Sunbeam 3981 User Manual

2
Auto-Off
Steam Iron
USER M
ANUAL
Model
3981
3
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS IRON.
Use iron only for its intended use.To protect against risk of electric shock, do not immerse the iron
in water or other liquids.
The iron should always be turned to “OFF” before plugging or
unplugging from outlet. Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect.
Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely
before putting away. Loop cord loosely around iron when storing.
Always disconnect iron from electrical outlet when filling with water
or emptying and when not in use.
Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron. Take it to an authorized service center for examination and/or repair. Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used.
Close supervision is necessary for any appliance being used by
or near children. Do not leave iron unattended while connected or on an ironing board.
Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam.
Use caution when you turn a steam iron upside down – there may be hot water in the reservoir.
If the iron is not operating normally, disconnect from the power supply
and have the iron serviced by an authorized service center.
Your SUNBEAM
®
iron is designed to rest on the heel rest. Do not leave the iron unattended. Do not set the iron on an unprotected surface, even if it is on its heel rest.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WELCOME
Congratulations on the purchase of your SUNBEAM®Iron! Sunbeam has designed your iron to provide the utmost in quality, ease of use and convenience. Sunbeam offers you an iron to fit your lifestyle:
SUNBEAM®irons offer the following features:
Auto-Off – Automatically turns the iron off if it is not moved
after 15 minutes in the upright position or after 30 seconds in the ironing position.
Non-Stick Surface – Prevents starch residue and fabrics from sticking
to the bottom, making the iron easier to clean.
360° Tangle-Free Cord – Keeps the power cord off the fabric
and out of your way, whether you are right or left handed.
SPRAY MIST
for creases or to remove wrinkles from heavy fabrics.
Large Water Fill Hole with Cover – Allows you to fill the water
reservoir faster while reducing water spills and drips.
Comfortable Ergonomic Handle – Provides a more comfortable grip
and easy handling.
Power “ON” Indicator Light – Lights while the iron is heating
and turns off when iron has reached appropriate temperature.
®
– Provides a fine mist of water to dampen fabrics
Adjustable Steam Dial – Adjusts steam level for difficult ironing
needs. For dry ironing, turn Steam dial to DRY.
Soleplate – Has full-length steam button grooves for added
convenience when ironing shirts and blouses.
SPECIAL INSTRUCTIONS
This is a 1200-Watt appliance.* To avoid a circuit overload, do not operate
another high wattage appliance on the same circuit.
If an extension cord is absolutely necessary, a 10-ampere cord should be used.
Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over.
For Products Purchased in the United States
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug fits a polarized outlet only one way; if
the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
*In Mexico, the iron runs at 127 Volts, 1350 Watts. If an extension cord is necessary, a 13-Ampere cord should be used.
TABLE OF CONTENTS
Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . Inside Cover
Welcome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Table of Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Features of Your Iron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Filling the Water Reservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dry Ironing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Steam Ironing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Using the Iron’s Special Features . . . . . . . . . . . . . . 7
SPRAY MIST® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Auto-Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Caring for Your Iron After Use . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Turning Off Your Iron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Storing Your Iron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Maintaining Your Iron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cleaning the Soleplate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ironing Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ironing Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
One-Year Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
How to Obtain Warranty Service . . . . . . . . . . . . . 12
54
FEATURES OF YOUR STEAM IRON
1
9
8
7
1. SPRAY MIST®Button
3
4
2
56
10
2. Power “ON” Indicator Light
3. Power Cord
4. Heel Rest
5. Large Water Reservoir
6. Fabric/Temperature Select Dial
7. Soleplate
8. Easy-to-Fill Water Tank with Cover
9. Adjustable Steam Dial
10. Steam Vents
6
Filling the Water Reservoir
You must fill the water reservoir with water to use the SPRAY MIST®feature and to get steam out of your iron.
Tip: Sunbeam tests each iron at the factory to ensure that they function correctly. The test may leave a small, harmless amount of water within the water reservoir.
Before you fill the water reservoir, please consider the following:
While this iron was designed for use with tap water, very hard water
will reduce the performance of the iron. If your water is very hard, Sunbeam recommends that you use tap water the first time, then consider using demineralized or distilled water for subsequent use. You should use tap water once a month, however, to maintain the iron’s optimal steam performance.
Do not use water that has passed through a home water softening
system. This type of water contains minerals that will decrease the performance and shorten the life of your iron. Use demineralized or distilled water, instead.
IMPORTANT:
Select dial to OFF.
To fill the water reservoir:
1. Make sure the iron is unplugged and that the Fabric Select dial is set to OFF and the Steam Control is set to DRY.
2. Open water reservoir cover and hold the iron at an angle.
3. Fill the water reservoir with tap water until it reaches the maximum fill level (6.8 ounces).
WARNING: To prevent the risk of burns, be careful when filling a hot iron with water. Hot metal parts, hot water and steam can cause injuries.
4. Close the water reservoir cover.
When not ironing, always set the Steam dial and the Fabric
Dry Ironing
1. Plug the cord into a 120-Volt AC outlet.
2. Make sure that the Steam dial is set to DRY.
3. Turn the Fabric Select dial to the Dry ironing fabric setting you desire (Silk or Synthetics) and allow the iron to heat for 2 minutes. While the iron is heating, make sure it is sitting on its heel rest on a stable, protected surface.
Tip: Refer to the Ironing Guide on Page 11 for the recommended setting for your fabric.
76 7
Steam Ironing
1. Follow the instructions for “Filling the Water Reservoir” on Page 6.
2.
Plug the cord into a 120-Volt AC outlet.
3. Turn the Fabric Select dial to the Steam ironing fabric setting you desire (Linen, Cotton or Wool) and allow the iron to heat for 2 minutes. While the iron is heating, make sure it is sitting on its heel rest on a stable, protected surface.
Tip: Refer to the Ironing Guide on Page 11 for the recommended setting for your fabric.
4. After the iron has heated (2 minutes), turn the Steam dial to the appropriate setting.
5. The Temperature Indicator Light will go off when iron reaches appropriate temperature.
How To Use the Special Functions
®
SPRAY
The S from heavy fabrics and for setting creases.
To use the SPRAY MIST®feature:
MIST
PRAY MIST
Press the SPRAY MIST®button firmly.
®
feature dampens the fabric to aid in removing wrinkles
AUTO-OFF
When the iron is plugged in, the Power “ON” Indicator will light steadily, indicating that the iron is heating.
If you leave the iron:
in a vertical position (on its heel rest) without moving it, the iron will automatically turn off after 15 minutes indicated by the blinking Power “ON” Indicator light.
in a horizontal position without moving it (or it accidentally tips over), the iron will automatically stop heating after 30 seconds indicated by the blinking Power “ON” Indicator light.
I
MPORTANT
the iron is unplugged.
To restart the iron:
Move the iron back and forth and allow it to reheat for 2 minutes. The indicator will light steadily.
WARNING: The Auto-Off is a safety feature, not a recommended means for
turning your iron off. See “Caring for Your Iron After Use”
for information on turning off your iron and storing it safely between use.
88
:
The Power “ON” Indicator will continue to blink until
on Page 8,
Caring for Your Iron After Use
TURNING OFF YOUR IRON
1. Turn the Steam dial to DRY and the Fabric Select dial to OFF.
2. Unplug the iron from the power source.
WARNING: NEVER yank the power cord when unplugging the iron, this can damage the cord.
STORING
1. Allow the iron to cool.
2. If you do not use your iron on a daily basis, empty the water reservoir after each use for a longer iron life. To do so, open the water reservoir cover and turn the iron upside down to allow water to flow from the fill hole. Shake the iron gently to remove trapped water drops. Close the water reservoir cover.
3.
Loosely loop the power cord together and store the iron on its heel rest.
MPORTANT
I
the cord. Tip: When not ironing, always set the Steam dial and the Fabric Select
dial to OFF.
YOUR IRON
:
Wrapping the cord around the iron too tightly can damage
Maintaining Your Iron
CLEANING THE SOLEPLATE
Clean the soleplate if starch or other residue accumulate. To clean the Soleplate:
1. Allow the iron to cool and then wipe it with a soft, damp cloth.
WARNING: DO NOT use abrasive cleansers, scouring pads or vinegar to clean the soleplate, this will damage the finish.
2. Run the iron over an all-cotton cloth to remove any residue.
98 99
Ironing Tips
Always read garment labels and follow the manufacturer’s ironing
instructions.
Sort the articles to be ironed according to the type of fabric.You should first iron garments requiring low temperature (e.g., silks
and synthetics) to avoid damaging them with an iron that is too hot.
If you are unsure of the fabric content of the garment, test a
small area, such as a seam or facing, before ironing a visible area. Start with a low temperature and gradually increase the heat to find the best setting.
When changing the temperature from a high setting to a low setting,
allow approximately 5 minutes for the lower temperature to be reached.
When steam ironing, use long, slow passes over the fabric. This will
allow the steam to penetrate the fabric while allowing the heat of the soleplate to dry out the moisture.
To iron linens, turn garment inside out. Be careful not to use an iron
that is too hot because the lining may melt or stick to the soleplate.
To iron zippers, use an ironing cloth or make sure the zipper is closed
and iron over the flap. Never iron directly over an unprotected zipper.
Use the Ironing Guide on Page 11 to select the best setting and
method for the fabric you plan to iron.
101010
IRONING GUIDE
Fabric
Acrylic
Acetate
Viscose
Nylon
Polyester
Rayon
Silk
Wool
Wool Blends
Cotton Blends
Corduroy
Steam Setting
Dry
Dry
Dry
Dry
Dry
Dry
Dry
Medium Steam
Medium Steam
Medium Steam
Medium Steam
Fabric Setting
Synthetic
Synthetic
Synthetic
Synthetic
Synthetic
Synthetic
Silk
Wool
Wool
Cotton
Cotton
Ironing Recommendations
Iron garment inside out.
Iron garment inside out while still damp.
Iron garment inside out or use an ironing cloth* to prevent shine marks.
Mainly dry iron; steam may be used under garment manufacturer’s instructions.
Iron garment inside out while still damp.
Iron garment inside out while still damp.
Iron garment inside out.
Iron garment inside out or use an ironing cloth.*
Iron garment inside out or use an ironing cloth.*
Follow garment manufacturer’s instructions. Use setting for the fiber requiring the lowest setting.
Iron garment inside out or use an ironing cloth* and then brush the garment with your hand to raise the texture of the fabric.
Cotton
Linen
Denim
High Steam
High Steam
High Steam
Cotton
Linen
Linen
Iron dark fabrics inside out to prevent shine marks.
Iron garment inside out or use an ironing cloth* to prevent shine marks (especially on dark fabrics).
Use the SPRAY MIST SHOT OF STEAM®feature for deeper penetration to remove wrinkles.
®
feature and/or the
*An ironing cloth is a cotton, dry-cleaned cloth that you place over the garment you are
ironing to prevent the fabric from looking shiny.
1110 111111
1-YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) warrants that for a period of ONE year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during this warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. Sunbeam dealers, service centers or retail stores selling Sunbeam products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an Authorized Service Center. Further, the warranty does not cover Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express or implied warranty. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty. Some states, provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations of exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may have the rights that vary by state, province and/or jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
Please, DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE. Take the product to an authorized Sunbeam service center. You can find the nearest authorized Sunbeam service center by calling 1 800 458-8407, or by visiting our website at www.sunbeam.com. If an authorized Sunbeam service center is not conveniently located, attach a tag to the product that includes your name, address, daytime telephone number and description of the problem. Include a copy of the original sales receipt. Carefully package the tagged product with the sales receipt and send either by UPS or Parcel Post with shipping and insurance prepaid to the authorized Sunbeam service center address.
12
12121212
NOT SEND THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE
DO
For product questions:
Sunbeam Consumer Service
P.O. Box 948389
Maitland, FL 32794-8389
1.800.458.8407
www.sunbeam.com
DONOTS
SUNBEAM®and SPRAY MIST®are registered trademarks of Sunbeam Products, Inc.
Printed in China P.N. 108306
ENDPRODUCT TO THEABOVEADDRESS
©2001 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.
Distributed by Sunbeam Products, Inc.
Boca Raton, FL 33431
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar la plancha, siempre se deben tomar precauciones de seguridad, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PLANCHA.Utilice la plancha sólo para su uso indicado.Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja
la plancha en agua u otros líquidos.
La plancha siempre debe estar en la posición de apagado (OFF)
antes de conectarla o desconectarla del tomacorriente. Nunca tire del cable para desconectar la plancha del tomacorriente; para desconectar la plancha, sujete y tire del enchufe.
No permita que el cable toque superficies calientes. Deje que la plancha se enfríe completamente antes de guardarla. Enrolle sin apretar el cable alrededor de la plancha para guardarla.
Siempre desconecte la plancha del tomacorriente para llenarla con agua, para vaciar el agua y cuando no esté en uso.
No haga funcionar la plancha con el cable dañado, ni tampoco si dejó
caer la plancha o si ésta sufrió daño. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica no desarme la plancha. Llévela a un Centro de Servicio Autorizado para que sea examinada y/o reparada. Un reensamblaje incorrecto de la plancha puede causar riesgo de descarga eléctrica al usarla.
Cualquier artefacto eléctrico usado por niños, o cerca de niños,
requiere una vigilancia cuidadosa. No deje la plancha desatendida mientras esté conectada o sobre una tabla de planchar.
El contacto con piezas metálicas calientes, agua caliente o vapor puede
causar quemaduras. Tenga cuidado cuando invierta la posición de una plancha de vapor ya que puede contener agua caliente en el depósito.
Si la plancha no funciona normalmente, desconéctela de la fuente
de alimentación eléctrica y llévela a un centro de servicio autorizado para que sea examinada.
La plancha SUNBEAM
su talón de apoyo. No deje la plancha desatendida. No coloque la plancha sobre una superficie desprotegida, aunque lo haga sobre su talón de apoyo.
®
ha sido diseñada para que descanse sobre
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1515151515
BIENVENIDO
¡Felicitaciones por la compra de su Plancha SUNBEAM®! Sunbeam ha diseñado su plancha para brindar la máxima calidad, facilidad de uso y conveniencia. Planchas SUNBEAM®ofrecen las siguientes funciones:
Apagado Automático – Apaga automáticamente la plancha si ésta
no se mueve después de 15 minutos en posición vertical o después de 30 segundos en la posición de planchando.
Superficie que Evita Adherencias – Evita que los residuos de almidón y
las telas se peguen a la base de la plancha, lo cual facilita su limpieza.
Cable con Giro de 360° que No Se Enreda – Mantiene el cable
de alimentación eléctrica fuera de la tela y donde no estorba, ya sea que use la plancha con la mano derecha o izquierda.
SPRAY MIST®– Proporciona un fino vapor de agua a fin de humedecer la tela para planchar pliegues o para retirar arrugas de telas gruesas.
Orificio Grande para Llenado de Agua con una Tapa – Permite llenar
el depósito de agua más rápidamente y reduce los derrames y goteos de agua.
Acepta Agua de Caño – Elimina la necesidad de tener agua destilada
para planchar.
Cómodo Mango Ergonómico – Proporciona un agarre más cómodo
y facilita la manipulación.
Luz Indicadora de Encendido “ON” – Se enciende mientras que la plancha está calentando y da vuelta apagado cuando la plancha ha alcanzado la temperatura apropiada
Disco de Vapor Ajustable – Controla el nivel de vapor para aquellas telas difíciles de planchar. Para planchar en seco, gire el disco de Vapor a la posición de planchado en seco.
Suela – Cuenta con ranuras a todo lo largo, para planchar al vapor fácilmente por debajo de los botones de camisas y blusas.
.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
Éste es un aparato de 1200 vatios.* Para evitar sobrecargar el circuito,
no haga funcionar otro aparato de alta potencia en el mismo circuito.
Si es absolutamente necesario usar un cable de extensión, se debe usar un
cable de 10 amperios. Los cables de amperaje menor pueden sobrecalentarse. Asegúrese de que el cable no esté colocado donde pueda ser pisado u ocasionar un tropiezo.
Para Productos Comprados en los Estados Unidos
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe entra en un tomacorriente polarizado de una sola manera; si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, voltee el enchufe. Si todavía no entra, comuníquese con un electricista competente. No desactive esta función de seguridad.
*En México, la plancha funciona a 127 voltios, 1350 vatios. Si se necesita un cable de extensión, se debe usar un cable de 13 amperios.
ÍNDICE
Precauciones Importantes . . . . . . . . . . Cubierta Inerior
Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Información Sobre la Plancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cómo Llenar el Depósito de Agua . . . . . . . . . . . . . . 6
Planchando en Seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Planchando al Vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cómo Usar las Funciones Especiales de la Plancha . . 7
®
SPRAY MIST
Apagado Automátio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cómo Cuidar la Plancha Después del Uso . . . . . . . . . 8
Cómo Apagar la Plancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cómo Guardar la Plancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mantenimiento de la Plancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Limpieza de la Placa de Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Recomendaciones para el Planchado . . . . . . . . . . . . 9
Guía de Planchado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Garantía Limitada de Un Año . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cómo Obtener el Servicio de la Garantía . . . . . . . . . 12
1716
CARACTERÍSTICAS DE SU PLANCHA
1
9
8
7
1. Botón SPRAY MIST
2. Luz Indicadora de Encendido “ON”
®
3
4
2
56
10
3. Cordón
4. Parador
5. Ventana par Ver la Cantidad de Agua
6. Dial de Temperatura para Diferentes Clases de Tela
7. Base Inferior
8. Tanque pare el Agua Facil de Llenar con una Tapa
9. Dial Variable para el Vapor
10. Salideros del Vapor
Cómo Llenar el Depósito de Agua
Debe llenar el depósito de agua para usar la función SPRAY MIST®y para que salga vapor de la plancha.
Recomendación: Sunbeam prueba cada plancha en la fábrica para asegurar su correcto funcionamiento. Esta prueba puede dejar una pequeña cantidad de agua en el depósito, lo cual no dañará la plancha.
Antes de llenar el depósito de agua, tenga en cuenta lo siguiente:
Aunque esta plancha ha sido diseñada para usarse con agua de caño,
el agua de caño, cuando es muy dura, reduce el rendimiento de la plancha. Si el agua en su localidad es muy dura, Sunbeam recomienda que use agua de caño la primera vez que use la plancha y luego considere usar agua desmineralizada o agua destilada para los usos subsiguientes. Sin embargo, debe usar agua de caño una vez al mes para obtener un rendimiento óptimo de la plancha a vapor.
No use agua que haya pasado a través de un sistema residencial para
suavización del agua. Este tipo de agua contiene minerales que disminuyen el rendimiento y acortan la vida útil de la plancha. En este caso, use agua desmineralizada o destilada.
MPORTANTE
I
(Steam) y el disco selector de tela (Fabric) en la posición OFF (apagado).
:
Cuando no use la plancha, siempre coloque el control del vapor
Para llenar el depósito de agua:
1. Asegúrese de que la plancha esté desconectada y de tela (Fabric) está en la posición OFF (apagado) y el control del
vapor (Steam) estén en la posición DRY (seca).
2. Abra el depósito de agua deslizando la tapa y sujete la plancha en forma inclinada.
3. Llene el depósito de agua con agua de caño hasta que llegue al nivel de llenado máximo (6.8 onzas).
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de quemaduras, tenga cuidado al llenar una plancha caliente con agua. Las partes metálicas calientes, el agua caliente y el vapor pueden causar lesiones corporales.
4. Cierre la tapa del depósito de agua.
que el disco selector
Planchando en Seco
1. Enchufe el cable en un tomacorriente de CA de 120 voltios (in México, 127 voltios).
2. Asegúrese de que el control del vapor (Steam) esté en la posición DRY (seco).
3. Gire el disco selector de tela (Fabric) a la posición deseada para planchando en seco (Silk [seda] o Synthetics [tela sintética]) y deje que la plancha se caliente durante 2 minutos. Mientras la plancha se está calentando, asegúrese de que esté apoyada sobre su talón de apoyo, encima de una superficie estable y protegida.
Sugerencia: Consulte la Guía de Planchado en la Página 11 para conocer el nivel de temperatura adecuado para su tela.
1918
Planchando
1. Siga las instrucciones de la sección “Cómo Llenar el Depósito de Agua” descritas en la Página 6.
2. Enchufe el cable en un tomacorriente de CA de 120 voltios.
3. Gire el disco selector de tela (Fabric) a la posición deseada para planchando al vapor (Linen [lino], Cotton [algodón] o Wool [lana) y deje que la plancha se caliente durante 2 minutos. Mientras la plancha se está calentando, asegúrese de que esté apoyada sobre su talón de apoyo, encima de una superficie estable y protegida.
Sugerencia:
el nivel de temperatura adecuado para su tela.
4. Después que la plancha se haya calentado (2 minutos), gire el control de vapor (Steam) a la posición que desea.
5. La Luz Indicadora de Temperatura se mantiene encendida hasta que la plancha alcanza la temperatura apropiada.
al Vapor
Consulte la Guía de Planchado en la Página 11 para conocer
Cómo Usar las Funciones Especiales
SPRAY MIST
La función de las telas gruesas y asentar pliegues.
Para usar la función SPRAY MIST®:
Presione firmemente el botón
F
UNCIÓN DEAPAGADOAUTOMÁTICO
Cuando la plancha está encendida, el indicador de encendido “ON” se ilumina de manera fija, indicando que la plancha tiene alimentación eléctrica.
Si deja la plancha:
En posición vertical (sobre su talón de apoyo) sin moverla, la plancha se apagará automáticamente después de 15 minutos indicado por la luz indicador de encendido “ON” parpadeando. El indicador de encendido parpadeará para indicar que la plancha ha dejado de calentar.
En posición horizontal sin moverla (o si se voltea de lado accidentalmente) la plancha dejará de calentar automáticamente después de 30 segundos indicado por la luz indicador de encendido “ON” parpadeando. El indicador de encendido parpadeará para indicar que la plancha ha dejado de calentar.
I
MPORTANTE
hasta que se desenchufe la plancha.
Para volver a poner la plancha en funcionamiento:
Mueva la plancha hacia adelante y hacia atrás y deje que vuelva a calentar durante 2 minutos. El indicador dejará constantemente.
ADVERTENCIA:
seguridad, no es un medio recomendado para apagar la plancha. Vea la sección “Cómo Cuidar la Plancha Después del Uso” en la Página 8, para obtener información sobre cómo apagar la plancha y guardarla de manera segura entre usos.
®
SPRAY MIST®humedece la tela para ayudar a eliminar las arrugas
SPRAY MIST®.
:
El indicador de encendido continuará parpadeando
La función de apagado automático es una función de
Cómo Cuidar la Plancha Después del Uso
CÓMO APAGAR LA PLANCHA
1. Gire el disco selector del vapor (Steam) a DRY (seco) y el disco selector de tela (Fabric) a la posición OFF (apagado).
2. Desenchufe la plancha de la fuente de alimentación.
ADVERTENCIA: NUNCA tire del cable de alimentación cuando desconecte la plancha, ya que esto puede dañar el cable.
CÓMO GUARDAR LA PLANCHA
1. Deje que la plancha se enfríe.
2. Si no va a usar la plancha diariamente, vacíe el depósito de agua después de cada uso para obtener una mayor vida útil de la plancha. Para hacerlo, abra la tapa del depósito de agua e invierta la posición de la plancha para permitir que el agua salga por el orificio de llenado. Sacuda suavemente la plancha para retirar las gotas de agua que hayan quedado atrapadas. Cierre la tapa del depósito de agua.
3. Enrolle el cable de alimentación sueltemente alrededor de su base y guarde la plancha sobre su talón de apoyo.
IMPORTANTE:
puede dañar el cable. Recomendación: Cuando no vaya a planchar, siempre establezca el disco selector
del vapor (Steam) y el disco selector de tela (Fabric) en la posición OFF (apagado).
El enrollar el cable demasiado apretado alrededor de la plancha
Mantenimiento de la Plancha
LIMPIEZA DE LA PLACA DE BASE
Limpie la placa de base si se acumula almidón u otros residuos. Para limpiar la Placa de Base:
1. Deje que la plancha se enfríe y luego límpiela con un paño suave y húmedo.
ADVERTENCIA: NO use limpiadores abrasivos, almohadillas raspadoras abrasivas ni vinagre para limpiar la placa de base, ya que esto dañará el acabado.
2. Pase la plancha sobre un paño de algodón exclusivamente para retirar los residuos.
2120
Recomendaciones para el Planchado
Siempre lea las etiquetas de la prenda y siga las instrucciones de
planchando del fabricante.
Clasifique las prendas que va a planchar según el tipo de tela.Primero debe planchar las prendas que requieren baja temperatura
(por ejemplo, las prendas de seda y tela sintética) a fin de evitar dañarlas con una plancha que esté demasiado caliente.
Si no está seguro de cuál es el contenido de la tela de una prenda,
pruebe planchando un área pequeña, como por ejemplo una costura o guarnición, antes de planchar un área visible. Empiece con una temperatura baja y auméntela gradualmente hasta encontrar la temperatura apropiada.
Cuando cambie la temperatura de un valor alto a un valor bajo, deje
pasar aproximadamente 5 minutos para llegar a la temperatura menor.
Cuando planche al vapor, utilice pasadas largas y lentas de la plancha
sobre la tela. Esto permitirá que el vapor penetre en la tela y que el calor de la placa de base seque la humedad.
Para planchar prendas de lino, voltee de adentro para afuera la
prenda. Tenga cuidado de no usar una plancha demasiado caliente porque el forro puede fusionarse o adherirse a la placa de base.
Para planchar cremalleras, use un paño de planchar o asegúrese de
que la cremallera esté cerrada y planche sobre la solapa. Nunca planche directamente sobre una cremallera desprotegida.
Use la Guía de Planchado que se proporciona en la Página 11 para
seleccionar el mejor método y regulación para la tela que va a planchar.
Guía de Planchado
T ela Selección de Vapor Selección de Tela Recomendaciones de Planchado
Acrílico Dry (Seco) Synthetic Planche la prenda por el revés.
(Sintética)
Acetato Dry (Seco) Synthetic Planche la prenda por el revés
(Sintética) mientras está húmeda.
Viscosa Dry (Seco) Synthetic Planche la prenda principalmente en o
(Sintética) seco; se puede usar vapor según las
instrucciones del fabricante de la prenda.
Nylon Dry (Seco) Synthetic Planche la prenda por el revés
(Sintética) mientras está húmeda.
Poliéster Dry (Seco) Synthetic Planche la prenda por el revés
(Sintética) mientras está húmeda.
Rayón Dry (Seco) Synthetic Planche la prenda por el revés.
(Sintética)
Seda Dry (Seco) Silk (Seda) Planche la prenda por el revés. Use un paño
de planchar* para evitar marcas brillosas.
Lana Medium Steam Wool (Lana) Planche la prenda por el revés o use
(Vapor Médio) un paño de planchar.*
Combinaciones Medium Steam Wool (Lana) Planche la prenda por el revés o use de Lana (Vapor Médio) un paño de planchar.*
Combinaciones Medium Steam Cotton Siga las instrucciones del fabricante de de Algodón (Vapor Médio) (Algodón) la prenda. Use la selección que corresponde
a la fibra que requiere la selección más baja.
Corduroy Medium Steam Cotton Planche la prenda por el revés o use un
(Vapor Médio) (Algodón) paño de planchar* y luego cepille la prenda
con la mano para levantar la textura de la tela.
Algodón High Steam Cotton Planche las telas oscuras por el revés
(Vapor Alto) (Algodón) para evitar marcas brillosas.
Lino High Steam Linen (Lino) Planche la prenda por el revés o use
(Vapor Alto) un paño de planchar* para evitar marcas
brillosas (especialmente en telas oscuras).
Dril High Steam Linen (Lino) Use la función SPRAY MIST
(Vapor Alto)
función SHOT OF STEAM®a fin de lograr una penetración más profunda para eliminar las arrugas.
®
y/o la
*Un paño de planchar es una tela de algodón limpiada en seca que se coloca
sobre la prenda que se está planchando para evitar que se vea brillosa.
2322
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Sunbeam Products Inc. (“Sunbeam”) garantiza que, por un período de UN año a partir de la fecha de compra, material y en su fabricación. Bajo la opinión de Sunbeam, este producto o cualquier componente del mismo si se encuentra defectuoso durante componente nuevo o refabricado. reposición se hará con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original a partir de la fecha de compra inicial y no es transferible. compra es requerida para obtener los servicios de garantía. productos Sunbeam, los centros de servicio o tiendas que vendan productos Sunbeam cambio a los términos y condiciones de
Esta garantía no cubre el desgaste por uso normal o daños de partes como resultado de lo siguiente: uso negligente o mala utilización del producto, uso con una corriente eléctrica o un voltaje inadecuados, uso contrario a las instrucciones de operación, desensambles, reparaciones o alteraciones que no sean hechas por Sunbeam o por un Centro de Servicio Autorizado. Además, la garantía no cubre desastres naturales tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
Sunbeam Products Inc. no se hace responsable por ningún daño emergente o incidental causado por el rompimiento de cualquier garantía expresa o implícita. Excepto al alcance prohibido por la ley aplicable, cualquier garantía implícita de comercialización o arreglo para un propósito particular, está limitada en duración de la garantía antes mencionada. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten o limitaciones en la duración de una garantía o exclusiones pueden no ser aplicables para usted. Esta garantia le da a usted derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían por estado, provincia y/o jurisdicción.
Cómo Obtener los Servicios de la Garantía
Favor, NO REGRESE ESTE PRODUCTO AL LUGAR DE COMPRA. Lleve este producto a un centro de servicio autorizado Sunbeam. Usted puede encontrar el centro de servicio autorizado Sunbeam más cercano llamando al 1 800 458-8407, o visita el nuestro website a www.sunbeam.com. Si un centro de servicio no se encuentra convenientemente localizado cerca de usted, pegue una etiqueta al producto que incluya su nombre, dirección, teléfono donde se encuentra durante el día y descripción del problema. Incluya una copia del recibo original de compra. Empaque cuidadosamente el producto etiquetado con el precio e incluya el recibo de compra. Envíelo ya sea por el servicio de paquetería UPS o por correo, con los gastos de envío y seguro prepagados, a la dirección del centro de servicio autorizado Sunbeam.
el periodo de garantía. La reposición se hará con un producto o un
no tienen el derecho de alterar, modificar o realizar ningún otro
la exclusión o limitación de daños emergentes o incidentales,
este producto estará libre de defectos en el
reparará o repondrá
Si el producto ya no está disponible, la
Guarde el recibo de compra original. La prueba de
Los vendedores de
esta garantía.
implícita, así que las limitaciones
24
Notas
20
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ
Para preguntas sobre los productos:
Sunbeam Consumer Service
P.O. Box 948389
Maitland, FL 32794-8389
1.800.458.8407
www.sunbeam.com
OENVÍE ELPRODUCTO A LADIRECCIÓNANTERIOR
N
©2001 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.
SUNBEAM®y SPRAY MIST®son marcas registradas de Sunbeam Products, Inc.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc.
Boca Raton, FL 33431
Impreso en China P.N. 108306
Loading...