as janelas fechadas.
Não conete o player em fonte de energia que não seja indicada aqui ou na etiqueta, pois pode resultar em perigo de fogo ou choque elétrico.
Carregando com um Computador
O seu player pode ser carregado através de uma conexão USB no computador. Use o o USB forne­cido para conetar o player a uma entrada USB de alta potência. O computador deve estar ligado e não na função de hibernação.
Quando o player estiver conetado e carregando, o símbolo USB vai aparecer na tela do player.
Page 8
INICIANDO
Ligando/Desligando o Player
Para ligar o player, pressione e segure o botão
< LIGA/DESL > até que a tela ligue.
Para desligar o player, pressione e segure o
botão < LIGA/DESL > até que a tela desligue.
Re-congurando o Player
Re-congure o player se este congelar e não responder, ou houver algum mal funcionamento.
1. Desconete o player se estiver conetado a um com­putador.
2. Use um clipe de papel para pressionar gentil­mente o botão < RE-CONF > localizado na parte de trás do player.
Desativar o Controle (Hold)
Quando o parâmetro é denido como o “Hold” posição, controla o seu jogador está desativado.
Você pode querer desativar os controles para evitar ligar o aparelho ou ativar os controles acidental­mente quando ele está no seu bolso ou bolsa.
Para desativar os controles, deslize o “poder”
mudar até que ela se encaixe no “Hold” posição. Para ativar os controles de slide, o “poder” interruptor para baixo para liberá-lo do “Hold” posição.
Um ícone de cadeado aparecerá na tela quando os controles estão desativados. Re-habilitar os con- troles para continuar.
Page 9
MENU PRINCIPAL
Quando você ligar o player, você vai ver o Menu Principal. O Menu Principal permite acesso aos módulos diferentes de funcionamento do seu player. Estes módulos são:
Música: Para buscar e tocar música.
Imagens: Para buscar e ver imagens.
Filmes: Para buscar e mostrar lmes.
Rádio: Para escutar estações de rádio FM.
Texto: Para procurar e ler textos.
Gravar: Para tocar ou gravar do Microfone
Explorador: Para buscar todos tipos de arquivos e
Congurações: Para ajustar as opções do player.
Selecione “Extras” do menu principal para obter o Texto, “Gravar” e “Explorador” menus.
integrado.
pastas.
Controles do Menu Principal
Para buscar através das diferentes mo-
dalidades, pressione <ACIMA> ou <PARA BAIXO>.
Para selecionar uma modalidade, pressione o
botão <ENTRAR>.
Page 10
MÓDULO MÚSICA
Para buscar e tocar os seus arquivos de música.
Se você carregar novos arquivos de música no play­er, a biblioteca de música vai precisar ser refrescada quando você entrar a modalidade Música. Este pro­cesso pode levar vários minutos. Você não poderá acessar a tela de Busca de Música até você refrescar a biblioteca de música.
Para maiores informações em como música no seu
player, por favor rera a seção “Transferindo Arquivos
para o Player”.
Controles de Busca de Música
Quando você escolher a mo­dalidade MÚSICA no Menu Principal, você vai ver a tela de Busca de Música. Você pode buscar sua música por nome do som, álbum, artista ou gênero, ou você pode escol­her “Buscar” para ver arquivos de música e pastas no player.
Função
Para buscar na lista
Ação dos
Botões
Pressione <P/CIMA>
ou <P/BAIXO> Para selecionar um ítem Pressione <DIREITA> Para retornar à tela ‘Tocando’ Pressione <MENU>
Page 11
MÓDULO MÚSICA
Função
Ação dos
Botões
Para retornar ao Menu Principal Segure <MENU>
Se o seus arquivos de música contém etiquetas de informações de sons, você vair poder ver suas faixas por Artista, Álbum ou Gênero. Para ver todos arqui­vos (incluindo aqueles que não contém informação ID3), selecione “Todos Sons” ou use a opção “Bus­car”.
Se música já estiver tocando, você vai ter a opção adicional para retornar a Tela ‘Tocando’.
Tela Lírica necessita um arquivo lírico “.LRC” o qual pode ser encontrando na internet ou pode ser criado com um editor de arquivo lírico. Arquivos líricos po­dem conter informação temporizada sincronizada, tanto quando informação lírica.
Os arquivos líricos devem ter o mesmo nome que os arquivos de música correspondentes (ex: “Título­Som1.lrc” e “TítuloSom1.mp3”) e devem ser coloca­dos no mesmo diretório.
Usando a Lista Rápida de Tocar
Para criar uma Lista Rápida de Tocar que contém seus sons favoritos:
1. Selecione “Buscar” na tela de Buscar Música
2. Utilize os controles de Buscar para selecionar um som para adicionar.
Page 12
Play Status
Lock Icon
Battery Level
Elapsed Time
Remain Time
Progress Bar
Current Track / Total Tracks
Album Cover
Repeat Mode
Equalizer
ID3 Information
MÓDULO MÚSICA
3. Pressione <OPÇÃO>. A tela vai mostrar “Adiciona a Lista”.
4. Pressione < ENTRAR > para terminar de adicionar o som na Lista a Tocar.
Esta Lista Rápida de tocar pode ser tocada através do menu de Opções Rápidas na Tela Tocando Agora (veja a página 15 para mais detalhes).
Controles de ‘Tocando’ (Reproduz­indo Música)
Para começar a tocar a música, faça uma busca por sons e pressione < ENTRAR > para começar a tocar.
Quando um som estiver tocando, a tela de ‘Tocando’ aparece (veja abaixo).
Page 13
MÓDULO MÚSICA
As seguintes funções podem ser desempenhadas na tela Tocando.
Função
Para tocar a próxima faixa Pressione <DIREITA>
Para tocar a faixa anterior
Para avançar/escanear rapidamente pela faixa presente
Para retroceder /escanear rapidam­ente pela faixa presente
Para pausar/voltar a tocar
Para acessar o menu de Opções Rápi­das (veja abaixo para maiores detalhes)
Para ajustar o nível de volume
Para retornar a tela de Buscar Música
Para retornar ao menu Principal Segure <MENU>
Menu de Opções Rápidas
Para acessar o menu de opções rápidas, pressione <OPÇÃO> na tela Tocando.
Para fazer buscas através dos ajustes, pres-
sione <P/CIMA> ou <P/BAIXO>
Page 14
Ação dos
Botões
Pressione <ESQUERDA>
Segure <DIREITA>
Segure <ESQUERDA>
Pressione <ENTRAR>
Pressione < OPÇÃO >
Pressione <P/CIMA> ou <P/BAIXO>
Pressione <MENU>
MÓDULO MÚSICA
Para selecionar um ajuste, pressione
<ENTRAR>>
Para retornar a tela anterior, pressione <MENU>
Equalizador
Selecione um equalizador digital para optimizar a ma­neira do player processar os sinais áudios. As opções são: Normal, Pop, Rock, Clássico, Jazz, e Baixo.
Repete
Troque as opções de repetir para ajustar a ordem na qual as faixas são tocadas.
Item Descrição
Sem repetir Toca faixas na ordem normal e sem
Um Toca a faixa presente repetidamente. Todos Toca todas faixas repetidamente. Todos Aleatoria-
mente Dir Normal Repete todas faixas na pasta presente.
Biblioteca
Retorna a tela de Buscar Música.
Lista de Tocar
Selecione “Lista de Tocar” e então "Minha Lista" para tocar uma lista dos seus sons favoritos.
Para adicionar sons a lista, veja Usando a Lista Rá- pida de Tocar” na página 12.
Page 15
repetir.
Toca todas faixas em ordem aleatória.
MÓDULO MÚSICA
Lírico
Dena o Lyric display ligado ou desligado.
Page 16
MÓDULOS DE IMAGENS
Para fazer buscas e ver os arquivos de fotos (JPG e BMP).
Para maiores informações sobre como obter imagens
no seu player, por favor rera a seção Transferindo
Arquivos para o Player.
Controle de Busca de Imagens
Quando você escolher a modalidade IMAGENS no menu Principal, você vai ver a tela de Busca de Imagens. Suas fotos serão mostradas em formato miniatura.
1. Dobrador
1
Use o Buscador de Imagens para encontrar todos arquivos de imagens salvos no seu player.
Função Ação dos Botões
Para fazer buscas pelas ima­gens & pastas.
Para selecionar/ver um ítem Pressione <ENTRAR>
2. Imagens
2
3. Nome da imagem selecionada
3
Pressione < P/CIMA>, <P/ BAIXO>, < ESQUERDA >, < DIREITA >
Page 17
MÓDULOS DE IMAGENS
Função Ação dos Botões
Para retornar ao menu anterior Pressione <MENU> Para retornar ao menu principal Segure <MENU>
Controles de Ver Imagens
Para ver uma imagem, faça a busca pelas miniatu­ras e então pressione <ENTRAR>.
As seguintes funções podem ser desempenhadas na tela de Ver Imagens.
Função Ação dos Botões
Para ver a próxima imagem Pressione <DIREITA>
Para ver a imagem anterior
Para iniciar ou parar a o show de slides
Para retornar à tela de Busca de Imagens
Para retornar à tela Principal Segure <MENU>
Page 18
Pressione <ESQUER­DA>
Pressione <ENTRAR>
Pressione <MENU>
MODALIDADE DE FILMES
Faz buscas e toca os arquivos de lmes.
O seu player funciona com arquivos MTV codicados
em 128 x 128 e 25 fps. Vídeos podem necessitar codi-
cação com o programa de reprodução, incluído.
Para maiores informações sobre conversão de vídeo,
por favor rera a seção “Conversão de Filmes””.
Para maiores informações sobre como salvar lmes no seu player, por favor rera a seção “Transferindo
Arquivos para o Player”.
Controles de Busca de Filmes
Quando você escolher a modalidade FILMES no menu Principal, você vai ver a tela de Busca de Filmes.
Use o Buscador de Filmes para encontrar todos arquivos de lmes salvos no seu player.
Função
Para buscar lmes na lista de arquivos de lmes & pastas
Para selecionar/tocar um ítem
Para retornar à tela anterior
Ação dos
Botões
Pressione <P/CIMA> ou <P/BAIXO>
Pressione <ENTRAR>
Pressione <ESQUERDA>
Para retornar ao menu Principal Segure <MENU>
Page 19
MODALIDADE DE FILMES
Controles de Reprodução de Filmes
As seguintes Funções podem ser desempenhadas na tela Tocando.
Função
Para mostrar o próximo lme
Para mostrar o lme anterior
Para avançar-escanear pelo lme
presente
Para retroceder-escanear pelo lme
presente
Para pausar/voltar a tocar
Para ajustar o nível do Volume
Para voltar à Tela de Busca de Filmes Pressione <MENU> Para voltar à Tela do menu Principal Segure <MENU>
Page 20
Pressione <DIRE­ITA>
Pressione <ES­QUERDA>
Segure <DIREITA>
Segure <ESQUER­DA>
Pressione <EN­TRAR>
Pressione <P/ CIMA> ou <P/ BAIXO>
Ação dos
Botões
MODALIDADE DO RÁDIO
Para escuta da transmissão de Rádio FM.
Você dever ter um par de fones de ouvido conetados na tomada dos fones de ouvido para receber trans-
missões FM; o seu player vai utilizar o o dos fones
de ouvido como antena.
Controles de Sintonia do Rádio
Quando você escolher RÁDIO no menu Principal, você vai ver a tela de Sintonia do Rádio. Você pode fazer buscas de estações, sintonizar em estações manualmente, ou sintonizar em estações pré­xadas.
Você dever salvar estações pré-xadas antes de usar a modalidade de sintonia pré-xada. Segure <EN-
TRAR> para salvar automaticamente todas estações dentro da extensão de recepção como estações pré­xadas. Isto vai gravar por cima de estações pré-xa­das.
As seguintes Funções podem ser desempenhadas através da tela de Sintonia do Rádio.
Função Ação dos Botões
Para salvar-auto todas estações
como estações pré-xadas
Para sintonizar numa estação mais elevada
Para sintonizar numa estação mais baixa
Segure <ENTRAR>
Pressione <DIREITA>
Pressione <ESQUER­DA>
Page 21
MODALIDADE DO RÁDIO
Função Ação dos Botões
Para escanear para a próxima estação mais elevada (somente na modalidade normal)
Para escanear para a próxima estação mais baixa (somente na modalidade normal)
Para acessar a opção do menu rápido
Para ajustar o nível de volume
Para retornar ao menu Principal Segure <MENU>
Segure <DIREITA>
Segure <ESQUERDA>
Pressione <OPÇÃO>
Pressione <P/CIMA> ou <P/BAIXO>
Menu de Opções Rápidas
Para acessar ao menu de opções rápidas,
pressione <OPÇÃO> na tela de Ajuste do FM.
Para fazer buscas pelas congurações,
pressione <P/CIMA> ou <P/BAIXO>
Para selecionar congurações, pressione
<ENTRAR>
Para voltar à tela anterior, pressione
<MENU>
Preset/Manual
Dena o modo FM Tuning para Manual ou pre­denida.
Page 22
MODALIDADE DO RÁDIO
Save/Delete Channel
Modo Manual: Salve a estação actual à lista de estação.
Preset Mode: Excluir estação (ões) da lista de estação.
Forçado Mono
Defina a recepção estéreo ligado ou desligado.
Sensibilidade
Regule a sensibilidade do recurso Auto-Scan.
Auto Programar
Scan para todas as estações de recepção na faixa de broadcast. O jogador vai automaticamente pro­curar e salvar todas as freqüências, com um sinal de transmissão para a lista estação.
A varredura automática recurso irá substituir qualquer
armazenado anteriormente estações predenidas.
Área
Denir a área de alcance de frequência FM (Worldwide, Mundial (E.U.), Mundial (JP).
Começando a Gravar
Page 23
MODALIDADE DO RÁDIO
Gravando transmissões de rádio FM.
Enquanto estiver gravando FM,
Pressione <ENTRAR> para parar a gravação;
pressione <ENTRAR> de novo para voltar a gravar.
Pressione <MENU> para parar e salvar a
gravação. O arquivo gravado será salvo na pasta “MICIN.DIR” e nomeado “FMXXXXX. WAV” onde XXXXX corresponde a sequência numérica na qual a gravação foi feita (números começam em 00001).
Page 24
MODALIDADE TEXTO
Lê os arquivos de texto salvos no seu player (TXT).
Para maiores informações sobre como salvar arqui- vos de texto no seu computador, por favor rera a seção Transferindo Arquivos para o Player.
Controles de Busca de Texto
Quando você escolher TEXTO no Menu Principal, você vai ver a Tela de Busca de Texto.
Escolha “Todos os livros” para ver todos os arqui-
vos de texto sobre o jogador.
Se o texto já está lendo, você terá a opção adicio-
nal para voltar ao “Now Reading” tela.
Use o Buscador de texto para encontrar todos arqui­vos de texto salvos no seu player.
Função
Para fazer buscas pela lista de pastas
& arquivos de texto
Para selecionar/ver um ítem Pressione <ENTRAR> Para voltar à Tela do menu Principal Segure <MENU>
Ação dos
Botões
Pressione <P/CIMA> ou <P/BAIXO>
Controles de Leitura de Texto
As seguintes Funções podem ser desempenhadas na tela de Texto/Diplay.
Page 25
MODALIDADE TEXTO
Função
Para ler a próxima página
Para ler a página anterior
Para movimentar a Função de Passar-auto
Para retornar à tela de Busca do E-Livro
Para retornar ao menu Principal Segure <MENU>
Opção do Menu Rápido
O menu de opções Quick dá-lhe acesso fácil às congurações do seu jogador opção.
Pressione <OPÇÃO> para acessar o menu de opção Quick.
Go to Page
Passar para uma página diretamente.
Pressione “LEFT” ou “direita” para selecionar
um campo para se ajustar.
Pressione “UP” ou “DOWN” para ajustar o
campo selecionado.
Pressione “ENTER” para conrmar.
Ação dos
Botões
Pressione <P/ BAIXO>
Pressione <P/ CIMA>
Pressione <EN­TRAR>
Pressione <MENU>
Page 26
MODALIDADE TEXTO
Bookmark
Selecione para gravar marcador, marcador de carga, ou Bookmark Delete.
O jogador irá exibir o indicador anterior (s) após a conrmação Bookmark no menu a opção Quick.
Pressione “UP” ou “DOWN” para mostrar o
marcador desejado, e pressione “ENTER”:
Salvar Bookmark: Salvar a posição atual
como um indicador.
Load Bookmark: Open (Ir para) o marca-
dor desejado que você escolheu agora.
Delete Bookmark: Excluir o marcador
desejado que você escolheu agora.
Quando você toogle para o indicador anterior,
pressione “ENTER” duas vezes para salvar a posição atual como um novo marcador.
Deni r Cor da Fonte
Denir a cor do texto do visor.
Auto Scroll
Dena a página de auto scroll ligado ou desligado.
Time Auto Scroll
Imprensa ou para ajustar a quantidade de tempo entre as páginas durante o modo Auto Scroll.
Page 27
MÓDULO DE GRAVAÇÃO
Toca os arquivos gravados com voz digital ou sons gravados pelo microfone integrado.
Controles de Reprodução de Vozes
As seguintes Funções podem ser desempenhadas na Tela de Reprodução de Voz.
Função
Para tocar a próxima faixa
Para tocar a faixa anterior
Para avançar-escanear rapidamente pela faixa presente
Para retroceder-escanear rapidamente pela faixa presente
Para pausar/voltar a tocar
Para acessar o menu de Opções Rápidas (veja abaixo para maiores detalhes)
Para ajustar o nível de volume
Para retornar ao menu Principal Segure <MENU>
Page 28
Ação dos
Botões
Pressione <DIREITA>
Pressione <ESQUERDA>
Segure <DIREITA>
Segure <ESQUERDA>
Pressione <ENTRAR>
Pressione <OPÇÃO>
Pressione <P/CIMA> ou <P/BAIXO>
MÓDULO DE GRAVAÇÃO
Menu de Opções Rápidas
Para accessar a opção do menu rápido, pressione <OPÇÃO> na tela de Reproduzir Vozes.
Para fazer buscas pelas congurações, pres-
sione <P/CIMA> ou <P/BAIXO>
Para selecionar uma conguração, pressione
<ENTRAR>
Para retornar à tela anterior, pressione <MENU>
Repetir
Troca opções de repetir para ajustar a ordem na qual as faixas devem ser tocadas.
Ítem Descrição
Sem Repetir Toca faixas em ordem normal e sem
Um Toca a faixa presente repetidamente.
Todos Toca todas faixas repetidamente.
Todos Aleatórios Toca todas faixas aleatoriamente.
Dir Normal Repete todas faixas na pasta presente.
Começar a Gravar
Faça gravações de vozes através do microfone integrado na parte de trás do seu player.
repetir.
O player vai começar a gravar imediatamente.
Page 29
MÓDULO DE GRAVAÇÃO
1. Pressione <ENTRAR> para pausar a grava­ção; pressione <ENTRAR> de novo para voltar a gravar.
2. Pressione <MENU> para parar e salvar a gravação. O arquivo gravado vai ser salvo na pasta “MICIN.DIR” e nomeado “MICXXXX. WAV” onde XXXX corresponde a sequência numérica na qual a gravação foi feita (numera­ção começa em 0001).
Page 30
MÓDULO EXPLORADOR
Entre o módulo Explorador para ver e deletar arquivos e pastas salvos no seu player.
Para entrar no módulo Explorador, selecione e conrme EXPLORADOR no Menu Principal.
Controles do Explorador
Quando você escolher o módulo EXPLORADOR no Menu Principal, você vai ver a tela de Arquivo Explorador. Você pode encontrar e deletar arquivos do player.
Função Ação dos Botões
Para passar pela lista dos arquivos
& pastas Para selecionar um arquivo Pressione <ENTRAR> Para retornar à tela anterior Pressione <ESQUERDA> Para deletar um ítem selecionado Pressione <OPÇÃO> Para retornar ao Menu Principal Segure <MENU>
Pressione <P/CIMA> ou <P/BAIXO>
Page 31
MÓDULO CONFIGURAÇÕES
Entre no módulo Congurações para ajustar as
opções do sistema do seu player.
Para entrar no módulo de Congurações, selecione CONFIGURAÇÕES no Menu Principal.
Função
Para percorrer pelas opções
Para selecionar um arquivo
Para cancelar e retornar à tela anterior
Para retornar ao Menu Principal Segure <MENU>
As seguintes opções são disponíveis. Algumas destas opções podem ser ajustadas nos menus de Opções Rápidas.
Ítem Descrição
Display
Luz de Fundo Ajuste a duração do tempo (em segundos)
que a luz de fundo vai permanecer
ligada depois de pressionar uma chave.
Conguração “Ligado” vai manter a luz de
fundo ligada continuamente.
Page 32
Ação dos
Botões
Pressione <P/ CIMA> ou <P/ BAIXO>
Pressione <EN­TRAR>
Pressione <MENU>
MÓDULO CONFIGURAÇÕES
Ítem Descrição
Brilho Ajuste do contraste da Tela Display LCD
Tempo
Hibernação Ajuste a duração do tempo (em minutos)
Idioma Ajuste o idioma que aparece no menu da
Formato Pode ser necessário formatar o seu player
Re-congu­ração
Info do Sistema
Classicar Classica toda múscia que foi salva no
até o player desligar automaticamente. A
conguração “Desligado” vai desabilitar esta
função de economia de energia.
Idioma
tela.
Ferramentas do Sistema
se alguma informação ou arquivos se tornar
corrupto. Você pode escolher a formatação Rápida ou Completa. Formatação completa vai levar mais tempo.
Re tor na à confi guraç ão pr é-f ixada de fábrica.
Para ver informação do Uso de Memória & Filmware.
seu player. Selecione “Clasifca Forçado”
para atualizar a biblioteca de música imediatamente. Este processo pode levar
vários minutos, se você transferiu arquivos
musicais para o player recentemente.
Page 33
TRANSFERINDO ARQUIVOS PARA O SEU COMPUTADOR
Conete o player num computador com o o USB 2.0 fornecido para:
Transferência de arquivos para e do seu player Função de gerenciamento de desempenho de
arquivos.
USB Port
USB Port
Computer
Sob Conexão:
Seu computador vai automaticamente
reconhecer o player como um Disco Removível.
Para abrir o player e ver arquivos, clique duas
vezes o ícone que aparece.
Assim que você abrir o arquivo do player, simples­mente transporte e coloque arquivos no player como você faria num disco removível.
Copia os arquivos musicais para o diretório de
raízes.
Copia os arquivos de lmes para a pasta
“MOVIE.DIR”
Page 34
TRANSFERINDO ARQUIVOS PARA O SEU COMPUTADOR
Copia arquivos de fotos para a pasta “PHOTO.
DIR”
Copia arquivos de texto para a pasta “TEXT.
DIR”.
Se você precisar de maior assistência quando transferindo arquivos, por favor rera ao seu manual de instruções do sistema operacional ou ajuda na tela. Se você estiver usando o programa de gerenciamente de mídia, tais quais iTunes, Winamp, ou Windows Media Player, por favor rera a esta documentação para suporte.
Transferindo com Microsoft Windows
1. Abra um arquivo explorer window. Localize os arquivos que você gostaria de transferir do seu computador. Selecione os arquivos/pastas com o mouse e pressione CTRL-C (copiar) no teclado.
2. Clique duas vezes no ícone “Meu Computador” na sua tela inicial e então clique duas vezes no ícone que representa o seu player SUNSTECH (ex., HADES / Disco Removível). O computador vai mostrar todos arquivos e pastas presente­mente armazenados no player.
3. Pressione CTRL-V (colar) no teclado para transferir os arquivos que você selecionou em Passo 1 para o player.
Transferindo com Macintosh OS X
Page 35
TRANSFERINDO ARQUIVOS PARA O SEU COMPUTADOR
1. Abra a janela Procurador. Localize os arquivos que você gostaria de transferir do seu computa­dor. Selecione os arquivos/pastas com o mouse e pressione APPLE-C (copiar) no teclado.
2. Clique no ícone Disco Removível localizado no lado esquerdo da janela Procurador. O computador vai mostrar todos arquivos e pastas armazenados no player.
3. Pressione APPLE-V (colar) no teclado para transferir os arquivos que você selecionou em Passo 1 para o player.
Desconetando do Computador
Para evitar perda de informação ou corrupção do arquivo/rmware, desconete o player conforme instrução abaixo ou pelo seu sistema operacional especíco.
Microsoft Windows
1. Clique duas vezes na echa verde na barra de tarefas, localizada no lado direito-inferior da tela do computador (Seguro para Remover o Hardware).
Page 36
TRANSFERINDO ARQUIVOS PARA O SEU COMPUTADOR
2. Remoção Segura do Hardware:
Selecione “Apa­relho de Armaze­namento de Massa USB” na lista que aparece e então clique “Parar”.
Para parar o Apa­relho Hardware:
Selecione “Aparelho de Armazenamento de Massa USB” na lista que aparece e então clique “OK”.
3. Quando a janela “Seguro para Remover o Hard­ware” aparecer, clique o botão OK e desconecte o o USB do player e do seu computador.
Macintosh OS X
1. No lado esquerdo da Janela Procurador, identique o ícone do Disco Removível.
2. Clique na echa “Ejetar” no lado direito do ícone do Disco Removível.
3. Desconecte o o USB do player e seu computador.
Page 37
CONVERSÃO DO VÍDEO
Use o software utilidade para conversão de vídeo incluído no player para criar os arquivos de vídeo que são adequados para tocar no player.
O seu player suporta arquivos MTV com as seguintes especicações:
Resolução 128 x 128 de 25 molduras por segundo (fps).O programa de conversão de vídeo está incluí- do, para sua conveniência e é compatível somente com o sistema operacional de Microsoft Windows. Existem muitos outros utilitários de conversão de vídeo adequados para baixar ou comprar na inter- net. Porque este programa é licensiado gratuita- mente, não existe garantia para este programa, até uma extensão permitida por lei aplicável. Com ex- cessão de situações mencionadas por escrito pelo proprietário dos direitos de patente e/ou por outras partes que proporcionam este programa “como é sem garantia de qualquer tipo, nem expresso ou implícito, incluindo mas não limitado as garantias implícitas comercialmente e adaptação para um objetivo particular. O risco total sobre a qualidade e desempenho do programa é seu. Se o programa apresentar defeitos, você deverá assumir o custo de todos serviços necessários, reparo ou correção.
Com excessão de situações requiridas por lei aplicável ou acordo por escrito pelo proprietário dos direitos de patente e/ou outras partes que possa
modicar e/ou re-distribuir o programa confome per- mitido acima; que se faça responsável por você pe-
los danos, incluindo qualquer dano geral, especial, indidental ou consequente de mal uso ou inabilidade
Page 38
CONVERSÃO DO VÍDEO
de uso do programa (inclusive mas não limitado a perda de informação ou informação sendo incorreta ou perda ocorrida por sua culpa ou de terceiros, ou falha do programa para operar com qualquer outro programa), mesmo que tal proprietário ou terceiro tenha sido avisado sobre a possibilidade de tais danos.
Instalação
Requisitos Mínimos do Sistema
Suporta OS Microsoft 2000/XP/Vista
CPU Classe Pentium equivalente ou
Memória (RAM) >64MB Espaço Livre
do HD Video Adaptador de cores 24-batidas WMP Windows Media Player 9 ou superior
1. Cópia do arquivo “VideoConverter_Release_2.19.02” para o seu computador
2. Para iniciar o programa, clique duas vezes no arquivo “Vídeo Convert.exe”
Page 39
(somente 32-batidas)
melhor
10MB
CONVERSÃO DO VÍDEO
Conversão do Vídeo
Para iniciar o programa, clique duas vezes no arquivo “Vídeo Convert.exe”
A janela de aplicação mostrada abaixo vai aparecer.
1
2
3
4
1. Procure a Barra para pré-ver e selecionar o tempo.
2. Inicie e Termine com seleção do ponto-tempo.
3. Selecione o arquivo de vídeo a converter
4. Selecione o arquivo destinatário do arquivo de vídeo convertido
5. Janela para pré-ver o Vídeo
6. Barra do progresso de conversão
Page 40
5
6
CONVERSÃO DO VÍDEO
Para converter um vídeo :
1. Clique no botão “Entrada Vídeo ” [3] para sele­cionar a fonte do arquivo do vídeo a converter.
O arquivo de fonte deve ser um dos
seguintes tipos de vídeo: AVI (*.avi), WMV (*.wmv, *.asf), MPEG-1 (*.mpg), QuickTime (*.mov, *.qt), MPEG-2 (*.vob), RealMedia (*.rm, *.rmvb), MPEG-4, or 3GP (*.3gp)
DirectX 9.0, Media Player 9.0, e outros có-
digos devem ser instalados para suportar todos tipos de mídia.
2. Clique o botão “Saída Vídeo ” [4] para selecio­nar a pasta na qual o arquivo convertido será salvo.
3. Clique o botão “Inicia a Conversão” para iniciar o processo de conversão.
4. Quando a conversão estiver completa, copie os arquivos convertidos para a pasta do player “MOVIE.DIR” para começar a tocar.
Page 41
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se você tiver algum problema com este aparelho, por favor leia o guia de solução de problemas abaixo.
O player não liga.
Verique que o player foi totalmente carregado.
Tente carregar o player por uma noite toda (8 horas).
Re-congure o player (use um clipe de papel
para pressionar gentilmente o botão de Re­Conf na parte de trás do player) e tente de novo.
Os botões não funcionam.
Re-congure o player (use um clipe de papel
para pressionar gentilmente o botão de Re­Conf na parte de trás do player) e tente de novo.
Não consigo transferir arquivos para o player.
Verique que o seu computador suporta o
sistema operacional. Se usar o o de extensão USB, assegure que está bem encaixado no player e no PC, ou tente usar outro o USB.
Se você tiver conetado o player através da
conexão USB, tente conetar o player direta­mente ao seu computador. Assegure que a capacidade de memória do player não está cheia.
Page 42
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Não tem som enquanto está tocando.
Verique o nível de volume. Assegure que os fones de ouvido estão segu-
ramente anexos ao player.
A qualidade de som da música está fraca.
Tente tocar o arquivo no seu computador. Se
a qualidade de som ainda estiver fraca, tente baixar o arquivo de novo ou re-codicar o arquivo você mesmo. .
Assegure que a medida da batida do arquivo
não está muito baixa. Quanto mais alta a batida do arquivo, melhor é o som. O mínimo recomendado da medida de batida é 128kbps para MP3s e 96kbps para WMAs.
Tente baixar o volume do player. Assegure que os fones de ouvido são anexa-
dos seguramente ao player.
O player não toca meus arquivos de música.
Verique que o arquivo etá num formato
compatível.
O arquivo pode ser cópia protegida e você não
tem mais autorização para tocar este arquivo. Se você achar que é um erro, por favor contate o serviço de onde você baixou o arquivo.
A fonte no LCD está corrupta ou algo está er­rado com a tela display.
Page 43
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Verique que o menu de idiomas está correta-
mente congurado.
Re-congure o player (use um clipe de papel
para pressionar gentilmente o botão de Re­conf na parte traseira do player) e tente de novo.
O player está apresentando mal funcionamento.
Re-congure o player (use um clipe de papel
para pressionar gentilmente o botão de Re­conf na parte traseira do player) e tente de novo.
Page 44
ESPECIFICAÇÕES
Tipo de Display 1.5” LCD Colorida @ 128x128
Memória Memória de Flash Integrado Suporta Formato Áudio MP3, WMA Suporta Formato
Vídeo Suporta Formato Foto JPG, BMP Suporta Info de Som ID3, Windows Media Formato de Gravação IMA-ADPCM Codicando
Faixa de freqüência FM 87.5 - 108.0MHz
Interfacial PC USB 2.0 (MSC) Conecta e Toca com Windows 2000/XP/Vista
Entrada Áudio Microfone integrado Saída Áudio 3.5mm Stéreo (Fones de ouvido) Fornecimento de
Energia Tempo de Reprodução Música: 8 horas* Dimensões da
Unidade
Especi cações e manual estão su jeitos a mudança sem aviso
prévio.
* Tempo de tocar música é um tempo estimado baseado no funcio-
namento d e tocar um MP 3 codica do em 128 kbps. Tempo atual de tocar po de variar, dependendo do méto do de codicação usad o e
outros fatores.
MTV: 128x128, 25fps
Macintosh OS X
Bateria Lítio-Polymer Recarregável Carregador USB
1.65” x 3.18” x 0.38” (WHD)
Page 45
For more information please check our website
www.afexsuns.com
MP3 & Video Player with FM Radio
MP152
Instruction Manual
Please read this manual carefully before operation
Table of Contents
PACKAGE CONTENTS .............................................4
FEATURES .................................................................5
CONTROLS AT A GLANCE ...................................... 6
Disabling the Controls ...........................................7
GETTING STARTED ................................................... 8
Charging the Battery .............................................8
Charging with a Computer ..........................8
Resetting the Player ...............................................9
Main Menu Controls.............................................10
MUSIC MODE ........................................................11
Music Browser Controls ........................................ 11
Quick Option Menu ..................................... 14
PHOTO MODE ........................................................16
VIDEO MODE......................................................... 18
Video Playback Controls .................................... 19
RADIO MODE ........................................................20
TEXT MODE ............................................................23
Text Browser Controls ...........................................23
Text Reader Controls ............................................23
Page 2
Table of Contents
RECORD MODE .....................................................26
Voice Playing Controls ........................................26
Quick Option Menu ............................................. 26
EXPLORER MODE ..................................................29
Explorer Controls ..................................................29
SETUP MODE ..........................................................30
TRANSFERRING FILES TO THE PLAYER ..................32
Transferring with Microsoft Windows .................33
Transferring with Macintosh OS X .......................33
Disconnecting from a Computer ......................34
Microsoft Windows .......................................34
Macintosh OS X .............................................35
VIDEO CONVERSION ...........................................36
TROUBLESHOOTING .............................................. 37
SPECIFICATIONS ................................................... 40
Page 3
Package Contents
Please make sure that the items shown below are included in the package. Should an item be missing, please contact the local retailer from which you purchased this product.
1. MP152
2. USB Cable
3. Instruction Manual & Documentation
4. Professional Stereo Earphones
5. Installation CD
Page 4
Loading...