Sunbeam Iron MODEL 3046, 3046 Instruction Manual

Instruction Manual
Iron
Manual de Instrucciones
Plancha
www.sunbeam.com
P.N. 113951
MODEL /
3046
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following:
R
EAD
A
LL
I
NSTRUCTIONS
B
EFORE
U
SE
• Use iron only for its intended use.
• To protect against risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.
• The fabric select dial and steam lever should always be turned to “O/Off” before plugging or unplugging from out let. Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect.
• Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting away. Loop cord loosely around iron when storing.
• Always disconnect iron from electrical outlet when filling with water or emptying and when not in use.
• Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron. Take it to an authorized service center for examination and/or repair. Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used.
• Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave iron unattended while plugged in or turned on or on an ironing board.
• Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam. Use caution when you turn a steam iron upside down – there may be hot water in the reservoir.
• If the iron is not operating normally, disconnect from the power supply and have the iron serviced by an authorized service center. Or call Customer Service at 800-458-8407.
• Your SUNBEAM
®
iron is designed to rest on the heel rest. Do not leave the iron unattended. Do not set the iron on an unprotected surface, even if it is on its heel rest.
SPECIAL INSTRUCTIONS
• This is a 1200-Watt appliance. To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit.
• If an extension cord is absolutely necessary, a 15-ampere cord should be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the extension cord so that it cannot be pulled or tripped over.
FOR PRODUCTS PURCHASED IN THE UNITED STATES AND CANADA
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug fits a polarized outlet only one way; if the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SUGGESTED FABRIC SELECT
FABRIC STEAM SETTING
DIAL SETTING
IRONING RECOMMENDATIONS
Acrylic
O
/Off (
Dry)
Synthetic
Iron garment inside out
Acetate
O
/Off (
Dry)
Synthetic
Iron garment inside out while still damp.
Polyester
O
/Off (
Dry)
Synthetic
Iron garment inside out while still damp.
Rayon
O
/Off (
Dry)
Synthetic
Iron garment inside out.
Silk
O
/Off (
Dry)
Silk
Iron garment inside out. Use an ironing cloth* to prevent shine marks.
Viscose
O
/Off (
Dry)
Silk
Mainly dry iron; steam may be used under garment manufacturer’s instructions.
Nylon
O
/Off (
Dry)
Silk
Iron garment inside out while still damp.
Wool Steam Wool
Iron garment inside out or use an ironing cloth.*
Wool Blends Steam Wool
Iron garment inside out or use an ironing cloth.*
Cotton Blends Steam Cotton
Follow garment manufacturer’s instructions. Use setting for the fiber requiring
t
he lowest
setting.
Corduroy Steam Cotton
Iron garment inside out or use an ironing cloth* and then brush the garment with your hand to raise the texture of the fabric.
Cotton Steam Cotton
Iron dark fabrics inside out to prevent shine marks.
Linen Steam Linen
Iron garment inside out or use an ironing cloth* to prevent shine marks (especially on dark fabrics).
Denim Steam Linen
Use the SPRAY MIST®feature and/or the SHOT OF STEAM
®
for deeper penetration
to remove wrinkles.
*An ironing cloth is a cotton, dry-cleaned cloth that you place over the garment
you are ironing to prevent the fabric from looking shiny.
Note: Some fabrics may require more steam than others. Your iron has the capability to adjust steam as needed.
IRONING GUIDE
FEATURES OF YOUR SUNBEAM®IRON
1. SPRAY MIST®Release
2. Covered Water Fill Hole
3. Steam Dial
4. SPRAY MIST®Button
5. SHOT OF STEAM
®
/ Vertical Steam Button
6. Power Indicator Light / MOTION SMART
®
Auto-Off Indicator
7. Fabric Select Dial
8. See-Through Water Reservoir
9. Soleplate
8
9
5
6
7
3
4
2
1
T
OFILL THE
W
ATER
R
ESERVOIR
1.Make sure the iron is unplugged. Set the Steam Lever to O/Off (Dry) and the Fabric Select Dial to OFF.
2.Lift the Water Fill Hole Cover.
3.Fill water cup with water. Pour water into iron water reservoir. Do not fill water reservoir beyond maximum fill level.
W
ARNING
:
To prevent the risk of burns, be careful when filling a hot iron with water. Hot metal parts, hot water and steam can cause injuries.
DRY IRONING
1.Make sure the Steam Lever is turned to the O/Off (Dry) setting.
2.Plug the cord into a 120-Volt AC outlet.
3.Turn the large Fabric Select Dial to the fabric setting you desire (Silk or Synthetics). Allow the iron to heat for 2 minutes. While the iron is heating, make sure it is sitting on its heel rest on a stable, protected surface.
N
OTE
:
While the Steam Lever is turned to the O/Off (Dry) setting, you may still use the SHOT OF STEAM®or SPRAY MIST®feature. Please make sure the water reservoir is 1/4 full of water.
TIP:
Refer to the Ironing Guide for the recommended setting for your fabric.
STEAM IRONING
1.Follow the instructions for “Filling the Water Reservoir”.
2.Plug the cord into a 120-Volt AC outlet.
3.Turn the large Fabric Select Dial to the fabric setting you desire (Synthetic, Silk, Linen, Cotton or Wool). Allow the iron to heat for 2 minutes. While the iron is heating, make sure it is sitting on its heel rest on a stable, protected surface.
4.Allow the iron to heat for 2 minutes, and then turn the Steam lever to the appropriate setting.
TIP:
Refer to the Ironing Guide for the recommended setting for your fabric.
I
MPORTANT
:
When not ironing, always set the Steam Lever to O/Off (Dry)
and the Fabric Select Dial to OFF.
USING THE IRONS SPECIAL FEATURES
SPRAY MIST®FEATURE
The SPRAY MIST®feature is a powerful water spray mist that dampens the fabric to aid in removing wrinkles from heavy fabrics and for setting creases.
To use the SPRAY MIST®Feature:
Press the SPRAY MIST®button firmly.
SHOT OF STEAM®FEATURE
The SHOT OF STEAM®feature provides an extra burst of steam for deep penetration of stubborn wrinkles. You can use this feature while Dry or Steam ironing, but the water reservoir must be at least 1/4 full of water.
To use the SHOT OF STEAM
®
Feature:
Place the iron on top of the wrinkle and press the SHOT OF STEAM®button each time you would like an extra burst of steam. The SHOT OF STEAM®feature may be used continuously with just a short pause between shots.
VERTICAL STEAM
The vertical steam feature allows your iron to function as a garment steamer.
TIP:
When using the vertical steam on clothing, hang the clothing on a clothes hanger for best results. Hanging curtains and drapes may also be steamed.
To use Vertical Steam:
1.Make sure that the iron has heated up (2 minutes).
2.Hold the iron in a vertical position, with the iron close to but not touching the fabric you want to steam.
3.With your other hand, pull the fabric tight.
4.Press the SHOT OF STEAM®button for approximately 3-second intervals as you move the iron across the wrinkled area.
WARNING:
To prevent the risk of burns, keep your hand away from the area being steamed.
WARNING:
DO NOT steam garments while wearing them; this may result in injuries.
PATENTED MOTION SMART®AUTO-OFF FEATURE
When the iron is plugged in, the Power Indicator will light steadily, indicating that there is power to the iron.
If you leave the iron:
•i
n a horizontal position without moving it, or accidentally tip the iron over, it will
automatically
stop heating after 30 seconds. The Power Indicator will blink to let you
know that the iron has stopped heating.
• in a vertical position (on its heel rest) without moving it, the iron will automatically
turn off after 15 minutes. The Power Indicator will blink to let you know that the iron has stopped heating.
I
MPORTANT
:
The Power Indicator will continue to blink until the iron is unplugged or reset.
To reset the iron:
Move the iron back and forth and allow it to reheat for 2 minutes. The indicator will stop blinking and the iron will start heating again.
WARNING:
The patented MOTION SMART®Auto-Off is a safety feature, not a
recommended
means for turning your iron off. See “Caring for Your Iron After Use”
for information on turning off your iron and storing it safely between use.
I
RONING
T
IPS
Always read garment labels and follow the manufacturer’s ironing instructions.
Sort the articles to be ironed according to the type of fabric.
You should first iron garments requiring low temperature (e.g., silks and synthetics)
to avoid damaging them with an iron that is too hot.
If you are unsure of the fabric content of the garment, test a small area, such as a seam or facing, before ironing a visible area. Start with a low temperature and gradually increase the heat to find the best setting.
When changing the temperature from a high setting to a low setting, allow approximately 5 minutes for the lower temperature to be reached.
When steam ironing, use long, slow passes over the fabric. This will allow the steam to penetrate the fabric while allowing the heat of the soleplate to dry out the moisture.
To iron linens, turn garment inside out. Be careful not to use an iron that is too hot because the lining may melt or stick to the soleplate.
To iron zippers, use an ironing cloth or make sure the zipper is closed and iron over the flap. Never iron directly over an unprotected zipper.
Use the Ironing Guide to select the best setting and method for the fabric you plan to iron.
1 Year Limited Warranty
Sunbeam Products, Inc, or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited (collectively “Sunbeam”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. Sunbeam
®
dealers, service centers, or retail stores selling Sunbeam
®
products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an authorized Sunbeam
®
service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God,
such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on Sunbeam’s Liability?
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
Sunbeam disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
Sunbeam shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How To Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1 800-458-8407 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1 800-667-8623 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited, located at 5975 Falbourne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF
THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
• Use la plancha únicamente para el uso al que está destinada.
• Para protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja la plancha en agua ni en otros líquidos.
La perilla selectora de telas y la palanca del vapor siempre deben estar en “O/Off” (Dry) (O/Apagado [Seco]) antes de enchufar o desenchufar la plancha del tomacorriente. Nunca tire del cable para desconectarla del tomacorriente, sujete el enchufe y tire de él para desconectarla.
No permita que el cable toque superficies calientes. Deje enfriar la plancha por completo antes de guardarla
.
Envuelva el cable flojamente alrededor de la plancha para guardarla.
• Siempre desconecte la plancha del tomacorriente eléctrico cuanto esté llenándola de agua o vaciándola y también cuando no esté en uso.
• No haga funcionar la plancha si el cable está dañado o si la plancha se ha caído o dañado. Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no desarme la plancha. Llévela a un centro de servicio autorizado para que la examinen y/o reparen. El rearmado incorrecto puede provocar el riesgo de un choque eléctrico al usar la plancha.
• Es necesario vigilar cuidadosamente a los niños cuando usen cualquier aparato o se encuentren cerca de él. No deje la plancha sin vigilancia mientras esté enchufada, encendida o sobre una tabla de planchar.
• Se pueden producir quemaduras por contacto con las partes de metal calientes, el agua caliente o el vapor. Tenga cuidado al invertir una plancha de vapor ya que puede quedar agua caliente en el reservorio.
• Si la plancha no funciona normalmente, desconéctela del tomacorriente y hágala revisar por un centro de servicio autorizado. O llame a Servicio al Cliente al 800-458-8407.
Su plancha SUNBEAM®está diseñada para apoyarse en el talón de apoyo. No deje la plancha sin vigilancia. No apoye la plancha sobre una superficie no protegida, aun cuando sea sobre el talón de apoyo.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
Este aparato funciona con 1200 vatios. Para evitar una sobrecarga del circuito no haga funcionar otro aparato de alto vataje en el mismo circuito.
• Si resulta absolutamente necesario usar un cable de extensión, se debe usar un cable de 15 amperios. Los cables con tensiones nominales menores pueden sobrecolentarse. Se debe cuidar de poner el cable de extensión de modo tal que no pueda ser arrancado o provocar tropiezos.
PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN LOS EE.UU. Y CANADÁ
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe calza en un tomacorriente polarizado sólo de una manera;
si el enchufe no cabe totalmente en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aun así no calza, consulte a un electricista calificado. No intente anular esta característica de seguridad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
GUÍA DE PLANCHADO
SELECCIÓN DISCO DE
DE
VAPOR SELECCIÓN
TELA SUGERIDA DE TELA RECOMENDACIONES DE PLANCHADO
Acrílico
O
/Off (Dry) Synthetic Planche la prenda por el revés.
O
/Apagado (Seco)
(Sintética)
Acetato
O
/Off (Dry) Synthetic Planche la prenda por el revés
O
/Apagado (Seco)
(Sintética) mientras está húmeda.
Poliéster
O
/Off (Dry) Synthetic Planche la prenda por el revés
O
/Apagado (Seco)
(Sintética) mientras está húmeda.
Rayón
O
/Off (Dry) Synthetic Planche la prenda por el revés
O
/Apagado (Seco)
(Sintética) mientras está húmeda.
Seda
O
/Off (Dry) Silk (Seda) Planche la prenda por el revés.
O
/Apagado (Seco)
Viscosa
O
/Off (Dry) Silk (Seda) Planche la prenda por el revés o use
O
/Apagado (Seco)
un paño de planchar* para evitar marcas brillosas.
Nylon
O
/Off (Dry) Synthetic Planche la prenda principalmente en seco;
O
/Apagado (Seco)
(Sintética) se puede usar vapor según las instrucciones
del fabricante de la prenda.
Lana Steam Wool (Lana) Planche la prenda por el revés
(Vapor) o use un paño de planchar.*
Combinaciones Steam Wool (Lana) Planche la prenda por el revés de Lana (Vapor) o use un paño de planchar.*
Combinaciones Steam Cotton Siga las instrucciones del fabricante de de Algodón (Vapor) (Algodón) la prenda. Use la selección que corresponde
a la fibra que requiere la selección más baja.
Corduroy Steam Cotton
Planche la prenda por el revés o use un paño
(Vapor) (Algodón) de planchar* y luego cepille la prenda con
la mano para levantar la textura de la tela.
Algodón Steam Cotton Planche las telas oscuras por el revés
(Vapor) (Algodón) para evitar marcas brillosas.
Lino Steam Linen (Lino) Planche la prenda por el revés o use
(Vapor) un paño de planchar* para evitar marcas
brillosas (especialmente en telas oscuras).
Mezclilla/Jean Steam Linen (Lino)
Use la función SPRAY MIST®a fin de lograr
(Vapor)
una penetración más profunda para eliminar las arrugas.
*
Un paño de planchar es una tela de algodón lavada en seco que se coloca sobre la prenda que se está planchando para evitar que se vea brillosa.
N
OTA: Algunas telas pueden necesitar más vapor que otras. Su plancha tiene la capacidad
de regular el vapor conforme se necesite.
CARACTERÍSTICAS DE SU PLANCHA
SUNBEAM
®
1. Accionador de SPRAY MIST
®
2. Orificio para Cargar Agua con Tapa
3. Disco de Vapor
4. Botón SPRAY MIST
®
5. Botón SHOT OF STEAM®/ Vapor Vertical
6. Luz Indicadora de Encendido / Indicadora de Apagado Automático MOTION SMART
®
7. Perilla Selectora de Telas
8. Reservorio de Agua Transparente
9. Base
8
9
5
6
7
3
4
2
1
PARA LLENAR EL RESERVORIO DE AGUA
1.
Asegúrese de que la plancha esté desenchufada. Ponga la palanca de vapor enO/Off (Dry) (O/Apagado [Seco]) y la perilla de selección de telas en Off (Apagado).
2.
Levante la tapa del orificio para cargar agua. La tapa se puede retirar y se puede volver a colocar cuidadosamente en las ranuras.
3.Llene la taza con agua. Vierta el agua en el reservorio de agua de la plancha. No llene el reservorio de agua más allá del nivel máximo de llenado.
A
DVERTENCIA
:
Para prevenir el riesgo de quemaduras, tenga cuidado al llenar una plancha caliente con agua. Las partes de metal calientes, el agua caliente y el vapor pueden causar lesiones.
PLANCHANDO EN SECO
1.
Asegúrese de que la palanca del vapor esté en la posición O/Off (Dry) (O/Apagado [Seco]).
2.Enchufe el cable en un tomacorriente de CA de 120 voltios.
(En México, 127 voltios)
3.
Gire el disco selector de tela (Fabric Select) en la posición deseada para planchando en seco (Silk [seda]
o Synthetics [tela sintética]) y deje que la plancha se caliente durante 2 minutos. Mientras la plancha se está calentando, asegúrese de que esté apoyada sobre su talón de apoyo, encima de una superficie estable y protegida.
N
OTA
:
Mientras que la palanca de Vapor esté en la posición O/Off (Dry) (O/Apagado
[Seco]), Ud. todavía puede usar la característica SHOT OF STEAM®o SPRAY MIST.
®
Por favor asegúrese que el reservorio de agua esté lleno de agua de 1/4.
S
UGERENCIA
:
Consulte la Guía de Planchado para conocer el nivel de temperatura adecuado para su tela.
PLANCHANDO AL VAPOR
1.Siga las instrucciones de la sección “Cómo Llenar el Depósito de Agua”.
2.Enchufe el cable en un tomacorriente de CA de 120 voltios.
3.
Gire el disco selector de tela (Fabric Select) a la posición deseada (Synthetic [sintética], Silk [seda] Linen [lino], Cotton [algodón] o Wool [lana). Deje que la plancha se caliente durante 2 minutos. Mientras la plancha se está calentando, asegúrese de que esté apoyada sobre su talón de apoyo, encima de una superficie estable y protegida.
4.Permita que la plancha se caliente por 2 minutos y después mueva la palanca de vapor (Steam) a la posición que desea.
S
UGERENCIA
:
Consulte la Guía de Planchado para conocer el nivel de temperatura adecuado para su tela.
I
MPORTANTE
:
Cuando no esté planchando, siempre ponga la palanca de vapor enO/Off (Dry) (O/Apagado [Seco]) y la perilla de selección de telas enO/Off (Dry) (O/Apagado [Seco]).
USO DE LAS FUNCIONES ESPECIALES DE LA PLANCHA
LA FUNCIÓN SPRAY MIST
®
La función SPRAY MIST®es una poderosa niebla de agua que humedece la tela para ayudar a eliminar las arrugas de las telas gruesas y para marcar los dobleces.
Para usar la función SPRAY MIST®:
Presione el botón SPRAY MIST®firmemente.
LA FUNCIÓN SHOT OF STEAM
®
La función SHOT OF STEAM®brinda un chorro de vapor adicional para penetración profunda en arrugas rebeldes. Puede usar esta función mientras plancha en seco o con vapor, pero por lo menos 1/4 del reservorio de agua debe estar lleno.
Para usar la función SHOT OF STEAM®:
Ponga la plancha sobre la arruga y presione el botón SHOT OF STEAM®cada vez que esee aplicar un chorro adicional de vapor. La función SHOT OF STEAM
®
se puede usar en forma continua con sólo una breve pausa entre chorros.
VAPOR VERITICAL
La función vapor vertical permite que su plancha funcione como vaporizador para prendas.
C
ONSEJO
:
Cuando use el vapor vertical sobre las prendas, cuélguelas de una percha para
obtener mejores resultados. También se puede usar en cortinas y cortinados colgados. Para usar el vapor vertical:
1. Asegúrese de que la plancha se haya calentado (2 minutos).
2. Sostenga la plancha en posición vertical, con la plancha cerca de la tela que desea vaporizar pero sin tocarla.
3. Con la otra mano, mantenga tensa la tela.
4. Presione el botón SHOT OF STEAM®a intervalos de aproximadamente 3 segundos a medida que mueve la plancha por la zona arrugada.
ADVERTENCIA:
Para prevenir el riesgo de quemaduras, mantenga la mano alejada de la zona que está vaporizando.
ADVERTENCIA:
NO vaporice las prendas mientras las tenga puestas ya que esto puede provocar lesiones.
FUNCIÓN PATENTADA DE APAGADO AUTOMÁTICO MOTION SMART
®
Cuando la plancha está enchufada, el indicador de encendido quedará encendido todo el tiempo para señalar que llega energía eléctrica a la plancha.
Si deja la plancha:
en posición horizontal sin moverla, o la vuelca accidentalmente, automáticamente dejará de calentar al cabo de 30 segundos. El indicador de encendido titilará para hacerle saber que la plancha ha dejado de calentar.
en posición vertical (sobre su talón de apoyo) sin moverla, la plancha se apagará automáticamente al cabo de 15 minutos. El indicador de encendido titilará para hacerle saber que la plancha ha dejado de calentar.
I
MPORTANTE
:
El indicador de encendido continuará titilando hasta que la plancha
sea desenchufada o reiniciada.
Para reiniciar la plancha:
Mueva la plancha hacia atrás y hacia adelante y déjela volver a calentar durante 2 minutos. El indicador dejará de titilar y la plancha comenzará a calentar nuevamente.
A
DVERTENCIA
:
La función patentada de apagado automático MOTION SMART
®
es una función
de seguridad, no una forma recomendada de apagar su plancha. Consulte en “Cuidado de Su Plancha Después del Uso”, la información sobre cómo apagar su plancha y almacenarla con seguridad después
del uso.
CUIDADO DE SU PLANCHA DESPUÉS DEL USO
APAGADO DE SU PLANCHA
1. Ponga la palanca de vapor en O/Off (Dry) (O/Apagado [Seco]) y la perilla de selección de telas en Off (Apagado).
2. Desenchufe la plancha del tomacorriente.
ADVERTENCIA:
NUNCA tire del cable para desenchufar la plancha.
Esto puede dañar el cable.
ALMACENAMIENTO DE SU PLANCHA
1. Deje enfriar la plancha.
2.
Si no usa la plancha diariamente, vacíe el reservorio de agua después de cada uso para que la misma
tenga una mayor vida útil. Para hacerlo, desenchufe la plancha, inviértala, abra la tapa del orificio para cargar agua y deje que salga el agua por el orificio. Sacuda la plancha suavemente para eliminar las gotas de agua retenidas.
3.
Enrolle el cable alrededor del talón de apoyo y almacene la plancha parada sobre su talón de apoyo.
I
MPORTANTE
:
Si se enrolla el cable de manera muy ajustada alrededor de la plancha
se puede dañar el cable.
C
ONSEJO
:
Cuando no esté planchando, siempre ponga la palanca de vapor en O/Off
(Dry) (O/Apagado [Seco]) y la perilla de selección de telas en Off (Apagado).
M
ANTENIMIENTO DE
S
U
P
LANCHA
S
UNBEAM
®
LIMPIEZA DE LA BASE
Limpie la base si se acumula almidón o algún otro residuo.
Para limpiar la base:
1. Deje enfriar la plancha y luego pásele un paño suave y húmedo.
ADVERTENCIA:
NO use limpiadores abrasivos, esponjas de metal ni vinagre
para limpiar la base.
Esto dañará el acabado.
2. Pase la plancha por un paño de puro algodón para eliminar cualquier residuo.
R
ECOMENDACIONES PARA EL
P
LANCHADO
• Siempre lea las etiquetas de la prenda y siga las instrucciones de planchado del fabricante.
• Clasifique las prendas que va a planchar según el tipo de tela.
Primero debe planchar las prendas que requieren baja temperatura (por ejemplo, las prendas de seda y tela sintética) a fin de evitar dañarlas con una plancha que esté demasiado caliente.
• Si no está seguro de cuál es el contenido de la tela de una prenda, pruebe planchando un área pequeña, como por ejemplo una costura o guarnición, antes de planchar un área visible. Empiece con una temperatura baja y auméntela gradualmente hasta encontrar la temperatura apropiada.
• Cuando cambie la temperatura de un valor alto a un valor bajo, deje pasar aproximadamente 5 minutos para llegar a la temperatura menor.
• Cuando planche al vapor, utilice pasadas largas y lentas de la plancha sobre la tela. Esto permitirá que el vapor penetre en la tela y que el calor de la placa de base seque la humedad.
• Para planchar prendas de lino, voltee de adentro para afuera la prenda. Tenga cuidado de no usar una plancha demasiado caliente porque el forro puede derretirse o adherirse a la placa de base.
• Para planchar cremalleras, use un paño de planchar o asegúrese de que la cremallera esté cerrada y planche sobre la solapa. Nunca planche directamente sobre una cremallera desprotegida.
• Use la Guía de Planchado que se proporciona para seleccionar el mejor método y regulación para la tela que va a planchar.
Garantía Limitada de 1 Año
S
unbeam Products, Inc., o si en Canadá, Sunbeam Corporation (Canadá) Limited (colectivamente “Sunbeam”) garantiza que este producto estará libre de defectos en material o mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de la compra. Sunbeam, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que se encuentre defectuoso durante el período de garantía. El reemplazo será efectuado por un producto o componente nuevo o remanufacturado. Si el producto ya no está disponible, el reemplazo podrá efectuarlo por un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original al detalle desde la fecha de compra original al detalle y no es transferible. Guarde el recibo de venta original. Se requiere prueba de compra para obtener la garantía. Los concesionarios Sunbeam
®
, centros de servicio, o almacenes de ventas
al detalle de productos Sunbeam
®
no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar, de manera
alguna, los términos y condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas o daños resultantes de cualquiera de los siguientes: uso negligente o mal uso del producto, uso en voltaje o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones de operación, desarme, reparación o alteración por cualquier persona que no sea Sunbeam o de un centro de servicio autorizado Sunbeam
®
. Además, esta garantía
no cubre: Actos de la naturaleza, tales como incendios, inundaciones, huracanes o tornados.
¿Cuáles Son los Límites de Responsabilidad de Sunbeam?
Sunbeam no será responsable por ningún daño incidental o consecuente causados por el incumplimiento de la garantía o condición expresa, implícita o reglamentaria.
Excepto hasta donde lo prohíben las leyes aplicables, cualquier garantía implícita o condición de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular, está limitada en duración a la duración de la garantía descrita arriba.
Sunbeam niega cualquier otra garantía, condición o representación, expresa, implícita, reglamentaria o de otra manera.
Sunbeam no será responsable por ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso, o inhabilidad de usar el producto incluyendo daños incidentales, especiales, consecuentes o similares o pérdida de lucro, o por cualquier incumplimiento de contrato, fundamental o de otra manera, o por cualquier reclamo contra el comprador iniciado por cualquier otra tercera persona.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentes, o limitaciones sobre cuánto dura una garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones mencionadas arriba pueda que no le aplique a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y pueda que usted tenga otros derechos, los cuales varían de provincia a provincia, de estado a estado o de jurisdicción a jurisdicción.
Cómo Obtener Servicio de Garantía
En los Estados Unidos – Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio de garantía,
por favor llame al teléfono 1.800.458.8407 y le proporcionaremos la dirección del centro de servicio más conveniente para usted.
En Canadá – Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio de garantía,
por favor llame al teléfono 1.800.667.8623 y le proporcionaremos la dirección del centro de servicio más conveniente para usted.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc., situada en Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canadá) Limited, situada en el 5975 Falbourne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8.
POR FAVOR, NO REGRESE ESTE PRODUCTO A NINGUNA
DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ.
For product questions:
Sunbeam Consumer Service
USA : 1.800.458.8407
Canada : 1.800.667.8623
www.sunbeam.com
©2004 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.
SUNBEAM,
®
MOTION SMART,®SHOT OF STEAM®and SPRAY MIST
®
are registered trademarks of Sunbeam Products, Inc.
DRIP FREE™is a trademark of Sunbeam Products, Inc.
In Canada, imported and distributed by Sunbeam Corporation, Limited.
In the United States, distributed by Sunbeam Products, Inc.
Boca Raton, Florida 33431
Para preguntas sobre los productos:
Sunbeam Consumer Service
EE.UU. : 1.800.458.8407
Canadá : 1.800.667.8623
www.sunbeam.com
©2004 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.
SUNBEAM,
®
MOTION SMART,®SHOT OF STEAM®y SPRAY MIST
®
son marcas registradas de Sunbeam Products, Inc.
DRIP FREE™es una marca comercial de Sunbeam Products, Inc.
En Canadá, importada y distribuida por Sunbeam Corporation, Limitada.
En los Estados Unidos, distribuida por Sunbeam Products, Inc.
Boca Ratón, Florida 33431
Printed in China Impreso en China
Loading...