Sun Microsystems Sun Fire X2100 Getting Started Guide [fr]

Guide de mise en route du serveur
Sun Fire™ X2100
Sun Microsystems, Inc. www.sun.com
Réf. 819-4599-10 Octobre 2005, révision A
Merci d’envoyer vos commentaires concernant ce document à l’adresse : http://www.sun.com/hwdocs/feedback
Copyright 2005 Sun Microsystems, Inc., 4150 Network Circle, Santa Clara, California 95054, États-Unis. Tous droits réservés. Sun Microsystems, Inc. dispose de droits de propriété intellectuelle sur les technologies décrites dans ce document. Ces droits, notamment et de
façon non limitative, peuvent inclure des brevets américains énumérés à l’adresse http://www.sun.com/patents et des brevets additionnels ou des demandes de brevets en attente aux États-Unis et dans d’autres pays.
Ce produit ou document est protégé par un copyright et distribué avec des licences qui en restreignent l’utilisation, la copie, la distribution, et la décompilation. Aucune partie de ce produit ou document ne peut être reproduite sous aucune forme, par quelque moyen que ce soit, sans l’autorisation préalable et écrite de Sun et de ses bailleurs de licence, s’il y ena.
Les logiciels tiers, y compris les technologies de polices de caractères, sont protégés par copyright et vendus sous licence par les fournisseurs Sun.
Des parties de ce produit pourront être dérivées des systèmes Berkeley BSD licenciés par l’Université de Californie. UNIX est une marque déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays et licenciée exclusivement par X/Open Company, Ltd.
Sun, Sun Microsystems, le logo Sun, AnswerBook2, docs.sun.com, Sun Fire, et Solaris sont des marques de fabrique ou des marques déposées de Sun Microsystems, Inc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Toutes les marques SPARC sont utilisées sous licence et sont des marques de fabrique ou des marques déposées de SPARC International, Inc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Les produits portant les marques SPARC reposent sur une architecture développée par Sun Microsystems, Inc.
L’interface d’utilisation graphique OPEN LOOK et Sun™ a été développée par Sun Microsystems, Inc. pour ses utilisateurs et licenciés. Sun reconnaît les efforts de pionniers de Xerox pour la recherche et le développement du concept des interfaces d’utilisation visuelle ou graphique pour l’industrie de l’informatique. Sun détient une license non exclusive de Xerox sur l’interface d’utilisation graphique Xerox, cette licence couvrant également les licenciées de Sun qui mettent en place l’interface d ’utilisation graphique OPEN LOOK et qui en outre se conforment aux licences écrites de Sun.
LA DOCUMENTATION EST FOURNIE « EN L’ÉTAT » ET TOUTES AUTRES CONDITIONS, DECLARATIONS ET GARANTIES EXPRESSES OU TACITES SONT FORMELLEMENT EXCLUES, DANS LA MESURE AUTORISEE PAR LA LOI APPLICABLE, Y COMPRIS NOTAMMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE RELATIVE A LA QUALITE MARCHANDE, A L’APTITUDE A UNE UTILISATION PARTICULIERE OU A L’ABSENCE DE CONTREFAÇON.
Recyclage
recommandé

Table des matières

1. Configuration du système 1
Informations de sécurité et de conformité 1
Planification du processus d’installation 2
Inventaire du contenu de l’emballage 3
Installation du serveur dans un rack avec glissières en option 3
Démontage des glissières avant l’installation 4
Installation des supports de montage sur le serveur 5
Fixation des glissières sur le rack 6
Installation du serveur dans les glissières 9
Installation du module de fixation des câbles 11
Fixation et passage des câbles 16
Vérification du fonctionnement des glissières et du module de fixation
des câbles 17
Câblage du serveur 18
Interconnexion de plusieurs serveurs 19
Mise sous tension du serveur 20
Mise hors tension du serveur 21
2. Installation de logiciels 23
Préparation de l’installation 23
iii
Effacement du disque d’amorçage principal 25
Configuration du BIOS pour l’installation du système d’exploitation 25
Installation du système d’exploitation 26
Exécution de l’utilitaire up2date 27
Installation des pilotes et montage de la partition de diagnostic 27
Installation des pilotes par le biais d’un réseau 28
Installation des pilotes à l’aide du CD-ROM complémentaire du serveur Sun
Fire X2100 34
3. Configuration des logiciels préinstallés 43
Système d’exploitation Solaris 10 43
Vue d’ensemble de la configuration du système d’exploitation Solaris 10 43
Instructions de configuration 44
Java Enterprise System 46
Install Check 48
iv Guide de mise en route du serveur Sun Fire X2100 • Octobre 2005

Préface

Le Guide de mise en route du serveur Sun Fire X2100 contient des informations sur l’installation, la mise sous tension et la configuration du matériel et des logiciels de la station de travail.

Organisation du manuel

Les chapitres du manuel sont organisés comme suit :
Le chapitre 1 contient des informations sur le déballage, le câblage et la mise sous tension du serveur.
Le chapitre 2 décrit les systèmes d’exploitation pris en charge par le serveur Sun Fire X2100 et les pilotes complémentaires fournis avec le système.
Le chapitre 3 explique comment configurer le système d’exploitation Solaris™ 10 préinstallé et les logiciels supplémentaires.
v

Invites des interpréteurs de commandes

Interpréteur de commandes Invite
Interpréteur de commandes C nom_ordinateur%
Super utilisateur avec interpréteur de commandes C nom_ordinateur#
Interpréteurs de commandes Bourne et Korn $
Super utilisateur avec interpréteurs de commandes Bourne et Korn
#

Conventions typographiques

Police de caractères
AaBbCc123 Noms de commandes, de fichiers
AaBbCc123 Ce que vous tapez est mis en
AaBbCc123 Titres de manuels, nouveaux
1. Les paramètres de votre navigateur peuvent être différents.
1
Signification Exemples
et de répertoires; informations affichées à l’écran.
évidence par rapport aux informations affichées à l’écran.
termes, mots à souligner. Remplacement de variables de ligne de commande par des noms ou des valeurs réels.
Modifiez le fichier .login. Utilisez ls -a pour afficher la liste de
tous les fichiers.
% Vous avez du courrier.
%
su
Password:
Consultez le chapitre 6 du Guide de l'utilisateur.
Elles sont appelées des options de classe.
Vo us devez être super utilisateur pour pouvoir effectuer cette opération.
Pour supprimer un fichier, tapez rm nom_fichier.
vi Guide de mise en route du serveur Sun Fire X2100 • Octobre 2005

Documentation associée

Les documents dits « en ligne » sont disponibles à l’adresse :
http://www.sun.com/products-n-solutions/ hardware/docs/Servers/Workgroup_Servers/x2100/index.html
Application Titre
Informations d’installation de la station de travail
Présentation et informations de maintenance
Informations de sécurité Important Safety Information for Sun Systems
Toutes dernières informations Notes de diffusion du serveur Sun Fire X2100 819-4587-10
Sun Fire X2100 Server Setup Guide 819-3719-xx
Guide de l'utilisateur du serveur Sun Fire X2100 819-4593-10
Sun Fire X2100 Server Safety and Compliance Guide
Numéro de référence
816-7190-10 819-3723-xx

Documentation, assistance et formation

Fonction Sun URL Description
Documentation http://www.sun.com/documentation/ Téléchargement de documents PDF et
HTML et commande de documents papier.
Assistance et formation
http://www.sun.com/supportraining/ Obtention d’assistance technique,
téléchargement de patchs et renseignements sur les formations Sun.
Préface vii

Sites Web de tiers

Sun décline toute responsabilité quant à la disponibilité des sites Web de tiers mentionnés dans le présent document. Sun n’exerce ni cautionnement ni responsabilité quant au contenu, aux publicités, aux produits ou à tout autre élément disponible sur ou par l’intermédiaire des sites ou ressources cités. Sun décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes réels ou supposés résultant de – ou liés à – l’utilisation du contenu, des biens et des services disponibles sur ou par l’intermédiaire des sites ou ressources cités.

Vos commentaires nous sont utiles

Sun s’efforce d’améliorer sa documentation, aussi vos commentaires et suggestions nous sont utiles. Vous pouvez nous faire part de vos commentaires sur le site :
http://www.sun.com/hwdocs/feedback
Veuillez mentionner le titre et le numéro de référence du document dans vos commentaires : Guide de mise en route du serveur Sun Fire X2100, 819-4599-10.
viii Guide de mise en route du serveur Sun Fire X2100 • Octobre 2005
CHAPITRE
1

Configuration du système

Ce chapitre porte sur les sujets suivants :
« Informations de sécurité et de conformité », page 1
« Planification du processus d’installation », page 2
« Inventaire du contenu de l’emballage », page 3
« Câblage du serveur », page 18
« Mise sous tension du serveur », page 20
« Mise hors tension du serveur », page 21

Informations de sécurité et de conformité

Reportez-vous aux documents suivants pour obtenir des informations de sécurité sur le serveur Sun Fire X2100 :
Important Safety Information for Sun™ Hardware Systems, 816-7190-10 (document
papier fourni avec le serveur Sun Fire X2100).
Sun Fire X2100 Server Safety and Compliance Guide, 819-3723-xx, disponible à
l’adresse :
http://www.sun.com/products-n-solutions/ hardware/docs/Servers/Workgroup_Servers/x2100/index.html
1

Planification du processus d’installation

Aidez-vous du diagramme ci-dessous pour installer le serveur Sun Fire X2100.
DÉBUT
Déballez le serveur et familiarisez­vous avec ses composants.
Installerez­vous des composants en option ?
Non
(En option) Montez le serveur dans un rack.
Connectez les câbles du serveur et des périphériques externes.
Mettez le serveur sous tension.
Installez le système d’exploitation ou configurez le système d’exploitation préinstallé.
Oui
Voir « Inventaire du contenu de l’emballage », page 3.
Installez les composants en option
Voir « Installation du serveur dans un rack avec glissières en option », page 3.
Voir « Câblage du serveur », page 18.
Voir « Mise sous tension du serveur », page 20.
Voir « Installation du système d’exploitation », page 26 ou « Système d’exploitation Solaris 10 », page 43.
Pour installer des composants supplémentaires, consultez le Guide de l’utilisateur du
.
serveur Sun Fire X2100 ou la documentation fournie avec chaque composant.
Installez les pilotes supplémentaires à partir du CD complémentaire du serveur Sun Fire X2100 ou du réseau.
VOUS ÊTES MAINTENANT PRÊT À TRAVAILLER
FIGURE 1-1 Processus de configuration du serveur Sun Fire X2100
2 Guide de mise en route du serveur Sun Fire X2100 • Octobre 2005
Voir « Installation des pilotes et montage de la partition de diagnostic », page 27.

Inventaire du contenu de l’emballage

Déballez soigneusement tous les composants serveur. Les cartons livrés comprennent les composants suivants :
Documentation du serveur Sun Fire X2100
Sun Fire X2100 Server Setup Guide
Notes de diffusion du serveur Sun Fire X2100
Informations de sécurité importantes relatives aux systèmes matériels Sun
Licence d'utilisation du code binaire de Sun
CD-ROM complémentaire du serveur Sun Fire X2100 (contient les pilotes et le
logiciel de diagnostic)
(En option) Kit de montage en rack
Le kit d’accessoires pays, qui inclut le cordon d’alimentation, le clavier et la souris, est emballé séparément.

Installation du serveur dans un rack avec glissières en option

Pour installer votre serveur dans un rack à quatre montants, suivez, dans l’ordre, les procédures énumérées dans cette section. Vous pouvez aussi utiliser les glissières en option. Celles-ci sont compatibles avec un large éventail de racks d’équipements qui respectent les normes suivantes :
Structure à quatre montants (montage possible à l’avant et à l’arrière). Les racks à
deux montants ne sont pas compatibles.
Ouverture horizontale du rack et insertion verticale d’unités conformes aux
normes ANSI/EIA 310-D-1992 ou IEC 60927.
Distance entre les plans avant et arrière comprise entre 610 mm et 915 mm (de 24
à 36 pouces).
Profondeur libre (devant la porte avant de l’armorie) devant le plan avant de min.
25,4 mm (1 pouce).
Profondeur libre (derrière la porte arrière de l’armorie) derrière le plan arrière de min. 800mm (31,5 pouces) ou 700 mm (27,5 pouces), sans bras de fixation des câbles.
Espace libre (entre les supports structurels et les chemins de câbles) entre les
plans avant et arrière de minimum 456 mm (18 pouces).
Chapitre 1 Configuration du système 3
Attention – Dans un rack, un équipement doit toujours être chargé la tête en bas
pour ne pas devenir lourd de haut et se renverser. Déployez la barre stabilisatrice du rack pour l’empêcher de culbuter pendant l’installation des équipements.
Attention – Vérifiez que la température dans le rack ne dépasse pas les
températures nominales ambiantes maximales du serveur. Tenez compte des besoins en aération de chaque équipement monté en rack pour vous assurer que la température opérationnelle du système ne dépassera pas les valeurs prescrites.

Démontage des glissières avant l’installation

Pour retirer les supports de fixation des glissières, procédez comme suit.
1. Déballez les glissières.
2. Repérez le dispositif de verrouillage d’une des glissières en vous aidant de la
FIGURE 1-2.
3. Pressez les boutons de chaque côté du verrou tout en tirant sur le support de montage jusqu’au maximum. Reportez-vous à la section
FIGURE 1-2.
4. Tirez sur le bouton de déblocage du support illustré dans la dégager le support de la glissière.
5. Faites la même chose pour l’autre glissière.
4 Guide de mise en route du serveur Sun Fire X2100 • Octobre 2005
FIGURE 1-2 pour
Verrou de la glissière
FIGURE 1-2 Démontage des glissières avant l’installation
Bouton de déblocage du support de montage

Installation des supports de montage sur le serveur

Pour installer les supports de fixation sur les flancs du serveur, procédez comme suit.
1. Positionnez le premier support de montage contre le châssis, verrou vers l’avant, de façon à ce que les trois ouvertures situées sur le support soient alignées sur les trois repères situés sur le flanc du châssis.
Chapitre 1 Configuration du système 5
Avant du châssis
Support de fixation
Verrou de la glissière
FIGURE 1-3 Positionnement du support de montage sur le serveur
2. Une fois que les trois repères sont engagés dans les trois ouvertures du support de montage, puis tirez celui-ci vers l’avant du châssis jusqu’à entendre le clic de l’attache. (Cf.
FIGURE 1-3).
3. Vérifiez que le repère le plus proche de l’arrière du châssis s’est bien engagé dans l’attache du support. (Cf.
FIGURE 1-3).
4. Répétez la procédure avec l’autre support de montage de l’autre côté du serveur.

Fixation des glissières sur le rack

Pour fixer les glissières sur le rack, procédez comme suit.
1. Positionnez une des glissières sur le rack de façon à ce que les fixations à chacune de leur extrémité soient situées sur les montants avant et arrière du rack. Reportez-vous à la section
FIGURE 1-4.
Attache du support de fixation
6 Guide de mise en route du serveur Sun Fire X2100 • Octobre 2005
Glissière
2. Fixez la glissière au montant du rack.
La méthode utilisée pour fixer les glissières varie en fonction du type de rack :
Si les montants de votre rack sont dotés de trous filetés, mesurez-les d’abord pour
voir s’ils sont métriques ou standard, puis insérez-y les vis adéquates.
Si votre rack n’est pas doté de trous filetés, insérez les vis à travers la glissière et
le montant, puis serrez-les au moyen des écrous à cage.
Montant du rack
Support de glissière sur la face extérieure du montant du rack
FIGURE 1-4 Montage de la glissière sur le montant du rack
3. Répétez les étapes étape 1 et étape 2 pour l’autre glissière.
Chapitre 1 Configuration du système 7
4. À l’avant du rack, fixez la largeur adéquate entre les glissières à l’aide d’un espaceur. (Cf.
FIGURE 1-5).
FIGURE 1-5 Fixation de la largeur entre les glissières
5. Serrez les vis sur les supports.
6. Retirez l’espaceur et vérifiez que les glissières sont bien attachées au support.
7. Répétez la procédure de l’étape 4 à l’étape 6 pour l’arrière du rack.
8. Si le rack en est équipé, dépliez le pied anti-basculement. (Cf.
Attention – Si votre rack n’est pas équipé d’un pied anti-basculement, il risque de
basculer.
8 Guide de mise en route du serveur Sun Fire X2100 • Octobre 2005
FIGURE 1-6).
FIGURE 1-6 Dépliage du pied anti-basculement

Installation du serveur dans les glissières

Pour fixer le châssis du serveur, avec les supports de montage, dans les glissières, procédez comme suit.
Attention – Cette procédure exige le concours de deux personnes au minimum en
raison du poids du serveur. N’essayez pas d’y aller seul car vous risquez de vous blesser ou d’endommager les équipements.
1. Poussez les glissières le plus loin possible dans leurs supports.
2. Levez le serveur de façon à ce que la partie arrière des supports de montage soit en face des supports de glissières fixés au rack. Reportez-vous à la section
3. Insérez les supports de montage dans les glissières, puis poussez le serveur dans le rack jusqu’à ce que les supports de montage buttent contre les arrêts (environ 12 pouces ou 30 cm).
FIGURE 1-7
.
Chapitre 1 Configuration du système 9
Support de montage inséré dans la glissière
Bouton de déblocage de la glissière
FIGURE 1-7 Insertion du serveur, avec supports de montage, dans les glissières
Support de glissière fixé au montant du rack
4. Appuyez simultanément sur les deux boutons de déblocage des glissières tout en poussant le serveur dans le rack. (Cf.
FIGURE 1-7). Continuez à pousser jusqu’à ce
que les verrous des glissières, situés à l’avant des supports de montage, s’engagent dans les supports des glissières.
Vous entendrez un clic.
Attention – Avant de passer à l’étape suivante, vérifiez que le serveur est monté
correctement dans le rack et que les verrous des glissières sont bien fixés aux supports de fixation.
10 Guide de mise en route du serveur Sun Fire X2100 • Octobre 2005

Installation du module de fixation des câbles

Pour installer le module de fixation des câbles en option, procédez comme suit.
1. Déballez les éléments du module.
2. Vérifiez que vous disposez de suffisamment d’espace pour travailler derrière le serveur.
Remarque – Les indications « gauche » et « droite » supposent que vous vous
trouvez face à l’arrière du rack.
3. Munissez-vous de la rallonge de glissière et insérez-la dans la glissière gauche jusqu’à entendre un petit clic. (Cf.
Il se peut que la rallonge de glissière soit collée au module de fixation des câbles.
FIGURE 1-8).
Glissière gauche
Rallonge de glissière
FIGURE 1-8 Insertion de la rallonge de glissière à l’arrière de la glissière gauche
Chapitre 1 Configuration du système 11
Rallonge de glissière
4. Vérifiez que la rallonge se loge bien dans la glissière, comme illustré dans la
FIGURE 1-9.
Glissière gauche
FIGURE 1-9 Détail de la rallonge de glissière insérée dans la glissière gauche
Attention – La prochaine étape consiste à fixer correctement le module. Ne laissez
pas le module pendre de tout son poids jusqu’à ce qu’il soit maintenu par les trois points d’attache.
12 Guide de mise en route du serveur Sun Fire X2100 • Octobre 2005
Glissière droite
Support de fixation du module
5. Insérez le connecteur du support de montage du module dans la glissière droite jusqu’à entendre un clic. (Cf.
FIGURE 1-10).
FIGURE 1-10 Insertion du support de fixation du support à l’arrière de la glissière droite
Chapitre 1 Configuration du système 13
Support de la glissière droite
Connecteur de glissière du module
6. Insérez le connecteur de glissière du module dans le support de la glissière droite jusqu’à entendre un clic. (Cf.
FIGURE 1-11).
FIGURE 1-11 Insertion du connecteur de glissière du module à l’arrière du support de la glissière droite
14 Guide de mise en route du serveur Sun Fire X2100 • Octobre 2005
Bras du module (sur la glissière gauche)
7. Insérez le connecteur de glissière gauche dans le support de la glissière gauche jusqu’à entendre un clic. (Cf.
FIGURE 1-12).
Support de la glissière gauche
Connecteur de glissiè du module
FIGURE 1-12 Insertion du connecteur de glissière à l’arrière du support de la glissière gauche
Chapitre 1 Configuration du système 15
8. Positionnez les porte-câbles dans les orifices prévus à cet effet sur le module et fixez-les. (Cf.
FIGURE 1-13).
Pour un résultat optimal, placez trois porte-câbles espacés uniformément à l’arrière du module, et trois sur le côté qui fait face au serveur.
Bras du module
Porte-câble
FIGURE 1-13 Installation des porte-câbles

Fixation et passage des câbles

Pour fixer les câbles au serveur et les passer au travers du module, procédez comme suit.
1. Effectuez les différents branchements nécessaires.
Reportez-vous au chapitre « Câblage du serveur », page 18 pour une illustration des ports du panneau arrière du serveur et des instructions sur les branchements à effectuer.
2. Passez les câbles dans les porte-câbles du module.
16 Guide de mise en route du serveur Sun Fire X2100 • Octobre 2005

Vérification du fonctionnement des glissières et du module de fixation des câbles

Pour vérifier le bon fonctionnement des glissières et du module de fixation des câbles, procédez comme suit.
Remarque – Faites-vous aider pour plus de facilité : pendant vous glissez et sortez
le serveur du rack, l’autre personne peut inspecter les câbles et le module de fixation.
1. Sortez lentement le serveur du rack jusqu’à ce que les glissières buttent contre les arrêts.
2. Inspectez les câbles pour vous assurer qu’aucun n’est plié ni tordu.
3. Vérifiez que le module se déplie totalement.
4. Repoussez le serveur dans le rack.
Lorsque le serveur est complètement sorti, vous devez débloquer deux éléments qui bloquent les glissières pour le remettre dans le rack :
a. Tout d’abord, vous devez actionner les leviers situés à l’intérieur de chaque
glissière, juste derrière le panneau arrière du serveur. Le mot « PUSH » est indiqué sur ces leviers. Appuyez sur les deux leviers simultanément et glissez le serveur dans le rack.
Le serveur rentre environ de 38 cm (15 pouces) et s’arrête. Avant de continuer, vérifiez que les câbles et le module de fixation reculent sans
se plier.
b. Ensuite, vous devez appuyer sur les boutons de blocage des glissières situés à
l’avant de chaque support de montage. Reportez-vous à la section Appuyez ou tirez simultanément sur les deux boutons et repoussez complètement le serveur dans le rack jusqu’à ce que les verrous s’enclenchent.
5. Ajustez les porte-câbles et le module de fixation si nécessaire.
6. Passez à l’étape « Câblage du serveur », page 18.
Chapitre 1 Configuration du système 17
FIGURE 1-7.

Câblage du serveur

Connectez le serveur et les périphériques externes dans l’ordre indiqué ci-dessous (voir la
1. Raccordez le cordon d’alimentation à une prise secteur reliée à la terre.
2. Raccordez le clavier et la souris aux connecteurs USB situés sur le panneau avant ou arrière.
3. Raccordez le câble du moniteur au connecteur vidéo intégré.
Remarque – Le clavier, la souris et le moniteur sont en option si votre système
d’exploitation prend en charge l’opération « sans tête ».
4. Branchez les câbles Ethernet dans les connecteurs Ethernet gigabit du serveur.
Aidez-vous de la relier à un réseau local.
5. Raccordez les éventuels périphériques externes supplémentaires aux autres connecteurs du serveur.
La
FIGURE 1-14) :
FIGURE 1-15 pour savoir comment interconnecter des serveurs et les
FIGURE 1-14 illustre le panneau arrière du serveur Sun Fire X2100.
12
SERIAL
9
FIGURE 1-14 Panneau arrière
18 Guide de mise en route du serveur Sun Fire X2100 • Octobre 2005
8734 5 6
TABLEAU 1-1 Panneau arrière
Réf. Connecteur/emplacement Réf. Connecteur/emplacement
1 Connecteur d’alimentation électrique 6 Connecteur vidéo HD15 intégré
2Diode de repérage 7Connecteurs Ethernet (2)
3 Diode de l'indicateur de service 8 Emplacement vidéo PCI EXPRESS x16
4 Diode d’alimentation 9 Connecteurs USB (4)
5 Connecteur série

Interconnexion de plusieurs serveurs

La FIGURE 1-15 vous montre comment interconnecter plusieurs serveurs au moyen des connecteurs Ethernet (LAN) de la plate-forme.
Si vous avez installé le processeur de service, vous pouvez seulement utiliser le connecteur LAN-1 pour l’interface réseau. Le connecteur LAN-2 doit exclusivement servir à la gestion du serveur à distance.
Connecteurs Ethernet (LAN)
LAN-1
Serveur
Serveur
Serveur
FIGURE 1-15 Interconnexion des serveurs
LAN-2
LAN-1
LAN-2
LAN-1
LAN-2
Réseaux locaux externes
Internet
Chapitre 1 Configuration du système 19

Mise sous tension du serveur

Conseil – Si vous installez des composants internes en option, tels que des modules
DIMM supplémentaires, des cartes PCI, des lecteurs optiques ou des disques durs, installez-les avant de mettre le serveur sous tension. Si vous n’installez pas de composants en option, le serveur est prêt à être mis sous tension.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est raccordé au connecteur d’alimentation électrique à l’arrière du serveur et à une prise secteur. Reportez­vous à la section
2. Appuyez sur l’interrupteur situé sur le panneau avant et relâchez-le (voir la
FIGURE 1-16).
3. Quelques secondes après, vérifiez que la diode d’alimentation, située près de l’interrupteur, est allumée.
La diode s’allume lorsque le serveur lance la procédure de démarrage interne. Aidez-vous de la d’alimentation.
4. (En option) Appuyez sur le bouton Locate à l’avant du serveur pour activer les diodes de repérage à l’avant et à l’arrière du serveur.
La diode de repérage vous aider à repérer le serveur dans le rack.
5. Configurez les logiciels en suivant les instructions des sections « Installation de logiciels », page 23 et « Configuration des logiciels préinstallés », page 43.
FIGURE 1-14.
FIGURE 1-16 pour connaître l’emplacement de la diode
34
2
1
5
6
.
FIGURE 1-16 Panneau avant
20 Guide de mise en route du serveur Sun Fire X2100 • Octobre 2005
7
HDD1 HDD1
TABLEAU 1-2 Panneau avant
Réf. Bouton/diode/port Réf. Bouton/diode/port
1 Bouton Locate/diode de repérage 5 Ports USB (2)
2 Diode d'état 6 Lecteur DVD (en option)
3 Diode d’alimentation 7 Disques durs (0, 1 ou 2 en option)
4 Bouton d’alimentation

Mise hors tension du serveur

1. Sauvegardez les données et fermez toutes les applications ouvertes.
2. Lisez toutes les méthodes ci-dessous avant de mettre le serveur hors tension:
Utilisez la commande d’arrêt ou l’option de menu du système d’exploitation.
En règle générale, cette opération arrête le système d’exploitation et met le serveur hors tension.
Si la commande du système d’exploitation ne met pas le serveur hors tension ou
si elle n’est pas disponible, appuyez sur le bouton d’alimentation et relâchez-le (voir la
Le système d’exploitation s’arrête de manière ordonnée et le serveur est mis hors tension.
FIGURE 1-16 pour déterminer son emplacement).
Attention – Dans la mesure du possible, utilisez les deux méthodes ci-dessus pour
éviter de perdre des données.
Si vous ne parvenez pas à mettre le serveur hors tension, appuyez sur le bouton
d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant quatre secondes environ. Reportez-vous à la section
FIGURE 1-16.
L’alimentation électrique du serveur est coupée, mais le système ne s’arrête pas de manière ordonnée et vous risquez de perdre des données.
Si les méthodes précédentes ne permettent pas de mettre le serveur hors tension, reportez-vous à la section Dépannage du Guide de l’utilisateur du serveur Sun Ultra X2100, 819-4593-10 pour plus d’informations sur la mise hors tension du serveur.
Remarque – Une fois le serveur hors tension, attendez au moins 4 secondes avant
de le remettre sous tension.
Chapitre 1 Configuration du système 21
22 Guide de mise en route du serveur Sun Fire X2100 • Octobre 2005
CHAPITRE
2

Installation de logiciels

Ce chapitre comporte les sections suivantes :
« Préparation de l’installation », page 23
« Installation du système d’exploitation », page 26
« Exécution de l’utilitaire up2date », page 27
« Installation des pilotes et montage de la partition de diagnostic », page 27
Il explique comment installer un système d’exploitation sur votre serveur dans le cas où vous ne souhaiteriez pas utiliser le système d’exploitation (SE) Solaris™ 10 préinstallé.
Vous trouverez également un logiciel de diagnostic sur le CD-ROM complémentaire du serveur Sun Fire X2100 Server. Pour plus d’informations sur l’utilisation de ce logiciel, reportez-vous au Guide de l’utilisateur du serveur Sun Fire X2100, 819-4593-10.

Préparation de l’installation

La FIGURE 2-1 indique l’ordre des étapes pour l’installation d’un système d’exploitation sur le serveur.
23
DÉBUT
Mettez le serveur sous tension.
Utiliserez-
vous le système
Oui
d’exploitation
préinstallé ?
Non
Le disque dur
contient-il l’espace
Non
requis pour
l’installation ?
Oui
Installez-vous
Non Windows 2003 ou Solaris 10 ?
Reportez-vous à la section « Mise sous tension du serveur », page 20.
Configurez le système d’exploitation
Reportez-vous à la section « Système d’exploitation Solaris 10 », page 43.
préinstallé.
Utilisez le CD-ROM complémentaire pour effacer le
Reportez-vous à la section « Effacement du disque d’amorçage principal », page 25.
disque d’amorçage principal.
Configurez le BIOS pour l’installation
Reportez-vous à la section « Configuration du BIOS pour l’installation du système d’exploitation », page 25.
d’un SE Linux.
Oui
Installez le système d’exploitation.
Si vous installez Red Hat Linux, exécutez l’utilitaire up2date.
Installez les pilotes à partir du CD-ROM complémentaire ou du réseau.
Reportez-vous à la section « Installation du système d’exploitation », page 26.
Reportez-vous à la section « Exécution de l’utilitaire up2date », page 27.
Reportez-vous à la section « Installation des pilotes et montage de la partition de diagnostic », page 27.
VOUS ÊTES MAINTENANT PRÊT À TRAVAILLER
FIGURE 2-1 Diagramme d’installation
24 Guide de mise en route du serveur Sun Fire X2100 • Octobre 2005

Effacement du disque d’amorçage principal

Si la partition d’amorçage ne contient pas assez d’espace pour installer un système d’exploitation, vous pouvez utiliser l’option Erase Primary Boot Hard Disk du menu principal du CD-ROM complémentaire du serveur Sun Fire X2100 pour effacer les autres systèmes d’exploitation installés afin de libérer de l’espace.
Attention – L’option Erase Primary Boot Hard Disk du CD-ROM complémentaire
efface toutes les partitions du disque dur, à l’exception de la partition de diagnostic. Toutes les données utilisateur sont perdues. Assurez-vous de sauvegarder toutes les données du disque dur avant d’effectuer cette opération.
Pour effacer le disque d’amorçage principal :
1. Sauvegardez toutes les données du disque dur à conserver.
2. Insérez le CD-ROM complémentaire dans le lecteur de DVD du serveur.
3. Lorsque le menu principal apparaît, sélectionnez l’option suivante dans le menu principal du CD-ROM complémentaire :
3. Erase Primary Boot Hard Disk
Cette option efface toutes les partitions du disque dur principal, à l’exception de la partition de diagnostic (si le disque dur en possède une).

Configuration du BIOS pour l’installation du système d’exploitation

Si vous prévoyez d’installer un système d’exploitation sur le serveur Sun Fire X2100, vous devez au préalable vous assurer que le BIOS est correctement configuré. Reportez-vous à la procédure correspondant au système d’exploitation que vous souhaitez installer.
Configuration du BIOS pour Windows 2003 ou Solaris 10
Dans le BIOS, le paramètre par défaut de l’option Installed O/S est Others. Si le paramètre par défaut n’a pas été modifié, il n’est pas nécessaire d’exécuter cette configuration pour les systèmes d’exploitation Windows 2003 ou Solaris 10.
Si le paramètre par défaut de l’option Installed O/S du BIOS a été modifié, procédez comme suit pour les systèmes d’exploitation Windows 2003 ou Solaris 10 :
1. Mettez le serveur sous tension et appuyez sur la touche F2 lorsque s’affiche le logo Sun pour entrer dans le menu BIOS Setup.
Chapitre 2 Installation de logiciels 25
2. Sélectionnez le menu Advanced BIOS Features.
3. Modifiez l’option Installed O/S sur Others.
4. Appuyez sur la touche F10 pour sauvegarder les modifications et quitter le BIOS.
Configuration du BIOS pour un système d’exploitation Linux
Pour les systèmes d’exploitation Linux (Red Hat Enterprise Linux 3 et 4 et SUSE Linux Enterprise System), procédez comme suit :
1. Mettez le serveur sous tension et appuyez sur la touche F2 lorsque s’affiche le logo Sun pour entrer dans le menu BIOS Setup.
2. Sélectionnez le menu Advanced BIOS Features.
3. Modifiez l’option Installed O/S sur Linux.
4. Appuyez sur la touche F10 pour sauvegarder les modifications et quitter le BIOS.

Installation du système d’exploitation

Si votre serveur Sun Fire X2100 n’a pas de système d’exploitation préinstallé, vous devez installer un système d’exploitation de votre choix.
À la date de publication du présent document, les systèmes d’exploitation suivants sont pris en charge :
Système d’exploitation Solaris 10 (HW 1) avec Sun Java™ Enterprise System (Java ES)
Red Hat Enterprise Linux 3, Update 5, 32 bits et 64 bits (ES et AS)
Red Hat Enterprise Linux 4, Update 1, 32 bits et 64 bits (ES et AS)
SUSE Linux Enterprise System 9, (SP 2) 32 bits et 64 bits (certifié SUSE)
Windows 2003 (SP 1) et x64 Standard Server (certifié WHQL)
Pour plus d’informations sur l’installation de ces systèmes d’exploitation, reportez­vous à leur documentation respective.
26 Guide de mise en route du serveur Sun Fire X2100 • Octobre 2005
Si vous voulez utiliser le logiciel Red Hat Enterprise Linux 3 ou 4 ou SUSE 9 sur le serveur Sun Fire X2100, vous pouvez le commander à l’adresse :
http://wwws.sun.com/software/linux/index.html
La prise en charge d’autres systèmes d’exploitation sera disponible sur les prochaines versions des serveurs Sun Fire X2100. Les tout derniers systèmes d’exploitation pris en charge sont disponibles à l’adresse Internet suivante :
http://www.sun.com/ultra20/
Remarque – La partition de diagnostic est préinstallée sur le serveur Sun Fire
X2100. Si elle a été supprimée du serveur, reportez-vous au Guide de l’utilisateur du serveur Sun Fire X2100, 819-4593-10, pour plus d’informations sur la réinstallation de
la partition de diagnostic à partir du CD-ROM complémentaire.

Exécution de l’utilitaire up2date

Si vous installez le logiciel Red Hat Enterprise Linux, exécutez l’utilitaire up2date après l’installation du système d’exploitation et avant l’installation des pilotes vidéo à partir du CD-ROM complémentaire du serveur Sun Fire X2100.
Remarque – Si vous avez déjà installé les pilotes NVIDIA, vous devrez les
réinstaller après avoir exécuté up2date pour mettre à jour le noyau.

Installation des pilotes et montage de la partition de diagnostic

Après avoir installé le système d’exploitation, installez les pilotes correspondants par le biais d’un réseau ou exécutez le script d’installation qui figure sur le CD-ROM complémentaire du serveur Sun Fire X2100.
Ce CD-ROM complémentaire est fourni avec le serveur Sun Fire X2100 : Vous pouvez également télécharger le CD-ROM complémentaire depuis un lien de téléchargement à l’adresse :
http://www.sun.com/ultra20/
Chapitre 2 Installation de logiciels 27
Si vous avez créé une nouvelle partition de diagnostic, vous devez aussi exécuter ce script pour monter la partition de diagnostic quel que soit le système d’exploitation pris en charge (pour plus d’informations sur la création d’une partition de diagnostic, reportez-vous au
Guide de l’utilisateur du serveur Sun Fire X2100
, 819-4593-10).
La partition de diagnostic ne peut pas être montée sur un serveur Windows 2003.
Cette section traite des sujets suivants :
« Installation des pilotes par le biais d’un réseau », page 28
« Installation des pilotes à l’aide du CD-ROM complémentaire du serveur Sun
Fire X2100 », page 34

Installation des pilotes par le biais d’un réseau

Cette section explique comment installer les pilotes par le biais du réseau. L’installation des pilotes implique d’une part, la configuration d’un système où seront hébergés les pilotes, et d’autre part, la connexion du serveur Sun Fire X2100 à ce système pour installer les pilotes.
Suivez les procédures pour installer les pilotes si aucun lecteur de DVD ou de CD n’est connecté au système ou installé sur celui-ci.
Cette section traite des sujets suivants :
« Création d’un répertoire de pilotes partagé », page 28
« Copie des pilotes à partir du CD-ROM complémentaire », page 31
« Installation des pilotes sur le serveur Sun Fire X2100 cible », page 32
Création d’un répertoire de pilotes partagé
Cette section explique comment créer un dossier partagé sur un serveur relié au même sous-réseau que le serveur Sun Fire X2100. Utilisez la procédure qui correspond au type de système hôte :
« Pour créer un répertoire de pilotes partagé sur un système Solaris », page 29
« Pour créer un répertoire de pilotes partagé sur un système Linux », page 30
« Pour créer un répertoire de pilotes partagé sur un système Windows », page 31
Remarque – Dans cette section, la variable nom_hôte est utilisé pour faire référence
au système sur lequel le répertoire de pilotes partagé est installé.
28 Guide de mise en route du serveur Sun Fire X2100 • Octobre 2005
Pour créer un répertoire de pilotes partagé sur un système Solaris
1. Connectez-vous au système nom_hôte en tant que racine (super utilisateur).
2. Créez un répertoire de pilotes.
# mkdir /export/home/drivers
3. Modifiez l’accessibilité du répertoire pour que son contenu puisse être affiché par tous les utilisateurs.
# chmod -R 555 /drivers
4. Ouvrez le répertoire /etc/dfs.
# cd /etc/dfs
5. Ouvrez le fichier dfstab dans un éditeur de texte.
# vi dfstab
6. Ajoutez la ligne suivante dans le fichier dfstab :
share -F nfs /export/home/drivers
7. Enregistrez et fermez le fichier dfstab.
8. À l’invite de commandes, tapez :
# shareall
9. Le répertoire /export/home/drivers est accessible sur le réseau sous le nom /net/nom_hôte/export/home/drivers.
10. Copiez les pilotes comme expliqué dans « Copie des pilotes à partir du CD-ROM complémentaire », page 31.
Chapitre 2 Installation de logiciels 29
Pour créer un répertoire de pilotes partagé sur un système Linux
1. Connectez-vous nom_hôte en tant que racine (super utilisateur).
nom_hôte correspond au système d’où proviennent les pilotes.
2. Créez un répertoire de pilotes.
# mkdir /drivers
3. Modifiez l’accessibilité du répertoire pour que son contenu puisse être affiché par tous les utilisateurs.
# chmod -R 555 /drivers
4. Ouvrez le répertoire /etc/dfs.
# cd /etc/dfs
5. Ouvrez le fichier dfstab dans un éditeur de texte.
# vi dfstab
6. Ajoutez la ligne suivante à la fin du fichier dfstab :
share -F nfs -o ro, /drivers
7. Enregistrez et fermez le fichier dfstab.
8. Tapez la commande suivante à l’invite :
# shareall
Le répertoire /drivers est désormais accessible sur le réseau sous le nom /net/nom_hôte/drivers.
9. Copiez les pilotes comme expliqué dans « Copie des pilotes à partir du CD-ROM complémentaire », page 31.
30 Guide de mise en route du serveur Sun Fire X2100 • Octobre 2005
Pour créer un répertoire de pilotes partagé sur un système Windows
1. Connectez-vous nom_hôte en tant qu’administrateur.
2. Créez le répertoire C:\drivers dans l’Explorateur Windows.
3. Cliquez avec le bouton droit sur C:\drivers dans l’Explorateur Windows.
4. Sélectionnez Partage et sécurité.
5. Cliquez sur Autorisations.
6. Sélectionnez l’option Contrôle total pour Autorisations pour tout le monde.
7. Cliquez sur Appliquer.
8. Cliquez sur OK.
9. Cliquez sur Appliquer dans la fenêtre Propriétés.
10. Cliquez sur OK.
11. Le répertoire C:\drivers est désormais accessible sur le réseau sous le nom
\\nom_hôte\drivers.
12. Copiez les pilotes comme expliqué dans « Copie des pilotes à partir du CD-ROM complémentaire », page 31.
Copie des pilotes à partir du CD-ROM complémentaire
1. Insérez le CD-ROM complémentaire dans le lecteur de CD/DVD du serveur du système nom_hôte.
2. Copiez le répertoire de pilotes dans le dossier partagé (cf. « Copie des pilotes à partir du CD-ROM complémentaire », page 31) en utilisant la commande correspondant à votre système d’exploitation :
Pour un système Solaris :
# cp -r /cdrom/cdrom0/drivers/* /export/home/drivers
Pour un système Linux :
# cp -r point-montage-cdrom/drivers/* /drivers
point-montage-cdrom est le point de montage de votre distribution Linux.
Chapitre 2 Installation de logiciels 31
Pour un système Windows (où D: est le lecteur de CD/DVD) :
> copy D:\*.* C:\drivers
3. Connectez-vous sur le serveur Sun Fire X2100 en tant que super utilisateur (Linux et Solaris) ou administrateur (Windows).
4. Sur un serveur Sun Fire X2100, connectez-vous au partage réseau (cf. « Création d’un répertoire de pilotes partagé », page 28) en utilisant la commande qui correspond à votre SE :
Pour un système Solaris :
# cd /net/nom_hôte/drivers
Pour un système Linux :
# cd /net/nom_hôte/drivers
Pour un système Windows :
a. Ouvrez Windows Explorer.
b. Dans le menu déroulant, sélectionnez Outils.
c. Sélectionnez Connecter un lecteur réseau.
d. Tapez \\nom_hôte\drivers
5. Installez les pilotes comme expliqué dans « Installation des pilotes sur le serveur Sun Fire X2100 cible », page 32.
Installation des pilotes sur le serveur Sun Fire X2100 cible
Installez les pilotes sur le serveur Sun Fire X2100 cible en suivant les instructions qui correspondent à votre système d’exploitation.
« Pour installer les pilotes sur un système Solaris cible », page 33
« Pour installer les pilotes sur un système Linux cible », page 33
« Pour installer les pilotes sur un système Windows cible », page 34
32 Guide de mise en route du serveur Sun Fire X2100 • Octobre 2005
Pour installer les pilotes sur un système Solaris cible
1. Connectez-vous en tant que super utilisateur.
2. Pour installer les pilotes, tapez la commande suivante à l’invite :
# /net/nom_hôte/export/home/drivers/solx86/install.sh
Les pilotes réseau et audio sont maintenant installés. Le script vous invite à redémarrer la station de travail pour appliquer les modifications.
3. Redémarrez le serveur.
4. Lorsque la fenêtre de choix du serveur X s’affiche, sélectionnez l’option par défaut Xorg.
5. Lorsqu’un message vous invite à fournir les paramètres réseau de la station de travail, saisissez les paramètres de votre serveur.
Pour installer les pilotes sur un système Linux cible
1. Connectez-vous en tant que super utilisateur.
2. Tapez la commande suivante à l’invite :
# init 3
3. Pour installer les pilotes, tapez la commande suivante :
Pour un système Red Hat Linux :
# /net/nom_hôte/drivers/linux/red_hat/install.sh
Pour un système SUSE :
# /net/nom_hôte/drivers/linux/suse/install.sh
Si les pilotes ne s’installent pas correctement, il vous reste deux options :
Si vous utilisez un système d’exploitation Red Hat Linux, vous pouvez utiliser les
pilotes déjà installés. Ces pilotes devraient fonctionner même s’ils ne sont pas tout à fait à jour.
Vous pouvez installer les pilotes à partir d’un CD-ROM USB.
Chapitre 2 Installation de logiciels 33
Pour installer les pilotes sur un système Windows cible
Remarque – Lisez les instructions de la section « Installation des pilotes pour le
système d’exploitation Windows à partir d’un CD-ROM », page 37 avant de poursuivre. Il se peut que vous deviez installer d’autres pilotes sur votre système avant d’installer les pilotes du chipset et les pilotes vidéo.
Si vous pensez n’installer que les pilotes du chipset et les pilotes vidéo Windows, procédez comme suit :
1. Ouvrez le répertoire \\nom_hôte
2. Installez les pilotes à partir du Gestionnaire de périphérique.
\drivers\windows
pour vous procurer les pilotes.

Installation des pilotes à l’aide du CD-ROM complémentaire du serveur Sun Fire X2100

Si votre serveur est équipé d’un lecteur de DVD intégré, vous pouvez installer les pilotes directement au moyen du CD-ROM complémentaire du serveur Sun Fire X2100.
Cette section traite des sujets suivants :
« Installation des pilotes pour le système d’exploitation Linux à partir d’un CD-
ROM », page 34
« Installation des pilotes pour le système d’exploitation Solaris 10 à partir d’un
CD-ROM », page 36
« Installation des pilotes pour le système d’exploitation Windows à partir d’un
CD-ROM », page 37
« Installation des pilotes pour le système d’exploitation Windows 2003 à partir
d’un CD-ROM », page 41
Installation des pilotes pour le système d’exploitation Linux à partir d’un CD-ROM
Pour installer les pilotes vidéo et monter la partition de diagnostic du système d’exploitation Linux :
1. Connectez-vous au serveur Sun Fire X2100 en tant que super utilisateur.
34 Guide de mise en route du serveur Sun Fire X2100 • Octobre 2005
2. Insérez le CD complémentaire du serveur Sun Fire X2100 dans votre lecteur de DVD et tapez la commande suivante :
cd /point_montage/drivers/linux/système_exploitation
Où /point_montage est le répertoire de montage du CD-ROM et système_exploitation le type de logiciel Linux installé sur le serveur.
Le CD-ROM ne peut pas être monté automatiquement si le répertoire n’existe pas.
Vous devez monter le CD-ROM et accéder au répertoire comme indiqué dans l’étape 3 et l’étape 4.
Si vous avez pu accéder au répertoire système_exploitation, passez à l’étape 5.
3. Si le CD-ROM n’est pas monté automatiquement, ouvrez une fenêtre de terminal et montez-le en tapant la commande suivante :
# mount -o ro /dev/cdrom /point_montage
/point_montage est le point de montage du type de SE et de lecteur optique. Exemple :
# mount -o ro /dev/cdrom /mnt/dvdrom
4. Accédez au répertoire /point_montage/drivers/linux/système_exploitation,
Où /point_montage est le répertoire de montage du CD-ROM et système_exploitation le type de logiciel Linux installé sur le serveur.
Exemple :
# cd /mnt/dvdrom/drivers/linux/red_hat
5. Exécutez le script d’installation en tapant la commande suivante :
# sh install.sh
Le script ne s’exécute pas si le serveur X est actif.
Si le script s’arrête et si vous recevez un message d’erreur, passez à l’étape 6.
S’il s’exécute correctement, passez à l’étape 7.
Chapitre 2 Installation de logiciels 35
6. Si le script s’arrête et si vous recevez un message d’erreur, vous devez effectuer les opérations suivantes pour désactiver le serveur X :
a. À l’invite du système, tapez la commande suivante :
% init 3
b. Connectez-vous en tant que super utilisateur.
c. Répétez l’étape 4 et l’étape 5.
7. Après l’installation des pilotes, retirez le CD-ROM du lecteur.
8. Redémarrez le serveur.
Installation des pilotes pour le système d’exploitation Solaris 10 à partir d’un CD-ROM
Pour installer les pilotes et monter la partition de diagnostic du système d’exploitation Solaris 10 :
1. Connectez-vous au serveur Sun Fire X2100 en tant que super utilisateur.
2. Insérez le CD complémentaire du serveur Sun Fire X2100 dans votre lecteur de DVD.
Le système d’exploitation Solaris 10 monte automatiquement le CD-ROM.
3. Accédez au répertoire /cdrom/cdrom0/drivers/sx86 en tapant la commande suivante :
# cd /cdrom/cdrom0/drivers/sx86
4. Exécutez le script d’installation en tapant la commande suivante :
# sh install.sh
Les pilotes réseau et audio sont maintenant installés. Le script vous invite à redémarrer la station de travail pour appliquer les modifications.
5. Redémarrez le serveur.
6. Lorsque la fenêtre de choix du serveur X s’affiche, sélectionnez l’option par défaut Xorg.
7. Lorsqu’un message vous invite à fournir les paramètres réseau de la station de travail, saisissez les paramètres de votre serveur.
36 Guide de mise en route du serveur Sun Fire X2100 • Octobre 2005
Installation des pilotes pour le système d’exploitation Windows à partir d’un CD-ROM
Le CD-ROM complémentaire du serveur Sun Fire X2100 contient les pilotes NVRAID, les pilotes vidéo NVIDIA et les pilotes du chipset NVIDIA pour Windows
2003. Si vous installez les pilotes NVRAID, vous devez utiliser le script 2003Reburn pour créer un nouveau CD-ROM Windows XP contenant les pilotes requis ou créer une disquette d’amorçage pour installer les pilotes avant d’installer le système d’exploitation Windows XP.
L’installation des pilotes Windows 2003 doit s’effectuer dans l’ordre suivant :
1. Si vous prévoyez d’utiliser la fonctionnalité RAID du serveur, installez les pilotes NVRAID avant d’installer le système d’exploitation à l’aide d’une des méthodes suivantes :
« Installation des pilotes RAID à l’aide du script 2003Reburn », page 37.
« Installation des pilotes RAID à l’aide d’une disquette d’amorçage », page 39.
2. Installez le système d’exploitation.
3. Installez les pilotes Ethernet et ceux du chipset comme indiqué dans la section « Installation des pilotes pour le système d’exploitation Windows 2003 à partir d’un CD-ROM », page 41.
Remarque – Le CD-ROM complémentaire ne monte pas la partition de diagnostic
pour Windows 2003.
Installation des pilotes RAID à l’aide du script 2003Reburn
Le CD-ROM complémentaire du serveur Sun Fire X2100 (705-1364-xx) contient un script qui permet de créer un nouveau CD-ROM Windows 2003 avec les pilotes RAID requis. Une fois le nouveau CD-ROM créé, vous pouvez l’amorcer et installer Windows 2003 normalement. Le nouveau CD-ROM installe automatiquement les pilotes. Il n’est donc pas nécessaire d’utiliser un lecteur de disquette USB ni d’installer les pilotes NVRAID.
Pour obtenir les dernières informations spécifiques du script 2003Reburn, consultez la description en haut du script dans le fichier /drivers/utilities/2003Reburn du CD-ROM complémentaire.
Pour installer Windows 2003 à l’aide d’une configuration RAID, vous avez besoin des éléments suivants :
Un système équipé du système d’exploitation Solaris pour plates-formes x86, le
système d’exploitation Solaris (SPARC® Platform Edition), Red Hat Enterprise Linux 3 ou 4 ou SUSE Linux Enterprise System (SLES) 9
Chapitre 2 Installation de logiciels 37
Un graveur de CD-ROM
Un CD-ROM ou un CD-RW vierge
Un CD-ROM de Windows 2003 (version du commerce – non-OEM – uniquement)
Le CD-ROM complémentaire du serveur Sun Fire X2100
Pour créer un CD-ROM Windows 2003 contenant les pilotes du serveur Sun Fire X2100 :
1. Sur une station de travail équipée de Solaris x86, Solaris OS (SPARC Platform Edition), Red Hat Enterprise Linux 3 ou 4 ou SLES 9, insérez le CD-ROM complémentaire du serveur Sun Fire X2100 dans un lecteur de CD-ROM ou de DVD.
2. Connectez-vous en tant que super utilisateur et créez un répertoire temporaire d’au moins 1,2 Go.
Exemple :
# mkdir /files
3. Copiez le fichier 2003REBURN_version.zip dans ce répertoire.
version est la version actuelle de 2003Reburn. Exemple :
# cp /drivers/utilities/2003REBURN_1.0.zip /files
4. Retirez le CD-ROM complémentaire et insérez votre CD-ROM de Windows 2003 32 bits.
5. Dézippez le fichier 2003Reburn_version.zip.
Exemple :
# unzip -q 2003Reburn_1.0.zip
6. Exécutez le script 2003Reburn.
Exemple :
#./files/2003Reburn
38 Guide de mise en route du serveur Sun Fire X2100 • Octobre 2005
Le script affiche les fichiers pilotes censés se trouver dans le répertoire actuel. Lorsque les 4 fichiers pilotes sont téléchargés dans ce répertoire, le script crée une nouvelle image ISO et la grave automatiquement sur un CD-ROM si la station de travail est équipée d’un graveur de CD-ROM.
7. Une fois le CD-ROM créé, installez Windows 2003 Édition professionnelle sur le serveur Sun Fire X2100.
8. Une fois l’installation terminée, installez les pilotes Ethernet et ceux du chipset comme indiqué dans la section « Installation des pilotes pour le système d’exploitation Windows 2003 à partir d’un CD-ROM », page 41.
Installation des pilotes RAID à l’aide d’une disquette d’amorçage
Cette section décrit la création d’une disquette d’amorçage pour les pilotes RAID NVIDIA à l’aide du CD-ROM complémentaire du serveur Sun Fire X2100 et l’installation des pilotes sur le serveur.
Pour installer les pilotes RAID NVIDIA à l’aide d’une disquette d’amorçage, vous avez besoin des éléments suivants :
Une station de travail Windows équipée d’un lecteur de CD-ROM et d’un lecteur
de disquette
Une disquette vierge
Le CD-ROM complémentaire du serveur Sun Fire X2100
Un lecteur de disquette USB
Un CD-ROM de Windows 2003 (version du commerce – non-OEM – uniquement)
Pour créer une disquette d’amorçage pour Windows 2003 32 bits et 64 bits, vous avez besoin d’un système Windows équipé d’un lecteur de disquette.
1. Sur un serveur Windows, insérez le CD-ROM complémentaire du serveur Sun Fire X2100 Server.
2. Accédez au répertoire suivant sur le CD-ROM :
D: \DRIVERS\WINDOWS\SE\CHIPSET
SE est 2003_32 or 2003_64.
3. Dézippez le fichier Nfref_xxx_srv.zip situé dans le répertoire CHIPSET et extrayez les fichiers dans un répertoire local (par exemple C:\raid).
4. Insérez une disquette vierge dans le serveur.
5. Accédez au répertoire d’extraction des fichiers (par exemple, C:\raid) et ouvrez le répertoire c:\raid\IDE\Wind2003\sataraid.
6. Sélectionnez tous les fichiers du répertoire et copiez-les sur la disquette (a:).
Chapitre 2 Installation de logiciels 39
7. Configurez RAID dans le BIOS du serveur Sun Fire X2100.
a. Redémarrez le serveur et appuyez sur la touche F2 lorsque s’affiche le logo Sun.
L’écran BIOS Setup s’affiche.
b. Dans le menu principal, sélectionnez Integrated Peripherals.
c. Sélectionnez RAID Config.
d. Sous RAID, changez le paramètre en Enable.
e. Appuyez sur la touche F10 pour sauvegarder les modifications et quitter.
8. Configurez RAID dans le BIOS NVRAID.
a. Appuyez sur la touche F10 pour entrer dans le BIOS NVRAID.
b. Sélectionnez 0 ou 1 pour créer un contrôleur RAID.
c. Quittez le BIOS.
9. Raccordez un lecteur de disquette USB au serveur.
10. Insérez un CD-ROM d’installation de Windows 2003 32 bits ou 64 bits dans le lecteur de DVD-ROM.
11. Appuyez sur la touche F6 pour installer le pilote RAID tiers.
12. Appuyez sur les touches S et entrée pour spécifier les pilotes supplémentaires et insérez la disquette.
13. Sélectionnez le contrôleur de stockage NVIDIA NForce.
14. Appuyez sur les touches S et entrée pour spécifier les pilotes supplémentaires.
15. Sélectionnez NVIDIA RAID CLASS DRIVER.
16. Appuyez sur la touche Entrée pour continuer l’installation de Windows 2003.
17. Une fois l’installation terminée, installez les pilotes vidéo NVDIA et ceux du chipset comme expliqué dans la section « Installation des pilotes pour le système d’exploitation Windows 2003 à partir d’un CD-ROM », page 41.
40 Guide de mise en route du serveur Sun Fire X2100 • Octobre 2005
Installation des pilotes pour le système d’exploitation Windows 2003 à partir d’un CD-ROM
Remarque – Si vous avez utilisé l’option 2003Reburn pour créer un CD-ROM
Windows 2003 contenant les pilotes, vous ne devez pas installer ces pilotes.
Pour installer les pilotes Windows à partir d’un CD-ROM, procédez comme suit :
1. Insérez le CD complémentaire du serveur Sun Fire X2100 dans votre lecteur de DVD.
2. Installez les pilotes du chipset :
a. Accédez au répertoire du CD-ROM complémentaire en tapant la commande
suivante à l’invite DOS :
C:\> D: D:\> cd \DRIVERS\WINDOWS\SE\CHIPSET
SE est 2003_32 or 2003_64.
b. Copiez le fichier .zip de ce répertoire dans le répertoire C:\NVIDIA.
c. Dézippez le fichier.
d. Ouvrez le Gestionnaire de périphérique comme suit :
i. Cliquez sur le bouton Démarrer.
ii. Dans le menu, cliquez avec le bouton droit sur Poste de Travail et
sélectionnez Gérer dans le menu déroulant.
iii. Cliquez sur Gestionnaire de périphérique.
e. Cliquez avec le bouton droit sur tous les pilotes signalées par un point
d’exclamation et sélectionnez Mettre à jour le pilote.
f. Passez les différents écrans Mettre à jour le pilote.
Spécifiez l’emplacement du pilote : C:\NVIDIA\Ethernet.
Chapitre 2 Installation de logiciels 41
3. Installez les pilotes Ethernet Broadcom :
a. Accédez au répertoire du CD-ROM complémentaire en tapant la commande
suivante à l’invite DOS :
C:\> D: D:\> cd \DRIVERS\WINDOWS\SE\CHIPSET
SE est 2003_32 or 2003_64.
b. Copiez le fichier .zip de ce répertoire dans le répertoire C:\Broadcom.
c. Dézippez le fichier.
d. Ouvrez le Gestionnaire de périphérique comme suit :
i. Cliquez sur le bouton Démarrer.
ii. Dans le menu, cliquez avec le bouton droit sur Poste de Travail et
sélectionnez Gérer dans le menu déroulant.
iii. Cliquez sur Gestionnaire de périphérique.
e. Cliquez avec le bouton droit sur tous les pilotes signalées par un point
d’exclamation et sélectionnez Mettre à jour le pilote.
f. Passez les différents écrans Mettre à jour le pilote.
Spécifiez l’emplacement du pilote: C:\Broadcom\sous-répertoire, où sous-répertoire est le seul sous-répertoire présent.
4. Redémarrez le serveur.
42 Guide de mise en route du serveur Sun Fire X2100 • Octobre 2005
CHAPITRE
3

Configuration des logiciels préinstallés

Ce chapitre contient des informations sur les logiciels préinstallés sur les serveurs Sun Fire X2100 standard équipés de disques durs.
Il comporte les sections suivantes :
« Système d’exploitation Solaris 10 », page 43
« Java Enterprise System », page 46
« Install Check », page 48

Système d’exploitation Solaris 10

Le système d’exploitation Solaris 10 est préinstallé sur le serveur Sun Fire X2100. Cette section donne des instructions sur la configuration du système d’exploitation et sur l’utilisation des logiciels installés sur la station de travail.

Vue d’ensemble de la configuration du système d’exploitation Solaris 10

La version du système d’exploitation Solaris 10 installée sur le serveur ne requiert aucun paiement de licence. Si vous installez une autre version de Solaris, il est possible que vous deviez payer les frais de licence correspondants. Le serveur Sun Fire X2100 requiert Solaris 10 ou une version ultérieure compatible. Pour plus d’informations, consultez le site Web suivant :
http://wwws.sun.com/software/solaris/licensing/index.html
43
Configuration exacte préinstallée sur la station de travail :
Partition racine du disque dur – 14 Go
Mémoire virtuelle du disque dur – 2 Go
Partition var du disque dur – 6 Go
Partition export du disque dur – Espace restant sur le disque
Utilisez le diagramme de la
FIGURE 3-1 pour faciliter la configuration de votre
environnement d’exploitation.
DÉBUT
Mettez le serveur sous tension.
Utiliserez-
vous une
version de
logiciel
préinstallée ?
Oui
Configurez le Système d’exploitation Solaris 10.
VOUS ÊTES MAINTENANT PRÊT À TRAVAILLER
Non
Reportez-vous à la section Mise sous tension du serveur.
Installez une autre version à partir d’un autre support.
Reportez-vous à la section « Système d’exploitation Solaris 10 », page 43.
Pour obtenir des instructions, reportez-vous au chapitre 22 et à la documentation du kit de supports de votre environnement d'exploitation.
FIGURE 3-1 Diagramme du processus d’installation

Instructions de configuration

Effectuez les étapes suivantes pour configurer le système d’exploitation Solaris 10 x86 Platform Edition.
1. Reliez le port série (COM 1) du serveur Sun Fire X2100 Server à un terminal série et configurez une session de terminal.
2. Mettez le serveur sous tension.
Reportez-vous à la section « Mise sous tension du serveur », page 20.
44 Guide de mise en route du serveur Sun Fire X2100 • Octobre 2005
3. Répondez aux invites de configuration en suivant les instructions affichées à l’écran.
Utilisez une copie du
TABLEAU 3-1 pour noter les informations qui pourraient vous
être utiles avant de configurer le système d’exploitation Solaris 10 x86. Pour vous aider à compléter le tableau, votre administrateur système doit vous fournir les informations spécifiques sur votre site avant de commencer. Vérifiez avec lui la disponibilité de certaines informations sur le réseau.
Une fois la configuration terminée, le serveur redémarre et un écran de connexion s’affiche.
4. Saisissez vos nom d’utilisateur et mot de passe pour vous connecter et commencer à travailler.
5. Relisez les notes de diffusion du système d’exploitation Solaris 10 pour obtenir les toutes dernières informations sur les logiciels préinstallés.
Le document Notes de diffusion du système d'exploitation Solaris 10 se trouve sur :
http://docs.sun.com
TABLEAU 3-1 Informations sur la configuration du système d’exploitation Solaris 10 préinstallé
Fenêtre de configuration Explication et remarques Vos commentaires
Select Language and Locale
Host Name Nom donné au serveur.
Terminal Type Type de terminal à utiliser sur le serveur.
Network Connectivity
(IP Address)
Security Settings Protocoles et paramètres de sécurité.
Name Service Service de noms à utiliser : NIS+, NIS, DNS, LDAP ou None.
Domain Name Nom de domaine NIS ou NIS+ du serveur.
Langue et paramètres locaux à utiliser sur le serveur.
Protocoles réseau ou protocoles de serveur autonomes. Les paramètres de cette section peuvent nécessiter l’intervention d’un administrateur système.
Remarque : En fonction de vos réponses et des informations fournies par votre réseau, il est possible que l’adresse IP du serveur vous soit demandée.
Remarque : Cette fenêtre ne s’affiche pas si le serveur n’est pas raccordé à un réseau.
Remarque : Cette fenêtre ne s’affiche pas si le serveur n’utilise pas le service NIS ou NIS+.
Chapitre 3 Configuration des logiciels préinstallés 45
TABLEAU 3-1 Informations sur la configuration du système d’exploitation Solaris 10 préinstallé (suite)
Fenêtre de configuration Explication et remarques Vos commentaires
Name Server/ Subnet/ Subnet Mask
Time Zone Fuseau horaire local (sélectionnez une région géographique,
Date and Time Date et heure actuelles (acceptez les date et heure par défaut
Root Password Mot de passe racine (super utilisateur) du serveur.
Serveur de noms (spécifie un serveur ou en fait rechercher un par le serveur sur un sous-réseau local).
Remarque : Cette fenêtre ne s’affiche pas si le serveur n’est pas raccordé à un réseau.
Remarque : En fonction de vos réponses et des informations fournies par votre réseau, il est possible que le système vous demande :
- le sous-réseau du serveur ;
- le masque de sous-réseau du serveur.
un décalage GMT ou un fichier de fuseau horaire).
ou saisissez les date et heure actuelles).

Java Enterprise System

Le logiciel Sun Java™ Enterprise System (Java ES), qui est préinstallé sur votre serveur, est un système logiciel qui intègre plusieurs produits Sun™ auparavant indépendants.
Le programme d’installation de Java ES se situe dans le répertoire suivant.
/var/spool/stage/JES_05Q1/Solaris-x86/installer
Vous devrez exécuter ce programme d’installation avant d’exécuter Java ES.
Les composants de ce système ont été testés ensemble pour vérifier leur interopérabilité. Ils sont compatibles les uns avec les autres et sont synchronisés sur un ensemble commun de bibliothèques partagées. Les composants partagent aussi la même technologie d’installation et de mise à niveau.
Les composants de Java ES et les services d’infrastructure qu’ils fournissent sont décrits ci-après :
Le logiciel Sun Cluster fournit des services hautement disponibles et évolutifs
pour le système Java ES, les applications basées sur l’infrastructure Java ES, et l’environnement matériel dans lequel les deux sont déployés.
46 Guide de mise en route du serveur Sun Fire X2100 • Octobre 2005
Sun ONE Application Server fournit des services de conteneur J2EE™ pour les
composants Enterprise JavaBeans™ (EJB), tels que les beans de session, les beans d’entité et les beans basés sur des messages. Le conteneur fournit les services d’infrastructure nécessaires à l’interaction de composants distribués étroitement liés. Il est donc la plate-forme idéale pour le développement et l’exécution d’applications de commerce électronique et de services Web. Application Server fournit aussi des services de conteneur Web.
Sun ONE Calendar Server fournit des services de calendrier et de planification
destinés aux utilisateurs finaux et aux groupes d’utilisateurs finaux. Calendar Server intègre un client de type navigateur qui interagit avec le serveur.
Sun ONE Directory Proxy Server fournit des services de sécurité pour Directory
Server depuis un emplacement situé en dehors d’un pare-feu d’entreprise. Directory Proxy Server optimise le contrôle de l’accès aux répertoires, la compatibilité des schémas, le routage et l’équilibrage de la charge entre plusieurs instances de Directory Server.
Sun ONE Directory Server est un lieu de dépôt central pour le stockage et la
gestion des informations venant d’intranet et d’Internet, telles que les profils d’identité (employés, clients, fournisseurs, etc.), les informations d’authentification (certificats de clé publique, mots de passe et codes pin), les privilèges d’accès, les informations sur les ressources applicatives et les informations sur les ressources réseau.
Sun ONE Identity Server fournit des services de gestion d’accès et d’administration
des identités numériques. Les services de gestion d’accès comprennent, d’une part, l’authentification (y compris par signature unique), et d’autre part, l’autorisation d’accès aux applications et/ou services en fonction du rôle. Les services d’administration englobent notamment l’administration centralisée de profils utilisateur individuels, de rôles, de groupes et de stratégies.
Sun ONE Instant Messaging est une interface sécurisée de communication en
temps réel entre utilisateurs finaux comprenant des services tels que la messagerie instantanée (chat), les conférences en ligne, les alertes, le suivi de l’actualité, les sondages et le transfert de fichiers. Le service intègre un gestionnaire de présence qui permet aux utilisateurs de savoir qui est en ligne, ainsi qu’un client de type navigateur qui interagit avec le serveur.
Sun ONE Message Queue est un logiciel fiable de messagerie asynchrone entre
composants et applications faiblement liés. Message Queue met en œuvre la spécification d’API Java Message Service (JMS) et ajoute des fonctionnalités d’entreprise telles que la sécurité, l’évolutivité et l’administration à distance.
Sun ONE Messaging Server offre des services de messagerie de type stocker-
transférer de haute capacité, sécurisés et fiables pour tous les supports (courrier électronique, télécopie, radiomessagerie, voix et image). Ce logiciel est capable d’accéder simultanément à plusieurs magasins de messages et de filtrer leur contenu afin de refuser le courrier non désiré et de prévenir les attaques de virus.
Chapitre 3 Configuration des logiciels préinstallés 47
Sun ONE Portal Server fournit des services de portail essentiels, tels que l’ajout et
la personnalisation de contenus, à des clients qui utilisent un navigateur pour accéder à des applications ou des services proposés par l’entreprise. Portal Server intègre aussi un moteur de recherche configurable.
Sun ONE Portal Server, Secure Remote Access permet aux utilisateurs d’accéder de
façon sécurisée aux contenus et aux services mis à leur disposition sur Portal Server (portails internes, applications Internet, etc.) et ce, alors qu’ils se trouvent à l’extérieur d’un pare-feu d’entreprise.
Sun ONE Web Server fournit des services de conteneur Web Java 2 Platform,
Enterprise Edition (plate-forme J2EE™) pour les composants Web Java, tels que les composants Java Servlet et JavaServer Pages™ (JSP™). Web Server prend également en charge d’autres technologies d’applications Web pour la livraison de contenus Web statiques et dynamiques, tels que des scripts CGI ou des pages ASP (Active Server Pages).
Pour plus d’informations sur Java Enterprise System, consultez la documentation correspondante sur :
http://docs.sun.com

Install Check

L’utilitaire Sun Install Check contrôle la configuration logicielle et matérielle du serveur et établit un relevé d’informations correspondant. Pour exécuter l’utilitaire Sun Install Check, vous devez le télécharger à l’adresse :
http://www.sun.com/software/installcheck/index.html
48 Guide de mise en route du serveur Sun Fire X2100 • Octobre 2005
Loading...