sunjoe SJGC7 Original Instructions Manual

Page 1
7 CUBIC FOOT HEAVY UTILITY
R
GARDEN + UTILITY CART
Carretilla para jardín y labores de gran resistencia 7 pies cúbicos
Gros chariot de jardinage et tout usage de 198 dm³
Model/Modelo/Modèle SJGC7
SJ-SJGC7-880E/S/F-MR1
If you have any questions or comments, please call the Snow Joe® + Sun Joe® customer service department at:
Si tiene preguntas o comentarios, comuníquese con el centro de servicio al cliente de Snow Joe® + Sun Joe® llamando al:
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563)
© 2015 by Snow Joe®, LLC All rights reserved. Original instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
© 2015 by Snow Joe®, LLC Derechos reservados. Instrucciones originales.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
© 2015 by Snow Joe®, LLC Tous droits réservés. Instructions d’origine.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Page 2
EN
IMPORTANT!
Safety Instructions All Operators Must Read These
Instructions Before Use
Always follow these safety guidelines. Failure to do so may result in serious bodily injury or property damage.
Intended Use
This garden + utility cart is designed to haul light yard and garden materials and equipment. It is ideal for clippings, potting soil, fertilizer, and garden tools.
mWARNING! Never exceed the rated load capacity of
300 lbs (136 kg) when operating the cart.
General Safety
mWARNING! The warnings, cautions, and instructions
outlined in this manual cannot cover all possible conditions or situations that may occur. It must be understood by the operator that common sense and caution are factors which cannot be built into this product and must be supplied by the operator.
mWARNING! This product contains chemicals known to
the state of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
1. Do not at any time carry passengers (sitting or standing) in
the cart.
2. Do not allow children to play on, stand upon, or climb in
the cart.
3. Always inspect the cart before using to assure the cart is
in good working condition.
4. Replace or repair damaged or worn parts immediately.
5. Always check and tighten hardware and assembled parts
before operation.
6. Do not exceed equipment maximum load capacity of
300 lbs (136 kg).
7. Avoid large holes and ditches when transporting loads.
8. Be careful when operating on steep grades (i.e. hills); the
cart could tip over.
9. Always use caution when loading and unloading the cart
to avoid tipping.
10. Never tow the cart with a motorized vehicle.
11. Always keep hands and feet clear from moving parts while
operating the equipment.
12. Always keep the work area clean and clear.
13. Always wear safety gear (e.g. eye protection, gloves,
works boots) when loading and unloading the cart.
mWARNING! Some dust and debris created by the
use of the tool could contain chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• Chemicals in fertilizers
• Compounds in insecticides, herbicides, and pesticides
• Arsenic and chromium from chemically treated lumber
Your risk from exposure to these chemicals varies, and depends on how often you do this type of work. To reduce your exposure, work in a well-ventilated area and with approved safety equipment, such as dust masks that are
specially designed to lter out microscopic particles.
mWARNING! California Proposition 65:
This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
2
Page 3
Know Your Garden + Utility Cart
1. Removable front panel
2. Handle tube
3. Side panel (2)
4. Side angle clamp (2)
5. Supporting tube
6. Axle
7. Wheel (2)
8. Supporting strap (2)
9. Front angle clamp
10. Bottom panel
11. M6 x 50 screw (8)
12. M6 x 30 screw (4)
13. M6 x 25 screw (15)
14. Cotter pin (4)
15. Handle knob (8)
16. M6 hex nuts (19)
17. Flat washer (23)
18. Lock washer (4)
19. Large at washer (4)
20. Axle clamp (2)
21. Wrench
1
2
3
8
910
7
4
5
6
11
16
Technical Data
Heaping Load Capacity 7 cubic foot Weight Capacity 300 lbs (136 kg) Cart material Plywood + steel
12
17
Wheels 20 in. (50.8 cm) bicycle wheels Removable Front Panel Yes Weight 55 lbs (25 kg)
13
18
14
15
20
19
3
21
Page 4
Assembly
Your garden + utility cart requires assembly. Account for all parts and hardware before beginning assembly. If any parts are missing or damaged, or if you have any questions or need additional instructions, Please call the Snow Joe® + Sun Joe® customer service center at 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563). NOTE: When assembling your cart, place the heads of all
screws to the inside and hex nuts with at washers to the
outside.
NOTE: The wheels may be sent in an under-inated condition. Use a standard bicycle pump to inate as needed.
Tools needed:
Wrench (included)
Screwdriver (not included)
1. Lay the front angle clamp down (at) on oor and stand
the bottom panel on the front angle clamp. Align the three holes in the bottom panel with the three holes in the front angle clamp (Fig. 1).
3. Turn the front angle clamp and bottom panel upside
down, and lay the side angle clamps on the bottom panel (Fig. 3).
Fig. 3
Front angle clamp
Side angle clamp
4. Secure the axle clamps to the side angle clamps and
the bottom panel by using four M6 x 30 screws, lock washers and hex nuts. Do not tighten until the axle is fully assembled (Fig. 4).
Bottom panel
Side angle clamp
Fig. 1
Bottom panel
Front angle clamp
2. Push three M6 x 25 screws through the bottom panel and
the front angle clamp. Secure the screws with at washers
and hex nuts, and tighten (Fig. 2).
Fig. 2
Hex nut
Fig. 4
Hex nuts
Axle clamp
5. Secure the side angle clamps and bottom panel together
with four M6 x 25 screws, at washers, and hex nuts.
Tighten the four nuts (Fig. 5).
Fig. 5
Hex nut
Lock washers
Hex nuts
Axle clamp
Hex nut
Lock washers
M6 x 30 screws
Flat washer
Flat washer
M6 x 25 screws
Flat washer
M6 x 25 screws
4
Page 5
6. Stand the cart on end with the front angle clamp down on
the oor. Temporarily place the four large at washers on
the inside of the front angle clamp (Fig. 6).
9. Secure a supporting strap on the side angle clamp and
the front angle clamp by two M6 x 25 screws, 2 at
washer, and 2 hex nuts (Fig. 9).
Fig. 6
Large washers
7. Lay the front panel down onto the front angle clamp, on
top of the four large washers (Fig. 7).
Fig. 7
Front panel
Fig. 9
Side panel
Flat washers
Hex nuts
10. Secure the side panel with the side angle clamp by a
M6 x 25 screw, a at washer, and a hex nut (Fig. 10).
Fig. 10
Flat washer
Hex nut
Side angle clamp
Side panel
Side angle clamp
Supporting strap
M6 x 25 screw
Front angle clamp
Front panel
M6 x 25 screw
Bottom panel
NOTE: The washers are used here as shims (spacers) and not
for assembly. They will be removed and used for wheel and axle assembly.
8. Position a side panel against a side angle clamp, resting
on top of the front panel (Fig. 8).
Fig. 8
Side angle clamp
Front panel
Side panel
Bottom panel
Front panel
11. Secure the side panel with the front angle clamp by a
M6 x 25 screw, a at washer, and a hex nut (Fig. 11).
5
Page 6
Fig. 11
Side panel
Front angle clamp
Flat washer
Hex nut
M6 x 25 screw
Fig. 13
M6 x 50 screws
Flat washer
Supporting tube
Flat washer
Handle knobs
12. Repeat steps 8 – 11 to assemble the other side panel.
13. Lay the cart box in the upright position. Remove the front
panel by sliding it up and remove the four large washers used as shims (Fig. 12).
Fig. 12
Front panel
Large washers
14. Assemble the supporting tube using four M6 x 50 screws
through the side panels and the supporting tube. Secure
with at washers and handle knobs (Fig. 13).
15. Place the handle tube over the side panels and line up the
four holes. Assemble using four M6 x 50 screws through
the side panels and handle tube. Secure with at washers
and handle knobs (Fig. 14).
Fig. 14
M6 x 50 screws
Flat washer
Handle tube
Flat washer
Handle knobs
16. Lay the cart upside down. Slide the axle through the axle
clamps (Fig. 15).
6
Page 7
Fig. 15
Axle clamps
Fig. 18
Axle
17. Insert a cotter pin into the inner hole on the axle, and bend
each tip of the cotter pin outward and backward around the axle to secure it (Fig. 16).
Fig. 16
Cotter pin
Nuts
20. Repeat steps 17 – 19 to assemble the other wheel.
21. Tighten the two nuts on the axle clamps on both sides
(Fig. 18).
22. Turn cart right side up so the cart rests on its wheels. Slide
the front panel in to complete assembly (Fig. 19).
Fig. 19
Front panel
Cotter pin
Cotter pin tips
18. Then place a large washer, an inated wheel, and another
large washer onto the axle (Fig. 17).
Fig. 17
Wheel
Large washer
Large washer
19. Secure the wheel with another cotter pin on the outer hole
at the end of the axle (Fig. 18).
7
Page 8
Maintenance + Storage
1. Before operating, grease or oil wheel bearings, use
automotive bearing grease or heavy weight oil.
2. Periodically tighten all screws to make sure everything is
secured before operating.
3. Before operating make sure the tire pressure is within
15 – 20 PSI.
4. After each use, clean the cart thoroughly.
5. Annually, apply a light coat of varnish to all wood surfaces.
6. Use a glossy black enamel spray paint to touch up
scratched or worn painted metal surfaces.
7. Never exceed load capacity rating of 300 lbs (136 kg). It
will damage the cart.
8. Store indoors during severe weather and winter months.
NOTE: If a part needs replacement, only use parts that meet
the manufacturer’s specications. Replacement parts that do not meet specications may result in a safety hazard or poor
performance.
Service + Support
If your Sun Joe® SJGC7 garden cart requires service or maintenance, please call Snow Joe® + Sun Joe® customer service at 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) for assistance.
Model + Serial Numbers
When contacting the company or arranging service from an authorized dealer, you will need to provide the model and serial numbers, which can be found on the decal located on the cart. Copy these numbers into the space provided below.
Model #:
S J G C 7
Serial #:
8
Page 9
SNOW JOE® + SUN JOE® CUSTOMER PROMISE
ABOVE ALL ELSE, Snow Joe® + Sun Joe® are dedicated to you, our customer. We strive to make your experience as pleasant
as possible. Unfortunately, there are times when a product does not work or breaks under normal operating conditions. We think it’s important that you know what you can expect from us. That’s why we created the Snow Joe® + Sun Joe® promise.
OUR PROMISE: Snow Joe® + Sun Joe® warrant new products for two years from the date of purchase. If your product does
not work, or there’s an issue with a specic part, we will x this by either sending you a free replacement part or by sending
you a new or comparable product at no charge. How cool is that! Before you know it, you’ll be back in action cutting, sawing, mowing, washing and…?
GENERAL CONDITIONS:
Snow Joe® + Sun Joe® operating under Snow Joe®, LLC warrants this new product to the original purchaser for two years against defects in material or workmanship when used for normal residential purposes. If a replacement part or product is needed, it will be sent free of charge to the original purchaser except as noted below.
The duration of this warranty applies only if the product is put to personal use around the household. If the product is put to any business, commercial or industrial use or is rented or leased, then the duration of this warranty is 90 days from the date of original purchase. It is the owner’s responsibility to correctly perform all maintenance and minor adjustments explained in the owner’s manual.
HOW TO OBTAIN YOUR REPLACEMENT PART OR PRODUCT:
To obtain a replacement part or product, please visit snowjoe.com/help or email us at help@snowjoe.com for instructions. Please be sure to register your unit beforehand to speed up this process. Failure to register your product purchase will not diminish you warranty rights. Certain products may require
a serial number, typically found on the decal axed to the housing
or guard of your product. All products require a valid proof of purchase.
Snow Joe® + Sun Joe® may from time to time change the design of its products. Nothing contained in this warranty shall be construed as obligating Snow Joe® + Sun Joe® to incorporate such design changes into previously manufactured products, nor shall such changes be construed as an admission that previous designs were defective.
This warranty is intended to cover product defects only. Snow Joe®, LLC is not liable for indirect, incidental or consequential damages in connection with the use or misuse of the Snow Joe® + Sun Joe® products covered by this warranty. This warranty does not cover any cost or expense incurred by the purchaser in providing substitute equipment or service during reasonable periods of malfunction or non-use of this product while waiting for a replacement part or unit under this warranty. Some states do not allow exclusions of incidental or consequential damages so the above exclusions may not apply
in all states. This warranty may give you specic legal rights in
your state.
HOW TO REACH US:
We’re here to help Monday through Friday from 9AM to 6PM EST. You can reach us at 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), online at snowjoe.com, via email at help@snowjoe.com or tweet us @snowjoe.
EXCLUSIONS:
• Wearing parts like belts, augers, chains and tines are
not covered under this warranty. Wearing parts can be purchased at snowjoe.com or by calling 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
• Batteries are covered in full for 90-days from the date of
purchase.
EXPORTS:
Customers who have purchased Snow Joe® + Sun Joe® products exported from the United States and Canada should contact their Snow Joe® + Sun Joe® distributor (dealer) to obtain information applicable to your country, province or state. If for
any reason, you are not satised with the distributor’s service, or if you have diculty obtaining warranty information, contact
your Snow Joe® + Sun Joe® seller. If in the event your eorts are unsatisfactory, please reach out to us directly.
9
Page 10
ES
¡IMPORTANTE!
Instrucciones de seguridad Todos los operadores deberán leer
estas instrucciones antes del uso
Siga siempre estas normas de seguridad. No hacerlo podría resultar en lesiones corporales severas o daños a la propiedad.
Uso indicado
Esta carretilla para labores de jardinería y domésticas está diseñada para cargar materiales y equipos ligeros de patio y jardín. Es ideal para cargar césped, tierra de macetas, fertilizantes y herramientas de jardinería.
m ¡ADVERTENCIA! Al operar la carretilla, nunca exceda
la capacidad máxima de 300 lb (136 kg).
Seguridad general
m ¡ADVERTENCIA! Las advertencias, precauciones e
instrucciones descritas en este manual pueden no cubrir todas las posibles condiciones o situaciones que puedan darse. El operador debe entender que el sentido común y la precaución son factores los cuales no pueden ser incorporados en este producto, y deben ser suministrados por el operador.
m ¡ADVERTENCIA! Este producto contiene productos
químicos, que de acuerdo con el Estado de California producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
1. No intente en ningún momento llevar pasajeros (sentados
o de pie) sobre la carretilla.
2. No permita que los niños jueguen sobre, se paren encima
de, o trepen a la carretilla.
3. Inspeccione siempre la carretilla antes de usarla para
comprobar que esté en buenas condiciones de trabajo.
4. Reemplace o repare partes dañadas o gastadas
inmediatamente.
5. Antes de la operación, verique y ajuste los accesorios de
montaje y partes ensambladas.
6. No exceda la capacidad máxima de carga del equipo de
300 lb (136 kg).
7. Evite huecos grandes y zanjas al transportar las cargas.
8. Tenga cuidado al operar en pendientes inclinadas (p. ej.,
colinas). La carretilla puede volcarse.
9. Tenga siempre cuidado al cargar y descargar la carretilla
para evitar su volcadura.
10. Nunca remolque la carretilla con un vehículo motorizado.
11. Mantenga siempre las manos y pies alejados de las partes
móviles durante la operación del equipo.
12. Mantenga siempre el área de trabajo limpia y despejada.
13. Use siempre equipos de protección (p. ej., protección
ocular, guantes, botas para trabajo) al cargar y descargar la carretilla.
m ¡ADVERTENCIA! Ciertos polvos y residuos creados
por el uso de la herramienta pueden contener productos químicos que, de acuerdo con el Estado de California, producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos materiales son:
• Compuestos químicos en fertilizantes;
• Compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas; y
• Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.
Su nivel de riesgo por exposición a estos químicos varía, y depende de la frecuencia en que usted realiza este tipo de trabajo. Para reducir su exposición, trabaje en un área bien ventilada y utilice equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra polvo diseñadas especialmente para
ltrar partículas microscópicas.
m ¡ADVERTENCIA! Proposición 65 de California:
este producto contiene productos químicos que, de acuerdo con el Estado de California producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños a la reproducción.
10
Page 11
Conozca su carretilla para labores de jardinería y domésticas
1. Panel frontal desmontable
2. Tubo de agarradera
3. Panel lateral (x2)
4. Abrazadera lateral en ángulo (x2)
5. Tubo de apoyo
6. Eje
7. Rueda (x2)
8. Brida de sujeción (x2)
9. Abrazadera frontal en ángulo
10. Panel inferior
11. Tornillo M6 x 50 (x8)
12. Tornillo M6 x 30 (x4)
13. Tornillo M6 x 25 (x15)
14. Pasador (x4)
15. Tuerca de mariposa (x8)
16. Tuercas hexagonales M6 (x19)
17. Arandela plana (x23)
18. Arandela de presión (x4)
19. Arandela plana grande (x4)
20. Sujetador de eje (x2)
21. Llave
8
910
1
2
3
4
5
6
7
11
16
Datos técnicos
Capacidad de volumen de carga 7 pie Capacidad de peso 300 lb (136 kg) Materiales de carretilla Madera contrachapada y
acero
3
12
17
Ruedas Ruedas de bicicleta de 20 plg (50.8 cm)
Panel frontal desmontable Sí Peso 25 kg (55 lb)
13
18
14
15
20
19
11
21
Page 12
Ensamblado
Su carretilla labores de jardinería y domésticas requiere
ensamblado. Verique que todas las partes y hardware estén
presentes antes de empezar a ensamblarla. Si alguna parte está perdida o dañada, o si usted tiene preguntas o necesita instrucciones adicionales, llame a la central de servicio al cliente Snow Joe® + Sun Joe® al 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563). Nota: al ensamblar su carretilla, coloque los cabezales de
todos los tornillos al interior, y las tuercas hexagonales con arandelas planas al exterior.
Nota: las ruedas pueden llegar desinadas. Use una bomba para neumáticos de bicicleta para inarlas según se requiera.
Herramientas necesarias:
llave (incluida)
destornillador (no incluido)
1. Sobre una supercie plana, recueste la abrazadera frontal
en ángulo, y coloque de forma vertical el panel inferior sobre la abrazadera frontal en ángulo. Alinee los tres
oricios en el panel inferior con los tres oricios en la
abrazadera frontal en ángulo (Fig. 1).
Fig. 1
3. Gire la abrazadera frontal en ángulo y panel inferior al
revés, y coloque las abrazaderas laterales en el panel inferior (Fig. 3).
Fig. 3
Abrazadera lateral en ángulo
4. Asegure los sujetadores de eje a las abrazaderas laterales
en ángulo y al panel inferior usando cuatro tornillos M6 x 30, contratuercas y tuercas hexagonales. No apriete hasta que el eje esté completamente ensamblado (Fig. 4).
Fig. 4
Tuercas hexagonales
Arandelas de presión
Sujetador de eje
Panel inferior
Tuercas hexagonales
Abrazadera frontal en ángulo
Abrazadera lateral en ángulo
Panel inferior
Abrazadera frontal en ángulo
2. Empuje tres tornillos M6 x 25 a través del panel inferior y
la abrazadera frontal en ángulo. Asegure los tornillos con las arandelas planas y tuercas hexagonales, y apriete (Fig. 2).
Fig. 2
Tuerca hexagonal
Arandela plana
Tornillos M6 x 25
Sujetador de eje
5. Asegure las abrazaderas laterales en ángulo con el panel
inferior usando los cuatro tornillos M6 x 25, arandelas planas y tuercas hexagonales. Ajuste las cuatro tuercas hexagonales (Fig. 5).
Fig. 5
Tuerca hexagonal
Tuerca hexagonal
Arandela plana
Tornillos M6 x 25
Arandelas de presión
Tornillos M6 x 30
Arandela plana
12
Page 13
6. Coloque la carretilla sobre su extremo, con la abrazadera
frontal en ángulo sobre el piso. Coloque temporalmente las cuatro arandelas planas grandes en el lado interno de la abrazadera frontal en ángulo (Fig. 6).
Fig. 6
Fig. 8
Panel inferior
Arandelas grandes
7. Pose el panel frontal sobre la abrazadera frontal en
ángulo, encima de las cuatro arandelas grandes (Fig. 7).
Fig. 7
Panel frontal
Nota: las arandelas grandes son usadas aquí como calzas
(espaciadores) y no se ensamblarán. Serán retiradas y usadas para el ensamblado de las ruedas y eje.
8. Posicione un panel lateral contra una abrazadera lateral
en ángulo, posándolo verticalmente sobre el panel frontal (Fig. 8).
Abrazadera lateral en ángulo
Panel lateral
9. Asegure una brida de sujeción entre la abrazadera lateral
en ángulo y la abrazadera frontal en ángulo mediante dos tornillos M6 x 25, dos arandelas planas y dos tuercas hexagonales (Fig. 9).
Fig. 9
Panel lateral
Arandela plana
Tuerca hexagonal
10. Asegure el panel lateral con la abrazadera lateral en
ángulo mediante un tornillo M6 x 25, una arandela plana y una tuerca hexagonal (Fig. 10).
Abrazadera lateral en ángulo
Abrazadera frontal en
ángulo Brida de sujeción
Panel frontal
Panel frontal
Tornillo M6 x 25
13
Page 14
Fig. 10
Tuerca hexagonal
Abrazadera lateral en ángulo
Panel lateral
Tornillo M6 x 25
Arandela plana
Panel inferior
Panel frontal
Fig. 12
Panel frontal
Arandelas grandes
11. Asegure el panel lateral con la abrazadera frontal en
ángulo mediante un tornillo M6 x 25, una arandela plana y una tuerca hexagonal (Fig. 11).
Fig. 11
Panel lateral
Tornillo M6 x 25
Abrazadera frontal en ángulo
Arandela plana
Tuerca hexagonal
12. Repita los pasos 8, 9, 10 y 11 para ensamblar el otro
lateral.
13. Coloque el cajón de la carretilla en posición recta. Retire
el panel frontal deslizándolo hacia arriba, y retire las cuatro arandelas grandes usadas como cuñas (Fig. 12).
14. Ensamble el tubo de apoyo usando cuatro tornillos
M6 x 50 a través de los paneles laterales y el tubo de apoyo. Asegúrelo con arandelas planas y tuercas de mariposa (Fig. 13).
Fig. 13
Tubo de apoyo
Tornillos M6 x 50
Arandela plana
15. Coloque el tubo de agarradera por sobre los paneles
laterales y alinee los cuatro oricios. Instálelo usando
cuatro tornillos M6 x 50 a través de los paneles laterales y tubo de agarradera. Asegúrelo con arandelas planas y tuercas de mariposa (Fig. 14).
Arandela plana
Tuercas de mariposa
14
Page 15
Fig. 14
Tornillos M6 x 50
Tubo de agarradera
Arandela plana
Fig. 16
Pasador
Puntas de pasador
18. Luego coloque una arandela grande, una llanta inada, y
otra arandela grande dentro del eje (Fig. 17).
Tuercas de mariposa
Arandela plana
16. Voltee la carretilla al revés. Deslice el eje a través de los
sujetadores de eje (Fig. 15).
Fig. 15
Sujetadores de eje
Eje
17. Inserte un pasador dentro del oricio interno del eje,
y doble cada punta del pasador hacia afuera y atrás, alrededor del eje, para asegurarlo (Fig. 16).
Fig. 17
Rueda
Arandela grande
19. Asegure la rueda con otro pasador en el oricio exterior
en el extremo del eje (Fig. 18).
Fig. 18
Tuercas
Arandela grande
Pasador
20. Repita los pasos 17, 18 y 19 para ensamblar la otra rueda.
21. Apriete las dos tuercas en cada sujetador de eje (Fig. 18).
15
Page 16
22. Dé vuelta la carretilla y apóyela sobre sus ruedas. Deslice
el panel frontal para completar el ensamblado (Fig. 19).
Fig. 19
Nota: si una parte necesita reemplazo, use solo partes que
cumplan con las especicaciones del fabricante. Las partes de repuesto que no cumplan con las especicaciones del
fabricante pueden resultar en un peligro para la seguridad o bajo rendimiento.
Panel frontal
Mantenimiento y almacenamiento
1. Antes de operar la carretilla, engrase o aceite los
rodamientos de la ruedas. Use grasa para rodamientos o aceite espeso para autos.
2. Antes de operar la carretilla, apriete periódicamente todos
los tornillos para que todo esté asegurado.
3. Antes de operar la carretilla, asegúrese de que la presión
de las llantas esté entre 15 PSI y 20 PSI.
4. Luego de cada uso, limpie a fondo la carretilla.
5. Anualmente, aplique una ligera capa de barniz a todas las
supercies de madera.
6. Use pintura negra en aerosol de esmalte brillante para
retocar las supercies de metal rasguñadas o con la
pintura gastada.
7. Nunca exceda la máxima capacidad de carga de
300 lb (136 lb). La carretilla se dañará.
8. Guárdela en interiores durante climas extremos y los
meses de invierno.
Servicio y soporte
Si su carretilla para jardín Sun Joe® SJGC7 requiere servicio o mantenimiento, comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe® + Sun Joe® llamando al 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563) para asistencia.
Modelo y número de serie
Al contactar a la empresa o programar una reparación en un centro autorizado, usted necesitará proporcionar el modelo y número de serie, los cuales se encuentran en la etiqueta ubicada en la carcasa de la unidad. Copie estos números en el espacio proporcionado a continuación.
Nº de modelo:
S J G C 7
Nº de serie:
16
Page 17
LA PROMESA DE SNOW JOE® + SUN JOE® AL CLIENTE
POR SOBRE TODO, en Snow Joe® + Sun Joe® estamos dedicados a usted, nuestro cliente. Nos esforzamos por hacer que
su experiencia sea tan placentera como sea posible. Desafortunadamente, hay ocasiones en que un producto no funciona o se avería bajo condiciones normales de operación. Creemos que es importante que usted sepa qué puede esperar de nosotros. Es por eso que hemos creado la promesa Snow Joe® + Sun Joe®.
NUESTRA PROMESA: Snow Joe® + Sun Joe® garantiza sus nuevos productos por dos (2) años luego de la fecha de
compra. Si su producto no funciona, o hay un problema con una parte especíca, resolveremos este inconveniente
enviándole una pieza de repuesto gratis o un producto nuevo o comparable sin cargo alguno. ¡Un excelente soporte! Sin que se de cuenta, usted ya estará de vuelta podando, serrando, cortando, lavando, etc.
CONDICIONES GENERALES:
Snow Joe® + Sun Joe®, operando bajo el nombre de Snow Joe®, LLC, garantizan al comprador original de este producto por dos (2) años contra defectos en materiales o mano de obra cuando se utilice para propósitos residenciales normales. Si se necesita una parte de repuesto o producto, será enviado al comprador original sin costo alguno, excepto tal como se indica a continuación.
La duración de esta garantía es aplicable solo si el producto se utiliza para uso personal en la vivienda. Si el producto se utiliza para cualquier uso empresarial, comercial o industrial, o si es rentado o alquilado con opción de compra, entonces la duración de esta garantía es de noventa (90) días a partir de la fecha de la compra original. Es responsabilidad del propietario llevar a cabo de forma correcta todos los trabajos de mantenimiento y ajustes menores que se explican en el manual del propietario.
CÓMO OBTENER SU PARTE DE REPUESTO O PRODUCTO:
Para obtener un producto o pieza de repuesto, visite snowjoe. com/help o envíenos un e-mail a help@snowjoe.com para recibir instrucciones. Asegúrese de registrar su unidad de antemano para acelerar este proceso. Sus derechos de garantía no disminuirán si usted deja de registrar su máquina. Algunos productos pueden requerir un número de serie, que se encuentra usualmente en la
calcomanía jada en la carcasa o guarda de su producto. Para
todos los productos se requiere un comprobante de compra válido.
EXCLUSIONES:
• Partes gastadas como correas, barrenas, cadenas y cuchillas
no están cubiertas bajo esta garantía. Las partes que se desgasten pueden ser reemplazadas comprando sus repuestos en snowjoe.com o llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
• Las baterías están cubiertas totalmente por la garantía durante
los noventa (90) días posteriores a la fecha de compra.
Ocasionalmente, Snow Joe® + Sun Joe® pueden cambiar el
diseño de sus productos. Ninguna armación contenida en
esta garantía se interpretará como si se obligara a Snow Joe® + Sun Joe® a incorporar tales cambios de diseño en productos previamente fabricados, ni se considerará que tales cambios sean considerados como una admisión de que los diseños anteriores fueran defectuosos.
Esta garantía tiene por objeto solo cubrir defectos del producto. Snow Joe®, LLC no se responsabiliza por daños y perjuicios indirectos, incidentales o consecuenciales en relación con el uso de los productos de Snow Joe® + Sun Joe® cubiertos por esta garantía. Esta garantía no cubre ningún costo o gasto incurrido por el comprador al proporcionar equipos sustitutos o servicio durante períodos razonables de avería o no utilización de este producto, mientras espera por una parte de repuesto o producto bajo esta garantía. Algunos estados no permiten las exclusiones de los daños y perjuicios incidentales o consecuenciales, de modo que es posible que las exclusiones antes señaladas no sean aplicables en todos los estados. Esta garantía le puede
otorgar derechos legales especícos en su estado.
CÓMO CONTACTARNOS:
Estamos para atenderle de lunes a viernes de 9 AM a 6 PM, Hora del Este de los EE.UU. Puede llamarnos al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), visitar nuestro sitio Web en snowjoe.com, enviarnos un e-mail a help@snowjoe.com o un tweet a @snowjoe.
EXPORTACIONES:
Los clientes que hayan adquirido productos Snow Joe® + Sun Joe® exportados de Estados Unidos y Canadá deberán contactar a su distribuidor (concesionario) de Snow Joe® + Sun Joe® para obtener información relativa a su país, estado o localidad. Si, por cualquier motivo, usted no está satisfecho
con el servicio del distribuidor o tiene dicultades para obtener
información sobre la garantía, contacte a su vendedor autorizado Snow Joe® + Sun Joe®. En caso de que esfuerzos sean insatisfactorios, contáctenos directamente.
17
Page 18
FR
IMPORTANT!
Consignes de sécurité Tous les utilisateurs doivent lire
ces instructions avant d’utiliser l’outil
Suivez toujours ces consignes de sécurité. Ne pas s’y conformer peut entraîner de graves blessures ou des dégâts matériels.
Utilisation prévue
Ce chariot de jardinage et tout usage est conçu pour transporter des matériaux et du matériel légers de jardinage. Il est idéal pour l’herbe coupée, le terreau, l’engrais et les outils de jardinage
mAVERTISSEMENT! Ne jamais dépasser la charge
nominale de 136 kg (300 lb) lors de l’utilisation du chariot.
Sécurité générale
mAVERTISSEMENT! Les avertissements, mises
en garde et consignes décrits dans ce manuel ne peuvent pas couvrir toutes les conditions et situations pouvant se matérialiser. L’utilisateur doit comprendre que le bon sens et la prudence sont des facteurs qui ne peuvent pas être intégrés à ce produit; c’est à lui de se comporter en conséquence.
mAVERTISSEMENT! Ce produit contient des produits
chimiques reconnus par l’État de Californie comme étant
cause de cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres eets
néfastes sur la fonction de reproduction.
1. Ne jamais transporter de personnes (assises ou debout)
dans le chariot.
2. Ne pas laisser les enfants jouer dans le chariot, se mettre
debout ou grimper dessus.
3. Toujours inspecter le chariot avant de l’utiliser pour
s’assurer qu’il est en bon état de fonctionnement.
4. Remplacer ou réparer immédiatement les pièces
endommagées ou usées.
5. Avant toute utilisation, vérier la visserie et les pièces
assemblées et serrer au besoin.
6. Ne pas dépasser la charge nominale maximale de
136 kg (300 lb) du chariot.
7. Éviter les gros trous et les fossés pendant le transport de
toute charge.
8. Faire preuve de vigilance quand le chariot est utilisé sur
des pentes escarpées (par exemple, des monticules) : il pourrait se renverser.
9. Pour éviter qu’il se renverse, toujours faire preuve de
prudence lors du chargement ou du déchargement du chariot.
10. Ne jamais remorquer le chariot à l’aide d’un véhicule
motorisé.
11. Pendant l’utilisation du chariot, toujours maintenir les
mains et les pieds éloignés des pièces mobiles.
12. Toujours maintenir la zone de travail propre et nette.
13. Toujours porter un équipement de sécurité (p. ex, une
protection oculaire, des gants, des bottines de travail) lors du chargement ou du déchargement du chariot.
mAVERTISSEMENT! De la poussière et des débris
créés par l’utilisation de cet outil pourraient contenir des produits chimiques reconnus par l’État de Californie comme étant cause de cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres
eets néfastes sur la fonction de reproduction. Voici quelques
exemples de ces produits chimiques :
• produits chimiques utilisés dans les engrais;
• composés présents dans les insecticides, désherbants et
pesticides;
• arsenic et chrome dans le bois de sciage traité chimiquement.
Les risques que vous courez en vous exposant à ces produits chimiques varient et sont fonction de la fréquence à laquelle vous faites ce type de travaux. Pour réduire votre exposition, travaillez dans un endroit bien ventilé et portez un équipement de sécurité homologué, par exemple un masque protecteur
contre la poussière spécialement conçu pour ltrer les
particules microscopiques.
mAVERTISSEMENT! Proposition 65 de l’État de
Californie : Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’État de Californie comme étant cause de cancer, d’anomalies
congénitales ou d’autres eets néfastes sur la fonction de
reproduction.
18
Page 19
Apprenez à mieux connaître votre chariot de jardinage et tout usage
1. Panneau avant amovible
2. Guidon tubulaire
3. Panneau latéral (2)
4. Support de xation latéral (2)
5. Support tubulaire
6. Axe
7. Roue (2)
8. Barre de soutien (2)
9. Support de xation avant en U
10. Panneau inférieur
11. Vis M6 x 50 (8)
12. Vis M6 x 30 (4)
13. Vis M6 x 25 (15)
14. Goupille fendue (4)
15. Bouton de guidon (8)
16. Écrou hexagonal M6 (19)
17. Rondelle plate (23)
18. Rondelle de blocage (4)
19. Grande rondelle plate (4)
20. Patte de xation d’axe (2)
21. Clé
12
11
8
910
13
14
1
2
3
4
5
6
7
15
16
Données techniques
Capacité 198 dm³ (7 pi³) Charge nominale 136 kg (300 lb) Matériaux utilisés Contreplaqué et acier
17
Roues Roues de bicyclette de 50,8 cm (20 po)
Panneau avant amovible Oui Poids 25 kg (55 lb)
18
19
20
19
21
Page 20
Assemblage
Ce chariot de jardinage et tout usage nécessite d’être
assemblé. Avant de commencer l’assemblage, vériez
que vous avez bien toutes les pièces et la quincaillerie en les comptant. Si une pièce quelconque manque ou est endommagée, si vous avez la moindre question ou si vous avez besoin d’instructions supplémentaires, n’hésitez pas à appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Remarque : lors de l’assemblage du chariot, placez les têtes de toutes les vis vers l’intérieur et les écrous hexagonaux et leur rondelle plate vers l’extérieur.
Remarque : il se peut que les pneus des roues aient été
expédiés en étant insusamment gonés. Au besoin, utilisez une pompe à vélo pour les goner.
Outils nécessaires :
• clé (fournie)
• tournevis (non fourni)
1. Posez à plat sur le sol le support de xation avant en U
et mettez debout le panneau inférieur en le plaçant sur le
support de xation avant en U. Alignez les trois trous dans
le panneau inférieur à l’aide des trois trous dans le support
de xation avant en U (Fig. 1).
Fig. 2
Écrou hexagonal
Rondelle plate
3. Retournez sur eux-mêmes le support de xation avant en
U et le panneau inférieur et posez les supports de xation
latéraux sur le panneau intérieur (Fig. 3).
Fig. 3
Support de
xationlatéral
Panneau inférieur
Vis M6 x 25
Support
dexation
avant en U
Support
dexation
latéral
Fig. 1
Panneau inférieur
Supportdexation
avant en U
2. Enfoncez trois vis M6 x 25 à travers le panneau inférieur
et le support de xation avant en U. Attachez les vis avec
les rondelles plates et les écrous hexagonaux et serrez (Fig. 2).
4. Attachez les pattes de xation d’axe aux supports de xation latéraux et au panneau inférieur en utilisant
les vis M6 x 30, les rondelles de blocage et les écrous hexagonaux. Ne pas serrer tant que l’axe n’est pas entièrement assemblé (Fig. 4).
Fig. 4
Écrous hexagonaux
Patte de
xation
d’axe
Rondelles de blocage
Patte de
xation
d’axe
Écrous hexagonaux
Rondelles de blocage
Vis M6 x 30
20
Page 21
5. Attachez ensemble les supports de xation latéraux et
le panneau intérieur à l’aide des quatre vis M6 x 25, des rondelles plates et des écrous hexagonaux. Serrez les quatre écrous (Fig. 5).
Fig. 5
Remarque : les rondelles sont utilisées ici comme des cales
(pièces d’écartement) et non pour l’assemblage. Elles seront retirées et utilisées pour l’assemblage des roues et des axes.
8. Positionnez un panneau latéral contre un support de
xation latéral en le faisant reposer sur la partie supérieure
du panneau avant (Fig. 8).
Écrou hexagonal
Écrou hexagonal
Rondelle plate
6. Placez le chariot debout sur son extrémité, le support
de xation avant en U étant posé sur le sol. Placez
temporairement les quatre grandes rondelles sur l’intérieur
du support de xation avant en U (Fig. 6).
Fig. 6
Grandes rondelles
Rondelle plate
Vis M6 x 25
Fig. 8
Support
dexation
latéral
Panneau latéral
9. Attachez une barre de soutien sur le support de xation
latéral et le support de xation avant en U à l’aide de
2 vis M6 x 25, 2 rondelles plates et 2 écrous hexagonaux (Fig. 9).
Fig. 9
Panneau latéral
Support de
xationlatéral
Panneau avant
Panneau inférieur
7. Posez le panneau avant sur le support de xation avant en
U, sur la partie supérieure des quatre grandes rondelles (Fig. 7).
Fig. 7
Panneau avant
Rondelle plate
Écrou hexagonal
10. Attachez le panneau latéral au support de xation latéral
coudé à l’aide d’une vis M6 x 25 et d’un écrou hexagonal (Fig. 10).
Support
dexation
avant Barre de soutien
Vis M6 x 25
21
Panneau avant
Page 22
Fig. 10
Rondelle plate
Écrou hexagonal
Support de
xationlatéral
Panneau latéral
Vis M6 x 25
Panneau inférieur
Panneau avant
Fig. 12
Panneau avant
Grandes rondelles
11. Attachez le panneau latéral au support de xation avant
en U à l’aide d’une vis M6 x 25, d’une rondelle plate et d’un écrou hexagonal (Fig. 11).
Fig. 11
Panneau latéral
Vis
Support
dexation
avant en U
Rondelle plate
Écrou hexagonal
12. Répétez les étapes 8 à 11 pour assembler l’autre panneau
latéral.
13. Posez la caisse du chariot en position debout. Retirez le
panneau avant en le faisant glisser vers le haut et retirez les quatre grandes rondelles utilisées comme cales (Fig. 12).
M6 x 25
14. Assemblez le support tubulaire en faisant passer quatre
vis M6 x 50 à travers les panneaux latéraux et le support tubulaire. Attachez à l’aide des rondelles plates et des boutons de guidon (Fig. 13).
Fig. 13
Support
Vis M6 x 50
Rondelle plate
15. Placez le guidon tubulaire sur les panneaux latéraux et
alignez les quatre trous. Assemblez en faisant passer quatre vis M6 x 50 à travers les panneaux latéraux et le guidon tubulaire. Attachez à l’aide des rondelles plates et des boutons de guidon (Fig. 14).
tubulaire
Rondelle plate
Boutons de guidon
22
Page 23
Fig. 14
Guidon tubulaire
Fig. 16
Goupille fendue
Rondelle
plate Vis M6 x 50
Boutons de guidon
Rondelle plate
16. Renversez le chariot sur lui-même. Faites glisser l’axe à
travers les pattes de xation d’axe (Fig. 15).
Fig. 15
Axe
Pattesdexation
d’axe
Extrémités de goupille fendue
18. Placez ensuite une grande rondelle, une roue gonée et
une autre grande rondelle sur l’axe (Fig. 17).
Fig. 17
Roue
Grande rondelle
Grande rondelle
19. Attachez la roue à l’aide d’une autre goupille fendue sur le
trou extérieur à l’extrémité de l’axe (Fig. 18).
Fig. 18
17. Insérez une goupille fendue dans le trou intérieur de l’axe
et recourbez chaque extrémité de la goupille fendue vers l’extérieur et vers l’arrière, autour de l’axe pour l’attacher (Fig. 16).
Écrous
20. Répétez les étapes 17 à 19 pour assembler l’autre roue.
21. Serrez les deux écrous sur les pattes de xation d’axe,
des deux côtés (Fig. 18).
23
Goupille fendue
Page 24
22. Retournez le chariot pour qu’il repose sur ses deux
roues. Faites glisser le panneau avant pour terminer l’assemblage (Fig 19).
Fig. 19
Remarque : si une pièce doit être remplacée, utilisez
uniquement les pièces répondant aux spécications du
fabricant. Les pièces de rechange qui ne répondent pas aux
spécications peuvent présenter des risques pour la sécurité
et être à l’origine d’un rendement médiocre.
Panneau avant
Entretien et remisage
1. Avant d’utiliser le chariot, graissez ou huilez les
roulements de roue; utilisez pour cela une graisse à roulements ou une huile lourde.
2. Serrez périodiquement toutes les vis du chariot pour vous
assurer que tout est bien attaché.
3. Avant d’utiliser le chariot, assurez-vous que la pression
des pneus se situe entre 15 et 20 psi.
4. Après chaque utilisation, nettoyez soigneusement le
chariot.
5. Appliquez tous les ans une couche légère de vernis sur
toutes les surfaces en bois.
6. Pour retoucher les surfaces en métal peintes rayées ou
usées, utilisez une peinture-émail au pistolet brillante et noire.
7. Ne dépassez jamais la charge nominale de
136 kg (300 lb). Le chariot serait endommagé.
8. Quand le temps est mauvais ou pendant la saison d’hiver,
remisez l’outil à l’intérieur.
Entretien, réparations et assistance technique
Si votre chariot de jardin Sun Joe® SJGC7 nécessite une réparation ou un entretien, veuillez appeler le service clientèle
Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Numéros de modèle et de série
Lorsque vous communiquez avec l’entreprise pour prendre rendez-vous pour une intervention technique chez un revendeur agréé, vous devez fournir les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur l’étiquette autocollante apposée sur le chariot. Copiez ces numéros dans l’espace réservé ci-dessous.
N° de modèle : S J G C 7
N° de série :
24
Page 25
LA PROMESSE DE SNOW JOE® + SUN JOE® À SES CLIENTS
VOUS ÊTES NOTRE CLIENT ET Snow Joe® + Sun Joe® SE METTENT EN QUATRE pour vous servir. Nous nous eorçons de
vous rendre l'utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu'un produit ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d'utilisation normales. Nous pensons qu'il est important que vous sachiez ce que vous pouvez attendre de nous. C'est pourquoi nous avons formulé la promesse Snow Joe® + Sun Joe®.
NOTRE PROMESSE : Snow Joe® + Sun Joe® garantissent les nouveaux produits pendant deux (2) ans à compter de la
date d'achat. Si votre produit ne fonctionne pas, ou si une pièce spécique vous pose problème, nous vous enverrons
gratuitement une pièce de rechange ou un produit neuf ou comparable. Génial, n'est-ce pas? Avant même de vous en rendre compte, vous pourrez continuer à couper, à scier, à tondre, à laver et à...?
CONDITIONS GÉNÉRALES :
Snow Joe® + Sun Joe®, opérant sous l'enseigne Snow Joe®, LLC, garantissent deux (2) ans ce nouveau produit à l'acheteur d'origine contre tout vice de fabrication ou de matière, lorsqu'il est à usage résidentiel normal. Si une pièce de rechange ou un produit est nécessaire, nous l'enverrons gratuitement à l'acheteur d'origine, sauf dans les cas énoncés ci-dessous.
La durée de la présente garantie ne s’applique que si le produit est utilisé à titre personnel, autour de la maison. Si le produit est utilisé à titre professionnel, commercial ou industriel, ou s'il est loué, la durée de la présente garantie est de 90 jours à compter de
la date de l'achat d'origine. Il incombe au propriétaire d'eectuer
correctement l'entretien et les réglages mineurs expliqués dans le manuel de l’utilisateur.
COMMENT OBTENIR VOTRE PIÈCE OU VOTRE PRODUIT DE RECHANGE :
Pour obtenir une pièce ou un produit de rechange, veuillez visiter snowjoe.com/help ou nous envoyer un courriel à l'adresse help@ snowjoe.com pour des instructions. Nous vous demandons simplement d'enregistrer votre machine le plus tôt possible pour accélérer ce processus. Le fait de ne pas enregistrer votre achat n’a aucune conséquence sur vos droits concernant la garantie. Certains produits peuvent nécessiter la fourniture du numéro de série qui se trouve généralement sur l'étiquette autocollante apposée sur le carter ou le dispositif de protection de votre machine. Tous les produits nécessitent une preuve d'achat en bonne et due forme.
garantie ne peut être interprété comme une obligation pour Snow Joe® + Sun Joe® d’intégrer ces modications de conception
aux produits déjà fabriqués, et aucune de ces modications ne
peut être interprétée comme une admission que les conceptions précédentes étaient défectueuses.
La présente garantie est conçue pour couvrir uniquement les produits défectueux. Snow Joe®, LLC n’est pas responsable des dommages indirects, accessoires ou consécutifs résultant de l’utilisation à bon ou mauvais escient des produits Snow Joe® + Sun Joe® couverts au titre de la présente garantie. Les coûts et dépenses occasionnés par l’acheteur pour obtenir un matériel ou un service intermédiaire pendant une période raisonnable de mauvais fonctionnement ou de non-utilisation du présent produit, en attendant une pièce ou une machine de rechange au titre de la présente garantie, ne sont pas couverts par la présente garantie. Certains états ou provinces n'autorisent pas l'exclusion des dommages accessoires ou indirects, et, par conséquent, les restrictions énoncées ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à tous les états ou provinces. Il se peut que la présente garantie
vous donne des droits juridiques spéciques dans votre état ou
votre province.
COMMENT NOUS JOINDRE :
Nous sommes à votre disposition pour vous aider, du lundi au vendredi, de 9 h à 18 h (HNE). Vous pouvez nous joindre au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), en ligne sur le site snowjoe. com, par courriel à l'adresse help@snowjoe.com ou sur Twitter, @snowjoe.
EXCLUSIONS :
• Les pièces d'usure comme les courroies, les tarières, les
chaînes et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente garantie. Les pièces d'usure peuvent s'acheter en ligne sur
le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
• Les batteries sont totalement couvertes pendant 90 jours à
compter de la date d'achat.
Snow Joe® + Sun Joe® peuvent modier périodiquement la conception de leurs produits. Rien de contenu dans la présente
EXPORTATIONS :
Les clients ayant acheté des produits Snow Joe® + Sun Joe® exportés depuis les États-Unis ou le Canada devront communiquer avec leur distributeur (revendeur) Snow Joe® + Sun Joe® pour obtenir les informations applicables à leur pays, province ou état. Si pour une raison ou pour une autre, le service fourni par votre distributeur ne vous a pas donné satisfaction,
ou si vous avez des dicultés à obtenir des informations sur la
garantie, veuillez communiquer avec votre revendeur Snow Joe® + Sun Joe®. Au cas où malgré tout vous n'obtiendriez pas de résultats satisfaisants, veuillez nous joindre directement.
25
Page 26
NOTES / NOTAS / REMARQUES
26
Page 27
NOTES / NOTAS / REMARQUES
27
Page 28
snowjoe.com
Loading...