NEDERLANDS ..........................................................................................42
Table of Contents
CAUTION– Federal (U.S.A.) law restricts this device to sale by or on the order of a physician.
INDICATIONS FOR USE– The DeVilbiss Oxygen Concentrator is intended for use as an oxy-
gen concentrator to provide supplemental low flow oxygen therapy in the home, nursing
homes, patient care facilities, etc.
Ph
Prescription Information
Oxygen use per day
DeVilbiss Oxygen Concentr
(check one)
Sunrise Medical/DeVilbiss Equipment Pr
This instruction guide was reviewed with me and I have been instructed on the safe use and
car
Si
SE-515A
WARNING
Under certain circumstances, oxygen therapy can be hazardous.
Read this entire guide before using your DeVilbiss concentrator. Important information is
ghlighted by these terms throughout this guide:
hi
English
3
ANGER
D
WARNING Important safety information for hazards that might cause serious injury.
CAUTIONInformation for preventing damage to the product.
NOTEInformation to which you should pay special attention.
Important safeguards are indicated throughout this guide; pay special attention to all safety
information.
gent safety information for hazards that will cause serious injury or death.
Ur
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
INTRODUCTION
This instruction guide will acquaint you with the DeVilbiss oxygen concentrator. Make sure
that you read and understand this guide before operating your unit. Important safeguards are
indicated throughout this guide; pay special attention to all safety information. Contact your
Sunrise Medical/DeVilbiss equipment provider should you have any questions.
WARNING
For your safety, the oxygen concentrator must be used according to the prescription
determined by your physician.
DANGER
Oxygen causes rapid burning. Do not smoke while your oxygen concentrator is operating, or when you are near a person utilizing oxygen therapy. Do not use within 5
feet (1.6m) of hot, sparking objects or naked sources of flame.
DANGER–
NO SMOKING
Why Your Physician Prescribed Supplemental Oxygen
Today, many people suffer from heart, lung, and other respiratory diseases. Many of these people can benefit from supplemental oxygen therapy. Your body requires a steady supply of oxy-
en to fun
g
are not getting enough oxygen from room air alone. Supplemental oxygen will increase the
am
Supplem
improve symptoms such as headaches, drowsiness, confusion, fatigue, or increased irritability.
If these symptoms persist after you begin your supplemental oxygen program, consult your
ph
How Your DeVilbiss Oxygen Concentrator Works
Oxyg
xyg
o
oxygen from room air which allows high-purity supplemental oxygen to be delivered to you
thr
affect th
ction properly. Your physician prescribed supplemental oxygen for you because you
ount of oxygen that your body receives.
tal oxygen is not addictive. Your physician prescribed a specific oxygen flow to
en
ysician.
en concentrators are the most reliable, efficient, and convenient source of supplemental
e oxygen concentrator is electrically operated. The unit separates
. Th
en available tod
ough the oxygen outlet. Although the concentrator filters the oxygen in a room, it will not
orm
e n
ay
ount of oxygen in your room.
al am
SE-515A
nglish
4
E
Important Parts
IMPORTANT PARTS OF YOUR CONCENTRATOR
Please take time to familiarize yourself with your DeVilbiss oxygen concentrator before operating.
Front View (Figure 1)
Operating instructions
1.
2. Green Power light – illuminates when your concentrator is operating.
3. Power Switch
| = ON
O = OFF
4. Flow meter knob
Flow meter
5.
6. Circuit breaker – resets the unit after electrical overload shutdown.
7. Oxygen outlet – oxygen is dispersed through this port.
8. Normal Oxygen (green) light – ONLY on units with the OSD® (see page 6).
9. Low Oxygen (yellow) light – ONLY on units with the OSD® (see page 6).
10.Red Service Required light – when illuminated contact your Sunrise Medical/DeVilbiss
provider.
Back Vie
w (Figure 2)
11.Important Safeguards
12.Handgrip
13.Exhaust
14.Power cord and/or IEC power connector.
15.Line cord strap
16.Air filter – prevents dirt, dust, and lint from entering your unit.
9
8
7
6
Figure 1
16
10
2
1
3
4
5
11
Accessories
The accessories below are approved for use with DeVilbiss Oxygen Concentrators:
- 4.2 m (14 ft) - 50/case...........................................OST15
- 7.5 m (25 ft) - 25/case...........................................OST25
- 15 m (50 ft) - 15/case
NOTE– The use of certain humidifiers and accessories not specified above may impair the oxy-
gen concentrator’s performance.
.............................................
............................................
OST07
OST50
12
15
13
Figure 2
12
13
14
SE-515A
Operation
SETTING UP YOUR OXYGEN CONCENTRATOR
1. Position your unit near an electrical outlet in the room where you spend most of your
time.
DANGER
Keep the oxygen concentrator at least 5 feet (1.6 m) from hot, sparking objects or
naked sources of flame.
NOTE– Do not connect to an electrical outlet controlled by a wall switch. No other appliances
should be plugged into the wall outlet.
2. Position your unit at least 6 inches (16 cm) from walls, draperies, or any other objects
that might prevent the proper flow of air in and out of your oxygen concentrator. The
oxygen concentrator should be located so as to avoid pollutants or fumes.
BEFORE OPERATING YOUR OXYGEN CONCENTRATOR
1. Before operating your unit, always check to be sure the air filter (located on the back
of your unit) is clean. Proper cleaning of this filter is discussed in the
Concentrator
2. Attach the appropriate oxygen accessories to the oxygen outlet.
Oxygen Tubing Connection:
a. Thread the oxygen outlet connector onto the oxygen outlet.
b. Attach the oxygen tubing directly to the connector (
Oxygen Tubing Connection With Humidification:
If your physician has prescribed an oxygen humidifier as part of your therapy,
follow these steps:
a. Fill the humidifier bottle with distilled water. Do not overfill. (If using a prefill, go
to letter b.)
b. Thread the wing nut located on the top of the humidifier bottle to the oxygen out-
let so that it is suspended (
c. Attach the oxygen tubing directly to the humidifier bottle outlet fitting (
3. Your physician has prescribed either a nasal cannula, catheter, or face mask. In most
cases, they are already attached to the oxygen tubing. If not, follow the manufacturer’s
instructions for attachment.
4. Remove the power cord completely from the line cord strap. Make sure the power switch
is in the “Off” position, and insert the plug into the wall outlet. The unit is double
insulated to guard against electric shock.
NOTE– (only 115 volt units) The plug on the DeVilbiss oxygen concentrator has one blade
der than the other. To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit
wi
in a wall outlet only on
section on page 7.
e way
Figure 3).
Figure 4). Make sure it is securely tightened.
ot attempt to d
. Do n
efeat this safety featur
Caring For Your
Figure 5).
.
e
English
Figure 3
Figure 4
5
WARNING
Improper use of the power cord and plugs can cause a burn, fire, or other electric
er cord is damaged.
shock hazar
OPERA
ds
OUR DEVILBISS O
TING Y
. Do not use the unit if the po
XYGEN CONCENTRA
w
OR
T
DANGER
Oxygen causes rapid burning. Do not smoke while your oxygen concentrator is oper-
e near a per
ating, or when y
centrator at least 5 feet (1.6 m) from hot, sparking objects or naked sources of
flame.
1. Press the power switch to the “On” position. When the unit is turned on, the Power
light will illuminate, and the patient alert system – Service Required light and audible
signal – will briefly alarm.
ou ar
son utilizing oxygen therapy. Keep the oxygen con-
DANGER
Do not lay the cannula down while the concentrator is delivering oxygen. High concentrations of oxygen can cause rapid burning.
Figure 5
DANGER–
NO SMOKING
SE-515A
nglish
6
E
DEVILBISS OXYGEN CONCENTRATORS WITH OSD ONLY
The OSD (Oxygen Sensing Device) is a device within your concentrator that monitors the oxygen produced by your unit. When the unit is turned “On,” all four lights (Power, Service
Required, Low Oxygen, and Normal Oxygen) on the front panel will illuminate briefly. After a
few seconds, only the Power and Normal Oxygen lights will remain lit.
The OSD lights on the front panel are defined as follows:
• Green Normal Oxygen light–acceptable oxygen level.
• Yellow Low Oxygen light– below an acceptable oxygen level.
If the oxygen purity falls below the acceptable level, the green Normal Oxygen light will shut
off and the yellow Low Oxygen light will illuminate. Switch to your reserve oxygen system.
Refer to the Minor OSD Troubleshooting section in this guide on page 8 and contact your
Sunrise Medical/DeVilbiss provider.
As an added safety feature should the oxygen purity continue to drop, an intermittent audible
signal will sound. Contact your Sunrise Medical/DeVilbiss provider immediately. Do not
attempt any other maintenance.
NOTE– If the Service Required light illuminates and the audible signal alarms but the unit is
not operating, there is no power to the unit. Refer to the
on page 8 and contact your Sunrise Medical/DeVilbiss provider if necessary.
NOTE– If an audible low-frequency vibration sound is detected, the unit is not operating
properly. Refer to the
Medical/DeVilbiss provider if necessary.
2. Check the flow meter to make sure that the flow meter ball is centered on the line next
to the prescribed number of your flow rate.
CAUTION– It is very important to follow your oxygen prescription. Do not increase or
decrease the flow of oxygen– consult your physician.
NOTE– Your Sunrise Medical/DeVilbiss provider may have preset the flow meter so that it can
not be adjusted.
NOTE– If the flow meter knob is turned clockwise, the flow decreases (and eventually will
shut off the oxygen flow). If the knob is turned counterclockwise, the flow increases.
NOTE– The low-flow alarm will activate if the flow meter ball is set below 0.3 lpm. The unit
will continue to run; however, the Service Required light will come on accompanied by
an audible alarm. Adjust the flow meter to your prescribed flow.
3. Your DeVilbiss concentrator is now ready for use, properly position the cannula or mask
e 6
(
Figur
). Allow 20 min
Minor Troubleshooting Chart on page 8, and contact your Sunrise
xygen concentrator to reach stated performance.
or o
utes f
Minor Troubleshooting Chart
Operation
Figure 6
RESERVE OXYGEN SYSTEM
As a precaution, your Sunrise Medical/DeVilbiss provider may supply you with a reserve oxygen system. If your unit loses electrical power or fails to operate correctly, the Patient Alert
System will sound to signal you to switch to your reserve oxygen system (if provided) and
contact your Sunrise Medical/DeVilbiss provider.
SE-515A
Care and Maintenance
CARING FOR YOUR DEVILBISS OXYGEN CONCENTRATOR
Note– Use no lubricants, oils or grease.
WARNING
Before attempting any cleaning procedures, turn the unit “Off.”
Oxygen Humidifier (reusable bottles)
If your physician has prescribed humidification, clean your humidifier bottle daily. Follow the
instructions supplied by the manufacturer. If no cleaning instructions were supplied, follow
these steps:
English
7
1. Wash the humidifier in a solution of hot water and dishwashing detergent (
Soak the humidifier in a solution of one part white vinegar to three parts hot water for
2.
30 minutes (
3. Rinse thoroughly with hot tap water and refill with distilled water (
Do not overfill.
Cannula, Mask, and Tubing
Clean and replace the cannula, mask, and tubing as instructed by your Sunrise
Medical/DeVilbiss provider.
Air Filter and Oxygen Outlet Connector
The air filter and connector should be cleaned at least once a week. To clean, follow these steps:
1. Remove the air filter, located on the back of the unit. Remove the oxygen outlet connector (if used).
2. Wash in a solution of warm water and dishwashing detergent (
3. Rinse thoroughly with warm tap water and towel dry. The filter should be completely
dry before reinstalling.
CAUTION– To prevent product damage, do not attempt to operate the unit without the air fil-
Exterior Cabinet
Figure 8). This solution acts as a germicidal agent.
Figure 10).
ter or while the filter is still damp.
Figure 7).
Figure 9) for use.
WARNING
To avoid electric shock, do not remove the concentrator cabinet. The cabinet should
only be removed by a qualified Sunrise Medical/DeVilbiss technician. Do not apply
liquid directly to the cabinet or utilize any petroleum-based solvents or cleaning
.
agents
Clean the concentrator exterior cabinet by using a damp cloth or sponge with a mild house-
old clean
h
er and wipe it dry.
Figure 7
Figure 8
Figure 9
Figure 10
SE-515A
nglish
8
E
Troubleshooting
TROUBLESHOOTING
The following troubleshooting chart will help you analyze and correct minor oxygen concentrator malfunctions. If the suggested procedures do not
help, switch to your reserve oxygen system and call your Sunrise Medical/DeVilbiss homecare provider. Do not attempt any other maintenance.
WARNING
o avoid electric shock hazard, do not remove the cabinet. The cabinet should only be removed by a qualified Sunrise
T
Medical/DeVilbiss homecare technician.
MINOR TROUBLESHOOTING CHART
Symptom
Possible Cause
Remedy
A. Unit does not operate. Power light is off when
the power switch is “On.” Audible alarm is pulsing and Service Required light is flashing.
B. Unit operates, the Power light is on when the
power switch is “On.” Red Service Required
light is illuminated. Audible alarm may be
sounding.
C. Unit operates, the power light is on when power
switch is "on," audible low-frequency vibration
sound is detected.
1. Power cord not properly inserted into wall outlet.
2. No power at wall outlet.
3. Oxygen concentrator circuit breaker activated.
1. Air filter is blocked.
2. Exhaust is blocked.
3. Blocked or defective cannula, catheter, face
mask, or oxygen tubing.
4. Blocked or defective humidifier bottle.
5. Flow meter set too low.
1. Check power cord connection at the wall outlet.
On 230 volt units, also check the back of the
unit.
2. Check your home circuit breaker and reset if
necessary. Use a different wall outlet if the situation occurs again.
3. Press the concentrator circuit breaker reset button located below the power switch. Use a different wall outlet if the situation occurs again.
If the above remedies do not work, contact your
Sunrise Medical/DeVilbiss provider.
1. Check the air filter. If the filter is dirty, wash it
following the cleaning instructions on page 7.
2. Check the exhaust area; make sure there is nothing restricting the unit exhaust.
3. Detach cannula, catheter, or face mask. If proper flow is restored, clean or replace if necessary.
Disconnect the oxygen tubing at the oxygen
outlet. If proper flow is restored, check oxygen
tubing for obstructions or kinks. Replace if necessary.
4. Detach the humidifier from the oxygen outlet. If
proper flow is obtained, clean or replace
humidifier.
5. Set flow meter to prescribed flow rate.
If the above remedies do not work, contact your
Sunrise Medical/DeVilbiss provider.
1. Turn your unit “Off.” Switch to your reserve
oxygen system, and contact your Sunrise
Medical/DeVilbiss provider immediately.
y other problems occur with your oxygen
If an
D.
con
cen
.
ator
tr
Visual Indicator Lights
A. Both the green Normal Oxygen and the yellow
Low Oxygen lights are either on or off.
B. Yellow Low Oxygen light is on or the yellow Low
Oxygen light is on and the intermittent audible
signal is sounding.
C. Red Service Required light is on and an intermit-
tent audible signal is sounding.
SE-515A
urn your unit “Off.” Switch to your reserve
T
1.
en system, an
xyg
o
cal/DeVilbiss pr
edi
M
MINOR TROUBLESHOOTING CHART - ONLY OSD CONCENTRATORS
Possible Cause
1. OSD malfunction.
1. Flow meter is not properly set.
2. Air filter is blocked.
3. Exhaust is blocked.
1. Flow meter is not properly set.
2. Air filter is blocked.
3. Exhaust is blocked.
1. Contact your Sunrise Medical/DeVilbiss provider.
1. Ensure the flow meter is properly set to the prescribed number.
2. Check the air filter. If the filter is dirty, wash it
following the cleaning instructions on page 7.
3. Check the exhaust area; make sure there is nothing restricting the unit exhaust.
1. Ensure the flow meter is properly set to the prescribed number.
2. Check the air filter. If the filter is dirty, wash it
following the cleaning instructions on page 7.
3. Check the exhaust area; make sure there is nothing restricting the unit exhaust.
If the above remedies do not work, contact your
Sunrise Medical/DeVilbiss provider.
tact your Sunrise
d con
er immediately.
d
ovi
Remedy
Specifications
English
SPECIFICATIONS
DEVILBISS 5-LITER SERIES
Catalog Number515ADS, 515ADZ515AKS, 515AKZ
Delivery Rate (Lower delivery rates 1 to 5 LPM
or low flow applications)
available f
Maximum Recommended Flow5 LPM
Outlet Pressure8.5 psig (58.6 kPa)
Electrical Rating115 V
ating Voltage Range
Oper
Oxygen Percentage1-5 LPM=93%±3%
ating Altitude
Oper
(tested at 21
0-1500 M (0-4921 ft)No degradation of performanceNo degradation in performance
1500-3000 M (4921-9842 ft)
3000-4000 M (9842-13123 ft)
°C only)
No degradation in performance expectedNo degradation in performance expected
based on tests of similar products.based on tests of similar products
, 60 Hz, 4.1 Amp220-230 V~, 50 Hz, 1.7 Amp
97-127 V~, 60 Hz
cross the voltage range:Across the voltage range:
A
ested at nominal voltage only:Tested at 230V/50Hz only:
T
Not recommended/Not testedNot recommended/Not tested
230 V~, 60 Hz, 1.9 Amp
187-255 V~, 50 Hz
218-253 V~, 60 Hz
9
Operating Environment Range*No degradation in performanceN
10°C to 35°C, humidity range up to 40°C across the operatingup to 40°C across the operating
of 30% to 75%voltage range. (tested at 670 m).voltage range. (tested at 670 m).
Power Consumption385 Watts Average230V / 50 Hz - 330 Watts Average
Weight50 lbs. (22.7 Kilograms)50 lbs. (22.7 Kilograms)
Sound Level (ISO 8359:1996 from front)48.0 dbA overall average48.0 dbA overall average (50Hz)
Dimensions27.75"H x 16"W x 14"D (70.5 x 40.6 x 35.6 cm)
Pressure Relief Valv e40 psig±5psig (276 kPa±34.5 kPa)
Operating SystemTime Cycle / Pressure Swing
For units equipped with an OSD84% ± 2%
the visible “low oxygen” indicator (The audible alarm will alert at approximately 75%.
will activate at the following levelAt less than 60%, the red “service required” light will activate.)
Storage Conditions-40°C to 70°C, humidity range of 10% to 100%, including condensation
Equipment Class and TypeClass II Equipment Double Insulated; Type B Applied Part
Approval BodyCSATUV
andCAN/CS
Safety StandardEN 60601+A1+A2
EMC Compliance T
*Note: The OSD performance at 10°C to 35°C, 95% R.H. through voltage range on the 515ADS and 515AKS verified at 670m.
Specifications subject to change without notice.
Declaración de Conformidad.......................................................................17
PRECAUCION– La ley federal (EE.UU.) establece que este aparato sólo lo puede vender un
médico o por prescripción del mismo.
INDICACIONES DE USO– El Concentrador de Oxígeno DeVilbiss se usa como un concentrador de oxígeno para proporcionar terapia de oxígeno suplementaria de bajo flujo en el
hogar, residencias de ancianos, establecimientos de cuidado de pacientes, etc.
Indice
Información del médico
Inf
Litros de oxígeno por minuto
U
Concentrador de oxígeno DeVilbiss Número de serie:________________________________
Información del proveedor de equipo médico en el hogar Sunrise Medical/DeVilbiss
Esta guía de instrucciones se revisó conmigo y se me ha instruido en el uso y cuidado seguro
del concentrador de oxígeno DeVilbiss.
SE-515A
ADVERTENCIA
Bajo ciertas circunstancias, la terapia de oxígeno puede ser peligrosa. Se aconseja
pedir asesoría médica antes de usar el concentrador de oxígeno.
Nombre del médico:___________________________________________________________
epara el aparato: ________________________________________________
Aumento
DeVilbiss 5-Liter Series
Normas de Seguridad Importantes
NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
a la guía antes de usar su concentrador DeVilbiss. La información importante viene
Lea tod
enfatizada con este tipo de palabras de aviso en toda la guía:
PELIGROInformación de seguridad urgente que involucra riesgos que puedan causar
serias lesiones o la muerte.
ADVERTENCIAInformación de seguridad importante que advierte la posibilidad de una
lesión seria.
PRECAUCIONInformación que previene el daño del aparato.
NOTAInformación a la que debe prestar atención especial.
dican las normas de seguridad importantes a través de esta guía; preste atención especial
Se in
a toda la información de seguridad.
Español
PELIGRO–
11
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
INTRODUCCIÓN
Esta guía de instrucciones le informará acerca del concentrador de oxígeno de DeVilbiss.
Asegúrese de leer y entender esta guía antes de usar su unidad. Se indican las normas de
seguridad importantes a través de esta guía; preste atención especial a toda la información de
seguridad. Contacte a su proveedor de equipo médico del hogar Sunrise Medical/DeVilbiss en
caso de tener cualquier duda.
ADVERTENCIA
Por su seguridad el concentrador de oxígeno debe usarse de acuerdo con la prescripción determinada por su médico.
PELIGRO
El oxígeno se puede quemar rápidamente. No fume cuando el concentrador de
oxígeno está funcionando o cuando está cerca de una persona que está bajo terapia
de oxígeno. No lo use dentro de una distancia de 1,6m (5 pies) de objetos calientes
o que producen chispas ni de fuentes de llama descubiertas.
Por qué su médico le prescribió un suplemento de oxígeno
ente tiene padecimientos del corazón, pulmones y de otras enfermedades
cha g
oy en día m
H
espir
r
mentaria de oxígeno. Su cuerpo requiere un suministro estable de oxígeno para funcionar
opi
apr
d
en
bi
de oxígeno que su cuerpo recibe.
u
tidad de esa gente puede resultar beneficiada con la terapia suple-
an can
a gr
n
. U
as
atori
ente. Su médico le prescribió un suplemento de oxígeno debido a que no está reci-
am
ad
xígeno del aire del cuarto. El suplemento de oxígeno aumentará la cantidad
te o
en
ci
o sufi
NO FUMAR
El suplemento de oxígeno no crea adicción. Su médico le prescribió un flujo específico de
o para corregir síntomas como dolor de cabeza, somnolencia, confusión, fatiga o
en
xíg
o
aumento de irritabilidad. Si estos síntomas persisten después de iniciar el programa de suplemento de oxígeno, consulte a su médico.
Cómo funciona su Concentr
Los concentradores de oxígeno son la fuente de suplemento de oxígeno más confiable, eficiente
te que se pued
ad separ
d
a el o
en
xíg
a el o
eno del cuarto, no afectará la cantidad normal de oxígeno en su cuarto.
xíg
y conveni
uni
de alta pureza proporcionado a Ud. a través del orificio de oxígeno. Aunque el concentrador filtr
adors de Oxígeno DeVilbiss
e conseguir hoy en día. El concentrador se opera eléctricamente. La
el aire del cuarto lo que le permite tener un suplemento de oxígeno
o d
en
SE-515A
12
spañol
E
Partes Importantes
PARTES IMPORTANTES DE SU CONCENTRADOR
Sírvase tomarse un momento para familiarizarse con su concentrador de oxígeno DeVilbiss
antes de usarlo.
ontal (Figura 1)
Vista fr
1. Instrucciones para el funcionamiento
2. Luz verde de encendido– se ilumina cuando su concentrador está funcionando.
Interruptor de encendido
3.
| = ON
O = OFF
Perilla del medidor de flujo
4.
5. Medidor de flujo
6. Cortacircuitos – reinicializa la unidad después de un apagado por exceso de corriente
eléctrica.
7. Salida de oxígeno – el oxígeno se dispersa a través de este orificio.
8. Luz (verde) de oxígeno normal – DeVilbiss Concentradors de Oxígeno OSD solamente (vea la
pàgina 14).
9. Luz (amarilla) de oxígeno bajo – DeVilbiss Concentradors de Oxígeno OSD solamente (vea la
pàgina 14).
10. Luz roja de necesidad de servicio – cuando se enciende contacte a su proveedor Sunrise
Medical/DeVilbiss.
Vista posterior (Figura 2)
11.Normas de seguridad importantes
12.Manija
13.Escape
14.Cordón eléctrico y/o Conector de suministro IEC (siglas en inglés de “Comisión
Electrotécnica Internacional”).
15.Tira de cordón recto
16.Filtro de aire - evita la entrada de suciedad, polvo y pelusa a su unidad.
Accesorios
Los accesorios a continuación están aprobados para usarse con los Concentradores de Oxígeno
DeVilbiss:
9
8
7
6
Figura 1
16
12
15
10
2
1
3
4
5
11
12
Humidificador de Burbuja (capacidad de 200 ml): 50/estuche................................HUM16
2,1 m (7 pies); 50/estuche............................................................................OST07
4,2 m (14 pies); 50/estuche..........................................................................OST15
7,5 m (25 pies); 25/estuche..........................................................................OST25
15 m (50 pies); 15/estuche...........................................................................OST50
TA–
NO
El uso d
impedir el fun
es) Conducto para Oxígeno (desechable): 50 / estuche..............CAN70
e ciertos humidificadores y accesorios no especificados anteriormente puede
to del concentrador de oxígeno.
en
ami
on
ci
13
Figura 2
13
14
SE-515A
Uso de su Concentrador
PREPARACIÓN DE SU CONCENTRADOR DE OXÍGENO
Coloque su unidad cerca de un tomacorriente en el cuarto donde está la mayor parte del tiempo.
1.
ADVERTENCIA
Mantenga el concentrador de oxígeno por lo menos 1,6 metros (5 pies) de objetos
calientes o que pr
NOTA– No lo conecte a un tomacorriente que se controla por medio de un interruptor de pared.
gún otro aparatos se debe conectar al tomacorriente de pared.
Nin
Coloque su unidad a por lo menos 16cm (6 pulgadas) de paredes, cortinas o de cualquier otro
2.
objeto que pudiera impedir el flujo apropiado de aire hacia adentro y hacia afuera de su concentrador de oxígeno. El concentradoe de oxígeno debe localizarse en lugares donde no haya
taminantes ni humos.
con
ANTES DE USAR SU CONCENTRADOR
1. Antes de usar su unidad, revise siempre que el filtro de aire (ubicado en la parte posterior de su
unidad) esté limpio. La limpieza apropiada para este filtro se discute en la sección Cuidado de
su Concentrador en la página 15.
2. Conecte los accesorios de oxígeno apropiados a la salida de oxígeno.
Conexión del tubo de oxígeno:
a. Atornille el conector de salida de oxígeno en la salida de oxígeno.
b. Fije directamente el conducto de oxígeno al conector
Conexión tubo de oxígeno con humidificación:
Si su médico le ha prescrito un humidificador de oxígeno como parte de su terapia, siga estos
pasos:
a. Llene la botella del humidificador con agua destilada. No llene en exceso. (Si utiliza un prel-
lenado, refiérase al inciso b.)
b. Enrosque la tuerca de mariposa ubicada en la parte superior de la botella del humidificador
en la salida de oxígeno de tal manera que quede fija
c. Conecte el tubo de oxígeno directamente a la unión de la salida de la botella del humidifi-
cador
3. Su médico le ha prescrito una cánula nasal, catéter o una mascarilla facial. En la mayoría de los
casos, vienen conectados ya en el tubo de oxígeno. En caso de que no lo estén, siga las instrucciones del.
4. Saque el cordón de suministro por completo de la tira de cordón recto. Asegúrese que el interruptor de encendido esté apagado “Off,” y enchufe la clavija en el tomacorriente de pared. La
ad está doblemente aislada para protegerla contra choques eléctricos.
unid
NOTA– (Sólo en los unidades de 115 Volts) La clavija del concentrador tiene una espiga más ancha
que la otra. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, esta clavija se debe conectar a un
tomacorriente de pared solamente de una manera. No intente modificar esta característica de
seguridad.
oducen chispas, y de fuentes de llama descubiertas.
Figura 3.
Figura 4. Asegúrese que esté apretada.
Figura 5.
Español
Figura 3
Figura 4
13
ADVERTENCIA
El uso inapr
incendios y riesgos de choque eléctrico. No use la unidad si el cordón de suministro está
deterior
opiado del cor
ado.
dón de suministr
USO DE SU CONCENTRADOR
o y de las clavijas puede causar quemadur
PELIGRO
El oxígeno se quema rápidamente. No fume cuando esté usando su concentrador de oxígeno
o cuando esté cerca de una persona que esté bajo terapia de oxígeno. Mantenga el concentrador de oxígeno a por lo menos 1,6m (5 pies) de objetos calientes, con chispas o de
fuentes de llamas.
1. Encienda el interruptor de encendido “On.” Cuando la unidad se enciende, la luz de encendido
se ilumina y el sistema de alerta del paciente - la luz de necesidad de servicio y la señal auditi-
erá brevemente.
d
va -se en
cen
PELIGRO
No coloque la cánula hacia abajo mientr
altas concentr
aciones de o
xígeno pueden pr
as el concentrador está administrando oxígeno. Las
ocar quemaduras rápidamente.
v
o
as
,
Figura 5
PELIGRO–
NO FUMAR
SE-515A
spañol
14
E
DEVILBISS CONCENTRADORS DE OXÍGENO OSD SOLAMENTE
El OSD (siglas en inglés de “Aparato Detector de Oxígeno”) es un aparato dentro de su concentrador que monitorea el oxígeno producido en su unidad. Cuando la unidad se enciende
“On,” las cuatro luces (encendido, necesidad de servicio, bajo oxígeno y oxígeno normal) en
el panel frontal se iluminarán brevemente. Después de algunos segundos, solamente las luces
de encendido y de oxígeno normal quedarán encendidas.
Las luces del OSD del panel frontal se especifican como sigue:
• Luz verde de oxígeno normal – nivel de oxígeno aceptable.
• Luz amarilla de bajo oxígeno – por debajo del nivel de oxígeno aceptable.
Si la pureza del oxígeno cae por debajo del nivel de oxígeno aceptable, la luz verde de
oxígeno normal se apagará y se encenderá la luz amarilla de bajo oxígeno. Utilice su sistema
de reserva de oxígeno. Consulte la sección de Detección y solución de problemas menores OSD
en la página 16 de está guía y contacte a su proveedor de Sunrise Medical/DeVilbiss.
Como una característica de seguridad adicional, en caso de que la pureza del oxígeno continúe descendiendo, una señal auditiva sonará intermitentemente. Contacte a su proveedor
Sunrise Medical/DeVilbiss inmediatamente. No realice ningún otro mantenimiento.
NOTA– Si la luz de Necesidad de Servicio se ilumina y la señal auditiva suena pero la unidad
no está funcionando, la unidad no tiene energía. Consulte la Tabla de detección y
solución de problemas menores en la página 16 y contacte a su proveedor Sunrise
Medical/DeVilbiss de ser necesario.
NOTA– La unidad no funciona correctamente, si se percibe un sonido vibratorio de baja fre-
cuencia. Remítase a la tabla sobre Detección y Solución de Problemas Menores de la
página 16, y póngase en contacto con su proveedor de Sunrise Medical/DeVilbiss si
fuera necesario.
2. Revise la medidor de flujo para cerciorarse que la bola del medidor de flujo está centrada en la línea junto al número de su flujo prescrito.
PRECAUCION– Es muy importante seguir su prescripción de oxígeno. No aumente ni dismin-
uya el flujo de oxígeno - consulte a su médico.
NOTA– Su proveedor Sunrise Medical/DeVilbiss puede haber prefijado el medidor de flujo de
tal forma que no se pueda cambiar.
NOTA– Si la perilla del medidor de flujo se gira en sentido de las manecillas del reloj, el flujo
disminuirá (y eventual-mente cerrará el suministro de oxígeno). Si la perilla se gira en
sentido contrario de las manecillas del reloj, el flujo aumentará.
e flujo está ajustada a
or d
d
edi
A–
T
NO
La alarm
menos de 0.3 lpm. La unidad continuará funcionando; sin embargo, la luz de aviso de
an
M
e flujo d
d
3. Su concentrador DeVilbiss está ahora listo para usarse, coloque la cánula o la mascarilla
apropiadamente
alcance el funcionamiento previsto.
e flujo bajo se activará si la bola d
a d
tenimiento requerido se encenderá y sonará la alarma audible. Ajuste el medidor
o con el flujo pr
d
e acuer
Figura 6. Espere 20 minutos para que el concentrador de oxígeno
escrito.
el m
SISTEMA DE OXÍGENO DE RESERVA
ecaución, su proveedor Sunrise Medical/DeVilbiss le debe proporcionar un sistema de
o pr
Com
oxígeno de reserva. En caso de falta de suministro de corriente o que la unidad tuviera alguna
falla, el sistema de alerta del paciente sonará para avisarle que utilice el sistema de oxígeno
e reserva (si está provisto) y contacte a su proveedor Sunrise Medical/DeVilbiss.
d
Uso de su Concentrador
Figura 6
SE-515A
Cuidado de su DeVilbiss Concentradors de Oxígeno
CUIDADO DE SU DEVILBISS CONCENTRADORS DE OXÍGENO
NOTA– No use lubricantes, aceites ni grasas.
ADVERTENCIA
Antes de realizar los procedimientos de limpieza apague la unidad “Off.”
Humidificador de oxígeno (Botellas reusables)
Si su médico le ha prescrito humidificación, limpie la botella del humidificador diariamente.
Siga las instrucciones que le provee el fabricante. Si no se proporcionaron las instrucciones de
limpieza, siga los siguientes pasos:
Español
15
1. Lave el humidificador en una solución de agua caliente y detergente lavaplatos
Remoje el humidificador en una solución de una parte de vinagre blanco con tres partes de
2.
agua caliente durante 30 minutos
3. Enjuáguelo bien con agua caliente del grifo y llénelo con agua destilada
usarlo. No llene en exceso.
Cánula, Mascarilla y Tubos
Limpie y reemplace la cánula, mascarilla y tubos como le ha enseñado su proveedor Sunrise
Medical/DeVilbiss.
Filtro de Aire y Conector de Salida de Oxígeno
El filtro de aire y el conector deben limpiarse por lo menos una vez a la semana. Para limpiarlos, siga los pasos siguientes:
1. Quite el filtro de aire, ubicado en la parte posterior de la unidad. Quite el conector de
salida del oxígeno (si se usa).
2. Lávelos en una solución de detergente y agua tibia.
3. Enjuague bien con agua tibia del grifo y seque con una toalla. El filtro debe estar completamente seco antes de reinstalarlo.
PRECAUCION– Para prevenir que el producto se dañe, no trate de hacer funcionar la unidad
sin el filtro de aire o cuando el filtro está aún húmedo.
Cubierta Exterior
Figura 8. Esta solución actúa como un agente germicida.
Figura 10.
Figura 7.
Figura 9 para
ADVERTENCIA
Para evitar un choque eléctrico no quite la cubierta del concentrador. Solamente un
técnico calificado de Sunrise Medical/DeVilbiss debe quitar la cubierta. No aplique
el líquido dir
petróleo o agentes limpiadores.
e la cubi
Limpi
or d
ad
limpi
ectamente en la cubierta ni utilice ningún solv
erta exterior del concentrador usando un paño o esponja humedecida con un
co suave y séquela.
omésti
e uso d
ente derivado del
Figura 7
Figura 8
Figura 9
Figura 10
SE-515A
spañol
16
E
Detección y Solución de Problemas
DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La tabla siguiente para la detección y solución de problemas lo ayudará a analizar y corregir malfuncionamientos menores del concentrador
de oxígeno. Si los procedimientos sugeridos no ayudan, utilice su sistema de oxígeno de reserva y llame a su proveedor Sunrise
Medical/DeVilbiss de cuidado en el hogar. No realice ningún otro mantenimiento.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la cubierta. Solamente un técnico calificado de Sunrise Medical/DeVilbiss de
cuidado en el hogar debe quitarla.
TABLA DE DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MENORES
Sintoma
A. La unidad no funciona. La luz de encendido está
apagada cuando el interruptor de encendido está
encendido. La alarma audible está sonando y la
luz de necesidad de servicio está parpadeando.
B. La unidad funciona, la luz de encendido está
encendida cuando el interruptor de encendido
está encendido “On.” La luz de necesidad de servicio está encendida. Alarma auditivo puede
sonar.
C. La unidad está en funcionamiento, el piloto de
la corriente se enciende cuando se acciona el
interruptor, y se percibe un sonido vibratorio de
baja frecuencia.
os problemas en su concentrador
en otr
Si ocurr
D.
de oxígeno.
1. El cordón de suministro no está apropiadamente
conectado en el tomacorriente de la pared.
2. El tomacorriente no pasa corriente.
3. El cortacircuitos del concentrador de oxígeno
está activado.
1. El filtro de aire está bloqueado.
2. El escape está bloqueado.
3. Cánula, catéter, mascarilla facial o los tubos de
oxígeno están bl queados o defectuosos.
4. La botella del humidificador está bloqueada o
defectuosa.
5. El medidor de flujo está prefijado demasiado
bajo.
Causa Posible
Solución
1. Revise la conexión en el tomacorriente de pared.
En los unidades de 230 volts, también revise el
conector del cordón de suministro en la parte
posterior de la unidad.
2. Revise el cortacircuitos de su casa y reactívelo si
es necesario. Use un tomacorriente diferente si
ocurre de nuevo.
3. Pulse el botón de reposición del cortacicuitos
del concentrador ubicado debajo del interruptor
de encendido. Use un tomacorriente diferente si
ocurre de nuevo.
Si las soluciones anteriores no funcionan, contacte a su proveedor Sunrise Medical/DeVilbiss.
1. Revise el filtro de aire. si el filtro está sucio,
lávelo siguiendo las instrucciones de limpieza de
la página 15.
2. Revise el área del escape; asegúrese que no hay
nada que obstruya el escape de la unidad.
3. Quite la cánula, el catéter o la mascarilla facial.
Si el flujo se restaura apropiadamente, limpie o
reemplace en caso necesario. Desconecte los
tubos de oxígeno de la salida de oxígeno. Si el
flujo se restaura apropiadamente, revise que los
tubos de oxígeno no estén obstruidos ni doblados, reemplácelos en caso necesario.
4. Quite el humidificador de la salida de oxígeno.
Si se obtiene un flujo apropiado, limpie o reemplace el humidificador.
5. Prefije el medidor de flujo al valor prescrito.
Si las soluciones anteriores no funcionan, contacte a su proveedor Sunrise Medical/DeVilbiss.
1. Apague su unidad “Off.” Utilice su sistema de
oxígeno de reserva y contacte a su proveedor
Sunrise Medical/DeVilbiss inmediatamente.
ad “Off.” Utilice su sistema de
Apague su uni
1.
oxígeno de reserva y contacte a su proveedor
Sunrise Medical/DeVilbiss inmediatamente.
d
TABLA DE DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MENORES OSD - SOLAMENTE CONCENTRADORES OSD
Luces de Indicadores Visuales
A. Ambas luces, verde de oxígeno normal y amarilla
de bajo oxígeno están encendidas o apagadas.
B. La luz amarilla de bajo oxígeno está encendida o
C. La luz de Necesidad de Servicio Rojo está ilumi-
SE-515A
arilla de bajo oxígeno está encendida y
la luz am
la señal au
mente.
a y está son
ad
n
tente.
ditiva está son
ando una alarma audible intermi-
an
do intermitente-
Causa Posible
1. Malfuncionamiento del OSD.
1. El medidor de flujo no está prefijado apropiadaente.
m
2. El filtro de aire está bloqueado.
3. El escape está bloqueado.
1. El medidor de flujo no está prefijado apropiada-
2. El filtro de aire está bloqueado.
3. El escape está bloqueado.
.
te
en
m
Solución
1. Contacte a su proveedor Sunrise
Medical/DeVilbiss.
1. Asegúrese que el medidor de flujo esté apropiamente prefijado al valor prescrito.
ad
Revise el filtr
2.
lávelo siguiendo las instrucciones de limpieza de
la página 15.
3. Revise el área del escape; cerciórese que nada
obstruye el escape de la unidad.
Si las solu
tacte a su pr
1. Asegúrese que el medidor de flujo esté apropi-
en
am
ad
2. Revise el filtro de aire. Si el filtro está sucio,
lávelo siguiendo las instrucciones de limpieza de
la página 15.
3. Revise el área del escape; cerciórese que nada
obstruye el escape d
Si las solu
tacte a su proveedor Sunrise Medical/DeVilbiss.
e aire. Si el filtro está sucio,
o d
teriores no funcionan, con-
es an
on
ci
or Sunrise M
oveed
te prefijado al valor prescrito.
e la uni
or
teri
es an
on
ci
cal/DeVilbiss
edi
.
ad
d
es no funcionan, con-
.
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.