Sunbeam 4027 Instruction Manual

Page 1
Model Modéle Modelo O Modelo
4027
Instruction Manual WALL-MOUNT GARMENT STEAMER
Manuel d’Instructions VAPORISATEUR À VÊTEMENTS MONT DE MUR
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
Manual de Instrucciones VAPORIZADOR PARA PRENDAS DE VESTIR A PARED
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Manual de Instruções MÁQUINA DE PASSAR ROUPA A VAPOR A PARED
LEIA TODAS ASINSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARELHO
©2003 Sunbeam Products,Inc. All rights reserved. SUNBEAM® is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc . Distributed by Sunbeam Products,Inc., Boca Raton, Florida 33431.
© 2003 Sunbeam Products Inc.Tous les droits réservés SUNBEAM® est une marque déposée de Sunbeam Products,Inc. Distribution par :Sunbeam Products Inc. Boca Raton, Florida 33431
©2003 Sunbeam Products,Inc.Todos los derechos reservados. SUNBEAM® es una marca registrada de Sunbeam Products, Inc . Distribuido por Sunbeam Products,Inc., Boca Raton, Florida 33431.
©2003 Sunbeam Products,Inc.Todos os direitos reservados. SUNBEAM® é uma marca registrada de Sunbeam Products, Inc . Distribuído pela Sunbeam Products,Inc., Boca Raton, Florida 33431.
Printed in China / Imprimé en Chine Impreso en China / Impresso na China P.N. 112698
SH0338_SteamerIB 8/18/03 5:31 PM Page 1
Page 2
1
FEATURES OF YOUR WALL MOUNT GARMENT STEAMER
• Wall mounted with theft-deterrent device – unit will not operate without provided wall bracket.
• 20 minutes of continuous steam with each tank filling.
• Ready to steam in 90 seconds after power up.
• Comfortable, easy to use steam wand with on­demand steam flow trigger.
• Auto-off safety circuit – unit turns off automatically in 30 minutes after power up. To restart press the power button.
• Portable for convenient storage options.
• Low maintenance.
• Three-prong cord for safety.
15 inches 38 cm
(approx.)
78 inches 198 cm
(approx.)
37 inches 99 cm
(approx.)
WALL BRACKET
GARMENT
HOOK
MOUNTING INSTRUCTIONS
When using your Garment Steamer, basic safety precautions should always be followed:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE GARMENT STEAMER.
KEEP CHILDREN AWAY FROM THIS PRODUCT.
1. To reduce the risk of contact with hot steam emitting from steam vents, check appliance before each use by holding it away from body and operating steam button.
2. Use Garment Steamer only for its intended use.
3. To protect against a risk of electric shock, do not immerse the Garment Steamer in water or other liquids.
4. Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect.
5. Do not allow cord to touch hot surface.
6. Let Garment Steamer cool completely before putting away. Empty tank before storage.
7. Always disconnect appliance from electrical outlet when emptying water tank and when not in use.
8. Do not operate Garment Steamer with a damaged cord or if the Garment Steamer has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the Garment Steamer. Contact your authorized Sunbeam Hospitality distributor for service. Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the Garment Steamer is used.
9. Keep children away from Garment Steamer. Do not leave Garment Steamer unattended.
10. The use of accessory attachments not recommended by Sunbeam Products, Inc. may result in fire, electric shock, or personal injury.
11. Do not leave Garment Steamer unattended while connected or during use, especially when children are present.
12. Do not point steam on hands, face, skin or any other par t of the body as injury, burns or damage can result.
13. Do not steam garments while wearing them. Do not point steam at anything other than the garment to be steamed.
14. Always remove water from tank when not in use or when moving or storing.
Caution: • To reduce the likelihood of circuit overload, do not operate another high
wattage appliance on the same circuit.
• If an extension cord is absolutely necessary, a high ampere rated cord (ampere rating of the appliance or higher) should be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that the cord cannot be pulled or tripped over.
SA VE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
Thank youfor choosing Sunbeam
®
Hospitality’s Global Steamer.With your purchase you’ve made a cost-effective investment that will keep your guest coming back. Sunbeam
®
Hospitality is your source for a complete portfolio of in
room amenities to meet your budget and guests needs.Sunbeam
®
is the brand you can trust to deliver the performance and durability to exceed their expectations.
SH0338_SteamerIB 8/18/03 5:31 PM Page 3
Page 3
3
Power Button
Red light indicates power/standby
Green light indicates ready to steam
Main Unit
(Wall Mounted)
Removable Water T ank
Tank Release
Button
(Behind Steam Wand)
Wand Release
Buttons
Steam Wand
Steam Hose
Integrated
Hose Clip
(Side of Main Unit)
OPERATING INSTRUCTIONS
PRECAUTIONS:
A. Never remove from wall or move main unit with water in the
tank. Always empty water tank when not in use, moving or
storing. B. Operate only when properly mounted on provided wall bracket. C. Do not operate product without the water tank containing
water and properly placed in main unit. D. Avoid using hard water whenever possible. E. Do not point steam on hands,face, skin or any other part of the
body as injury,burns or damage can result. F. Do not hang garment steamer over any socket.
STEPS TO OPERATE THE GLOBAL GARMENT STEAMER
1. Remove unit from closet storage.
2. Locate in-room mount bracket and slide steamer onto
the bracket.
3. Plug unit in.Push the power button.Red light will
indicate it is in a stand by position while unit is heating.
4. Release the steam wand by using the “wand release”
button located on two sides of the bottom of the unit. Set the steam wand on the floor.
2
P
l
a
ce
S
t
e
a
m
e
r
H
e
r
e
1
2
P
la
c
e
l
a
ce
S
t
e
am
e
r
t
e
a
m
e
r
H
e
r
e
e
r
e
3
4
KNOW Y OUR SUNBEAM®WALL MOUNT GARMENT STEAMER
(Instructions continued on page 4)
SH0338_SteamerIB 8/18/03 5:31 PM Page 5
Page 4
5
STORA GE AND CARE
STORAGE
Always empty water tank when not in use. Never store product
with water in the tank.
Always unplug unit when not in use.
Always allow the product to cool for 10 minutes or more before
storing.
The cooled-down Garment Steamer can be stored on an
unobstructed shelf or in an empty drawer.
Do not store unit in contact with other items such as clothes,etc.
MAINTENANCE
Y our SUNBEAM®Garment Steamer requires very little maintenance.
Always disconnect from electric outlet when not in use.
Hard water use should be avoided whenever possible. Using
softened or distilled water ensures best performance and longest product life.
Product surfaces can be cleaned with damp cloth with or without
mild soap.
4
5. Remove the water tank by pressing the tank release button found at the base of the unit and slide the water tank out by grasping the plastic handle.
6. Fill the water tank to the fill line.(this will provide 20 minutes of continuous steam) then replace water tank using alignment arrows.Gently push into place until a clicking sound is heard.This will insure the tank is firmly in place.
7. When the green light illuminates this will indicate the steamer is ready for use (approximately 90 seconds, the red light will still be lit).
8. Hang your garment on the provided wall bracket (this is located above and to the right of the steamer) Hang one garment at a time.
9. Before steaming your garment shake out any excess water from the wand.Holding at shoulder level,press wand trigger to test steam output for 15 or more seconds until steam flow is consistent and steady. (You may hear a minor mechanical sound for 5 –10 seconds – this is normal)
10. Steaming your garment: a.Point wand approximately 1 – 3 inches from
garment and press trigger. b.Use a smooth upward and downward motion. c. Continue until your garment is wrinkle-free.
11. When finished steaming replace steam wand and turn unit off.(the product features Auto-Off after 30 minutes).
PREPARING FOR STORAGE
Unplug the unit and allow a minimum of 10 minutes for the main unit to cool down.
Remove and empty the water tank,replace tank and return wand to cradle.
5
6
P
l
a
ce
S
t
e
a
m
e
r
H
e
r
e
7
P
l
a
ce
S
t
e
a
m
e
r
H
e
r
e
9
10
11
SH0338_SteamerIB 8/18/03 5:31 PM Page 7
Page 5
7
1-YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products,Inc. (Sunbeam) warrants that for a period of 1 year from the date of purchase,this product will be free from defects in material and workmanship. Sunbeam, at its option,will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.Replacement will be made with a new or remanufactured product or component.If the product is no longer available,replacement may be made with a similar product of equal or greater value.This is your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original purchaser from the date of initial purchase and is not transferable. Sunbeam dealers, ser vice centers, or stores selling Sunbeam products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following:negligent use or misuse of the product,use on improper voltage or current,use contrary to the operating instructions, disassembly,repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an authorized service center.Further, the warranty does not cover Acts of God, such as fire,flood, hurricanes and tornadoes.
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express,implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
Sunbeam disclaims all other warranties or conditions,express, implied statutory or otherwise.
Some states,provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts,so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights,and you may also have other rights that vary from state to state or province to province.
This warranty is only applicable to products purchased by members of the hospitality industry and not to consumer sales.
How to Obtain Warranty Service
Contact your Sunbeam authorized distributor.
6
TROUBLESHOOTING
NO STEAM OR WEAK STEAM
Not enough time given to heat up system – allow 90 seconds for
steam ready condition,indicated by green LED light.
No water in tank add water to tank.
Water Tank not mounted properly – remove and remount tank
into main unit.Ensure top end of tank is pushed in fully and properly aligned with main unit.Bottom of tank should be pushed in firmly.Tank lock should make a positive clicking sound when tank is properly mounted.
Wand Trigger not pressed during use – press steam trigger for
steam flow.
Unit not powered up – press power button located on main unit.
Power is indicated by red LED light.Allow 90 seconds for steam ready condition,indicated by green LED light.
Unit not mounted on provided main unit wall bracket.This
product requires mounting on special theft-deterrent wall bracket to operate.
No power plug in unit.
If problem persists,contact your authorized Sunbeam distributor.
SPITTING OR DRIPPING FROM STEAM WAND
Steam Wand positioned below main unit.During garment steaming,
Wand should be held/positioned above main wall unit.
Periodically during use,hold Steam Wand at Garment Hook level
for a few seconds.
Water in tank too cold – use water at room temperature or
warmer.
If problem persists,contact your authorized Sunbeam distributor.
UNIT NOT OPERATING / NO POWER
Press power button located on main unit.Power is indicated by
red LED light.
Unit not mounted on provided main unit wall bracket.This
product requires mounting on special theft-deterrent wall bracket to operate.
Plug in unit.
If problem persists,contact your authorized Sunbeam distributor.
SH0338_SteamerIB 8/18/03 5:31 PM Page 9
Page 6
98
Vous devez prendre en compte les précautions de sécurité suivantes, pendant l`utilisation du vaporisateur:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
NE LAISSEZ PAS CET APPAREIL À LA PORTÉE DES ENFANTS.
1. Vous devez vérifier le bon fonctionnement de l`appareil pour éviter les risques de brûlures originées par l`eau chaude sortant par les sorties de vapeur. Pour vérifier éloignez l`appareil du corps et appuyez sur le bouton de vapeur.
2. Utilisez le vaporisateur uniquement pour les opérations auxquelles il est destiné.
3. Pour eviter le risque de shock électrique, ne plongez pas le vaporisateur dans de l`eau ni dans n`importe quel autre liquide.
4. Ne tirez pas le fil électrique pour le debrancher de la prise, prenez plûtot la prise et debranchez-la.
5. Ne laissez pas le vaporisateur sur des surfaces chaudes.
6. Laissez refroidir le vaporisateur completement avant de le ranger.Videz le réser voir d`eau avant de ranger l`appareil.
7. Debranchez toujours l`appareil avant de remplir ou de vider le réservoir d`eau. Faites du même quand vous ne l`utilisez pas.
8. N`utilisez pas le vaporisateur si le fil est abîme, si l`appareil est tombé par terre ou s`il est abîmé pour n`importe quelle autre raison. Afin de réduire le risque de schock électrique, ne démontez pas le vaporisateur. Pour le service au client prenez contact avec votre distributeur d`Accueil Sunbeam autorisé. Si vous montez l`appareil de façon incorrecte, vous risquez un shock électrique au moment de l`utilisation.
9. Ne laissez pas cet appareil à la portée des enfants. Ne laissez jamais le vaporisateur sans surveillance.
10. L`utilisation des pièces supplémentaires non conseillées par Sunbeam Products Inc. peut entraîner des incendies, des shocks électriques ou des blessures.
11. Ne laissez jamais le vaporisateur sans surveillance lorsque vous l`utilisez ou quand il est branché. Sûrtout en présence des enfants.
12. Ne dirigez pas le vapeur vers les mains, le visage, la peau ou une autre partie quelconque du corps.
13. N´utilisez pas le vaporisateur sur des vêtements que vous portez. Ne dirigez le vaporisateur qu`aux vêtements à repasser.
14. Il faut toujours vider le réservoir d`eau avant de ranger ou deplacer l`appareil.
Attention: • Afin de réduire la possibilité de surcharge électrique, ne branchez pas sur la
même prise un autre appareil utilisant du haut voltage.
• Si vous devez utliser une rallonge, assurez vous que le fil électrique corresponde à l`ampérage de l`appareil . Les fils avec un ampérage inférieur peuvent se rechauffer . Faites beaucoup attention au fil électrique pour éviter les accidents si les personnes marchent sur lui.
Gardez ces Instructions
PRECAUTIONS IMPORTANTES
CARACTERISTIQUES DE VO TRE VAPORISA TEUR POUR DES VÊTEMENTS
Installation sur le mur avec un dispositif anti-vols - cet appareil ne fonctionne que s`il est correctement installé sur le mur.
Le réservoir plein vous fournit 20 minutes de flux continue de vapeur.
Prêt à utiliser 90 secondes après la mise en marche.
Poignée confortable et
facile à utiliser.Il vous suffit d`appuyer sur un bouton pour avoir du vapeur.
Circuit de sécurité automatique – l`appareil s`éteint automatiquement 30 minutes après la mise en marche.Pour l`utiliser à nouveau il vous suffit d`appuyer sur le bouton de mise en marche.
Appareil portable pour rendre facile le stockage.
Entretient à un prix réduit.
Fil avec prise triple pour
avoir plus de sécurité.
37 puces 99 cm (environ.)
Base accrochée au mur
Crochet pour
des vêtements
15 puces 38 cm (environ.)
78 puces 198 cm (environ.)
INSTRUCTIONS POUR INSTALLATION
Mercipour avoir choisi le Vaporisateur pour Vêtements Global de
l`Accueil Sunbeam
®
.Grâce à cet achat vous avez fait un investissement qui vous permettra d`économiser de l`argent et fera vos clients vouloir revenir tout le temps. L`Accueil Sunbeam
®
vous offre une gamme d`articles pour le comfort de votre chambre d`hotel.Ils sont tous pensés pour votre budget et pour satisfaire les besoins de vos clients.Sunbeam
®
,c`est la marque de confiance qui vous offre un service excellent et durabilité pour vos clients.
SH0338_SteamerIB 8/18/03 5:31 PM Page 11
Page 7
1110
Unité principale
(accrochée au mur)
Réservoir d`eau
facile à enlever
Bouton pour
libérer le réservoir
(dérrière l`applicateur)
Des boutons pour
libérer l`applicateur
Sortie du vapeur
Manche de vapeur
Crochet rattaché pour l`applicateur
(à un côté de l`unité
principale)
Bouton d`arrêt et
de mise en marche
Le voyant rouge vous indique qu`il est allumé / standby
Le voyant vert vous indique qu´il est prêt à être utilisé
FAITES CONNAISSANCE DE VOTRE VAPORISATEUR POUR DES VÊTEMENTS SUNBEAM
®
INSTRUCTIONS POUR L`UTILISATION
PRECAUTIONS:
A.Ne faites bouger ni enlevez l`unité principale du mur si le
réservoir a de l´eau dedans.Videz toujours le réser voir quand vous ne l`utilisez pas,ou avant de le ranger.
B.Utilisez seulement si l`appareil est installé correctement sur
le mur.
C. N`utilisez pas cet appareil s`il n`y a pas d´eau dans le réservoir
ou si celui – ci n`est pas bien assemblé. D.Evitez d`utiliser l`eau dure. E.Ne dirigez pas le vapeur vers les mains, le visage , la peau
ou une autre partie quelconque du corps pour éviter les risques de brûlures par l`eau chaude qui sort par les sorties de vapeur.
F. Ne pas pendre le vaporisateur de vetement au-dessus
la douille
ETAPES POUR UTILISER LE VAPORISATEUR GLOBAL POUR DES VÊTEMENTS
1. Sortez l`unité de l`entrepôt.
2. Mettez le vaporisateur sur la base du mur et
assamblez – le.
3. Branchez l`unité principale.Appuyez sur le bouton de
mise en marche.Le voyant rouge montre que l`unité est en pause (standby) en attendat qu`elle soit suffissament chaude pour l`utiliser.
4. Prenez la sortie de vapeur de la base en appuyant sur le
bouton d`accrochage (Wand Release),situé sur les deux côtés de la base principale. Mettez l`applicateur de vapeur par terre.
P
l
a
ce
S
t
e
a
m
e
r
H
e
r
e
1
2
P
la
c
e
l
a
ce
S
t
e
am
e
r
t
e
a
m
e
r
H
e
r
e
e
r
e
3
4
(Les instructions continue a la page 4)
SH0338_SteamerIB 8/18/03 5:31 PM Page 13
Page 8
1312
5. Enlever le réservoir d`eau de l`unité principale en appuyant sur le bouton “libérer réservoir” (“tank release),situé sur la base de l`unité et enlevez le reservoir en le prenant par la poignée en plastique.
6. Remplissez le réservoir d´eau jusqu`à la marque maximale (produit 20 minutes de vapeur continue). Remettez le réservoir à sa place dans l`unité principale en vous servant des fleches guides. Après poussez le réservoir jusqu`à ce qu`on écoute un clic ce qui vous indique que le réservoir est placé correctement.
7. Le voyant vert vous indique que le vaporisateur est prêt à utiliser (le voyant rouge restera allumé 90 secondes environ).
8. Mettez le vêtement sur le crochet du mur qui vient avec cet appareil ( il est situé à droite et en haut du vaporisateur).Mettez une pièce à la fois.
9. Avant d`utiliser le vapeur sur vos vêtements, essuyez la sortie de vapeur pour éliminer l`excès d`eau. Pour tester le flux de vapeur, appuyez pendant quelques 15 secondes sur le bouton de l`applicateur, en le tenant à la hauteur des épaules,jusqu`à ce que le flux soit continue et consistant ( il est possible que vous entendiez des bruits mécaniques pendant 5 ou 10 secondes – cest normal).
10. Repassage a.Mettez l`applicateur en direction du vêtement et à
une distance de 1 – 3 puces en appuyant sur la
gachette. b.Faites de mouvements lents et du haut vers le bas. c. Continuez jusqu`à ce que la pièce ne présente plus
de plis.
11. Après avoir repassé mettez l`applicateur dans sa place et éteignez l`unité (ce produit compte avec un système automatique qui l`éteint 30 secondes après).
AVANT DE RANGER
Debranchez l`appareil et laissez – le refroidir pendant 10 minutes au minimum.
Enlever et vider le réservoir d`eau et ensuite remettez – le à sa base avec la sortie de vapeur.
5
6
P
l
a
ce
S
t
e
a
m
e
r
H
e
r
e
7
P
l
a
ce
S
t
e
a
m
e
r
H
e
r
e
9
10
11
ENTRETIEN ET RANGEMENT
RANGEMENT
Videz le réservoir quand vous n`utilisez pas l`appareil.Ne jamais garder l`appareil s`il y a de l`eau dans le réservoir.
T oujours debranchez le si vous ne l`utilisez pas.
Laissez toujours refroidir l`appareil pendant 10 minutes ou plus
avant de le ranger.
Le vaporisateur pour des vêtements peut être rangé dans un tiroir ou sur une étagère.
Ne le gardez pas avec d`autres ar ticles comme des vêtements, etc.
ENTRETIEN
Votre vaporisateur pour des vêtements Sunbeam ne demande pas beaucoup d`entretien.
Débranchez le toujours que vous ne l`utilisez pas.
Evitez d`utiliser de l`eau dure,si possible. L`utilisation de l`eau
traitée ou douce vous assurera une vie plus longue pour votre appareil.
La surface de l`appareil peut être nettoyée avec un chiffon humidifié avec ou sans savon.
SH0338_SteamerIB 8/18/03 5:31 PM Page 15
Page 9
1514
COMMENT INDENTIFIER LES PROBLÈMES
ABSENCE DE VAPEUR OU PUISSANCE DE VAPEUR FAIBLE
Vous n`avez pas laissé chauffer le système suffissament attendez 90 secondes pour être sûr que l`appareil est prêt à utiliser. Le voyant vert vous indique que l`appareil est prêt à l`utilisation.
Il n`y a pas d`eau dans le réservoir ajoutez de l`eau dans le réservoir.
Le réservoir est mal placé – enlevez le réservoir et assurez vous que le
côté inférieur du réservoir est placé au même niveau de l`unité principale. Poussez le côté inférieur du réservoir fortement. Le blocage du réservoir fait click quand celui – ci est bien placé
Le bouton de sortie de vapeur n´est pas appuyez au moment de l`utiliser – appuyez sur le bouton pour libérer le vapeur.
L`appareil n`est pas en marche – appuyez sur le bouton de mise en marche situé sur le côté inférieur de l`unité principale.Le voyant rouge vous indique que l`appareil est en marche.Attendez 90 secondes pour donner à l`appareil le temps d`être prêt à l`utilisation. Le voyant vert s`allume indiquant que l`appareil peut être utilisé.
L`unité n`est pas installée sur la base du mur qui est fournie avec l`appareil.Cet appareil doit être installé sur sa base anti-vols pour fonctionner de façon correcte.
L`appareil ne se met pas en marche branchez l`unité.
Si les problèmes continuent,prenez contact avec votre Centre de Service Sunbeam autorisé.
L`EAU COULE PAR LA SORTIE DE VAPEUR
La sortie est située au – dessous du niveau de l`unité principale.Au moment d`appliquer le vapeur, la sortie doit être au-dessus le niveau de l`unité principale du mur.
De temps en temps,mettez l`applicateur à la même hauteur du crochet pour vêtements pendant quelques secondes,
L`eau du réservoir est trop froide .Utilisez l`eau à temperature ambiance ou à une temperature supérieure a celle-ci.
Si le problème continue,prenez contact avec un distributeur Sunbeam autorisé.
L`APPAREIL NE MARCHE PAS
Appuyez sur le bouton de mise en marche situé au côté inférieur de l`unité principale. Le voyant rouge indique que l`appareil est en marche.
L`unité n`est pas installée sur la base du mur fournie avec l`appareil. Ce produit doit être installé sur sa base anti-vols pour fonctionner correctement.
Branchez l`appareil à la prise.
Si le problème continue,prenez contact avec votre distributeur
Sunbeam autorisé.
GARANTIE LIMITÉE D`UN AN
Sunbeam Products Inc,(Sunbeam) offre une garantie sur ce produit d´une durée d`un an à partir de la date d´achat. Ce produit n´a pas de défauts de fabrication ni dûs aux matériaux. Sunbeam s´engage, sous réserve, à faire les réparations ou le changement de ce produit ou de n´importe quelle pièce de celui-ci, s´il présente des défauts pendant la période de garantie. Le remplacement, sera fait avec un produit ou une pièce, neuf ou réparé. Si le produit n´est plus disponible,alors un produit similaire en valeur ou plus cher, pourra être envoyé comme remplacement.Cette garantie est exclusive pour vous.
Seulement la personne qui a acheté ce produit en premier lieu peut profiter de la garantie, cette garantie est valable depuis la date d´achat initiale. Elle ne peut pas être transferée à une autre personne.Les distributeurs de Sunbeam® et les centres de services ou les magasins qui vendent les produits Sunbeam® ne sont pas autorisés à changer ou modifier, d´aucune manière,les conditions et termes de cette garantie.
La garantie ne sera pas appliquée pour des problèmes ou défauts résultant de l´usage ou si l´appareil est abîmé dans un de cas suivants:négligence, utilisation incorrecte, branchement de l´appareil sur voltage ou courant différents de ceux qui sont indiqués,utilisation différente de celle qui est indiquée dans le mode d´emploi,démontage, réparation ou changements réalisés par des personnes autres que le personnel de Sunbeam ou d´un des Centres de Service Autorisé.D´autre part, cette garantie ne couvre pas des situations ayant pour origine le hasard comme un incendie,une inondation, un ouragan ou une tornade .
Sunbeam ne sera pas responsable pour tout dégât,soit par accident ou comme conséquence, résultant de la non observation de n´impor te quelle garantie indiquée ou sous entendue.
Toute garantie sous- entendue, commerciale ou d´autre type sera limitée par la durée de la période de la garantie ci-dessus,à moins que la loi en vigueur ne dise le contraire.
Dans certains Etats, provinces ou jurisdictions l´exclusion ou la limitation des dégâts provoqués par accident ou comme conséquence sur la limitation de la durée d´une garantie, ne sont pas permis.
C´est pourquoi les limitations et les exclusions indiquées ci-dessus peuvent ne pas être valables dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droit légaux spécifiques,mais vous pouvez avoir d´autres droits selons les lois de votre Etat ou province.
Cette garantie est valable pour des produits achetés pour des personnes en relation avec le secteur de l`hôtellerie et n`est pas valable pour des particuliers.
Comment obtenir le service de Garantie.
Prenez contact avec votre distributeur Sunbeam autorisé.
SH0338_SteamerIB 8/18/03 5:31 PM Page 17
Page 10
1716
Al momento de utilizar su vaporizador para prendas,es preciso seguir las siguientes normas de seguridad:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el vaporizador para prendas de vestir.
MANTENGA A LOS NINOS ALEJADOS DE ESTE APARATO.
1. Para reducir el riesgo de quemaduras por contacto con el agua caliente emitida por las ventilas de vapor, revisar el aparato antes de cada uso sosteniendolo lejos del cuerpo y presionando el gatillo para vapor.
2. Utilizar el vaporizador para prendas solo para realizar las funciones para las cuales ha sido diseñado.
3. Para evitar una posible electrocución, no sumerja el vaporizador para prendas en agua o cualesquier otro líquido.
4. Nunca tire del cable para desconectar del tomacorriente; mas bien, tome del enchufe y desconecte.
5. No permita que el vaporizador entre en contacto con superficies calientes.
6. Deje que el vaporizador se enfríe por completo antes de guardarlo.Vacie el tanque de agua antes de guardar el aparato.
7 Siempre desconecte el aparato del tomacorriente al momento de llenar o vaciar el tanque
de agua. Así mismo cada vez que el aparato no se encuentre en uso.
8. No utilizar el vaporizador para prendas si es que el cable está dañado o si es que el vaporizador ha caído al suelo o dañado por cualesquier otro motivo. Para reducir el riesgo de electrocución, no desarme el vaporizador para prendas. Contacte a su distribuidor de Hospitalidad Sunbeam autorizado para obtener servicio. Un armado incorrecto puede ser causa de electrocución al momento de utilizar el vaporizador.
9. Mantenga este aparato fuera del alcance de los niños. Nunca deje el vaporizador descuidado.
10. El uso de accesorios no recomendados por Sunbeam Products Inc. puede resultar en incendios, electrocución u heridas corporales.
11. No descuide el vaporizador mientras este se encuentre conectado o en uso, especialmente en presencia de menores.
12. No apunte el vapor a las manos, cara, piel ya que pueden producirse quemaduras a causa del agua caliente o el vapor.
13. No utilize el vaporizador sobre prendas que tenga puestas. No apunte al vaporizador a cualesquier cosa que no sea la prenda a ser planchada.
14. Siempre vacie el agua del tanque al momento de guardar o mover.
Cuidado: • Para reducir la posibilidad de una sobrecarga eléctrica,no conecte otro aparato
de alto voltaje en el mismo tomacorriente.
• Si es que el uso de una extension es absolutamente necesario, debe utilizarse un cable correspondiente al amperaje del aparato. Cables de menor amperaje pueden sobrecalentarse. Se debe ser cuidadoso al colocar el cable para evitar que este sea halado o que alguien tropieze con el mismo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES IMPORTANTES
CARACTERÍSTICAS DE SU VAPORIZADOR PARA PRENDAS DE VESTIR
Instalación de pared con seguro anti-robo – este aparato no funcionará a menos que haya sido adecuadamente instalado sobre la base de pared.
Un tanque lleno proporciona 20 minutos ininterrumpidos de flujo de vapor.
Listo para utilizarse 90 segundos luego de haber sido encendido.
Aplicador cómodo y fácil de usar. Solo hace falta presionar un gatillo para obtener vapor.
Circuito de seguridad automático – la unidad se apaga automáticamente 30 minutos luego de haber sido encendida.Para encender nuevamente presione el botón de encendido.
Unidad portable de fácil almacenaje.
Bajo costo de mantenimiento.
Cable de triple horquilla para mayor seguridad.
37 pulgadas 99 cm (aprox.)
Base de pared
Gancho para prendas
15 pulgadas 38 cm (aprox.)
78 pulgadas 198 cm (aprox.)
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Gracias por haber escogido el Vaporizador de Prendas Global
de Hospitalidad Sunbeam®.Mediante esta compra Ud.ha realizado una inversión que le ahorrará dinero y mantendrá a sus clientes regresando una y otra vez. Hospitalidad Sunbeam®es fuente de una serie de amenidades para su cuarto de hotel. Todas ellas dentro de sus necesidades de presupuesto y seguras de satisfacer las necesidades de sus clientes. Sunbeam®es la marca en la cual Ud.puede confiar para ofrecer un excelente servicio y durabilidad a sus clientes.
SH0338_SteamerIB 8/18/03 5:31 PM Page 19
Page 11
1918
Unidad principal
(de pared)
Tanque de agua
removible
Botón para liberar
tanque
(detrás del aplicador)
Botones para
liberar aplicador
Aplicador
de vapor
Manguera de vapor
Gancho para
aplicador
incorporado
(al costado
de la unidad principal)
Botón de encendido
La luz roja indica encendido / standby
Luz verde indica que está listo para funcionar
CONOZCA SU VAPORIZADOR PARA PRENDAS DE VESTIR SUNBEAM
®
INSTRUCCIONES DE USO
PRECAUCIONES:
A.Nunca mueva o retire la unidad principal de la pared con agua en
el tanque. Siempre vacie el tanque cuando la unidad no este en uso,moviendose o guardandose.
B.Utilizar solo si es que la unidad ha sido adecuadamente instalada
a la pared.
C. No utilizar el aparato sin el tanque de agua, o si este está mal
acoplado o no tiene agua. D. Evite en lo possible utilizar agua dura. E.No apunte el vapor a las manos, cara, piel ya que podrian
producirse quemaduras a causa del agua caliente o el vapor.
F. No colgar el vaporizador de ropa un enchufe.
PASOS PARA UTILIZAR EL VAPORIZADOR DE PRENDAS GLOBAL
1. Saque la unidad de su lugar de almacenaje.
2. Coloque el vaporizador sobre el gancho de pared
y encajelo sobre el mismo.
3. Conecte la unidad al tomacorriente.Presione el boton
de encendido.La luz roja indica que la unidad se encuentra en standby mientras se calienta la unidad.
4. Retire el aplicador de vapor de la base presionando el
botón sujetador del aplicador (Wand release) ubicado a ambos lados de la base de la unidad principal.Coloque el aplicador de vapor sobre el suelo.
P
l
a
ce
S
t
e
a
m
e
r
H
e
r
e
1
2
P
l
a
c
e
l
a
ce
S
t
e
am
e
r
t
e
a
m
e
r
H
e
r
e
e
r
e
3
4
(Instrucciones continua en pagina 4)
SH0338_SteamerIB 8/18/03 5:31 PM Page 21
Page 12
2120
5. Retire el tanque de agua de la unidad principal presionando el botón liberar tanque” (“tank release),ubicado en la base de la unidad y remueva el tanque sujetándolo por el asa de plástico del mismo.
6. Llene el tanque de agua hasta la línea de máximo (genera 20 minutos ininterrumpidos de vapor) y coloque el tanque de vuelta utilizando las flechas de alineación.Suavemente empuje el tanque hasta que suene un “clic” que indica que el tanque ha quedado correctamente acoplado.
7. La luz verde encendida indica que el vaporizador se encuentra listo para usar (la luz roja permanecerá encendida por aproximadamente 90 segundos).
8. Cuelgue la prenda en el gancho de pared que viene incluído (este está ubicado en la parte superior derecha del vaporizador).Cuelgue una prenda cada vez.
9. Antes de aplicar vapor a la prenda sacuda cualquier exceso de agua del aplicador. Sosteniendo el aplicador a la altura del hombro,presione el gatillo del aplicador para probar la salida de vapor durante 15 o mas segundos hasta que el flujo de vapor sea consistente y constante (es possible que escuche un sonido mecánico durante unos 5- 10 segundos – Es normal).
10. Planchado de la prenda: a. Apunte y mantenga el aplicador a unas 1 – 3
pulgadas de la prenda y presione el gatillo. b.Mueva el aplicador lentamente de arriba a abajo. c. Continue hasta que la prenda quede libre de
arrugas.
11. Cuando haya terminado de planchar coloque el aplicador de vuelta en su lugar y apague la unidad (este producto tiene un sistema automático de apagado luego de 30 segundos).
ANTES DE GUARDAR
Desconecte el aparato y dejelo enfriar por un minimo de 10 minutos.
Retire y vacíe el tanque de agua y luego póngalo junto al aplicador de regreso en su base.
5
6
P
l
a
ce
S
t
e
a
m
e
r
H
e
r
e
7
P
l
a
ce
S
t
e
a
m
e
r
H
e
r
e
9
10
11
CUIDADOS Y ALMACENAJE
ALMACENAJE
Vacie el agua del tanque cuando el aparato no se encuentre en uso. Nunca guarde el aparato con agua en el tanque.
Siempre desconectelo si no está siendo utilizado.
Siempre deje enfriar el aparato durante diez o mas minutos antes
de guardarlo.
Su vaporizador de prendas Sunbeam puede guardarse ya sea en un cajón o una repisa abierta.
No guardar junto a otros artículos tales como ropa,etc.
MANTENIMIENTO
Su Vaporizador para Prendas de Sunbeam requiere poco mantenimiento.
Siempre desconecte del tomacorriente cuando no se encuentre en uso.
Evitar usar agua dura en lo possible. La utilización de agua suavizada o destilada asegura una mayor vida al aparato.
La superficie del aparato puede limpiarse con un paño húmedo, con o sin jabón.
SH0338_SteamerIB 8/18/03 5:31 PM Page 23
Page 13
2322
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS
AUSENCIA DE VAPOR O POCA FUERZA DE VAPOR
No ha habido suficiente tiempo para que el sistema se caliente – espere 90 segundos para asegurarse de que el aparato esté listo para ser usado.La luz verde indica que el vaporizador está listo para ser usado.
No hay agua en el tanque añada agua al tanque.
El tanque de agua no a sido montado adecuadamente retire el tanque
y coloque nuevamente sobre la unidad principal.Asegurese de que la parte inferior del tanque quede alineada con la unidad principal. Empuje la parte inferior del tanque con fuerza. El candado del tanque hará un
clic cuando quede correctamante acoplado.
El gatillo del aplicador no ha sido presionado al momento de usarse el aparato presionar el gatillo para liberar vapor.
La unidad se encuentra apagada presione el botón de encendido
unicado en la unidad principal.La luz roja indica que el aparato se encuentra encendido.Espere 90 segundos para permitir que el vaporizador esté listo para ser usado.La luz verde se enciende para indicar que el aparato está listo.
La unidad no ha sido montada sobre la base de pared provista para el efecto.Este aparato requiere estar montado sobre su base contra robos para poder funcionar adecuadamente.
No se prende conecte la unidad.
Si el problema persiste,contacte a su distribuidor Sunbeam Autorizado.
CHORREA AGUA DEL APLICADOR DE VAPOR
El aplicador se encuentra por debajo de la altura de la unidad principal. Al momento de aplicar vapor, el aplicador debe estar / sostenerse por sobre la altura de la unidad principal en la pared.
Periodicamente durante el uso,sostenga el aplicador a la misma altura del gancho para prendas por algunos segundos.
El agua en el tanque esta demasiado fria – Utilize agua a temperatura ambiente o a una temperatura mayor a esta.
Si el problema persiste,contacte a su distribuidor Sunbeam Autorizado.
NO SE ENCIENDE
Presione el botón de encendido unicado en la unidad principal.La luz roja indica que el aparato se encuentra encendido.
La unidad no ha sido montada sobre la base de pared provista para el efecto.Este producto requiere estar montado sobre su base contra robos para poder funcionar adecuadamente.
Conecte el aparato al tomacorriente.
Si el problema persiste,contacte a su distribuidor Sunbeam Autorizado.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Sunbeam Products Inc.(Sunbeam) garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra,este producto estará libre de defectos de material y mano de obra. Sunbeam,a su discreción, reparará o reemplazará este producto o cualquiera de sus componentes que se hayan encontrado defectuosos durante el período de la garantía.El reemplazo se realizará con productos o piezas nuevas o remanufacturadas. Si es que el producto ya no está disponible,el reemplazo se hara con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original a partir de la fecha inicial de compra y no es transferible. Los distribuidores, centros de servicio Sunbeam o tiendas que vendan productos Sunbeam no tienen derecho a alterar, o modificar de manera alguna los términos y condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes o daños como resultado del mal uso o uso negligente del producto,mal uso del voltaje o corriente,cualquier uso contrario a las instrucciones,desarmado, reparación o alteración por cualquier persona ajena a Sunbeam o a sus centros de servicio autorizados.Mas aún, la garantía no cubre actos de Dios,tales como fuego,inundaciones, huracanes y tornados.
Sumbeam no sera responsable por cualesquier daño incidental o consecuente a causa de la violación de cualquier condición o garantía estatutoria expresa o implícita.
Excepto aquello prohibido por las leyes aplicables,cualquier garantía para comercialización o aptitud para cualquier propósito en particular queda limitada a la duración de la garantía arriba mencionada.
Sunbeam no se responsabiliza por otras garantías,expresas,implícitas o de cualquier tipo. Algunos estados,provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes o limitaciones sobre el período de tiempo durante el cual es válida una garantía,de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas es possible no apliquen a Ud.
Esta garantia le otorga derechos legales específicos,y Ud. puede así mismo tener otros derechos que pueden variar de estado a estado o de provincia a provincia.
Esta garantía solo aplica a aquellos productos comprados por miembros de la industria de la hospitalidad,mas no para clientes al detal.
Como obtener servicio de garantía
Contacte a su distribuidor Sunbeam autorizado.
SH0338_SteamerIB 8/18/03 5:31 PM Page 25
Page 14
2524
Ao momento de utilizar seu vaporizador para peças de roupa,é preciso seguir as seguintes normas de segurança:
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARELHO.
MANTENHA ESTE APARELHO FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.
1. Para reduzir o risco de queimaduras por contato com a água quente emitida pelas ventilas de vapor, revisar o aparelho antes de cada uso, segurando longe do corpo e pressionando o gatilho para vapor.
2. Utilizar o vaporizador para peças somente para realizar as funções para as quais foi desenhado.
3. Para evitar uma possível eletrocução, não sumerja o vaporizador para peças em água ou qualquer outro líquido.
4. Nunca segure do fio para desligar do tomacorrente; segure da tomada e desligue.
5. Não permita que o vaporizador entre em contato com superfícies quentes.
6. Deixe que o vaporizador se esfrie por completo antes de guardá-lo. Esvazie o tanque de água antes de guardar o aparelho.
7. Sempre desligue o aparelho do tomacorrente no momento de encher ou esvaziar o tanque de água. Assim mesmo cada vez que o aparelho não se encontre em uso.
8 Não utilizar o vaporizador se é que o fio está danificado ou se é que o vaporizador caiu ou
danificou por qualquer outro motivo. Para reduzir o risco de eletrocução, não desarme o vaporizador. Contate a seu distribuidor de Hospitalidade Sunbeam autorizado para obter serviço. Um armado incorreto pode ser causa de eletrocução no momento de utilizar o vaporizador.
9. Mantenha este aparelho fora do alcance das crianças. Nunca deixe o vaporizador descuidado.
10. O uso de acessórios não recomendados por Sunbeam Products Inc . pode resultar em incendios, eletrocução ou outras feridas corporais.
11. Não descuide o vaporizador enquanto esteja ligado ou em uso, especialmente em presença de crianças.
12. Não aponte o vapor às mãos , rosto, pele ou qualquer outra parte do corpo já que podem produzir-se queimaduras a causa da água quente ou vapor.
13. Não utilize o vaporizador sobre prendas de roupa que esteja usando. Não apontar o vaporizador a qualquer coisa que não seja a(s) peça(s) de roupa a ser passadas.
14. Sempre esvazie a água do tanque no momento de guardar ou mexer.
Cuidado: • Para reduzir a possibilidade de uma sobrecarga elétrica, não conete outro
aparelho de alta voltagem na mesma tomada.
• Se a utilização de uma extensão é absolutamente necessaria, deve utilizar-se um cabo para a amperagen (amperagem do aparelho) correspondente. Cabos de menor amperagem podem sobrecalentar-se. Se deve ser cuidadoso ao colocar o cabo para evitar que este seja puxado ou que alguem tropeçe com o mesmo.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
CARACTERÍSTICAS DE SEU VAPORIZADOR PARA PEÇAS DE VESTIR
Instalação de parede com seguro anti-roubo – este aparelho não funcionará a menos que tenha sido adequadamente instalado a base de parede.
Um tanque cheio proporciona 20 minutos sem interrupção do
fluxo do vapor.
Pronto para utilzar 90
segundos logo de haver sido ligado.
Aplicador cômodo e fácil
de usar. Só precisa pressionar o gatilho para obter vapor.
Circuito de segurança
automático – a unidade se apaga automáticamente 30 minutos logo de haver sido ligada.Para ligar novamente pressione o botão.
Unidade portável para
facilitar sua armazenagem.
Baixo custo de
manutenção.
Cabo com triple reforço
para maior segurança.
37 polegadas 99 cm (aprox.)
Base de parede
Gancho para peças
15 polegadas 38 cm (aprox.)
78 polegadas 198 cm (aprox.)
INSTRUCOES DA MONTAGEM
Obrigagopor ter escolhido o Vaporizador de Prendas Global
de Hospitalidade Sunbeam®.Mediante esta compra está realizando-se um investimento que lhe poupará dinheiro e manterá a freguesia de seus clientes. Hospitalidade Sunbeam®é fonte de uma série de amenidades para seu quarto de hotel. Todas elas dentro de suas necessidades de orçamento e certas de satisfazer as necessidades de seus clientes. Sunbeam®é a marca na qual pode-se confiar para oferecer um excelente serviço e durabilidade aos seus clientes.
SH0338_SteamerIB 8/18/03 5:31 PM Page 27
Page 15
2726
Unidade principal
(de parede)
Tanque de água
removível
Botão para liberar
tanque
(atrás do aplicador)
Botões para liberar
aplicador
Aplicador de vapor
Mangueira de vapor
Gancho para
aplicador
incorporado
(ao lado
da unidade principal)
Botão de ligar e desligar
A luz vermelha indica ligado / standby
Luz verde indica que está pronto para funcionar
CONHEÇA SEU VAPORIZADOR PARA PEÇAS
ºDE VESTIR SUNBEAM
®
INSTRUÇÕES DE USO
PRECAUÇÕES:
A.Nunca mexa ou retire a unidade principal da parede com água no
tanque. Sempre esvazie o tanque quando a unidade não esteja
sendo utilizada,mexendo ou guardando. B.Utilizar só se a unidade foi adequadamente instalada na parede. C.Não utilizar o aparelho com o tanque de água mal acoplado,sem
água ,ou sem o mesmo. D. Evite no possível utilizar água dura. E.Não aponte o vapor às mãos, rosto, pele ou qualquer outra parte
do corpo já que podem produzir-se queimaduras a causa da água quente ou vapor.
F. Nao pendure peça de steamer de roupa en qualquer
socket
PASSOS PARA UTILIZAR O VAPORIZADOR DE PEÇAS GLOBAL
1. Tire a unidade de seu lugar de armazenagem.
2. Coloque o gancho de parede e encaixe o vaporizador
sobre o mesmo
3. Ligue a unidade principal.Pressione o botão de ligar.
A luz vermelha indica que o aparelho está em standby enquanto se aquece a unidade.
4. Retire o aplicador de vapor da base pressionando o
botão sujeitador do aplicador (Wand Release”) localizado a ambos lados da unidade principal.Coloque o aplicador de vapor sobre o chão.
P
l
a
ce
S
t
e
a
m
e
r
H
e
r
e
1
2
P
la
c
e
l
a
ce
S
t
e
am
e
r
t
e
a
m
e
r
H
e
r
e
e
r
e
3
4
(A instrucao continuou na pagina 4)
SH0338_SteamerIB 8/18/03 5:31 PM Page 29
Page 16
2928
5. Retire o tanque de água da unidade principal pressionando o botão liberar tanque (“tank release),localizado na base da unidade e mexa o tanque segurando-o pela asa de plástico do mesmo.
6. Encha o tanque de água até a linha de máximo (gera 20 minutos sem interrupção de vapor).Coloque o tanque de água cheio na unidade principal utilizando as setas de alinhação.Pressione o tanque lentamente até que escute um “clic” que indica que o tanque ficou corretamente acoplado.
7. A luz verde acesa indica que o vaporizador se encontra pronto para usar (a luz vermelha permanecerá acesa por aproximadamente 90 segundos).
8. Pendure a peça no gancho de parede que vem incluido (este está localizado na parte superior direita do vaporizador).Pendure uma peça cada vez.
9. Antes de aplicar vapor à peça chacoalhe qualquer excesso de água do aplicador. Segurando o aplicador à altura do ombro,pressione o gatilho do aplicador para testar a saida de vapor durante 15 ou mais segundos até que o fluxo de vapor seja consistente e constante (é possível que escute um som mecânico durante uns 5- 10 segundos – es normal).
10. Aplicação de vapor sobre peças: a. Aponte e mantenha o aplicador a umas 1 – 3
polegadas da peça e pressione o gatilho. b.Realizar movimentos lentos de cima para baixo. c. Continue até que a peça fique livre de pregas.
11. Quando terminar de passar coloque o aplicador de volta ao seu lugar e desligue a unidade.(este produto tem um sistema automático de desligado após 30 segundos).
ANTES DE GUARDAR
Desligue o aparelho e deixe esfriar por um minimo de 10 minutos.
Retire e esvazie o tanque de água e logo ponha junto ao aplicador de volta à sua base.
5
6
P
l
a
ce
S
te
a
m
e
r
H
e
r
e
7
P
l
a
ce
S
t
e
a
m
e
r
H
e
r
e
9
10
11
CUIDADOS E ARMAZENAGEM
ARMAZENAGEM
Esvazie a água do tanque quando o aparelho não se encontre em uso.Nunca guarde o aparelho com água no tanque.
Sempre desligue se não está sendo utilizado.
Sempre deixe esfriar o aparelho durante dez ou mais minutos antes de guardá-lo.
O vaporizador para peças pode ser guardado numa prateleira
aberta ou numa gaveta.
Não guardar com outros artigos tais como roupa,etc.
MANUTENÇÃO
Seu Vaporizador para Peças da Sunbeam requer pouca manutenção.
Sempre desligue do tomacorrente quando não esteja usando.
Evitar usar água dura no possível. A utilização de água suavizada ou
destilada assegura uma maior vida ao aparelho.
A superfície do aparelho pode limpar com um pano úmido, com ou sem sabão.
SH0338_SteamerIB 8/18/03 5:31 PM Page 31
Page 17
3130
IDENTIFICANDO PROBLEMAS
AUSENCIA DE VAPOR OU POUCA FORÇA DE VAPOR
Não tem suficiente tempo para que o sistema se aqueça – espere 90 segundos para assegurar-se de que o aparelho esteja pronto para ser usado.A luz verde indica que o vaporizador está pronto para ser usado.
Não há água no tanque ponha água no tanque.
O tanque de água não foi montado adequadamente retire o tanque e
coloque novamente sobre a unidade principal.Assegure-se de que a parte inferior do tanque fique alinhada com a unidade principal. Empurre a parte inferior do tanque com força.O cadiado do tanque fará um
clic quando estiver corretamante acoplado.
O gatilho do aplicador não foi pressionado no momento de usar o aparelho pressionar o gatilho para liberar o vapor.
A unidade está apagada – pressione o botão de ligar localizado na parte
inferior da unidade principal. A luz vermelha indica que o aparelho se encontra ligado.Espere 90 segundos para permitir que o vaporizador esteja pronto para ser usado.A luz verde se acende para indicar que o aparelho está pronto.
A unidade não foi montada sobre a base da parede provista para o efeito.Este aparelho requer estar montado sobre sua base contra roubos para poder funcionar adequadamente.
Não liga conete a unidade.
Se o problema persiste,contate a seu distribuidor Sunbeam Autorizado.
VAZA ÁGUA DO APLICADOR DE VAPOR
O aplicador se encontra abaixo da altura da unidade principal.No momento de aplicar o vapor, o aplicador deve estar / sustentar-se sobre a altura da unidade principal na parede.
Continuamente durante o uso,segure o aplicador à mesma altura do gancho para peças por alguns segundos.
A água do tanque está muito fria – Utilize água com temperatura ambiente ou a uma temperatura maior a esta.
Se o problema persiste,contate a seu distribuidor Sunbeam Autorizado.
NÃO LIGA
Pressione o botão de ligar localizado na parte inferior da unidade principal. A luz vermelha indica que o aparelho está ligado.
A unidade não foi montada sobre a base da parede prevista para o efeito.Este produto requer estar montado sobre sua base contra roubos para poder funcionar adequadamente.
Conete o aparelho à tomada.
Se o problema persiste,entre em contato com seu distribuidor
Sunbeam Autorizado.
GARANTIA LIMITADA DE 1 ANO
Produtos Sunbeam,Inc. (Sunbeam) garantiza que por um periodo de um ano a par tir da data da compra,este produto estará livre de defeitos de material e mão de obra.Sunbeam, a sua discreção,reparará ou substituirá este produto ou qualquer de seus componentes que tenham encontrado defeitos durante o período da garantia.A substituição se realizará com produtos ou peças novas ou remanufaturadas.Se é que o produto já não está disponível,a substituição se fará com um produto similar do mesmo ou maior valor. Esta é sua garantia exclusiva.
Esta garantia é válida para o comprador original a partir da data inicial da compra e não é transferível.Os distribuidores,centros de serviços Sunbeam ou estabelecimentos que vendam produtos Sunbeam não tem direito a alterar, ou modificar de maneira alguma os terminos e condições desta garantia.
Esta garantia não cobre o desgaste normal das partes ou danos como resultado de:mal uso ou uso negligente do produto,mal uso de voltagem ou corrente,qualquer uso contrario às instruções, desarmado, reparação ou alteração por qualquer pessoa alheia a Sunbeam ou seus centros de serviço autorizados.Mas ainda, a garantia não cobre fenômenos da natureza,tais como fogo,inundações, furações, tornados.
Sumbeam não será responsável por quaisquer dano incidental ou consequente a causa da violação de qualquer condição ou garantia estatutoria expressa ou implícita.
Exceto aqueles proibido pelas leis aplicáveis,qualquer garantia para comercialização ou aptidão para qualquer propósito em particular queda limitada a duração da garantia acima mencionada.
Sunbeam não se responsabiliza por outras garantias,expressas,implícitas ou de qualquer tipo.
Alguns estados,provincias ou jurisdições não permitem a exclusão ou limitação de danos incidentais ou consequentes ou limitações sobre o período de tempo durante o qual é válida uma garantia,de modo que as limitações ou exclusões acima mencionadas é possível não apliquem a si mesmo.
Esta garantia lhe otorga direitos legais específicos,e pode assim mesmo ter outros direitos que possam variar de estado a estado ou de provincia a provincia.
Esta garantia só é válida para produtos comprados por membros da indústria da hospedagem mas não assim para compradores particulares.
Como obter serviço de garantia
Entre em contato com o seu Distribuidor Sunbeam autorizado
SH0338_SteamerIB 8/18/03 5:31 PM Page 33
Page 18
32
NOTES NOTES
SH0338_SteamerIB 8/18/03 5:31 PM Page 35
Loading...