Sunbeam 4045, 4044 User Manual

Models 4041, 4042, 4043, 4044 & 4045
User
Manual
EURO PRESS™IRON
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE.
Use iron only for its intended use.
To protect against risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.
The iron should always be turned to “OFF” before plugging or unplugging from outlet. Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect.
Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting away. Loop cord loosely around iron when storing.
Always disconnect iron from electrical outlet when filling with water or emptying and when not in use.
safety
Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron. Take it to an authorized service center for examination and/or repair. Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used.
Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave iron unattended while connected or on an ironing board.
Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam. Use caution when you turn a steam iron upside down – there may be hot water in the reservoir.
ii
safety
If the iron is not operating normally, disconnect from the power supply and have the iron serviced by an authorized service center.
Your SUNBEAM®iron is designed to rest on the heel rest. Do not leave the iron unattended. Do not set the iron on an unprotected surface, even if it is on its heel rest.
SPECIAL INSTRUCTIONS
This is a 1400-Watt appliance.To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit.
If an extension cord is absolutely necessary, a 15-ampere cord should be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over.
For products purchased in the United States and Canada only
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug fits a polarized outlet only one way; if the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
iii
Table of Contents
Welcome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Learning About Your Iron. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Filling the Water Reservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ironing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dry Ironing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Steam Ironing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Using the Iron’s Special Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
contents
SPRAY MIST
SHOT OF STEAM
Vertical Steam
Patented MOTION SMART®Auto-Off . . . . . . . . . . 9
Caring for Your Iron After Use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Turning Off Your Iron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Storing Your Iron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Maintaining Your Iron. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cleaning the Soleplate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Using the Self-Cleaning Feature . . . . . . . . . . . . . . 11
Ironing Tips and Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ironing Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ironing Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
One-Year Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
®
(select models only)
®
(select models only)
(select models only)
. . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . 8
How to Obtain Warranty Service . . . . . . . . . . . . . 16
2
W elcome
Congratulations on your purchase of a SUNBEAM
Sunbeam has designed your iron to provide the utmost in quality, ease of use and convenience. Sunbeam offers you an iron to fit your lifestyle:
This EURO PRESS™SUNBEAM®iron offers the following features:
SPRAY MIST®(select models only) – Provides a fine mist of water to dampen fabrics for creases or to remove wrinkles from heavy fabrics.
360° Tangle-Free Cord – Keeps the power cord off of the fabric and out of your way, whether you are right or left handed.
Self-Cleaning – Prevents mineral build up that can reduce the life of your iron.
Large Water Fill Hole – Allows you to fill the water reservoir faster while reducing water spills and drips.
Accepts Tap Water – Eliminates the necessity of keeping distilled water on hand for ironing.
welcome
®
Iron!
Patented MOTION SMART®Auto-Off – Automatically turns the iron off if it is not moved after 15 minutes in the upright position or after 30 seconds in the ironing position.
Power Indicator Light – Lights steadily to let you know the iron is patented MOTION SMARTTMAuto-Off has activated; and is unlit when the iron is unplugged.
Vertical Steam (select models only) – Functions like a garment steamer to remove wrinkles from hung garments or drapes.
Longer Power Cord (select models only) – Provides 12 feet of power cord to give you added flexibility when ironing.
SHOT OF STEAM®(select models only) – Offers a powerful burst of steam for removing stubborn wrinkles.
plugged in; blinks to let you know that the
3
0
Lear ning About Your E URO PRESS™Iron
0
1. Water Fill Hole
2. SPRAY MIST®Button (select models only)
3. SHOT OF STEAM®Button (select models only)
4. Steam Dial
5. Power Indicator Light
6. Patented MOTION SMART®Auto-Off Indicator Blinking Light
7. 360° Tangle-Free Swivel Cord
8. Fabric Select Dial
9. See-Through Water Reservoir
10. Stainless Steel Soleplate
11. SPRAY MIST®Release (select models only)
12. Cord Wrap
your iron
5
4
3
2
1
11
10
4
6
7
8
9
12
your iron
Filling the Water Reservoir
You must fill the water reservoir with water to use the SHOT OF STEAM®and SPRAY MIST®features and to get steam out of your iron.
Tip: SUNBEAM®tests each iron at the factory to ensure that they function correctly. The test may leave a small, harmless amount of water within the water reservoir.
Before you fill the water reservoir, please consider the following:
While this iron was designed for use with tap water, very hard water will reduce the performance the iron. If your water is very hard, SUNBEAM recommends that you use tap water the first time, then consider using demineralized or distilled water for subsequent use. You should use tap water once a month, however, to maintain the iron’s optimal steam performance.
Do not use water that has passed through a home water softening system. This type of water contains minerals that will decrease the performance and shorten the life of your iron. Use demineralized or distilled water, instead.
of
®
0
Important: When not ironing, always set the Steam Dial to ZERO and the Fabric Select Dial to MIN.
To fill the water reservoir:
1. Make sure the iron is unplugged. Set the Steam
Dial to ZERO and the Fabric Select Dial to MIN.
2. Fill water cup with water. Pour water into iron water reservoir. Do not fill water reservoir beyond maximum fill level.
W
ARNING
:
To prevent the risk of burns, be careful when filling a hot iron with water. Hot metal parts, hot water and steam can cause injuries.
0
5
Ir oning
ironing
Dry Ironing
1. Make sure that the Steam Dial is set to ZERO.
2. Plug the cord into a 120 volt AC outlet.
The Power Indicator will light.
3. Turn the Fabric Select Dial to the dry ironing fabric setting you desire and allow the iron to heat for 2 minutes. While the iron is heating, make sure it is sitting on its heel rest on a stable, protected surface.
Tip: Refer to the Ironing Guide on Page 15 for the recommended setting for your fabric.
0
Steam Ironing
1. Follow the instructions for “Filling
the Water Reservoir” on Page 5.
2. Plug the cord into a 120 volt AC outlet. The Power Indicator will light.
3. Turn the Fabric Select Dial to the steam ironing fabric setting you desire
or Silk)
While the iron is heating, make sure it is sitting on its heel rest on a stable, protected surface.
Tip: Refer to the Ironing Guide on Page 15 for the recommended setting for your fabric.
4. After the iron has heated (2 minutes), turn the Steam Dial to desired steam setting.
6
and allow the iron to heat for 2 minutes.
(Linen, Cotton, Wool
Using the Ir on’s Special F eatur e s
SPRAY MIST
The SPRAY MIST®feature dampens the fabric to aid in removing wrinkles from heavy fabrics and for setting creases.
To use the SPRAY MIST®feature:
Press the SPRAY MIST®button firmly.
features
®
(select models only)
SHOT OF STEAM
The SHOT OF STEAM®feature provides an extra burst of steam for deep penetration of stubborn wrinkles. You can use this feature while Dry or Steam ironing, but the water reservoir must be at least 1/4 full of water.
To use the SHOT OF STEAM®feature:
1. Press the SHOT OF STEAM®button
several times to prime the pump.
2. Place the iron on top of the wrinkle and press the SHOT OF STEAM®button each time you would like an extra burst of steam. The SHOT OF STEAM®feature may be used continuously with just a short pause between shots.
®
(select models only)
7
Ironing
features
Vertical Steam (select models only)
The vertical steam feature allows your iron to function as a garment steamer.
Tip: When using the vertical steam on clothing, hang the clothing on a clothes hanger for best results. Hanging curtains and drapes may also be steamed.
To use the Vertical Steam:
1. Make sure that the iron has heated up
(2 minutes).
2. Hold the iron in a vertical position, with the iron close to but not touching the fabric you want to steam.
3. With your other hand, pull the fabric tight.
4. Press the SHOT OF STEAM®button at
approximately 3-second intervals as you move the iron across the wrinkled area.
WARNING: To prevent the risk of burns, keep your hand away from the area being steamed.
WARNING: wearing them; this may result in injuries.
8
DO NOT
steam garments while
features
Patented MOTION SMART®Auto-Off
When the iron is plugged in, the Power Indicator will light steadily, indicating that there is power to the iron.
If you leave the iron:
• in a vertical position (on its heel rest) without moving it, the iron will automatically turn off after 15 minutes. The Power Indicator will blink to let you know that the iron has stopped heating.
• in a horizontal position without moving it, the iron will automatically stop heating after 30 seconds. The Power Indicator will blink to let you know that the iron has stopped heating.
Important: The Power Indicator will continue to blink until the iron is unplugged or reset.
To reset the iron:
Move the iron back and forth and allow it to reheat for 2 minutes. The indicator will stop blinking and the iron will start heating again.
WARNING: The patented MOTION SMART®Auto-Off is a safety feature, not a recommended means for turning your iron off. See “Caring for Your Iron After Use” on Page 10, for information on turning off your iron and storing it safely between use.
9
Caring f or Your Ir on After Use
after use
Turning Off Your Iron
1. Turn the Steam Dial to ZERO and Fabric Select
Dial to MIN.
2. Unplug the iron from the power source.
WARNING: unplugging the iron, this can damage the cord.
NEVER
yank the power cord when
Storing Your Iron
1. Allow the iron to cool.
2. If you do not use your iron on a daily basis,
empty the water reservoir after each use for a longer iron life. To do so, turn the iron upside down to allow water to flow from the fill hole. Shake the iron gently to remove trapped water drops.
3. Loosely loop the power cord around the cord wrap and store the iron on its heel rest.
Important: Wrapping the cord around the iron too tightly can damage the cord.
0
Tip: When not ironing, always set the Steam Dial to ZERO and the Fabric Select Dial to MIN.
10
0
Maintaining Your E URO PRESS™ Iron
maintenance
Cleaning the Soleplate
Clean the soleplate if starch or other residue accumulate.
To clean the Soleplate:
1. Allow the iron to cool and then wipe it
with a soft, damp cloth.
WARNING: scouring pads or vinegar to clean the soleplate. This will damage the finish.
2. Run the iron over an all-cotton cloth to remove
any residue.
DO NOT
use abrasive cleansers,
Using the Self-Cleaning Feature
You should use the self-cleaning feature to maintain the optimal performance of your iron. The self­cleaning feature will clean the water reservoir and steam vents of accumulated minerals, dust and lint. In general, clean the iron:
if the steam vents clog up,
or
once a month if you have hard water,
or
once every two months if you have soft water.
To use the self-cleaning feature:
1. Set the Steam Dial to ZERO and
the Fabric Select Dial to MIN.
0
11
maintenance
2. Fill the water reservoir with tap water to the MAX line.
3. Set the Fabric Select Dial to LINEN.
4. Plug the iron into a power outlet and allow
the iron to heat for 2 minutes.
5. Turn the Fabric Select Dial to MIN and unplug the iron.
6. Hold the iron over a sink in a horizontal position.
0
WARNING: Be careful not to touch the iron’s hot surfaces.
7. Press the self-clean button and hold. Water will
begin dripping from the steam vents. To make sure that all of the water is removed from the tank, slowly rock the iron side to side and front to back for 30 seconds. When rocking the iron, dip the nose of the iron slightly below the rear of the iron to make certain the water circulates completely. Release self-clean button after one minute.
12
maintenance
8. Turn the iron upside down and allow the remaining water to flow out of the fill hole.
9. Dry the soleplate with a towel.
10. Plug in the iron and set the Fabric Select Dial
to LINEN. Let the iron heat for 2 minutes to dry out the iron completely.
11. Set the Fabric Select Dial to MIN, unplug the iron and allow it to cool.
13
Ironing Tips and Guide
tips & guide
Ironing Tips
• Always read garment labels and follow the manufacturer’s ironing instructions.
• Sort the articles to be ironed according to the type of fabric.
• You should first iron garments requiring low temperature (e.g., silks and synthetics) to avoid damaging them with an iron that is too hot.
• If you are unsure of the fabric content of the garment, test a small area, such as a seam or facing, before ironing a visible area. Start with a low temperature and gradually increase the heat to find the best setting.
• When changing the temperature from a high setting to a low setting, allow approximately 5 minutes for the lower temperature to be reached.
• When steam ironing, use long, slow passes over the fabric. This will allow the steam to penetrate the fabric while allowing the heat of the soleplate to dry out the moisture.
• To iron linens, turn garment inside out. Be careful not to use an iron that is too hot because the lining may melt or stick to the soleplate.
• To iron zippers, use an ironing cloth or make sure the zipper is closed and iron over the flap. Never iron directly over an unprotected zipper.
• Use the Ironing Guide on Page 15 to select the best setting and method for the fabric you plan to iron.
14
tips & guide
Ironing Guide
Fabric
Acrylic
Acetate
Silk
Steam Setting
Dry
0
Dry
0
Dry
0
Fabric Setting
Synthetic
Synthetic
Silk
Ironing Recommendations
Iron garment inside out.
Iron garment inside out while still damp.
Iron garment inside out. Use an ironing cloth* to prevent shine marks.
Viscose
Nylon
Polyester
Rayon
Wool
Wool Blends
Cotton Blends
Corduroy
Cotton
Linen
Denim
Dry 0or Steam
Dry 0or Steam
Dry 0or Steam
Dry 0or Steam
Steam
1–2
Steam
1–2
Steam
1–3
Steam
1–3
Steam
1–3
Steam
1–3
Steam
1–3
1
Silk
1
Silk
1
Silk
1
Silk
Wool
Wool
Cotton
Cotton
Cotton
Linen
Linen
Mainly dry iron; steam may be used under garment manufacturer’s instructions.
Iron garment inside out while still damp.
Iron garment inside out while still damp.
Iron garment inside out.
Iron garment inside out or use an ironing cloth.*
Iron garment inside out or use an ironing cloth.*
Follow garment manufacturer’s instructions. Use setting for the fiber requiring the lowest setting.
Iron garment inside out or use an ironing cloth* and then brush the garment with your hand to raise the texture of the fabric.
Iron dark fabrics inside out to prevent shine marks.
Iron garment inside out or use an ironing cloth* to prevent shine marks (especially on dark fabrics).
Use the SHOT OF STEAM®feature for deeper penetration to remove wrinkles.
*An ironing cloth is a cotton, dry-cleaned cloth that you place over the garment
you are ironing to prevent the fabric from looking shiny.
15
warranty
One-Y ear Limited W a rranty
Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) warrants that for a period of ONE year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during this warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. purchase is required to obtain warranty performance. Sunbeam service centers or retail stores selling Sunbeam products do not have to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an Authorized Sunbeam Service Center. Further, the warranty does not cover Acts of God or acts of nature, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express or implied warranty. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty. Some states, provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations of exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province. please see country specific warranty insert.
N
OTE
:
For products acquired outside the United States,
dealers,
initial
Proof of
the right
H ow to Obtain Warranty Service
Take the product to an Authorized Sunbeam Service Center. You can find the nearest Authorized Sunbeam Service Center by calling 1-800-458-8407 or visit our Website at www.sunbeam.com.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE
16
D O N OT SEND THIS PRODUCT TO THE PLACE OF P
For product questions:
Sunbeam Consumer Service
P.O. Box 948389
Maitland, FL 32794-8389
1.800.458.8407
www.sunbeam.com
DONOTS
ENDPRODUCT TO THEABOVEADDRESS
U RCHASE
©2002 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.
SUNBEAM®, SPRAY MIST®, SHOT OF STEAM®and MOTION SMART
are registered trademarks of Sunbeam Products, Inc.
EURO PRESS™ is a trademark of Sunbeam Products, Inc.
®
Printed in China P.N. 108697-002-1
notes
Notes
Plancha EURO PRESS
Modelos 4041, 4042, 4043, 4044 y 4045
Manual
del
Usuario
MEDIDAS DE SEGURIDA D
Al usar la plancha, siempre se deben tomar precauciones de seguridad, incluidas las siguientes:
LEA TO DAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLA.
• Utilice la plancha sólo para su uso indicado.
• Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la plancha en agua u otros líquidos.
• La plancha siempre debe estar en la posición de apagado (OFF) antes de conectarla o desconectarla del tomacorriente. Nunca tire del cable para desconectar la plancha del tomacorriente; para desconectar la plancha, sujete y tire del enchufe.
No permita que el cable toque superficies calientes. Deje que la plancha se enfríe completamente antes de guardarla. Enrolle sin apretar el cable alrededor de la plancha para guardarla.
• Siempre desconecte la plancha del tomacorriente para llenarla con agua, para vaciar el agua y cuando no esté en uso.
segirodad
No haga funcionar la plancha con el cable dañado, ni tampoco si dejó caer la plancha o si ésta sufrió daño. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica no desarme la plancha. Llévela a un centro de servicio autorizado para que sea examinada y/o reparada. Un reensamblaje incorrecto de la plancha puede causar riesgo de descarga eléctrica al usarla.
• Cualquier artefacto eléctrico usado por niños, o cerca de niños, requiere una vigilancia cuidadosa. No deje la plancha desatendida mientras esté conectada o sobre una tabla de planchar.
• El contacto con piezas metálicas calientes, agua caliente o vapor puede causar quemaduras. Tenga cuidado cuando invierta la posición de una plancha de vapor ya que puede contener agua caliente en el depósito.
ii
seguridad
Si la plancha no funciona normalmente, desconéctela de la fuente de alimentación eléctrica y llévela a un centro de servicio autorizado para que sea examinada.
La plancha SUNBEAM®ha sido diseñada para que descanse sobre su talón de apoyo. desatendida. No coloque la plancha sobre una superficie desprotegida, aunque lo haga sobre su talón de apoyo.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
Éste es un aparato de 1400 vatios. Para evitar sobrecargar el circuito, no haga funcionar otro aparato de alta potencia en el mismo circuito.
Si es absolutamente necesario usar un cable de extensión, se debe usar un cable de 15 amperios. Los cables de amperaje menor pueden sobrecalentarse. Asegúrese de que el cable no esté colocado donde pueda ser pisado u ocasionar un tropiezo.
Para productos comprados en los Estados Unidos y Canadá Únicamente
No deje
la plancha
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe entra en un tomacorriente polarizado de una sola manera; si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, voltee el enchufe. Si todavía no entra, comuníquese con un electricista competente. esta función de seguridad.
No desactive
G UARDE ESTAS INSTRUCCIONES
iii
Índice
Palabras de Bienvenida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Información Sobre la Plancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cómo Llenar el Depósito de Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cómo Planchar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Planchado en Seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Planchado al Vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cómo Usar las Funciones Especiales de la Plancha . . . . . . . 7
índice
SPRAY MIST
SHOT OF STEAM
Vapor Vertical
Apagado Automático MOTION SMART®Patentado. . . . 9
Cómo Cuidar la Plancha Después del Uso . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cómo Apagar la Plancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cómo Guardar la Plancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mantenimiento de la Plancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Limpieza de la Placa de Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uso de la Función de Limpieza Automática. . . . . . . . . . . 11
Recomendaciones y Guía de Planchado . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Recomendaciones para el Planchado . . . . . . . . . . . . . . . 14
Guía de Planchado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Garantía Limitada de Un Año . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
®
(modelos especiales solamente)
®
(modelos especiales solamente)
(modelos especiales solamente)
. . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . 8
Cómo Obtener el Servicio de la Garantía. . . . . . . . . . . . . 16
2
Palabr as de Bienvenida
bienvenida
¡Felicitaciones por la Compra de su Plancha
Sunbeam ha diseñado su plancha para brindar la máxima calidad, facilidad de uso y conveniencia. Sunbeam le ofrece una plancha ideal para su estilo de vida:
Esta Planchas SUNBEAM®EURO PRESS™Ofrece las Siguientes Funciones:
SPRAY MIST®(modelos especiales solamente) – Proporciona un fino vapor de agua a fin de humedecer la tela para planchar pliegues o para retirar arrugas de telas gruesas.
Cable con Giro de 360° que No Se Enreda – Mantiene el cable de
alimentación ya sea que use la plancha con la mano derecha o izquierda.
• Limpieza Automática – Evita la acumulación de minerales que puede reducir la vida útil de la plancha.
• Orificio Grande para Llenado de Agua – Permite llenar el depósito de agua más rápidamente y reduce los derrames y goteos de agua.
• Acepta Agua de Caño – Elimina la necesidad de tener agua destilada para planchar.
• Apagado Automático MOTION SMART®Patentado – Apaga automáticamente la plancha si ésta no se mueve después de 15 minutos en posición vertical o después de 30 segundos en la posición de planchado.
eléctrica fuera de la tela y donde no estorba,
SUNBEAM®!
• Luz Indicadora de Encendido – Se enciende de manera fija para
indicar que la plancha está conectada; parpadea para indicar que la función de apagado automático MOTION SMART está activada; y se apaga cuando la plancha se desconecta.
• Vapor Vertical (modelos especiales solamente) – Funciona como un vaporizador de prendas para eliminar las arrugas de las cortinas o de prendas de vestir colgadas.
Cable de Alimentación Más Largo (modelos especiales solamente) – El cable de 12 pies proporciona mayor flexibilidad para planchar.
• SHOT OF STEAM®(modelos especiales solamente) – Ofrece una
poderosa descarga de vapor para eliminar las arrugas difíciles de planchar.
TM
3
0
Infor mación Sobre la Plancha E URO P
0
1. Agujero para Llenado de Agua
2. Botón SPRAY MIST®(modelos especiales solamente)
3. Botón SHOT OF STEAM®(modelos especiales solamente)
4. Control de Vapor
5. Luz Indicadora de Encendido
6. Luz Parpadeante Indicadora de la Función de Apagado Automático
MOTION SMART®Patentado
7. Cable con Giro de 360° que No Se Enreda
8. Disco Selector de Tela
9. Depósito Translúcido de Agua
10. Placa de Base de Acero Inoxidable
11. SPRAY MIST®(modelos especiales solamente)
12. El Cordón Eléctrico Alrededor
su plancha
RESS
1
11
5
4
3
2
6
7
8
9
12
10
4
la plancha
Cómo Llenar el Depósito de Agua
Debe llenar el depósito de agua para usar las funciónes SHOT OF STEAM vapor de la plancha.
Recomendación: SUNBEAM®prueba cada plancha en la fábrica para asegurar su correcto funcionamiento. Esta prueba puede dejar una pequeña cantidad de agua en el depósito, lo cual no dañará la plancha.
Antes de llenar el depósito de agua, tenga en cuenta lo siguiente:
• Aunque esta plancha ha sido diseñada para usarse con agua de caño, el agua de caño, cuando es muy dura, reduce el rendimiento de la plancha. Si el agua en su localidad es muy dura, SUNBEAM®recomienda que use agua de caño la primera vez que use la plancha y luego considere usar agua desmineralizada o agua destilada para los usos subsiguientes. Sin embargo, debe usar agua de caño una vez al mes para obtener un rendimiento óptimo de la plancha a vapor.
No use agua que haya pasado a través de un sistema residencial para suavización del agua. Este tipo de agua contiene minerales que disminuyen el rendimiento y acortan la vida útil de la plancha. En este caso, use agua desmineralizada o destilada.
Importante: Cuando no use la plancha, siempre coloque el disco del vapor (Steam) en la posición CERO y el disco selector de tela (Fabric) en la posición MIN.
Para Llenar el Depósito de Agua:
1. Asegúrese de que la plancha esté desconectada. Coloque
el disco de vapor en la posición de CERO y el disco selector de telas en la posición de apagado OFF.
2.
Llene la taza con agua. Vierta el agua dentro del tanque de la plancha. No llene el tanque por arriba del nivel máximo de llenado.
A
DVERTENCIA
®
y SPRAY MIST®y para que salga
: Para evitar el riesgo de quemaduras,
tenga cuidado cuando llene con agua una plancha que está caliente. Las partes metálicas calientes, el agua caliente y el vapor, pueden causar lesiones.
0
0
5
planchado
Cómo Planchar
Planchado en Seco
1. Asegúrese de que el disco selector del vapor (Steam)
esté en la posición CERO.
2. Enchufe el cable en un tomacorriente de CA de 120 voltios (in México, 127 voltios). Se encenderá el indicador de encendido.
3. Gire el disco selector de tela (Fabric) a la posición deseada para planchado en seco y deje que la plancha se caliente durante 2 minutos. Mientras la plancha se está calentando, asegúrese de que esté apoyada sobre su talón de apoyo, encima de una superficie estable y protegida.
Recomendación: Consulte la Guía de Planchado en la Página 15 para obtener información sobre la selección recomendada para su tela.
Planchado al Vapor
1. Siga las instrucciones de la sección “Cómo Llenar
el Depósito de Agua” descritas en la Página 5.
0
2. Enchufe el cable en un tomacorriente de CA de 120 voltios (in México, 127 voltios).
Se encenderá el indicador de encendido.
3. Gire el disco selector de tela (Fabric) a la posición deseada para planchado al vapor
o Seda)
minutos. Mientras la plancha se está calentando, asegúrese de que esté apoyada sobre su talón de apoyo, encima de una superficie estable y protegida.
Recomendación: Consulte la Guía de Planchado en la Página 15 para obtener información sobre la selección recomendada para su tela.
4. Después que la Plancha se haya calentado (2 minutos), gire el disco de selector de vapor (Steam) a la posición deseada.
6
y deje que la plancha se caliente durante 2
(Lino, Algodón, Lana
Cómo Usar las Funciones Especiales
características
SPRAY MIST
La función SPRAY MIST®humedece la tela para ayudar a eliminar las arrugas de las telas gruesas y asentar pliegues.
Para usar la función SPRAY MIST®:
Presione firmemente el botón SPRAY MIST®.
®
(modelos especiales solamente)
SHOT OF STEAM
La función SHOT OF STEAM®proporciona una descarga adicional de vapor para una penetración profunda de arrugas difíciles de planchar. Esta función se puede usar durante el planchado en seco o al vapor, pero el depósito de agua debe estar lleno por lo menos hasta 1/4 de su capacidad.
Para usar la función SHOT OF STEAM®:
1. Presione el botón SHOT OF STEAM®varias veces
para cebar la bomba.
2. Coloque la plancha sobre la arruga y presione el botón SHOT OF STEAM®cada vez que desee una descarga adicional de vapor. La función SHOT OF STEAM®puede usarse continuamente con una corta pausa entre descargas.
®
(modelos especiales solamente)
7
características
Vapor Vertical (modelos especiales solomente)
La función de vapor vertical permite que la plancha funcione como vaporizador de prendas.
Recomendación: Cuando use la función de vapor vertical en ropas, cuelgue la ropa en un colgador de ropa para obtener mejores resultados. También se puede vaporizar las cortinas colgadas.
Para Usar el Vapor Vertical:
1. Asegúrese de que la plancha se haya calentado
(2 minutos).
2. Sujete la plancha en posición vertical, con la plancha cerca, pero sin tocar la tela que desea vaporizar.
3. Con la otra mano, estire la tela.
4. Presione el botón SHOT OF STEAM
a intervalos de 3 segundos aproxidamente a medida que mueve la plancha a lo largo del área arrugada.
®
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de quemaduras, mantenga la mano lejos del área que está vaporizando.
ADVERTENCIA: NOvaporice prendas mientras las está usando; esto puede causar lesiones corporales.
8
características
Función de Apagado Automático MOTION SMART
Cuando la plancha está encendida, el indicador de encendido se ilumina de manera fija, indicando que la plancha tiene alimentación eléctrica.
Si deja la plancha:
• En posición vertical (sobre su talón de apoyo) sin moverla, la plancha se apagará automáticamente después de 15 minutos. El indicador de encendido parpadeará para indicar que la plancha ha dejado de calentar.
• En posición horizontal sin moverla la plancha dejará de calentar automáticamente después de 30 segundos. El indicador de encendido parpadeará para indicar que la plancha ha dejado de calentar.
Importante: El indicador de encendido continuará parpadeando hasta que se desenchufe la plancha.
Para volver a poner la plancha en funcionamiento:
Mueva la plancha hacia adelante y hacia atrás y deje que vuelva a calentar durante 2 minutos.
®
15 MIN
30 SEG
El indicador dejará de parpadear y la plancha empezará a calentarse nuevamente.
ADVERTENCIA: La función de apagado automático MOTION SMART®patentado es una función de seguridad, no es un medio recomendado para apagar la plancha. Vea la sección “Cómo Cuidar la Plancha Después del Uso” en la Página 10, para obtener información sobre cómo apagar la plancha y guardarla de manera segura entre usos.
9
después del uso
Cómo Cuidar la Plancha Después del Uso
Cómo Apagar la Plancha
1. Gire el control del vapor (Steam) y el disco selector
de tela (Fabric) a la posición OFF (apagado).
2. Desenchufe la plancha de la fuente de alimentación.
ADVERTENCIA: alimentación cuando desconecte la plancha, ya que esto puede dañar el cable.
NUNCA
tire del cable de
Cómo Guardar la Plancha
1. Deje que la plancha se enfríe.
2. Sostenga el enchufe con una mano y presione el
botón para enrollar con la otra mano para hacer retroceder el cordón eléctrico. (El no sostener
el cordón pude causar que el enchufe se agite en el aire.)
El carrete donde se enrolla el cordón es de tamaño compacto para enrollar el cordón en varias capas. En el caso de que el cordón no esté completamente enrollado, jale el cordón y vaya guiándolo de manera uniforme sobre el carrete.
No permita que los niños utilicen la función del cordón retráctil ya que el cordón puede lastimarlos.
0
3. Si no va a usar la plancha diariamente, vacíe el depósito de agua después de cada uso para obtener una mayor vida útil de la plancha. Para hacerlo, abra la tapa del depósito de agua e invierta la posición de la plancha para permitir que el agua salga por el orificio de llenado. Sacuda suavemente la plancha para retirar las gotas de agua que hayan quedado atrapadas. Cierre la tapa del depósito de agua.
4. Almacene la plancha colocada sobre su base posterior.
10
0
Mantenimiento de la Plancha E
mantenimiento
UROPRESS
Limpieza de la Placa de Base
Limpie la placa de base si se acumula almidón u otros residuos.
Para Limpiar la Placa de Base:
1. Deje que la plancha se enfríe y luego límpiela
con un paño suave y húmedo.
ADVERTENCIA: NOuse limpiadores abrasivos, almohadillas raspadoras abrasivas ni vinagre para limpiar la placa de base, ya que esto dañará el acabado.
2. Pase la plancha sobre un paño de algodón
exclusivamente para retirar los residuos.
Uso de la Función de Limpieza Automática
Debe usar la función de limpieza automática para mantener un rendimiento óptimo de la plancha. La función de limpieza automática limpiará los minerales, el polvo y la pelusa acumulados en el depósito de agua y en las aberturas de salida de vapor. En general, limpie la plancha:
si se obstruyen las aberturas de salida de vapor
o bien
una vez al mes si tiene agua dura
o bien
una vez cada dos meses si tiene agua suave.
Para Usar la Función de Limpieza Automática:
1.
Coloque el disco de vapor en la posición de CERO posición de MIN.
y el disco selector de telas en la
0
11
mantenimiento
2. Llene el depósito de agua con agua de caño
a la posición MAX.
0
3. Establezca el disco selector de tela (Fabric)
en lino (LINEN).
4. Enchufe la plancha en un tomacorriente y deje que
la plancha se caliente durante 2 minutos.
5. Gire el control de tela (Fabric) a la posición MIN
(apagado) y desenchufe la plancha.
6. Sujete la plancha sobre un lavabo en posición
horizontal.
ADVERTENICA: Tenga cuidado para no tocar las superficies calientes de la plancha.
7. Presione el botón de limpieza automática y
manténgalo presionado. Empezará a gotear agua por las aberturas de salida del vapor. Para asegurarse de que toda el agua haya sido retirada del tanque, balancee lentamente la plancha de un lado al otro y hacia atrás y adelante durante 30 segundos. Al balancear la plancha, incline la nariz de la plancha a una posición ligeramente por debajo de la parte posterior de la plancha para asegurarse de que el agua circule completamente. Libere el botón de limpieza automática después de un minuto de tenerlo presionado.
12
mantenimiento
8. Abra la tapa del depósito de agua, invierta la posición de la plancha y deje que el agua restante salga por el orificio de llenado.
9. Seque la placa de base con una toalla.
10. Enchufe la plancha y establezca el disco selector
de tela (Fabric) en LINEN (lino). Deje que la plancha se caliente durante 2 minutos para que se seque la plancha completamente.
11. Coloque el disco selector de tela (Fabric) en la posición MIN, desenchufe la plancha y deje que se enfríe.
13
recomendaciones
R ecomendaciones y Guía de Planchado
Recomendaciones para el Planchado
• Siempre lea las etiquetas de la prenda y siga las instrucciones de planchado del fabricante.
• Clasifique las prendas que va a planchar según el tipo de tela.
• Primero debe planchar las prendas que requieren baja temperatura (por ejemplo, las prendas de seda y tela sintética) a fin de evitar dañarlas con una plancha que esté demasiado caliente.
• Si no está seguro de cuál es el contenido de la tela de una prenda, pruebe planchando un área pequeña, como por ejemplo una costura o guarnición, antes de planchar un área visible. Empiece con una temperatura baja y auméntela gradualmente hasta encontrar la temperatura apropiada.
• Cuando cambie la temperatura de un valor alto a un valor bajo, deje pasar aproximadamente 5 minutos para llegar a la temperatura menor.
14
• Cuando planche al vapor, utilice pasadas largas y lentas de la plancha sobre la tela. Esto permitirá que el vapor penetre en la tela y que el calor de la placa de base seque la humedad.
• Para planchar prendas de lino, voltee de adentro para afuera la prenda. Tenga cuidado de no usar una plancha demasiado caliente porque el forro puede fusionarse o adherirse a la placa de base.
• Para planchar cremalleras, use un paño de planchar o asegúrese de que la cremallera esté cerrada y planche sobre la solapa. Nunca planche directamente sobre una cremallera desprotegida.
• Use la Guía de Planchado que se proporciona en la Página 15 para seleccionar el mejor método y regulación para la tela que va a planchar.
guía
Guía de Planchado
Tela Selección de Vapor Selección de Tela Recomendaciones de Planchado
Acrílico Dry (Seco)
Acetato Dry (Seco)
Seda Dry (Seco)
Viscosa Dry 0(Seco) o bien Silk (Seda) Planche la prenda principalmente en o
Steam 1(Vapor) seco; se puede usar vapor según las
Nylon Dry 0(Seco) o bien Silk (Seda) Planche la prenda por el revés
Steam 1(Vapor) mientras está húmeda.
Poliéster Dry 0(Seco) o bien Silk (Seda) Planche la prenda por el revés
Steam 1(Vapor) mientras está húmeda.
Rayón Dry 0(Seco) o bien Silk (Seda) Planche la prenda por el revés.
Steam 1(Vapor)
Lana Steam (Vapor)
Combinaciones Steam (Vapor) de Lana o use un paño de planchar.*
Combinaciones Steam (Vapor) de Algodón (Algodón) la prenda. Use la selección que corresponde
Corduroy Steam (Vapor)
Algodón Steam (Vapor)
Lino Steam (Vapor)
Dril Steam (Vapor)
0
0
0
1–2
1–2
1–3
1–3
1–3
1–3
1–3
Synthetic Planche la prenda por el revés. (Sintética)
Synthetic Planche la prenda por el revés (Sintética) mientras está húmeda.
Silk (Seda) Planche la prenda por el revés. Use un paño
de planchar* para evitar marcas brillosas.
instrucciones del fabricante de la prenda.
Wool (Lana) Planche la prenda por el revés
o use un paño de planchar.*
Wool (Lana) Planche la prenda por el revés
Cotton Siga las instrucciones del fabricante de
a la fibra que requiere la selección más baja.
Cotton Planche la prenda por el revés o use un (Algodón) paño de planchar* y luego cepille la prenda
con la mano para levantar la textura de la tela.
Cotton Planche las telas oscuras por el revés (Algodón) para evitar marcas brillosas.
Linen (Lino) Planche la prenda por el revés o use
un paño de planchar* para evitar marcas brillosas (especialmente en telas oscuras).
Linen (Lino) Use la función
de lograr una penetración más profunda para eliminar las arrugas.
SHOT OF STEAM®a fin
*Un paño de planchar es una tela de algodón limpiada en seca que se coloca sobre
la prenda que se está planchando para evitar que se vea brillosa.
15
garantía
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products Inc. (“Sunbeam”) garantiza que, por un período de UN año partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos en el material y en su fabricación. Bajo la opinión de Sunbeam, reparará o repondrá este producto o cualquier componente del mismo si se encuentra defectuoso durante el periodo de garantía. La reposición se hará con un producto o un componente nuevo o refabricado. Si el producto ya no está disponible, la reposición se hará con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original a partir de la fecha de compra inicial y no es transferible. Guarde el recibo de compra original. La prueba compra es requerida para obtener los servicios de garantía. Los vendedores productos Sunbeam, los centros de servicio o tiendas que vendan productos Sunbeam no tienen el derecho de alterar, modificar o realizar ningún otro cambio a los términos y condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste por uso normal o daños de partes como resultado de lo siguiente: uso negligente o mala utilización del producto, uso con una corriente eléctrica o un voltaje inadecuados, uso contrario a las instrucciones de operación, desensambles, reparaciones o alteraciones que no sean hechas por Sunbeam o por un Centro de Servicio Autorizado Sunbeam. Además, lla garantía no cubre factores imprevisibles tales como incendio, inundaciones, huracanes y tornados.
Sunbeam Products Inc. no se hace responsable por ningún daño emergente o incidental causado por el rompimiento de cualquier garantía expresa o implícita. Excepto al alcance prohibido por la ley aplicable, cualquier garantía implícita de comercialización o arreglo para un propósito particular, está limitada en duración de la garantía antes mencionada no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes ni las limitaciones en la duración de una garantía implícita, por lo tanto las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
N
OTA
:
Para productos adquiridos fuera de los Estados Unidos, por favor revise
la tarjeta de garantía incluida por el distribuidor autorizado.
. Algunos estados, provincias o jurisdicciones
a
de
de
Cómo Obtener Servicio de la Garantía
Lleve el producto a un Centro de Servicio de Productos Sunbeam Autorizado. Puede obtener una lista de centros de servicio y otras instrucciones de reparación/reemplazo llamando al teléfono: 1-800-458-8407 o envíe un mensaje por correo electrónico a: Consumeraffairs@consumer.sunbeam.com.
NO REGRESE ESTE PRODUCTO AL LUGAR DE COMPRA
16
Notes
notes
N O D EVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ
Para preguntas sobre los productos:
Sunbeam Consumer Service
P. O. Box 948389
Maitland, FL 32794-8389
1.800.458.8407
www.sunbeam.com
NOE
NVÍE ELPRODUCTO A LADIRECCIÓNANTERIOR
©2002 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.
SUNBEAM®, SPRAY MIST®, SHOT OF STEAM®y MOTION SMART
son marcas registradas de Sunbeam Inc
EURO PRESS™ es una marca comercial de Sunbeam Products, Inc.
.
®
Impreso en China P.N. 108697-002-1
Loading...