Sunbeam ST6501EPB User Manual

PRODUCTS INC.
4101 Howard Bush Dr.
Neosho, Mo. 64850
INTERNET SITE:
www.bbqhq.com
ENGINEERING CODE
SD113023
650
M O D E L
S T 6 5 0 1 E P B
11412156A 00/11 (rev. 020801)
LOOK INSIDE FOR:
EASY ASSEMBLY INSTRUCTIONS IMPORTANT WARRANTY INFORMATION SAFETY AND MAINTENANCE TIPS
NOTE:
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
IN MANUAL.
F
OR YOUR CONVENIENCE,EXTRA
HARDWARE MAY BE INCLUDED
.
C
YLINDER
NOT
INCLUDED
WARNING:
THE EDGES OF SHEET METAL PARTS CAN
CAUSE INJURY IF NOT HANDLED WITH CARE
.
USE EXTREME CAUTION!
IMPORTANT!
TO ENSURE PROPER GAS FLOW, BURNER
CONTROL VALVES MUST
BE “OFF” BEFORE
OPENING THE GAS CYLINDER VALVE.
ASSEMBLER/INSTALLER:
L
EAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE
CONSUMER
.
CONSUMER/USER:
R
EAD ALL THESE INSTRUCTIONS AND
KEEP THEM IN A SAFE PLACE FOR
FUTURE REFERENCE
.
(Pg. 2) 1141-2156A
CAUTION:
PINCH POINTS!
USE EXTREME
CAUTION!
FRONT
BACK
WARNING:
BEFORE SETTING THE GRILL UPRIGHT,
UNFOLD THE LEGS AND SECURE WITH SIX
SCREWS AS SHOWN IN
STEPS 1 AND 2.
WARNING:
Combustion by-products produced when using
this product contains chemicals known to the
State of California to cause cancer, birth defects,
or other reproductive harm.
WRONG
CORRECT
REMOVE BOTH LEG CLIPS AND
THROW AWAY
.
F
OR SHIPPING USE ONLY.
(Pg. 3) 1141-2156A
FRONT
BACK
BACK
JR
JR
3 Q
TY.
JR
JR
1
JR
JR
(Pg. 4) 1141-2156A
FRONT
BACK
JR
3 Q
TY
JR
JR
BACK
JR
2
JR
JR
(Pg. 5) 1141-2156A
3
49
49
48
48
B
ACK
49
48
SET THE GREASE DRIP PANS
(48) ONTO THE CASTING AND
SECURE WITH THE GREASE
PAN HANGERS (49).
48a
48a
AFTER STEP 4, WITH THE GRILL IN THE UPRIGHT POSITION
SLIDE THE GREASE PANS (48a) INTO THE GREASE PAN HANGERS.
BACK VIEW OF GRILL
(Pg. 6) 1141-2156A
LEFT END
FRONT
4
BACK
LEFT END
JR
JR
9-VOLT BATTERY (30)
A
B
CAUTION:
SET GRILL UPRIGHT BEFORE PROCEEDING WITH THE ASSEMBLY.
SECURE WITH SCREWS (JR).
2 QTY
TEST THE IGNITER: A SPARK SHOULD APPEAR AT ELECTRODE TIP.
I
F THE SPARK DOES NOT APPEAR:
- C
HECK THE WIRE CONNECTION TO THE IGNITER.
- C
HECK THE WIRE CONNECTIONS TO THE MAIN BURNER AND SIDE BURNER ELECTRODES.
- CHECK PROPER ASSEMBLY OF FRESH 9-VOLT BATTERY.
MAIN BURNER
ELECTRODES
IGNITER
SIDE
BURNER
ELECTRODES
IGNITION WIRING DIAGRAM
MODULE
(Pg. 7) 1141-2156A
RIGHT END
LEFT END
2 QTY
FRONT
5
BACK
RIGHT END
RIGHT END
JR
JR
SECURE WITH SCREWS (JR).
T
IGHTEN ALL EIGHT PRE-ASSEMBLED SCREWS AT THIS TIME.
A
B
RIGHT END
LEFT END
6
41
1
40
32
32
32
JR
(Pg. 8) 1141-2156A
1
LEFT
40
41
Set the SIDE BURNER GRID (41) on the side
burner base matching tabs to the slots.
NOTE: Turn side burner grid until it stops. Before each use, check to see that the side
burner grid is secure.
A
B
C
D
2 QTY
FRONT
PLACE
STRAIGHT
SIDE TO THE
GRILL FRONT
55
VE
VE
WO
WO
(Pg. 9) 1141-2156A
RIGHT
LEFT
FRONT
7
2 QTY
2 QTY
VE
WO
L
EFT
55
WO
A
B
RIGHT
LEFT
8
2 QTY
2 QTY
63
63
B
(Pg. 10) 1141-2156A
SB
SB
DZ
58
59
DZ
A
DZ
THE WINGNUTS MUST BE IN THIS POSITION
FOR THE LID TO CLOSE CORRECTLY
.
(Pg. 11) 1141-2156A
RIGHT
LEFT
65
66
P
IVOT WIRES
65
66
TO CENTER THE RACK,
SLIGHTLY BEND THE PIVOT
WIRES TO ADJUST FOR A
TIGHT FIT. HOOK THE TOP
PIVOT WIRE INTO THE
BOTTOM RACK AND BEND
WIRE FOR A TIGHT FIT.
9
A
Step 1
Step 2
NOTE LOOP
POSITION
(Pg. 12) 1141-2156A
C
YLINDER
NOT
INCLUDED
79
10
WARNING:
During assembly of grill and when attaching or
replacing the L.P. gas cylinder, insure that the
gas supply hose is free of kinks and/or damage
and is at least 3” away from hot surfaces such as
the grill casting.
RIGHT
LEFT
78
78
A
B
(Pg. 13) 1141-2156A
RIGHT
LEFT
11
IMPORTANT! TO ENSURE PROPER GAS
FLOW, BURNER CONTROL VALVES MUST
BE "OFF"
BEFORE
OPENING THE GAS
CYLINDER VALVE.
79
GAS CYLINDER VALVE
TYPE 1 NIPPLE
OUTLET VALVE
27
A
C
YLINDER
NOT
INCLUDED
(Pg. 14) 1141-2156A
12
2 Q
TY
FRONT
JR
20
JR
THE CYLINDER
CAN BE REMOVED
FROM THE BACK
OF THE GRILL
.
20
EMBOSS INDICATES THE TOP
(Pg. 15) 1141-2156A
LEAK TEST AREAS
(indicated by arrows)
S
EE OWNERS USE AND CARE MANUAL
LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) warrants that this product will be free from defects in material and workmanship. This warranty applies to the following parts for the following time periods: the aluminum castings are warranted for ten (10) years against burn through; the burner is warranted for five (5) years; and all other parts are warranted for one (1) year, except the propane cylinder and paint finish. We DO NOT WARRANT in any way the propane cylinder (see label on cylinder for cylinder manufacturer’s warranty) or the paint finish of the product. Sunbeam at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. Sunbeam dealers, service centers, or retail stores selling Sunbeam products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty. This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an authorized service center. Further, the warranty does not cover Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express or implied warranty. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty. Some states, provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE.
Take the product to an authorized Sunbeam service center. You can find the nearest authorized Sunbeam service center by calling 1-800-641-2100.
NOT VALID IN MEXICO.
F
OR WARRANTY, SERVICE and PARTS
Locate your model number and serial number on the label found on the back of your grill.
WARNING! The edges of sheet metal parts can
cause injury if not handled with care. USE EXTREME CAUTION!
WARNING! WHEN LEAK TESTING:
DO NOT smoke. DO NOT use fire to test for leaks.
DANGER:
NEVER store a spare LP gas supply cylinder under the grill body nor inside grill enclosure to avoid the possibility of an explosion. Refer to the Use and Care manual.
IMPORTANT:
Be sure to tighten up all hardware (screws, nuts, bolts, etc.) at least once a year or each grilling season.
READ OWNERS USE AND
CARE MANUAL:
For proper filling and purging of the cylinderFor leak testing all gas supply connectionsFor correct grill lighting instructionsFor use and storage of the grill and cylinder
BEFORE USING YOUR GRILL
(Pg. 16) 1141-2156A
NOTES-NOTAS
F
OR YOUR CONVENIENCE
,
EXTRA
HARDWARE MAY BE INCLUDED
.
P A R A S U C O N V E N I E N C I A ,
P U E D E H A B E R P A R T E S
E X T R A S .
P I È C E S D E Q U I N C A I L L E R I E
S U P P L É M E N T A I R E S
P O S S I B L E M E N T C O M P R I S E S
P O U R V O S B E S O I N S
PRODUCTS INC.
4101 Howard Bush Dr.
Neosho, Mo. 64850
SITE INTERNET:
PÄGINA EN INTERNET
www.bbqhq.com
CODE D’INGÉNIERIE/
CODIGO DE INGENIERIA
SD113023
S É R I E
S E R I E S
650
M
O D E L E
- M
O D E L O
S T 6 5 0 1 E P B
11412156A 00/11 (rev. 020801)
VOIR À L’INTÉRIEUR :
GUIDE D’ASSEMBLAGE FACILE RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA GARANTIE CONSEILS DE SÉCURITÉ ET D’ENTRETIEN
NOTA:
LA GRANDEUR RÉELLE DE LA BOULONNERIE EST ILLUSTRÉE DANS LE MANUEL.
PIÈCES DE QUINCAILLERIE
SUPPLÉMENTAIRES POSSIBLEMENT
COMPRISES POUR VOS BESOINS
ADENTRO SE ENCUENTRAN:
INSTRUCCIONES DE ARMADO FÁCIL INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA GARANTÍA CONSEJOS DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO
NOTA:
LAS PARTES SE MUESTRAN EN TAMAÑO REALEN EL MANUAL
PARA SU CONVENIENCIA, PUEDE HABER
PARTES EXTRAS.
AVERTISSEMENT:
LES BORDS DES PIÈCES DE MÉTAL
PEUVENT BLESSER SI ELLES NE SONT PAS
MANIPULÉES AVEC PRÉCAUTION
.
ÊTRE TRÈS PRUDENT!
IMPORTANT!
POUR ASSURER UN DÉBIT ADÉQUAT DU GAZ, IL
FAUT QUELES BOUTONS DE RÉGLAGE DES
BRÛLEURS SOIENT EN POSITION
“OFF” AVANT
D
OUVRIR LE ROBINET DALIMENTATION EN GAZ
DE LA BOUTEILLE
ADVERTENCIA:
LAS ORILLAS DE LAS PARTES DE METAL
PUEDEN LASTIMAR A LA PERSONA SI NO SE
MANEJAN CON CUIDADO
.
¡USE PRECAUCIÓN EXTREMA!
¡IMPORTANTE!
PARA ASEGURAR EL FLUJO APROPIADO DE GAS, LAS
VÁLVULAS DE CONTROL DEL QUEMADOR DEBEN
ESTAR CERRADAS ("OFF") ANTES DE ABRIR LA
VÁLVULA DEL TANQUE DE GAS
..
BOUTEILLE
NON COMPRISE
EL TANQUE NO
SE INCLUYE
INSTALLATEUR :
LAISSEZ CES INSTRUCTIONS À L'UTILISATEUR.
CONSOMMATEUR/UTILISATEUR:
LISEZ TOUTES CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
DANS UN LIEU SÛR POUR TOUTE RÉFÉRENCE
UL TÉRIEURE
.
MONTADOR/INSTALADOR:
DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL CONSUMIDOR.
CONSUMIDOR/USUARIO:
L
EA TODAS ESTAS INSTRUCCIONES Y
MANTÉNGALAS EN UN LUGAR SEGURO COMO
REFERENCIA
.
AVERTISSEMENT:
AVANT DE METTRE LE BARBECUE EN POSITION VERTICALE, RELÂCHER LES PIEDS ET
LES FIXER AVEC SIX VIS TEL QUE DÉMONTRÉ AUX ÉTAPES
1 ET 2.
ADVERTENCIA:
ANTES DE PONER EL ASADOR EN SU POSICIÓN NORMAL, DESPLIEGUE LAS PATAS Y
ASEGÚRELAS CON LOS SEIS TORNILLOS COMO SE MUESTRA EN LOS
PASOS 1 Y 2.
(Pg. 2) 1141-2156A
MISE EN GARDE:
POINTS DE PINCEMENT!
ÊTRE EXTRÊMEMENT PRUDENT!
PRECAUCIÓN:
¡ÁREA SPUNZANTES!
¡MANEJE CON CUIDADO
EXTREMO!
DEVANT
ADELANTE
ARRIÈRE
ATRÁS
ADVERTENCIA:
Los derivados de la combustión generados al usar este producto contienen sustancias químicas conocidas por el Estado
de California como causantes de cáncer, defectos en el nacimiento u otros daños al sistema reproductor.
AVERTISSEMENT:
Les sous-produits de combustion obtenus durant l’utilisation de ce produit contiennent des substances chimiques
reconnues par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales, ou présenter
d’autres dangers pour la reproduction.
INCORRECTA
INCORRECTEMENT
CORRECTO
CORRECTEMENT
RETIRER ET JETER LES DEUX ATTACHES DE PIEDS.
P
OUR FIN D'EXPÉDITION SEULEMENT
QUITE LOS DOS SEGUROS DE LAS PATAS Y TÍRELAS.
S
ÓLO PARA ENVÍOS
(Pg. 3) 1141-2156A
JR
JR
3
Qté, Cdad.
JR
JR
1
JR
JR
DEVANT
ADELANTE
ARRIÈRE
ATRÁS
ARRIÈRE
ATRÁS
(Pg. 4) 1141-2156A
JR
JR
JR
JR
2
JR
JR
3 Qté, Cdad.
DEVANT
ADELANTE
A
RRIÈRE
ATRÁS
ARRIÈRE
ATRÁS
(Pg. 5) 1141-2156A
3
49
49
48
48
ARRIÈRE
ATRÁS
48a
48a
APRÈS AVOIR TERMINÉ L'ÉTAPE 4, METTRE LE BARBECUE DEBOUT ET
GLISSER LES BARQUETTES JETABLES
(48a) DANS LES ÉTRIERS DE
LÈCHEFRITE
.
D
ESPUÉS DEL PASO 4, CONELASADORENSUPOSICIÓNNORMAL
DESLICE LA
BANDEJA DE ACEITE(48a) POR LOS GANCHOS DE
SUJECIÓN.
VUE ARRIÈRE DU BARBECUE
VISTA DE LA PARTE
POSTERIOR DEL ASADOR
49
48
INSTALLER LES COLLECTEURS
DE GRAISSE
(48) SOUS LA
COQUILLE ET FIXER AVEC LES
ÉTRIERS DE LÈCHEFRITE
(49).
C
OLOQUE LA BANDEJA
RECOLECTORA DE ACEITE
(48)
SOBRE EL CASCO Y FÍJELOS
CON EL GANCHO DE
SUSPENSIÓN
(49).
(Pg. 6) 1141-2156A
EXTRÉMITÉ GAUCHE
EXTREMO IZQUIERDO
4
JR
JR
DEVANT
ADELANTE
EXTRÉMITÉ
GAUCHE
EXTREMO
IZQUIERDO
MISE EN GARDE:
METTRE LE BARBECUE EN POSITION VERTICALE AVANT DE CONTINUER L'ASSEMBLAGE.
PRECAUCIÓN:
COLOQUE EL ASADOR EN SU POSICIÓN NORMAL ANTES DE PROCEDER CON EL ARMADO.
ARRIÈRE
ATRÁS
BATTERIEDE 9 VOLT (30)
B
ATERÍA DE 9-V (30)
A
B
FIXER AVEC LES VIS (JR).
S
UJETE CON TORNILLOS (JR).
2 Qté, Cdad.
FAIRE L'ESSAI DE L'ALLUMEUR: UNE ÉTINCELLE DEVRAIT APPARAÎTREÀ LA POINTE DE L'ÉLECTRODE. S'
IL N'YAPASD'ÉTINCELLE :
- V
ÉRIFIER LE RACCORDEMENT DU FIL À L'ALLUMEUR.
- V
ÉRIFIER LE RACCORDEMENT DES FILS AUX ÉLECTRODES DU BRÛLEUR PRINCIPAL ET DU BRÛLEUR LATÉRAL .
- V
ÉRIFIER LE BON FONCTIONNEMENT DE LA BATTERIE DE 9 VOLT.
P
RUEBE LA IGNICIÓN: DEBE APARECER UNA CHISPA EN LA PUNTA DEL ELECTRODO.
S
I NO APARECE LA CHISPA:
- V
ERIFIQUE LA CONEXIÓN DEL ALAMBRE A LA IGNICIÓN.
- V
ERIFIQUE LA CONEXIÓN DEL ALAMBRE A LOS ELECTRODOS DEL QUEMADOR PRINCIPAL Y EL QUEMADOR LATERAL.
- V
ERIFIQUE SI LA BATERÍA DE 9 VOLTIOS ESTÉ INSTALADA APROPIADAMENTE.
MODULE MÓDULO
ÉLECTRODES DU
BRÛLEUR PRINCIPAL
ELECTRODOS DEL
QUEMADOR
PRINCIPAL
ALLUMEUR
IGNICIÓN
ALLUMEUR-
ÉLECTRODES DU BRÛLEUR
LATÉRAL
IGNICIÓN DEL ELECTRODOS
DEL
QUEMADOR
LATERAL
SCHÉMA DES FILS D'ALLUMAGE
DIAGRAMA DEL CABLEADO DE IGNICIÓN
5
JR
JR
A
B
(Pg. 7) 1141-2156A
2 Qté, Cdad.
EXTRÉMITÉ GAUCHE
EXTREMO IZQUIERDO
EXTRÉMITÉ DROITE
EXTREMO DERECHO
EXTRÉMITÉ DROITE
EXTREMO DERECHO
EXTRÉMITÉ DROITE
EXTREMO DERECHO
DEVANT
ADELANTE
ARRIÈRE
ATRÁS
FIXER AVEC LES VIS (JR).
R
ESSERRER MAINTENANT LES HUIT VIS PRÉASSEMBLÉES.
S
UJETE CON TORNILLOS (JR).
A
HORA APRIETE LOS OCHO TORNILLOS PREVIAMENTE ENSAMBLADOS.
6
41
1
40
32
32
32
JR
(Pg. 8) 1141-2156A
EXTRÉMITÉ
GAUCHE
EXTREMO
IZQUIERDO
EXTRÉMITÉ DROITE
EXTREMO DERECHO
1
GAUCHE
IZQUIERDO
40
41
Installer la GRILLE DU BRÛLEUR LA TÉRAL (41) sur la base
de brûleur latéral en alignant les pattes dans les fentes.
NOT A : Tourner la grille de brûleur latéral jusqu'à ce qu'elle
s'immobilise.Chaque fois que vous l'utilisez, toujours vérifier
que la grille de brûleur latéral est bien fixée en place.
Colocar la PARRILLA DEL QUEMADOR LATERAL (41) en la
base del quemador lateral insertando las lengüetas en las
ranuras.
NOTA: Girar la parrilla del quemador lateral hasta que se
detenga.Antes de cada uso, verificar que la parrilla del
quemador lateral esté bien segura.
A
B
LE FLANC DROIT DOIT
ÊTRE POSITIONNÉ
VERS L'AVANT
COLOQUE LA PARTE
PLANA CON LA PARTE
FRONTAL DEL ASADOR
DEVANT
ADELANTE
2 Qté, Cdad.
VE
WO
55
GAUCHE
IZQUIERDO
A
55
VE
VE
WO
WO
7
WO
B
(Pg. 9) 1141-2156A
2 Qté, Cdad.
2 Qté, Cdad.
GAUCHE
IZQUIERDO
DROITE
DERECHO
DEVANT
ADELANTE
8
(Pg. 10) 1141-2156A
63
63
2 Qté, Cdad.
2 Qté, Cdad.
GAUCHE
IZQUIERDO
DROITE
DERECHO
B
SB
SB
DZ
58
59
DZ
A
DZ
POUR QUE LE COUVERCLE FERME CORRECTEMENT, LES ÉCROUS
À OREILLE DOIVENT ÊTRE POSITIONNÉS DE CETTE FAÇON
.
L
AS TUERCAS DE MARIPOSA DEBEN ESTAR EN ESTA POSICIÓN
PARA QUE CIERRE CORRECTAMENTE LA TAPA
.
65
66
9
(Pg. 11) 1141-2156A
TIGES-PIVOTS
ALAMBRE-PIVOTE
65
66
POUR CENTRER LA GRILLE,
COURBER LÉGÈREMENT LES
TIGES
-PIVOTS POUR BIEN LES
ASSUJETTIR
. ACCROCHER LA
TIGE
-PIVOT SUPÉRIEURE À LA
GRILLE INFÉRIEURE ET COURBER
LA TIGE POUR BIEN L
'ASSUJETTIR.
P
ARA CENTRAR LA PARRILLA,
DOBLE LIGERAMENTE LOS
ALAMBRES
-PIVOTE PARA AJUSTAR
FIJAMENTE
. ENGANCHE EL
ALAMBRE-PIVOTE SUPERIOR EN
LA PARRILLA INFERIOR Y DOBLE
EL ALAMBRE PARA AJUSTARLO
FIJAMENTE
.
GAUCHE
IZQUIERDO
DROITE
DERECHO
A
Étape 1
Paso 1
Étape 2
Paso 2
REMARQUER LA
POSITION DE LA
BOUCLE
TOME NOTA DE
LA POSICIÓN DEL
CIRCUITO
(Pg. 12) 1141-2156A
BOUTEILLE
NON COMPRISE
EL TANQUE NO
SE INCLUYE
79
78
78
A
B
10
GAUCHE
IZQUIERDO
DROITE
DERECHO
AVERTISSEMENT:
Pendant l'assemblage du barbecue et/ou le
raccordement de la bouteille de propane, s'assurer
que le boyau d'alimentation en gaz n'est pas entortillé
et qu'il y a un dégagement d'au moins 3 po entre le
boyau et la coquille du barbecue, ou toute autre
surface chaude coquille du barbecue, ou toute autre
surface chaude.
PRECAUCIÓN:
Mientras arma el asador y cuando conecte o
reemplace el tanque de gas L.P., asegúrese de que la
manguera del gas no esté torcida y/o dañada y que se
encuentre por lo menos a 3'' de cualquier superficie
caliente como el casco del asador.
11
(Pg. 13) 1141-2156A
IMPORTANT! POUR OBTENIR UN DÉBIT
ADÉQUAT DE GAZ, S'ASSURER QUE
TOUS LES ROBINETS DE RÉGLAGE DES
BRÛLEURS SONT FERMÉS ("OFF")
AVANT D'OUVRIR LE ROBINET DE GAZ
DE LA BOUTEILLE.
IMPORTANTE! PARA ASEGURAR QUE EL
FLUJO DE GAS SEA APROPIADO, LAS
VÁLVULAS DE CONTROL DEL
QUEMADOR DEBEN
ESTAR CERRADAS
("OFF") ANTES
DE ABRIR LA VÁLVULA
DEL TANQUE DE GAS.
G
AUCHE
DROITE
DERECHA
IZQUIERDA
27
ROBINET DE GAZ DE LA BOUTEILLE
VÁLVULA DEL TANQUE DE GAS
BUSE DE TYPE 1
ORIFICE DU ROBINET
BOQUILLA ROSCADA TIPO 1
V
ÁLVULA DE ESCAPE
BOUTEILLE
NON COMPRISE
EL TANQUE NO
SE INCLUYE
A
12
(Pg. 14) 1141-2156A
JR
20
JR
2 Qté, Cdad.
DEVANT
ADELANTE
LA BOUTEILLE
PEUT ÊTRE
ENLEVÉE DE
L
'ARRIÈRE DU
BARBECUE
.
EL TANQUE PUEDE
QUITARSE DE LA PARTE TRASERA
DEL ASADOR
.
20
LE RELIEF INDIQUE LA PARTIE SUPÉRIEURE.
E
L ESTAMPADO EN RELIEVE INDICA LA PARTE SUPERIOR
(Pg. 15) 1141-2156A
GARANTIE LIMITÉE
La Société Sunbeam Products Inc. (“Sunbeam”) garantit que ce produit est exempt de tout défaut mécanique ou électrique dans les matériaux et la fabrication. Cette garantie s’applique aux pièces suivantes pour les périodes indiquées ci-dessous : les pièces en alliage d’aluminium sont garanties pour dix (10) ans contre la perforation; le brûleur est garanti pour cinq (5) ans; et toutes les autres pièces sont garanties pour un (1) an, à l’exception de la bouteille de propane et de l’enduit de peinture que nous NE POUVONS GARANTIR pour aucune considération (voir l’étiquette collée sur la bouteille pour connaître la garantie du fabricant). L’obligation de Sunbeam se limite à la réparation ou au remplacement des pièces et produit garantis, selon sa discrétion. Le produit ou les pièces de remplacement seront neufs ou remanufacturés. Advenant que le produit ne soit plus disponible, il sera remplacé par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Cette garantie sont les seuls droits et recours du consommateur. Cette garantie s’applique au premier acheteur à partir de la date d’achat et n’est pas transférable. Conserver la facture de vente. Une preuve d’achat est requise pour tout service de garantie. Les distributeurs Sunbeam, centres de service ou détaillants de produits Sunbeam n’ont aucunement le droit de modifier ou de changer les modalités et conditions de cette garantie. La garantie ne couvre pas l’usage normal des pièces ou les dommages causés par l’usage négligent, l’utilisation incorrecte du produit, l’utilisation inadéquate du voltage ou du courant, l’utilisation à l’encontre du mode de fonctionnement, et le désassemblage, les réparations ou les altérations effectués par toute personne ne travaillant pas dans un centre de service autorisé. La garantie ne couvre pas non plus les cas forfuits tels les incendies, les inondations, les ouragans et les tornades. La Société Sunbeam ne peut être tenue responsable pour tout dommage accidentel ou indirect ou pour bris de garantie expresse ou tacite en ce qui a trait à ce produit ou certaines pièces. À l’exception où cette disposition soit interdite par la loi, toute garantie tacite de qualité marchande ou de justesse pour un usage particulier de ce produit ou de ces pièces est limitée à la durée de la garantie mentionnée ci-dessus. Certaines provinces ne permettent pas qu’il y ait exclusion ou limitation des dommages accidentels ou indirects, ou qu’il y ait limitation de la durée de la garantie tacite. Dans ce cas, les limites et exclusions mentionnées ci-dessus ne peuvent s’appliquer. Les dispositions de la présente garantie procurent des droits particuliers au consommateur, et il est possible que d’autres droits soient applicables en vertu des lois dans chacune des provinces.
NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT.
Apportez-le à un centre de service autorisé. Pour obtenir les coordonnées du centre de service autorisé le plus près de chez vous, composez le numéro sans frais 1-800-641-2100.
Cette garantie n’est pas valable au Mexique.
AVERTISSEMENT :
Les bords des pièces de métal peuvent blesser si elles ne sont pas manipulées avec précaution.
ÊTRE TRÈS PRUDENT!
MISE EN GARGE! LORSQUE VOUS FAITES UNE
VÉRIFICATION D’ÉTANCHÉITÉ :
NE PAS fumer. NE PAS se servir d’une flamme pour déceler une fuite.
DANGER
NE JAMAIS entreposer une bouteille de rechange sous le barbecue ou dans l’enveloppe du barbecue pour éviter tout danger d’explosion.
IMPORTANT:
Resserrer toute boulonnerie (vis, écrous, boulons, etc.) au moins une fois par année ou à chaque saison de grillade.
LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL DUTILISATION ET
DENTRETIEN, PARTICULIÈREMENT LES SECTIONS
SUIVANTES :
Remplissage et purge de la bouteilleVérification de l’étanchéité à tous les raccordsInstructions d’allumage du barbecueUtilisation et entreposage du barbecue et de la bouteille
Avant d’utiliser votre barbecue
ZONES DE VÉRIFICATION DE
LÉTANCHÉITÉ
(INDIQUÉES PAR DES FLÈCHES)
VOIR LE MANUEL D’UTILISATION ET
D’ENTRETIEN
AUX FINS DE GARANTIE, SERVICE ET PIÈCES
Les numéro de modèle et de série de votre barbecue sont indiqués sur l’étiquette à l’arrière
du barbecue.
(Pg. 16) 1141-2156A
ÁREAS PARA DETECTAR FUGAS
(indicadas con flechas)
V
EA EL MANUAL
DE
USO Y
MANTENIMIENTO
DEL
PROPIETARIO
GARANTÍA LIMITADA
Sunbeam Products, Inc. ("Sunbeam") garantiza que este producto no tiene defectos de material y mano de obra. Esta garantía aplica a las siguientes piezas por los siguientes periodos de tiempo: los cascos de aluminio tienen una garantía de diez (10) años de que el calor no hará un agujero en el mismo; el quemador tiene una garantía de cinco (5) años; y todas las demás partes tienen una garantía de un (1) año, excepto el tanque de gas propano y el acabado de pintura. Nosotros NO GARANTIZAMOS por ningún motivo el tanque de gas propano (consulte la etiqueta en el tanque referente a la garantía del fabricante) o el acabado de pintura del producto. Sunbeam elegirá si repara o reemplaza el producto o cualquiera de sus componentes que presenten defectos durante el periodo de garantía. El producto o componente reemplazado será nuevo o remanufacturado. Si ya no está disponible el producto, se reemplazará con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original a partir de la fecha inicial de compra y no es transferible. Guarde el recibo original de compra. Se requiere comprobar la compra para que le hagan válida la garantía. Los distribuidores, centros de servicio, o tiendas de Sunbeam que venden productos Sunbeam no tienen derecho a alterar, modificar o cambiar de cualquier manera los términos y condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes o daños causados por cualquiera de las siguientes razones: uso negligente o inapropiado del producto, uso con voltaje o corriente inapropiado, uso diferente al establecido en las instrucciones de operación, desarmado, reparación o alteración por cualquier que no sea Sunbeam o un centro de servicio autorizado. Además, la garantía no cubre desastres naturales, tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
Sunbeam no se hace responsable de cualquier daño incidental o consecuencial causado por el incumplimiento de cualquier garantía expresa o implicada. Excepto hasta donde lo prohiba la ley aplicable, cualquier garantía implicada de comercialización o vida para un propósito en particular se limita en la duración por la vigencia de la presente garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten que se excluya o limite cualquier daño incidental o consecuencial o se limite a cuánto pueda durar una garantía, de manera que las limitaciones o exclusiones no aplican a usted. Esta garantía le da el derecho legal, y puede tener otros derechos que varíen entre estados o provincias.
NO REGRESE EL PRODUCTO AL LUGAR DE COMPRA.
Lleve el producto a un centro de servicio autorizado de Sunbeam. Puede encontrar el centro de servicio autorizado de Sunbeam más cercano al llamar al 1-800-641-2100.
NO VÁLIDO EN MÉXICO.
P
ARA GARANTÍA, SERVICIO Y PARTES
Ubique el número de modelo y el número de serie en la etiqueta que se encuentra en la parte
trasera de su asador.
¡PRECAUCIÓN! Las orillas de las partes de
metal pueden lastimar a la persona si no se manejan con cuidado. ¡USE PRECAUCIÓN EXTREMA!
¡ADVERTENCIA! CUANDO DETECTE FUGAS:
NO fume. NO use fuego mientras detecta fugas.
PELIGRO:
NUNCA guarde un tanque de gas LP bajo el cuerpo del asador ni dentro del área cerrada en donde se encuentra el asador para la posibilidad de una explosión. Consulte el manual de Uso y Mantenimiento.
IMPORTANTE:
Asegúrese de apretar bien todas las partes (tornillos, tuercas, clavijas, etc.) por lo menos una vez al año o en cada temporada de asados.
LEA CUIDADOSAMENTE EL MANUAL DE USO Y
MANTENIMIENTO DEL PROPIETARIO:
Cómo llenar y purgar apropiadamente el tanqueCómo detectar fugas en las conexiones de gas Cómo usar correctamente el sistema de alumbramiento
del asador
Cómo usar y guardar el asador y el tanque
ANTES DE USAR SU ASADOR
Loading...