Sunbeam 2525 User Manual

For product questions:
Sunbeam Consumer Service
USA : 1.800.458.8407 Canada : 1.800.667.8623
www.sunbeam.com
© 2012 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer
Solutions. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc.
doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Para preguntas sobre los productos llame:
Sunbeam Consumer Service
EE.UU. : 1.800.458.8407 Canadá : 1.800.667.8623
www.sunbeam.com
© 2012 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer
Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Made with 100% recycled paper
User Manual
Manual de Instrucciones
MODELS/ MODELOS
Mixmaster® Hand Mixer Batidora Manual Mixmaster
®
Printed in China Impreso en China GCDS-SUN26220-ZZ
FPSBHM2524R_12ESM1.indd 1-2 6/15/12 1:45 AM
www.sunbeam.com
P.N. 116161-004
This UniT is for hoUsehold Use only
for ProdUcTs PUrchased in The U.s. and canada only
for ProdUcTs PUrchased in The U.s. and canada only
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. Read all instructions before use.
2. To protect against risk of electrical shock, do not put hand mixer in water or other liquid. This may cause personal injury and/or damage to the product.
3. To disconnect, turn off controls and unplug from outlet.
4. Unplug from outlet while not in use, before putting on or taking off parts and before cleaning.
5. Avoid contact with moving parts. Keep hands, hair, clothing, as well as spatulas and other utensils away from beaters during operation to reduce the risk of injury to persons and/or damage to the hand mixer.
6. Do not operate hand mixer with a damaged cord or plug, after the appliance malfunctions, or if it is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest Authorized Sunbeam Service Center for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
7. Do not use with an extension cord.
8. The use of attachments not recommended or sold by Sunbeam Products may cause fire, electrical shock or injury.
9. Do not let cord hang over edge of table or countertop.
10. Do not let cord touch hot surfaces, including a stove.
11. Do not use outdoors or for commercial purposes.
12. Remove beaters from hand mixer before washing them.
13. Do not place hand mixer on or near a hot burner or in a heated oven.
14. Do not use hand mixer for other than intended use.
15. Do not leave hand mixer unattended while it is operating.
16. Close supervision is necessary when mixer is used by or near children.
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug fits a polarized outlet only one way; if the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
FPSBHM2524R_12ESM1.indd 3-4 6/15/12 1:45 AM
3
feaTUres of yoUr
MixMasTer® hand Mixer
Speed Control dial/attaChment ejeCt Button
BurSt of power® Button
ergonomiC handle
heel reSt Bowl reSt
BeaterS
other attaChmentS
Mixing gUide
sPeed gUide for hand Mixer
Mixing
sPeed Tasks exaMPle
Drink roD
Spatula
Dough hooks
whiSk
wire BeaterS
retraCtaBle Cord
storage Bag
Please keep in mind that the various mixing tasks and related speeds, listed in the table below, may vary slightly from recipe to recipe.
For most recipes, it is better to begin your mixing on a slower speed until the ingredients begin combining, then move to the appropriate speed range for the particular task.
When mixing larger quantities you may need to increase the Mixmaster® hand mixer speed due to the amount of mixing required and the larger load on the machine.
1 Stir Use when stirring liquid ingredients or when mixing dry
2 Mix Use when a recipe calls for combining ingredients
3 Blend Use when preparing cake mixes or for directions calling
4 Beat Use when preparing a frosting from a recipe or package.
5 – 6 Whip Use to mash potatoes to develop a light and fluffy
and liquid together alternately in a recipe. Use when preparing any of the ready-prepared or packaged instant puddings
together. Use for quick breads or muffins that require a brisk action, just enough to blend.
for a medium speed. Use to cream butter and sugar together.
Use when whipping cream for desserts.
texture. Use when whipping egg whites.
4
A.
Speed control button that also functions as the beater eject button.
B.
& FBSBHM1502) – This feature allows for an added boost to the selected speed setting at the press of a button.
C.
designed to provide comfort to prevent hand fatigue during heavy or long
mixing tasks. D. E.
against the bowl to provide more stability and comfort while mixing. F.
FBSBHM FBSBHM
G.
H.
I.
J.
K. (Includes 2)
L.
M.
– The newly designed heel rest provides exceptional stability.
– The bowl rest tab allows you to easily rest the hand mixer
– For creaming butter and sugar, plus mixing cake batter.
(Models 2525, 2526, 2545, 2546, FBSBHM1801
– The soft-grip open handle has been ergonomically
(see chart below for options for each model)
2524& FPSBHM
2525 2526 2545 2546 1502 1801
2524R
5
FPSBHM2524R_12ESM1.indd 5-6 6/15/12 1:45 AM
feaTUres of yoUr
MixMasTer® hand Mixer
accessories
drink rod Spatula dough hookS whiSk wire BeaterS (2) Storage Bag
Speed Control dial/attaChment ejeCt Button
BurSt of power® Button ergonomiC handle heel reSt Bowl reSt BeaterS retraCtaBle Cord
A
F
E
B
H
I
C
J
K
L
D
G
A.
B. C. D. E. F. G.
6
FPSBHM2524R_12ESM1.indd 7-8 6/15/12 1:45 AM
M
H. I. J. K. L. M.
7
PreParing The hand Mixer for Use
insTalling aTTachMenTs
aTTachMenTs
BeaTers
doUgh hook
drink rod
sPaTUla
Whisk Wire BeaTers
sTorage Bag
oPeraTing insTrUcTions
Using yoUr hand Mixer
The Sunbeam® Hand Mixer has been designed to assist you in preparing delicious foods.
Before using your mixer for the first time, wash the attachments in hot, soapy water. Rinse and dry thoroughly. NOTE: All attachments are
dishwasher safe.
Make sure the speed control is in the “OFF” position and unplugged from an electrical outlet. Insert attachments one at a time by placing stem end into the opening on the bottom of the mixer. Turn attachment slightly and push in until it clicks into position. (See Figure A) Plug into the appropriate outlet. Turn mixer on and adjust speed setting using the control on the top of the unit.
NOTE: The whisk and drink rod may be inserted into either opening on the bottom of the mixer.
– The beater design allows for thorough, fast mixing results for all types of batters.
s – Use these hooks to knead light dough or other heavy batters. Use at lower speeds for best results.
NOTE: The dough hook with the collar fits into the left drive hole and the other one goes into the right. (See Figure B) If dough hooks do not click into the drive holes, reverse and try again.
8
Figure A
Figure B
powdered drinks. Recommended for use in plastic or metal beverage containers only.
NOTE: Drink rod does not crush ice. For best use, add ice after mixing beverage.
ingredients from the sides of the bowl and removing mixed ingredients from the bowl, etc. The spatula is not heat-resistant and it will melt if placed on or near hot surfaces.
results for light batters.
accessories. (FPSBHM1801 Only)
– The drink rod is designed to mix all types of frozen or
– The spatula is convenient to use for scraping unmixed
– The whisk is used to beat air into mixtures such as egg whites.
– The wire beater design provides thorough mixing
– Storage Bag to conveniently store the mixer and all
When building up a recipe that requires the addition of dry ingredients, such as flour, slow the speed down while these ingredients are being added to avoid a snowstorm effect. Once the extra ingredients begin combining, slowly increase to the appropriate speed for the particular mixing task.
Slowly guide mixer around the sides and through the center of the bowl, going in the same direction. Be careful not to over beat the mixture. Over beating tends to make some mixtures tough.
Whenever scraping of the bowl is required, stop the mixer and scrape sides and bottom of bowl with a rubber spatula as needed. Turn speed control to “OFF” and rest mixer on its heel rest while adding ingredients. Make sure to position beaters over mixing bowl so any drippings will fall back into the mixing bowl.
9
FPSBHM2524R_12ESM1.indd 9-10 6/15/12 1:45 AM
When mixing is complete, set speed control to “1” and raise beaters
sPeed conTrol dial/aTTachMenT ejecT BUTTon
BUrsT of PoWer® BUTTon
reTracTaBle cord secTion (selecT Models only)
caring & cleaning of yoUr Mixer
sTorage
MainTenance
ejecTing BeaTers
slowly from batter to clean off clinging food. Make sure to turn unit to “OFF” before raising beaters completely out of mixing bowl.
features a large and conveniently located speed control button that also functions as the beater eject button when in the “OFF” position. The design allows for a smooth push of the thumb to release the beaters. There will be a noticeable “click” when ejecting beaters.
FPSBHM1502) – During especially heavy mixing tasks, press the button to drive through the mixture with ease. Once the button is released, the mixer will return to the original speed setting.
1. When winding the cord, hold the plug with one hand, and press
the winding button with the other hand. (Failure to hold plug may cause plug to fly.)
2. The cord reel is compact for multi-layer winding of the cord. In
case cord is not fully rewound, pull out the cord and steer cord evenly on the reel.
3. In case the cord is not pulled out easily, pull cord firmly.
4. Select the amount of cord desired before plugging into an electrical
outlet.
5. Do not allow children to use retractable cord feature as the cord
may cause injury.
(2525, 2526, 2545, 2546, FPSBHM1801 &
– The hand mixer
1. Before cleaning any part of the mixer, set the position selector to
the “OFF” position, then unplug the cord from the outlet and eject the beaters. Make sure to wash and dry all parts thoroughly before using them again.
10
2. The attachments may be washed in hot, soapy water or in a dishwasher.
3. The mixer and the cord can be cleaned with a damp cloth but the final clean must be with a dry cloth.
4. To remove stubborn spots, wipe surfaces with a piece of cloth, slightly dampened, in soapy water or a mild, non-abrasive cleaner.
5. Do not use any abrasive cleaner or material to clean any part of the hand mixer, as it can harm the body of the product.
Store the hand mixer on its heel rest in a clean, dry location such as a cabinet or shelf. Store beaters in a drawer or in storage bag (for select models only).
Other than the recommended cleaning, no further user maintenance should be necessary. If for any reason your hand mixer should require repairs, do not try to fix it yourself. Send it to the nearest Authorized Sunbeam Appliance Service Center.
Make sure the speed control is in the “OFF” position and unplugged from an electrical outlet. Scrape off any excess batter with a rubber spatula. Grasp the stems of the beaters with your hand and press the beater eject button.
11
FPSBHM2524R_12ESM1.indd 11-12 6/15/12 1:45 AM
One Year Limited Warranty
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
12
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1.800.458.8407
and a convenient service center
address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1.800.667.8623
and a convenient service center
address will be provided to you. In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing
business as Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida
33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation
(Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
13
FPSBHM2524R_12ESM1.indd 13-14 6/15/12 1:45 AM
noTes
noTas
14
FPSBHM2524R_12ESM1.indd 15-16 6/15/12 1:45 AM
15
esTa Unidad es sólo Para Uso doMésTico
sólo Para ProdUcTos coMPrados en esTados Unidos y canadá
sólo Para ProdUcTos coMPrados en esTados Unidos y canadá
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar.
2. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no coloque la batidora manual en agua o en otro líquidos. Esto puede ocasionar lesiones personales o daños al producto.
3. Para desconectar, apague todos los controles y retire el enchufe del tomacorriente.
4. Desconéctela del tomacorriente cuando el aparato no esté en uso, antes de poner o quitar partes y antes de limpiar el electrodoméstico.
5. Evite el contacto las partes en movimiento. Mantenga las manos, cabello, ropa así como también, las espátulas y otros utensilios lejos de los batidoras durante el funcionamiento del aparato, para reducir el riesgo de lesiones personales o daños a la batidora manual.
6. No opere la batidora manual con un cordón dañado o después de que el aparato ha funcionado inadecuadamente o ha sido dañado de cualquier manera. regerse el aparato a un Centro de Servicio Autorizado Sunbeam para su examen, raparación o ajuste eléctrico o mecánico.
7. No use con un cable de extensión.
8. El uso de accesorios o aditamentos que no sean recomendados o vendidos por Sunbeam Products, puede causar incendios, descargas eleectricas o lesiones personales.
9. No permita que el cordón cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador.
10. No permita que el cordón entre en contacto con superficies calientes, incluyendo la estufa.
11. No se use en exteriores o para propósitos comerciales.
12. Quite los batidores de la Batidora Manual antes de lavarlos.
13. No coloque la Batidora Manual sobre o cerca de quemadores de estufas de gas o dentro de un horno caliente.
14. No use la Batidora Manual más que para lo que ha sido diseñada.
15. No opere la Batidora Manual sin continua supervisión.
16. Es necesario contar con supervisión continua cuando la Batidora es usada o está cerca de niños.
16
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato cuenta con una clavija polarizada (una pata es más ancha que la otra) Esta clavija entra sólo de una manera en un enchufe polarizado. Si la clavija no encaja en el enchufe simplemente colóquela al revés. Si aún así no encaja llame a un electricista calificado. Deninguna manera intente modificar esta medida de seguridad.
Se incluye un cable de tensión corto para evitar que se enrede o que cause tropiezos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
17
FPSBHM2524R_12ESM1.indd 17-18 6/15/12 1:45 AM
caracTerísTicas de sU BaTidora
ManUal MixMasTer
Botón de Control de VeloCidad y de eyeCtar BatidoreS
funCión BurSt of power
manija ergonómiCa
BaSe de Batidora manua
Soporte para el tazón
BatidoreS
otroS aCCeSorioS
gUía Para Mezclar
gUía de Velocidades Para la BaTidora ManUal
Tareas de
Velocidades Mezclas ejeMPlo
MezclaDor
de BeBidaS
espátula aMasaDores
Batidor
de alamBre
BatidoreS delgadoS
Cordón retráCtil
Bolsa De
almaCenamiento
Tenga en cuenta que las diversas tareas de mezclado y velocidades relacionadas listadas en la siguiente tabla pueden variar levemente de una receta a otra.
Para la mayoría de las recetas, es mejor comenzar su proceso de mezclado a una velocidad más lenta hasta que los ingredientes comiencen a unirse; después, migrar al rango de velocidad adecuada según la tarea específica. Al mezclar grandes cantidades, puede ser necesario aumentar la velocidad de la Mixmaster® debido a la cantidad de mezclado requerida y a la mayor carga en la máquina.
1 Revolver Para revolver ingredientes líquidos o para mezclar
2 Mezclar Para cuando la receta pide combinar los
3 Licuar Para preparar mezclas para pasteles o para
4 Batir Para preparar espuma de biscocho de una receta o
5 – 6 Airear Para obtener un puré de papas ligero y esponjoso.
ingredientes secos y líquidos alternadamente en una receta. Para preparar postres instantáneos ya listos o envasados
ingredientes. Para panes rápidos o muffins que requieren una acción rápida y breve, suficiente para unir los ingredientes.
instrucciones que indiquen media velocidad. Para formar una crema con mantequilla y azúcar.
envasado. Para batir crema para postres.
Para batir claras de huevo.
18 19
A.
control de velocidad que también funciona para expulsar los batidores.
B.
FBSBHM1801 & FBSBHM1502) – Esta función permite reforzar la velocidad seleccionada con sólo presionar un botón.
C.
diseñada para mayor comodidad para prevenir el cansancio de la mano durante batidos de larga duración o de mezclas muy espesas
D.
estabilidad excepcional.
E.
usted fácilmente descanse la batidora de la mano contra el tazón para proporcionar más estabilidad y la comodidad mezclando.
F.
mezclas de biscochos.
FBSBHM FBSBHM 2525 2526 2545 2546 1502 1801
G.
H. I. J.
K.
(Incluye Dos) L. M.
®
(Modelos 2525, 2526, 2545, 2546,
– La manija abierta ha sido ergonómicamente
– Diseño de base inferior de la batidora para
– La soporte de resto de tazón permite que
– Para formar crema con mantequilla y azúcar, y para prepara
(Vea el cuadro de abajo para las opciones de cada modelo)
2524& FPSBHM 2524R
®
– Botón de
FPSBHM2524R_12ESM1.indd 19-20 6/15/12 1:45 AM
feaTUres of yoUr
MixMasTer® hand Mixer
accesorios
mezClador de BeBidaS eSpátula amaSadoreS Batidor de alamBre BatidoreS delgado (2) BolSa de almaCenamiento
Botón de Control de VeloCidad y
de eyeCtar BatidoreS
funCión BurSt of power manija ergonómiCa BaSe de Batidora manua Soporte para el tazón BatidoreS Cordón retráCtil
A
F
E
B
H
I
C
J
K
L
D
G
A.
B. C. D. E. F. G.
20 21
FPSBHM2524R_12ESM1.indd 21-22 6/15/12 1:45 AM
®
M
H. I. J. K. L. M.
coMo PreParar la BaTidora ManUal
Por PriMera Vez
insTalando los accesorios
accesorios
BaTidores
aMasadores
Mezclador de BeBidas
esPáTUla
BaTidores delgados
BaTidor de alaMBre
Bolso Para alMacenaje
insTrUcciones oPeraTiVas
La batidora de mano Sunbeam® ha sido diseñada para asistirle en la preparación de deliciosas comidas.
Antes de usar la batidora manual por primera vez, lave los batidores en agua caliente jabonosa. Enjuáguelas y séquelas bien. Nota: que todos
los accesorios se pueden lavar en la lavadora de platos.
Asegúrese de que el control de velocidad esté en la posición “OFF” (apagado) y que la batidora esté desenchufada del tomacorriente. Introduzca los batidores uno por uno, poniendo el vástago de la paleta en el orificio que está en la parte inferior de la batidora. Gire el batidor levemente y presione hasta que el batidor hace clic en su posición. (Vea Figura A) Enchufe la batidora en un tomacorriente apropiado. Prenda la batidora y ajuste la velocidad con el control que se encuentra en la parte superior de la unidad. Nota: El batidor de alambre y el mezclador de bebidas pueden ser insertados en una o la otra apertura en la parte inferior de la batidora.
Figure A
NOTA: que cuando use los amasadores,
el amasador con la pestaña o collar ajuste en el agujero izquierdo de la impulsión y el otro entra en la derecha. (Vea Figura B) Si los amasadores no hacen clic en los agujeros de propulsión, inviértalos y pruebe nuevamente.
de bebidas fue diseñado para mezclar todo tipo de bebidas congeladas y en polvo. Recomendado para uso en recipientes de bebidas de plástico o metálicos únicamente.
NOTA: El mezclador de bebidas no machaca hielo. Para mejor uso, agregue hielo después de mezclar bebidas.
en los lados del tazón que faltan por mezclar, para sacar los ingredientes del tazón, etc. La espátula no es resistente al calor y se derretirá si es colocada sobre o cerca de superficies calientes.
resultado más completo en mezclas livianas.
mezclas tales como claras de huevos, yemas o crema.
batidora y todos los accesorios. (Modelo FPSBHM1801 solamente)
– Es conveniente usar la espátula para raspar los ingredientes
– El mezclador
Figure B
– El diseño de los delgados proporcionan un
– El batidor es usado para batir aire en las
– Bolso para almacenar convenientemente la
rápida e integral de todo tipo de mezclas. Los batidores se pueden lavar en el lavaplatos.
pizza u otras pastas y masas espesas. Para obtenea r mejores resultados, úselos a baja velocidad.
FPSBHM2524R_12ESM1.indd 23-24 6/15/12 1:45 AM
– El diseño de los batidores de cromo permite una mezcla
– Use estos ganchos para triturar masa de pan, masa de
22
Al preparar una receta que requiera del agregado de ingredientes secos tales como harina, reduzca la velocidad mientras vaya incorporando dichos ingredientes para evitar un efecto de tormenta de nieve. Una vez que los ingredientes adicionales comiencen a unirse, vaya aumentando lentamente la velocidad hasta alcanzar la deseada para la tarea de mezclado específica.
23
UTilización BaTidora ManUal
BoTón de conTrol de Velocidad y de eyecTar BaTidores
fUnción BUrsT of PoWer
sección del cordón reTracTaBle (Modelos seleccionados
ÚnicaMente
cUidado y lliMPieza de sU BaTidora
alMacenaje
ManTeniMienTo
exPUlsión de BaTidores
Guíe lentamente la batidora alrededor de los costados y a través del centro del tazón, siempre en la misma dirección. Cuide de no batir demasiado la mezcla. El batido excesivo hace que algunas mezclas se pongan demasiado duras. Cuando necesite raspar el tazón, pare la batidora y raspe los costados y el fondo con una espátula de goma. Ponga el control de velocidad en “OFF” (apagado) y apoye la batidora sobre su base de apoyo mientras añade ingredientes. Asegúrese de que las paletas queden sobre el tazón de mezcla para que goteen dentro del mismo. Una vez completo el batido, ponga el control de velocidad en “1” y levante las paletas lentamente de la mezcla para que se desprendan los alimentos. Asegúrese de poner la unidad en “OFF” (apagado) antes de levantar completamente las paletas y retirarlas del tazón.
batidora manual tiene un botón de control de velocidad grande y cómodamente localizado que también funciona para expulsar los batidores cuando esta el la posición “Off” (apagado). El diseño permite oprimir el botón suavemente con el pulgar para lanzar los batidores. Se escuchará un “clic” cuando se expulsan los batidores.
& FPSBHM1502) – Durante batidos de mezclas especialmente espesas, presione este botón para manejar la mezcla con facilidad. Cuando suelte el botón, la batidora volverá a la velocidad original.
1. Al enrollar el cordón, sostenga el enchufe con una mano, y presione
2. El carrete del cordón es compacto para enrollar múltiples capas del
3. En el caso que el cordón no se sacara fácilmente, tire del cordón
4. Seleccione la cantidad de cordón deseada antes de enchufar en un
)
el botón de enrollar con la otra mano. (El fallar en sostener el enchufe puede hacer que el enchufe salga volando.)
cordón. En caso que el cordón no se rebobinara completamente, saque el cordón y dirija el cable uniformemente en el carrete.
firmemente.
tomacorriente.
®
(2525, 2526, 2545, 2546 & FPSBHM1801
24 25
– La
5. No permita a los niños usar la función retractable del cordón ya que
el cordón puede causar lesiones.
1. Antes de limpiar cualquier parte de la batidora, coloque el selector
de posición en “OFF” (apagado), luego desenchufe el cordón del tomacorriente y expulse los batidores. Asegúrese de secar completamente todas las piezas antes de usarlas de nuevo.
2. Los accesorios pueden ser lavados en agua caliente jabonosa o en la
lavadora de platos.
3. La batidora y la cuerda pueden ser limpiados con un trapo húmedo,
pero la limpieza final debe ser efectuada con un trapo seco.
4. Para remover manchas resistentes, limpie la superficie con un trapo,
ligeramente húmedo, en agua jabonoso o con un limpiador suave que no sea abrasivo.
5. No use ningún limpiador abrasivo para limpiar cualquier pieza de la
batidora manual ya que puede dañar la carcasa.
Guarde la batidora manual en la base, en un lugar seco, tal como un gabinete o estante. Guarde los batidores en un cajón.
Además de la limpieza recomendada, no es necesario ningún mantenimiento adicional por parte del usuario. Si por cualquier razón su batidora manual necesita reparación, no trate de repararla usted mismo. Envíela al Centro de Servicio de Artefactos Sunbeam Autorizado más cercano.
Asegúrese de que el control de velocidad esté en la posición “OFF” (apagado) y que la batidora esté desenchufada del tomacorriente. Raspe el exceso de mezcla con una espátula de goma. Tome los vástagos de las paletas con la mano y presione el botón para expulsar las paletas. Las paletas quedarán en su mano.
FPSBHM2524R_12ESM1.indd 25-26 6/15/12 1:45 AM
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al
1.800.458.8407
y podrá obtener la dirección del centro de
servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al
1.800.667.8623
y podrá obtener la dirección del centro de
servicio que le resulte más conveniente. En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc.
operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida
33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor.
FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
26
FPSBHM2524R_12ESM1.indd 27-28 6/15/12 1:45 AM
27
Loading...