sunjoe SBJ604E Operator's Manual

3 In 1 Electric Blower, Vacuum and Leaf Shredder
3 In 1 Electric Blower, Vacuum and Leaf Shredder
Model No. SBJ604E
A Division of Snow Joe, LLC
IMPORTANT!
Safety Instructions
All Operators Must Read These Instructions Before Use
Failure to follow all warnings, and instructions may result in electric shock, re or serious injury.
m WARNING! This indicates a hazardous situation,
which, if not avoided, could result in death or serious injury.
m CAUTION! This indicates a hazardous situation,
which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
m DANGER! This indicates a hazardous situation, which,
if not followed, will result in death or serious injury.
When using an electric appliance, basic precaution should always be followed, including the following safety warnings.
General Power Tool Safety Warnings
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
m WARNING! To reduce the risk of re, electric shock,
or injury:
1. Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
2. Do not use on wet surfaces.
3. Do not allow to be used as a toy. Close attention is
necessary when used by or near children.
4. Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
5. Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
6. Do not pull or carry by cord, or use cord as a handle. Do not close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners.
7. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
8. Do not handle plug or appliance with wet hands.
Form No. SJ-SBJ604E-880E
OPERATOR’S MANUAL
9. Do not put any object into openings. Do not use with
any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air ow.
10. Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of body away from openings and moving parts.
11. Turn off all controls before unplugging.
12. Do not use to pick up ammable or combustible
liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present.
13. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
14. Do not use without dust bag and/or lters in place.
15. This appliance is provided with double insulation. Use
only indentical replacement parts. See instructions for Servicing of Double-Insulated Appliances.
16. Look on your appliance and follow all label and marking instructions.
17. Keep end of hose, wands and other openings away from your face and body.
18. Always unplug this appliance before connecting or disconnecting vacuum hose.
19. Store the appliance indoors. Put the vacuum away after use to prevent tripping accidents.
20. Using improper voltage may result in damage to the motor and possible injury to the user. Correct voltage is listed on the rating label.
21. Do not use for any purpose other than described in this user’s guide.
22. If the blower is damaged, it must be repaired by the manufacturer or its service agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
23. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
24. Do not use for wet material.
25. Disconnect before cleaning or changing accessories.
© 2012 by Snow Joe, LLC All rights reserved. Original instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1
m WARNING! To reduce the risk of electric shock, this
appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will t in a polarized outlet only one way. If the plug does not t fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a qualied electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
m WARNING! To reduce the risk of electric shock –
Unplug before cleaning or servicing.
To reduce the risk of electric shock - Do not expose unit to water or operate unit on wet ground. Disconnect from supply circuit before opening.
• Disconnect before cleaning or changing accessories.
• Do not use for wet material.
m CAUTION! To reduce the risk of injury from moving
parts-Unplug before servicing.
Servicing of double-insulated appliances
A double-insulated appliance is marked with one or more of the following : The words “DOUBLE INSULATION” or “DOUBLE INSULATED” or the double insulation symbol ( ). In a double-insulated appliance, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor should a means for grounding be added to the appliance. Servicing a double­insulated appliance requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by qualied service personnel. Replacement parts for a double-insulated appliance must be identical to the parts they replace.
Additional safety rules for blowers
• This tool has been designed for blowing/collecting as well as vacuuming/shredding dry leaves and other dry garden rubbish such as grass and twigs.
• This tool is intended for domestic use only and is not designed to be used under wet conditions.
• This tool is not intended for professional use.
• Read this instruction manual carefully before use and save it for future reference.
• Pay special attention to the safety instructions and warnings; failure to follow these may result in serious injury.
• Check whether the packaging contains all parts as illustrated in drawing in (Fig. 1), on page 4.
• When parts are missing or damaged, please contact your dealer.
2
Safety Symbols
The following table depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate.
Symbols Descriptions
Safety Alert. Caution.
Warning! - To reduce the risk of injury, user must read instruction manual.
Wear hearing protection. Wear eye protection. Wear breathing protection.
Do not expose to rain. Keep dry.
Caution of flying debris.
Keep the bystander away. Use at a distance of at least 10 m from other people.
Rotating blades. Keep hands and feet away from the openings, while the machine is running.
WARNING! Always turn the machine OFF and disconnect the electrical power before conducting inspection, cleaning and maintenance. Remove plug from outlet immediately if the cord is damaged or cut.
Double Insulation
3
Know Your Electric Blower
Due to modern mass production techniques and product testing, it is unlikely that your power tool is faulty or that a part is missing. If you nd anything wrong, do not operate the tool until the parts have been replaced or the fault has been rectied. Failure to do so could result in serious personal injury.
7
6
5
4
2
1
8
9
10
11
3
1. Lower/suction tube
2. Upper/suction tube
3. Supporting wheel
4. Front handle
5. Main switch
6. Supporting shoulder
harness
Technical Data
Rated Voltage 120V ~ 60Hz
Rated Power 12 AMPs
Wind Speed 200 MPH
Vaccum Capacity 450 CFM
Fig. 1
7. Main handle
8. Speed adjustable switch
9. Power cord
10. Transfer lever
(Blower or vacuum selctor switch)
11. Collection bag
Mulch Ability 10:1
Bag Cubage 14 GAL
Weight 12.1 lbs
4
Using the blower/vacuum/
Powering ON and OFF (Fig. 5)
leaf shredder
Note: Before using the blower/vacuum/leaf shredder, familiarise
yourself with all the operating features and safety requirements.
Only use the blower/vacuum/leaf shredder as intended.
Assembling (Fig. 2-4)
1. Ensure that the lower/suction tube and the upper/
suction tube is assembled using the 4 screws provided. NOTE: Check the tubes are secure before operating the blower.
Fig. 2
2 screws
Fig. 3
2 screws
m WARNING! Before switching on the tool, ensure that it
is not in contact with any object.
1. To power on, push the instant start button.
Fig. 5
2. Stop the tool by pushing the Main switch button in "O"
position. Low speed to high speed is from "1" to "6" by the adjustable switch.
Main Switch Button
Speed Adjustable Switch
m WARNING! After switching off the tool the motor
continues to run for a few seconds.
Vacuuming/Shredding (Fig. 6)
Ensure the tubes are assembled correctly before operating the unit. Make sure the collection bag is connected to the machine. Turn the transfer lever switch to VACUUM MODE. Turn unit on.
2. Connect the collection bag to the machine.
Fig. 4
VACUUM MODE
Fig. 6
5
Blowing (Fig. 7)
Ensure the tubes are assembled correctly before operating. Turn the transfer lever switch to BLOWING MODE. Turn unit on.
• Regularly empty collection bag (the vacuum capacity decreases considerably when the collection bag is full).
Holding and guiding the tool
m WARNING! While working, always hold the tool at the
light green-colored grip area(s).
• Use supporting wheels for easy guiding the tube along
the ground.
• For optimal distance keep a 5-10 cm to the ground.
BLOWING MODE
Fig. 7
Cord restraint (Fig. 8)
Fig. 8
• Hook the loop in the extension cord over restraint as illustrated.
• Pull tight to secure the extension cord.
m WARNING! Do not vacuum solid objects such as
stones, broken glass, pieces of metal.
• Do not vacuum liquids.
• Do not vacuum large volumes of leaf material at one time thus avoiding clogging of the vacuuming opening and blocking of the shredder impeller.
• The shredding intensity depends on the size of the leaf material and its residual moisture.
m WARNING! When the tool suddenly stops, immediately
switch it off, disconnect plug from power source, and remove any jammed material between shredder impeller and housing.
Emptying of collection bag (Fig. 9)
Fig. 9
m WARNING! Switch off the tool and disconnect the plug.
• Wait until the impeller comes to a standstill before removing the collection bag from the tool.
• Open the zipper of the collection bag and empty it completely.
• Composte material does not belong with domestic waste.
Maintenance/Service
1. This tool is not intended for professional use.
2. Always keep tool and cord clean.
• Clean the tool after each use with a soft brush or a cloth (do not use cleaning agents or solvents).
• Remove the collection bag after each use, turn inside out and clean it thoroughly.
• After removing the collection bag, ensure that possible dirt residues are removed from the air outlet area.
3. Store the tool indoors in a dry place.
• Do not cover the tool with plastic.
• Plastic may cause moisture and corrosion will result.
4. If the tool should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for power tools.
• Send the tool undismantled together with proof of purchase to your dealer.
6
Troubleshooting
m
WARNING! Always unplug the power cord before performing any adjustments, maintenance, or repairs to your
blower/vacuum.
Problem
The blower/ vacuum/leaf shredder fails to operate
The blower/ vacuum/leaf shredder operates intermittently
No/low blowing power
No/low vacuuming power
Cause
No power supply
Plug not connected
Extension cord damaged
On/off switch defective
Worn carbon brushes
Defective motor
Blowing/vacuum tube not completely mounted
On/off switch defective
Internal wiring defective
Impeller blocked by foreign object
Selector switch in vacuuming mode
Selector switch in blowing mode
Collection bag is full.dirty
Vacuuming opening clogged up or blocked by
foreign object
Remedy
Check power supply (power cable, circuit breakers, fuses).
Connect the plug
Replace extension cord
Contact dealer/service station
Mount two-part blowing/vacuum tube
Contact dealer/service station
Remove blockage
Set selector switch in blowing mode
Set selector switch in vacuuming mode
Empty/clean collection bag
Remove blockage
Environment
1. Do not dispose of electric tool, accessories and
packaging together with household waste material.
2. The vibration emission level has been measured in accordance with a standardized test given in EN/ ISO 3744; it may be used to compare one tool with another and as a preliminary assessment of exposure to vibration when using the tool for the applications mentioned.
• Using the tool for different applications, or poorly maintained accessories, may signicantly increase the exposure level.
• The times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job, may signicantly reduce the exposure level.
mWARNING! Protect yourself against the effects of
vibration by maintaining the tool and its accessories, keeping your hands warm, and organizing your work patterns.
Service and Support
If your Snow Joe blower/vacuum requires service or maintenance, please call 1-866-766-9563 for assistance.
Model and Serial Numbers
When contacting the company or reordering parts, you will need to provide the model and serial numbers of your products. These are found on the decal afxed to the housing or at the bottom of your blower/vacuum/leaf shredder. Copy these numbers into the space provided below.
Record the following numbers from the housing or handle of your new product:
Model #:
S B J 6 0 4 E
Serial #:
7
A Two-Year Full Warranty
for residential use
in the United States and Canada
General Conditions:
Snow Joe, LLC warrants this product to the original purchaser for two years against defects in material or workmanship when used for normal residential purposes. Snow Joe, LLC will repair any defect in material or workmanship, and repair or replace any defective part, subject to the conditions, limitations, and exclusions set forth herein. Such repair or parts replacement will be free from charge to the original purchaser except noted below.
The duration of the warranty applies only if the product is put to personal use around the household or residence. If the product is put to any business use, commercial or industrial, then the duration of this warranty is 90 days from the date of original purchase. If any product is rented or leased, the duration of the warranty is 90 days from the date of original purchase.
It is the owner’s responsibility to perform correctly all maintenance, and minor adjustments explained in the owner’s manual.
Electric Products:
To obtain a replacement electric powered unit or repair the existing electric powered unit, you must return the complete unit and postage prepaid to: Snow Joe Return Center, 86 Executive Avenue, Edison, NJ 08817.
Gasoline / Battery Products:
Limitations
• Batteries are warranted only for the period of 12 months after the date of purchase on a prorated basis. Rechargeable batteries will be replaced free from charge during the rst 90 days. After the initial 90 days, batteries will be replaced at prorated cost to the customer
• Idlers, cables, and electrical components are warranted to the original purchaser for use at household or residence for a period of two years
Exclusions
• Snow Joe brand engines are covered under this warranty. All other engines and engine accessories are covered only by the engine manufacturer’s warranty and are not covered by this warranty
• Parts used that are not genuine Snow Joe parts are not covered by this warranty
• Damages resulting from misuse, alteration, improper assembly, improper adjustment, neglect, or accident which requires repair is not covered under this warranty
• Belts, augers, and tines are not covered under warranty – belts, augers, and tines wear out and can be purchased at www.snowjoe.com or by calling 1-866-766-9563
Snow Joe, LLC may from time to time change the design of its products. Nothing contained in this warranty shall be construed as obligating Snow Joe, LLC to incorporate such design changes into previously manufactured products, nor shall such changes be construed as an admission that previous designs were defective.
This warranty is intended to cover product defects only. Snow Joe, LLC is not liable for indirect, incidental, or consequential damages in connection with the use of the Snow Joe Products covered by this warranty. This warranty does not cover any cost or expense incurred by the purchaser in providing substitute equipment or service during reasonable periods of malfunction or non-use of this product, while waiting for completion of repairs under this warranty. Some states do not allow exclusions of incidental or consequential damages, so the above exclusions may not apply in all states. This warranty may gives you specic legal rights in your state.
If you wish to contact Snow Joe, please direct inquiries to the:
Customers who have purchased Snow Joe products exported from the United States and Canada should contact their Snow Joe Distributor (Dealer) to obtain information applicable for your country, province, or state. If for any reason, you are not satised with the distributor’s service, or if you have difculty obtaining warranty information, contact your Snow Joe seller. If in the event your efforts are unsatisfactory, please write to the Snow Joe Center at the above address.
If you have any questions about your product warranty, please call 1-866-SNOW-JOE or visit us online at www.snowjoe.com.
Customer Service Department
Snow Joe Center
86 Executive Avenue
Edison, NJ 08817
8
Soufeur Aspiro/Broyeur De Feuilles Électrique 3-En-1
Soufeur Aspiro/Broyeur De Feuilles Électrique 3-En-1
Formulaire no. SJ-SBJ604E-880F
Modèle no. SBJ604E
Une division de Snow Joe, LLC
IMPORTANT!
Consignes de Sécurité
Tous les Opérateurs Doivent Lire Ces Consignes de Sécurité avant Utilisation
Le non-respect de ces avertissements et consignes peut résulter en un choc électrique, un feu ou de graves blessures.
m AVERTISSEMENT ! Ce pictogramme indique une
situation dangereuse qui, non prévenue, peut causer de graves blessures ou la mort.
m ATTENTION ! Ce pictogramme indique une situation
dangereuse qui, non prévenue, peut causer de légères ou graves blessures.
m DANGER ! Ce pictogramme indique une situation
dangereuse accompagnée de consignes qui, si non­respectées, peut causer de graves blessures ou la mort.
L’utilisation de tout appareil électrique devrait toujours s’accompagner de précautions de base, telles que les consignes de sécurité listées ci-dessous.
Avertissements d e Sécurité Généraux pour les Outils Électriques
POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
mAVERTISSEMENT ! An de réduire le risque de feu,
choc électrique ou blessure :
1. Ne vous éloignez pas de l’appareil lorsque celui-ci est
branché. Débranchez-le de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant une opération de maintenance.
2. N’utilisez pas sur des surfaces mouillées.
3. L’appareil n’est pas un jouet et ne peut être utilisé
comme tel. Prêtez grande attention lorsque vous l’utilisez à proximité d’enfants.
4. Utilisez uniquement l’appareil comme décrit dans ce
manuel. N’utilisez que des accessoires recommendés par le fabricant.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
5. N’utilisez pas si le câble ou la prise sont abîmés. Si
l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait, ou s’il est tombé, endommagé, ou est resté dehors ou a été mouillé, retournez-le à un Centre de Service Agréé.
6. Ne le tirez pas et ne le portez pas par le câble, ou ne
vous servez pas du câble comme poignée. Ne coincez pas le câble dans une porte, et ne le tirez pas autour d’angles et coins tranchants.
7. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon.
Pour débrancher, tenez la prise électrique, pas le câble.
8. Ne manipulez pas la prise électrique ou l’appareil si
vos mains sont mouillées.
9. Ne placez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez
pas si une ouverture est bloquée ; enlevez la poussière, les peluches, les cheveux et toute matière qui pourrait diminuer l’écoulement d’air.
10. Tenez vos cheveux, vêtements larges, doigts et toutes
les parties du corps à l’écart des ouvertures et pièces mobiles.
11. Éteignez toutes les commandes avant de débrancher.
12. Ne vous servez pas de l’appareil pour ramasser des
liquides inammables ou combustibles, tels que de l’essence, ou dans des endroits ou ils peuvent être présents.
13. Ne ramassez pas les objet en train de brûler ou
émanant une fumée, tels que cigarettes, allumettes ou cendres chaudes.
14. N’utilisez pas sans le sac de récupération et/ou les
ltres mis en place.
15. Cet appareil est fourni avec une double isolation.
Utilisez uniquement des pièces de remplacement identiques. Référez-vous aux instructions de Service pour Appareils à Double Isolation.
16. Examinez votre appareil et conformez-vous aux
consignes imprimées sur les étiquettes.
17. Tenez l’extrémité du tuyau, des tubes et autres
ouvertures éloignée de votre visage et votre corps.
18. Veuillez toujours débrancher l’appareil avant de
rattacher ou détacher le tuyau de l’aspirateur.
19. Entreposez l’appareil à l’intérieur. Rangez l’aspirateur
après l’avoir utilisé an de ne pas trébucher dessus et causer un accident.
20. Un voltage inapproprié peut endommager le moteur et
blesser l’utilisateur. Le voltage correct est indiqué sur l’étiquette de tension nominale.
© 2011 par Snow Joe, LLC Tous droits réservés. Instructions originales.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
1
21. Ne vous servez pas de l’appareil pour une fonction non
incluse dans ce manuel de l’utilisateur.
22. Si le soufeur est abîmé, il devra être réparé par le
fabricant ou un agent homologué ou une personne avec une qualication identique an d’écarter tout danger.
23. Ne passez pas l’appareil sur le câble. Tenez le cordon
éloigné de surfaces chaudes.
24. N’utilisez pas pour des matières mouillées.
25. Débranchez avant toute opération de nettoyage ou de
remplacement d’accessoires.
m AVERTISSEMENT ! An de diminuer le risque de
choc électrique, cet appareil est équipé d’une prise polarisée (une broche est plus large que l’autre). La prise de l’appareil ne s’insère dans une autre prise que dans une seule direction. Si la prise ne rentre pas complètement dans la prise de terre, tournez-la de l’autre coté. Si elle ne s’insère toujours pas, faîtes appel aux services d’un électricien qualié qui installera une prise de terre appropriée. Ne changez jamais la prise.
m AVERTISSEMENT ! An de diminuer le risque
de choc électrique, débranchez avant toute opération de nettoyage ou de maintenance.
An de diminuer le risque de choc électrique, n’exposez pas l’unité à l’eau ou ne vous servez pas de l’unité sur un terrain mouillé. Débranchez de la source d’alimentation électrique avant d’ouvrir.
• Débranchez avant de nettoyer ou de changer
d’accessoires.
• N’utilisez pas pour des matières mouillées.
Règles de sécurité complémentaires pour les soufeurs
• Cet outil a été conçu pour soufer/ramasser ainsi qu’aspirer/broyer le feuillage séché et autres déchets de jardin secs, tels que les herbes et brindilles.
• Cet outil est conçu pour l’usage domestique uniquement et n’a pas été développé pour une utilisation en conditions humides.
• Cet outil n’est pas conçu pour l’usage commercial.
• Lisez ce manuel d’instructions minutieusement avant l’utilisation et conservez-le pour toute future référence.
• Payez particulièrement attention aux consignes de sécurité et avertissements ; leur non-respect pourrait résulter en de graves blessures.
• Vériez que l’emballage contienne bien toutes les pièces énumérées en Figure 1 (Fig. 1), page 4.
• Si des pièces sont manquantes ou abîmées, veuillez contacter votre revendeur.
m ATTENTION ! An de diminuer les risques de
blessures causées par les pièces mobiles, débranchez avant chaque opération de maintenance.
Entretien des appareils à double isolation
Un appareil à double isolation comporte l’un ou plus des termes suivants : “DOUBLE ISOLATION” ou “DOUBLEMENT ISOLÉ” ou le symbole de double isolation ( ) Dans un appareil à double isolations, deux systèmes d’isolation sont installés au lieu d’une mise à la terre. Aucun dispositif de mise à la terre n’est fourni sur un appareil à double isolation, et aucun dispositif de mise à la terre ne devrait être ajouté à l’appareil. La maintenance d’un appareil à double isolation requiert un soin extrême et la connaissance du système et ne devrait être effectuée que par des professionnels de maintenance qualiés. Les pièces de remplacement d’un appareil à double isolation doivent être identiques aux pièces remplacées.
2
Symboles de Sécurité
Le tableau ci-dessous illustre et décrit les pictogrammes sécuritaires qui peuvent gurer sur ce produit. Lisez, assimilez et suivez toutes les instructions gurant sur la machine avant de tenter d’assembler et utiliser.
Symboles Descriptions
Alerte de Sécurité. Attention.
AVERTISSEMENT ! – Afin de diminuer le risque de blessure, l’opérateur doit lire le manuel d’instructions.
Portez une protection auditive. Portez une protection pour les yeux. Portez un masque.
N’exposez pas à la pluie. Gardez l’appareil sec.
Faîtes attention aux débris projetés par l’appareil
Gardez les passants à distance. Maintenez au moins 10 m entre vous et tout autre individu.
Lames rotatives. Tenez vos mains et pieds éloignés des ouvertures lorsque la machine est en march.
AVERTISSEMENT ! Éteignez toujours la machine et débranchez- la de sa source d’alimentation avant toute inspection, opération de nettoyage ou d’entretien.
Double Isolation
3
Familarisez-vous avec Votre Soufeur Électrique
Grâce aux techniques modernes de production de masse et de contrôles de produit, il est peu probable que votre outil électrique soit défectueux ou qu’une pièce soit manquante. Cependant, si vous constatez un problème, ne faîtes pas fonctionner l’outil jusqu’à ce que les pièces aient été remplacées ou le défaut ait été rectié. Le non-respect de cette consigne pourrait être la cause de blessures sérieuses.
7
6
5
4
2
1
8
9
10
11
3
1. Tube Inférieur de Succion
2. Tube Supérieur de Succion
3. Roue de Support
4. Poignée avant
5. Interrupteur Marche/Arrêt
6. Harnais d’épaule
Données Techniques
Tension Nominale 120 V ~ 60Hz Puissance Nominale 12 Amps Vitesse de Souferie 200M/h Volume d’Aspiration 450 pi
3
/mn
Fig. 1
7. Poignée Principale
8. Bouton d’Ajustement de la Vitesse
9. Câble électrique
10. Levier de transfert (bouton de
sélection mode soufeur ou aspirateur)
11. Sac récupérateur
Taux de Broyage 10:1 Capacité du Sac 14 Gallons Poids 12.1 livres
4
Utilisation du soufeur/ aspiro-broyeur de feuilles
Note: Avant d’utiliser le soufeur/aspiro-broyeur de feuilles,
familiarisez-vous avec toutes les commandes et consignes de sécurité.
N’utilisez le soufeur/aspiro-broyeur de feuilles que dans la fonction pour laquelle il a été conçu.
Assemblage (Fig. 2-4)
1. Assurez-vous que le tube d'aspiration inférieur et que
le tube d'aspiration supérieur est monté à l'aide des 4 vis fournies NOTE : Assurez-vous que les tubes soient maintenus fermement avant de faire marcher le soufeur.
m AVERTISSEMENT ! Avant d’allumer l’outil, vériez
qu’il ne soit en contact avec aucun autre objet.
1. Pour mettre en marche, poussez le bouton de démarrage
instantané.
Fig. 5
Interrupteur Marche/Arrêt
Fig. 2
2 vis
Fig. 3
2 vis
2. Attachez le sac de récupération à la machine.
Bouton d’Ajustement de la Vitesse
2. Arrêtez l’outil en poussant l’interrupteur en position
“O”. Pour augmenter la vitesse, tournez le bouton d’ajustement de “1” à “6”.
m AVERTISSEMENT ! Après avoir éteint l’outil, le
moteur continue de tourner pendant quelques secondes.
Mode Aspiration/Broyage (Fig. 6)
Vériez que les tubes soient correctement raccordés avant d’utiliser l’unité. Tournez le levier de transfert en position MODE ASPIRATION (VACUUM MODE). Allumez l’unité.
MODE ASPIRATION
Fig. 4
Marche (ON) et Arrêt (OFF) (Fig. 5)
Fig. 6
5
Mode Soufeur (Fig. 7)
Vériez que les tubes soient correctement raccordés avant utilisation. Tournez le levier de transfert en position MODE SOUFFLEUR (BLOWING MODE). Allumez l’unité.
MODE SOUFFLEUR
Fig. 7
Fixation du câble (Fig. 8)
• Videz régulièrement le sac de récupération (la capacité d’aspiration est considérablement réduite lorsque le sac de récupération est plein).
Maintien et guidage de l’outil
m AVERTISSEMENT ! Lorsque vous opérez l’outil,
tenez-le toujours par la (les) partie(s) colorée(s) en vert clair.
• Utilisez les roues de support pour guider aisément le tube le long du sol.
• Gardez une distance optimale de 5 à 10 cm du sol.
Vidage du sac de récupération (Fig. 9)
Fig. 9
Fig. 8
• Accrochez la boucle de la rallonge électrique dans la xation comme illustré ci-dessus.
• Resserrez pour xer la rallonge électrique en place.
m AVERTISSEMENT ! N’aspirez pas d’objets solides
tels que pierres, débris de verre, morceaux de métal.
• N’aspirez pas de liquides.
• N’aspirez pas de gros volumes de feuilles en une seule fois an d’éviter de boucher l’ouverture d’aspiration et de bloquer la turbine de broyage.
• L’intensité de broyage dépend de la quantité des feuilles et de leur humidité résiduelle.
m AVERTISSEMENT ! Si l’outil stoppe soudainement,
éteignez-le immédiatement, débranchez la prise du secteur, et enlevez tout matériau bloqué entre la turbine de broyage et le boîtier.
m AVERTISSEMENT ! Éteignez l’outil et débranchez
la prise.
• Attendez que la turbine de broyage se soit arrêtée complètement avant de retirer le sac de récupération de l’outil.
• Ouvrez la fermeture éclair du sac de récupération et videz-le complètement.
• Les matières de compostage ne devraient pas être jetées avec les ordures ménagères.
Maintenance/Service
1. Cet outil n’est pas approprié pour une utilisation
commerciale.
2. Maintenez toujours l’outil et le câble propres.
• Nettoyez l’outil après chaque utilisation à l’aide d’une brosse douce ou un chiffon (n’utilisez pas de décapants ou de solvants).
• Enlevez le sac de récupération après chaque utilisation, tournez-le à l’envers et nettoyez-le complètement.
• Après avoir enlevé le sac de récupération, vériez bien de débarrasser la sortie d’air que d’éventuels résidus de poussières.
3. Entreposez l’outil à l’intérieur, dans un endroit sec.
• Ne couvrez pas l’outil avec un matériau en plastique.
• Le plastique pourrait causer une humidité provoquant la corrosion de l’outil.
6
4. Si l’outil ne fonctionne pas malgré le soin apporté à sa fabrication et les multiples tests de fonctionnement, sa réparation
devra être effectuée par un centre de service aprês-vente spécialisé en outils électriques.
• Renvoyez l’outil à votre revendeur, non-démonté et avec votre preuve d’achat.
Résolution de Problèmes
m
AVERTISSEMENT ! Veuillez toujours débrancher le câble avant de procéder à chaque réglage, entretien ou
réparations sur votre soufeur/aspirateur.
Problème
Le soufeur aspiro/ broyeur de feuilles ne fonctionne pas
Le soufeur aspiro/ broyeur de feuilles fonctionne de façon intermittente
Puissance de soufage inexistante ou basse
Puissance d’aspiration inexistante ou basse
Cause
Pas de courant
• Prise non branchée
• Rallonge électrique abîmée
• L’interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas
• Brosses carbone usées
• Moteur décient
• Tube soufeur/aspirateur
L’interrupteur marche/arrêt est décient
• Câblage interne décient
• Turbine bloquée par un objet
L’interrupteur est en mode aspirateur
L’interrupteur est en mode soufeur
• Le sac de récupération est plein/sale
• L’ouverture d’aspiration est bouchée ou bloquée par un objet
Solution
Vériez le circuit électrique (câble électrique, disjoncteur,
fusibles).
• Branchez la prise
• Remplacez la rallonge électrique
• Contactez votre revendeur/service après-vente
• Assemblez le tube soufeur/aspirateur
Contactez votre revendeur/service après-vente
• Enlevez l’objet
Poussez l’interrupteur en mode soufeur
Poussez l’interrupteur en mode aspiration
• Videz/nettoyez le sac de récupération
• Enlevez le blocage.
Environment
1. Ne jetez pas un outil électrique, ses accessoires et son
emballage avec les ordures ménagères.
2. Le niveau d’émission de vibrations a été mesuré en
conformité avec un test standardisé basé sur la norme EN/ISO 3744 ; il peut être utilisé pour comparer deux outils l’un à l’autre et comme évaluation préliminaire de l’exposition aux vibrations durant l’utilisation de l’outil dans les fonctions mentionnées.
• L’utilisation de l’outil pour des applications différentes, ainsi que des accessoires insufsamment entretenus, peuvent augmenter le niveau d’exposition de façon importante.
• Éteindre l’outil ou laisser le moteur en marche sans utiliser l’outil peut réduire le niveau d’exposition de façon importante.
m AVERTISSEMENT ! Protégez-vous des effets
de vibrations par un entretien continu de l’outil et de ses accessoires, par garder vos mains au chaud, et en organisant votre travail de façon rationnelle.
Service et Assistance
Si votre soufeur aspiro/broyeur requiert une réparation ou un entretien, veuillez appeler le 1-866-766-9563 pour assistance
Modèle et Numéros de Série
Lorsque vous contactez la compagnie ou recommandez des pièces, vous devrez fournir les numéros de modèle et de série de votre produit. Ceux-ci se trouvent sur la décalcomanie située sur le boîtier ou sous votre soufeur aspiro/broyeur. Recopiez ces numéros dans l’espace ci-dessous.
Enregistrez les numéros suivants gurant sur le boîtier ou la poignée de votre nouveau produit :
No. de Modèle :
S B J 6 0 4 E
No. de Série :
7
Garantie complète de deux ans pour
usage résidentiel
aux États-Unis et au Canada
Conditions Générales :
Snow Joe, LLC garantit pour deux ans ce produit au premier acheteur contre les défauts de matériel ou de fabrication, lorsque ce produit est utilisé dans un but résidentiel normal. Snow Joe, LLC réparera tout défaut de matériel ou de fabrication, et réparera ou remplacera toute pièce défectueuse, sujet aux conditions, limitations et exclusions présentées dans cette garantie. Ces réparations ou pièces de remplacement ne seront pas facturées au premier acheteur, sauf dans les cas exposés ci-dessous.
La durée de cette garantie ne s’applique que si le produit est utilisé à titre personnel, dans l’enceinte de la maison ou de la résidence. Si le produit est utilisé à titre entrepreneurial, commercial ou industriel, la durée de cette garantie est de 90 jours à date du premier achat.
L’acheteur est responsable de maintenir correctement le produit et d’opérer les ajustements mineurs, tels qu’expliqués dans le manuel de l’utilisateur
Produits Electriques :
An d’obtenir le remplacement d’une unité fonctionnant électriquement ou la réparation d’une unité existante fonctionnant électriquement, vous devez retourner l’unité complête, port payé, à Snow Joe Return Center, 86 Executive Avenue, Edison, NJ 08817.
Produits à Combustible/Accumulateur :
Limitations
• Les accumulateurs sont garantis pour une période de 12 mois après la date d’achat sur une base proportionnelle. Les piles rechargeables ne seront remboursées gratuitement que pendant les premiers 90 jours. Après les 90 jours initiaux, les piles seront remboursés à un coût proportionnel.
• Roues de tension, câbles et composantes électriques sont garanties pendant deux ans au premier acheteur pour une utilisation personnelle ou résidentielle.
Exclusions
• Les moteurs de marque Snow Joe sont couverts sous cette garantie. Tous les autres moteurs et accessoires de moteurs ne sont couverts que par la garantie du fabricant du moteur et ne sont pas couverts sous cette garantie.
• Les pièces utilisées qui ne sont pas d’authentiques pièces Snow Joe ne sont pas couvertes sous cette garantie.
• Les dommages résultant d’une mauvaise utilisation, d’une modication, d’un montage incorrect, d’un ajustement incorrect, d’une négligence ou d’un accident nécessitant une réparation ne sont pas couverts sous cette garantie.
• Courroies, tarières et dents ne sont pas couvertes sous cette garantie – courroies, tarières et dents sont sujettes à l’usure et peuvent être achetées à www.snowjoe.com ou en appelant le 1-866-766-9563
De temps en temps, Snow Joe, LLC se réserve le droit de modier la conception de ses produits. Aucune indication de cette garantie ne peut être interprétée comme une obligation pour Snow Joe, LLC d’intégrer ces modications de concepts aux produits déjà fabriqués, et aucune de ces modications ne peut être considérée comme une admission de défauts des concepts antérieurs.
Cette garantie est conçue pour couvrir les produits défectueux uniquement. Snow Joe, LLC n’est pas responsable des dommages indirects, secondaires ou conséquents causés durant l’utilisation des produits Snow Joe couverts sous cette garantie. Les coûts et dépenses occasionnés par l’acheteur pour obtenir un équipement ou un service intermédiaires pendant une période raisonnable de mauvais fonctionnement ou de non-utilisation de ce produit, en attendant que des réparations couvertes par cette garantie soient effectuées, ne sont pas couverts sous cette garantie. Certains états ne permettent pas d’exclusions de dommages secondaires ou conséquents, et donc les exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas partout. Il se peut que cette garantie vous donne certains droits juridiques dans votre état.
Si vous souhaitez contacter Snow Joe, veuillez addresser vos questions à :
Département Service Clients
Snow Joe Center
86 Executive Avenue
Edison, NJ 08817
Les clients ayant acheté des produits Snow Joe exportés des Etats-Unis et du Canada devront contacter leur Distributeur (Concessionnaire) Snow Joe an d’obtenir les informations applicable à leur pays, province ou état. Si pour toute raison vous êtes insatisfait du service fourni par votre distributeur, ou si vous avez des difcultés à obtenir des informations sur la garantie, veuillez contacter votre revendeur Snow Joe. Si vos efforts s’avèrent inutiles, veuillez écrire au Snow Joe Center à l’adresse ci-dessus.
Pour toute question sur votre garantie de produit, veuillez appeler 1-866-SNOW-JOE ou visitez notre site Internet www.snowjoe.com.
8
Loading...