When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed including the following:
1. Read all instructions before using the Mixer.
2. To protect against risk of electrical shock, do not put Mixer in water or
other liquid. This may cause personal injury or damage to the product.
3. Close supervision is necessary when Mixer is used by or near children,
or incapacitated persons.
4. Unplug from outlet while not in use, before putting on or taking off parts
and before cleaning.
5. Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, clothing, as well as spatulas
and other utensils away from beaters during operation to reduce the risk
of injury to persons and/or damage to the Mixer.
6. If the power supply cord of this appliance is damaged, it must only be
replaced in a repair shop appointed by the manufacturer, because
special tools are required.
7. The use of attachments not recommended or sold by Sunbeam may cause fire,
electrical shock or injury.
8. Do not use outdoors or for commercial purposes.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces,
including the stove.
10. Remove beaters from Mixer before washing.
IMPORTANT SAFEGUARDS
11,
Do not place Mixer or bowls on or near a hot gas or
electric burner, or in a heated oven.
12. Do not use Mixer for other than intended use.
13. Do not leave Mixer unattended while it is operating
THIS
UNIT FOR
HOUSEHOLD
USE
ONLY
When your Mixmaster” Mixer is first used,
an odor and possibly a slight wisp of smoke from your mixer
This is
motor
caused
by
the
heat curing of the insulation which protects the
and is normal. After the first few uses, this
you may
effect
experience
motor.
will disappear.
FOR PROOUCTS PURCHASEO IN U.S & CANADA ONLY:
TO reduce the risk of electrical shock, this appliance
has a polarized plug
safety feature, this plug will fit in a polarized plug only
(one
blade is wider than the other). As a
one
way.
If the plug does not fit fully in the outlet: reverse the plug.
If it
still
does not fit, contact a qualified electrician.
00 NOT ATTEMPT TO OEFEAT THIS SAFETY FEATURE.
3
1. Beater Ejector
2. Large Mixing Bowl
3. Small Mixing Bowl
4. Bowl-Fit Beaters
5. Turntable
6. Dough Hooks
7. Stand
8. Worklight
*
9. Mixer-Release Trigger
10. Mix-Finder
®
Dial
11. Mixing Guide
*
Some models do not have
the worklight feature
.
F
EATURES
Thank you for choosing the Sunbeam
®
Deluxe Mixmaster®Mixer. For generations
we
have been helping cooks prepare moist
cakes, light and fluffy meringue, and chewy
cookies. You can even make bread with your
Sunbeam
®
Deluxe Mixmaster®Mixer.
The Sunbeam
®
Deluxe Mixmaster
®
Mixer offers you a choice of 12 different
mixing speeds. The bowl-fit beaters
and bowls have been designed to mix
ingredients thoroughly and evenly.
The Mix-Finder®dial tells you at a glance
which mixing speed to use. No problem
ejecting the beaters either – just push
the ejector button beside the handle.
When making bread, the Sunbeam
®
Deluxe Mixmaster®electronically
controls the speed of the dough hooks
to deliver just the right power for proper
kneading action.
You’ll love being able to make so many
things with your mixer!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
4
A
SSEMBLING THESTANDMIXER
Before assembling the mixer, be
sure the Mix-Finder
®
dial is in the
ZERO position and the electric cord
is unplugged.
A
TTACHING THETURNTABLE
Place the revolving turntable into
the base of the stand using the socket
corresponding to the size of the bowl.
A
TTACHING THEMIXERHEAD
Press in on the mixer-release trigger,
located at the rear of the stand.
For models equipped with a head lock
feature – While pressing in on the
mixer-release trigger, press in on the
head-lock latch. This is best
accomplished by using the thumb and
forefinger of the same hand and
pressing inward.
This will open the top of the stand to
receive the mixer head. Place the mixer
head on the top of the stand so that the
metal pivot, located on the bottom of
the mixer head, goes into the open
groove on the top of the stand.
As you release the mixer-release trigger,
the top of the top of the trigger should
clamp around the metal pivot.
For models equipped with a head-lock
feature–To lower the mixer-head for
normal operation, support the mixer
head with one hand. Then press in on
the head-lock latch. Gently lower the
mixer head until the mixer head is in a
normal operating position.
Be sure the mixer head is securely
attached to the stand before using.
NOTE: This mixer is NOT intended
for use away from the stand.
A
DDING THEMIXINGBOWL
Place the desired mixing bowl onto
the turntable so that the groove in the
bottom of the bowl fits into the correct
groove in the turntable.
Mixing bowls should NEVER be used in
a conventional oven, microwave oven,
on top of the range, or on any other
heated surface.
NOTE: If mixing bowls are scratched
or chipped, do not use mixer. Mixer
bowl should not be used to blend in
hot liquids.
Mixer-Release
Trigger
Latched Opening
Ball Bearing
Extension
Small
Bowl
Large
Bowl
Mixer
Head
Mixer-Release
Trigger
Metal
Pivot
Stand
5
Attaching the Beaters
Be sure the Mix-Finder®dial is in the
ZERO position and unplug electric cord
from the electrical outlet.
Lift mixer head up and back to pull it
out of the way of the bowl, while
holding in an upright position.
NOTE: It is important that the beaters go
into the correct sockets. Otherwise the
mixer will not give you the proper
mixing action. Do not risk ruining a
recipe or damaging your mixer. Read
the following instructions carefully.
One of the beaters is conical in shape
and has a nylon button on the bottom.
It goes into the socket on the side of
the mixer nearest the side of the bowl.
The other beater is square-shaped and
goes into the socket nearest the center
of the bowl. See beater symbols located
on the front of the mixer head.
Insert the beaters, one at a time,
using a combination pressing and
twisting motion, until the beaters
snap into position.
If a beater should not properly snap
into place, pull it out of the socket
and rotate it one quarter turn.
Reinsert the beater into the socket
until it snaps into position.
Attaching the Dough Hooks
Set the Mix-Finder®dial in the OFF
position and unplug the electric cord
from the electrical outlet.
Lift mixer head up and back to tilt it out
of the way of the bowl, while holding in
an upright position.
NOTE: The dough hooks must go into
the correct sockets. The mixer will
operate with the dough hooks in the
wrong position. However, you will not
get proper kneading action and you
could risk ruining a recipe or damaging
your mixer. Read the following
instructions carefully.
Nylon
Button
Square
Beater
Conical-Shaped
Beater
Side of
Bowl
Conical
Beater
Square
Beater
6
The dough hook with the small washer
and foot goes into the socket on the
side of the mixer nearest the side of
the bowl. The other dough hook with
the large washer goes into the socket
nearest the center of the bowl. See the
dough hook symbols located on the
front of the mixer head.
Beater-Bowl Drive Adjustment
Automatic bowl rotation is factory set.
Occasionally, a simple adjustment
may be necessary when the bowl
fails to rotate.
To make this adjustment, tilt the mixer
head back. Hold the mixer head in an
upright position and locate the
adjustment screw on the underside
of the mixer head. Loosen the locking
nut and turn the adjustment screw on
the underside of the mixer head.
Loosen the locking nut and turn the
adjustment screw clockwise, to lower
the mixer head; or counter clockwise,
to raise the mixer head. Retighten the
locking nut. The beater with the nylon
button should lightly touch the bottom
of the mixing bowl.
About the Worklight Feature
Some of our models have a
worklight that lights the area
inside the mixing bowl.
As soon as the electric cord is
plugged in, the worklight will glow.
It will continue to glow until the
electric cord is unplugged from
the electrical outlet.
Operating Instructions
About the Mix-Finder® Dial
The Mix-Finder®dial is used for turning
the mixer ON and OFF and for selecting
its 12 mixing speeds.
Rotate the Mix-Finder®dial in a clockwise
direction, to increase mixing speed;
and in a counterclockwise direction,
to decrease mixing speed.
As you rotate the Mix-Finder
®
dial,
notice that a numbered speed
is aligned with the indicator on top
of the mixer head. This numbered
speed indicates the speed at which
the mixer is operating.
Rotate the Mix-Finder
®
dial until the
indicator is opposite the numbered
speed you wish to use.
Adjustment
Screw
Locking
Nut
Worklight
Speed
Indicator
Mixing
Guide
Mix-Finder
®
Dial
7
NOTE: Due to variations in ingredient temperatures and quantities, the Mixing Guide
speeds are only suggested. If necessary, adjust speeds as needed to achieve
desired results.
Mixing Guide
The mixing guide on your mixer has been designed to help you take the guess work
out of preparing foods.
Next to each of the numbered speeds on the Mix-Finder®dial are descriptions
of the mixing task best suited to that mixing speed. Use those descriptions as
a mixing guide when preparing your favorite recipes.
SpeedMixing
SettingGuideExample
1Fold-Kneaded Use when mixing dry ingredients or when folding
two portions of a recipe together, such as a beaten
egg white into a batter or when directions call for
LOW speed. Use for kneading bread.
2StirUse when stirring liquid ingredients or when gentle action
is needed to moisten dry ingredients.
3BlendUse when quick breads require a brisk action,
just enoughto blend ingredients but not enough
to develop a smooth batter.
4MixUse when mixing dry ingredients and liquid ingredients
together alternately in a recipe.
5CombineUse when recipe calls for combining ingredients together.
6Cake MixesUse when preparing packaged cake mixes or
when directions call for MEDIUM speed.
7CreamUse when creaming sugar and butter together.
8WhipUse to whip potatoes or to develop a smooth batter.
9Whip/CreamUse to whip whipping cream or to develop a light,
fluffy texture.
10DessertsUse to beat air into whipped desserts.
11FrostingsUse when preparing light, fluffy frostings and candies.
12Egg WhitesUse when aerating eggs and egg whites.
Use whendirections call for HIGH speed.
8
CARING FOR YOUR MIXER
E
JECTING THEBEATERS ORDOUGHHOOKS
After you’ve finished mixing, turn the
Mix-Finder
®
dial to OFF and unplug the
electric cord from the electrical outlet.
Push the ejector button located near
the handle to remove beaters or
dough hooks.
Scrape excess batter off the beaters
using a rubber or plastic spatula. Do not
strike beaters on the rim of the bowl.
C
LEANINGYOURMIXER
To clean the mixer, wipe the mixer head,
stand, and turntable with a damp cloth,
then dry. DO NOT IMMERSE THE
MIXER HEAD OR STAND IN WATER.
Avoid the use of abrasive cleaners, as
they may mar the finish of the mixer.
Wash the beaters and bowls in hot,
soapy water after each use. Rinse
thoroughly and dry. Beaters and
bowls may also be washed in an
automatic dishwasher.
C
ARE ANDCLEANING OF THEWORKLIGHT
(For models with worklight feature only.).
The worklight bulb should be replaced
as soon as it burns out. You may also
wish to remove the worklight lens
periodically for cleaning.
To remove the worklight lens, place
the Mix-Finder®dial in the ZERO position
and unplug mixer from electrical outlet.
Remove beaters or dough hooks
from mixer sockets and remove
bowl from turntable.
Holding the mixer head in an upright
position, use a small screwdriver to
remove the screw holding the
worklight lens in place.
Squeeze the worklight lens, as shown,
until the tabs on the lens clear the
housing. Tilt the worklight lens down
and out of the housing.
To clean the worklight lens, wash in
warm, soapy water. Rinse and dry
thoroughly.
To replace the worklight bulb, unscrew
from socket. Replace with new bulb.
9
NOTE: Replacement bulbs may be
purchased from local hardware or
department stores or from your
nearest authorized Sunbeam Service
Center (6 watt maximum bulb
can be used.)
To replace the worklight lens,
repeat the steps described in
“To remove the worklight lens”
in reverse order.
S
TORINGYOURMIXER
Store the mixer in a dry location,
such as on a counter top or table top,
or in a closet or cupboard.
Place the small mixing bowl inside
the large mixing bowl with the beaters
inserted into the proper sockets.
Place the dough hooks in the
small mixing bowl. Store the bowls
on the turntable. The beaters will help
hold the bowls in position. Wind the
electric cord into a coil, secure it
with a twist fastener.
M
AINTENANCE
The motor of your stand mixer has
been carefully lubricated at the
factory and does not require
any additional lubricant.
Other than the recommended
cleaning and worklight replacement,
no further user maintenance
should be necessary.
Return the mixer to the nearest
Sunbeam Service Center for
servicing or repairs.
MIXING AND BAKING SUGGESTIONS
• Ingredients should be added to the
mixing bowl as they are specified in
the recipe. When combining dry
and wet ingredients, you may wish
to moisten ingredients on Speed 1
or 2, then turn to the desired
mixing speed.
• Use the mixing speed that is
recommended in the recipe. When
using a recipe that is not in this book,
use the handy mixing guide on the
Mix-Finder
®
dial of the mixer to help
you find the correct speed to use.
• If times are specified in the recipe,
use them! BE CAREFUL NOT TO
OVERMIX. Overmixing can cause a
mixture to become very tough.
• Should an object, such as a spatula,
fall into the bowl while the mixer is
operating, turn the mixer off
immediately. Then, remove the object.
• Remove beaters and place in sink
for easy clean-up.
• When preparing your favorite
recipe, DO NOT exceed 3-1/2 cups
of flour grain in a recipe.
10
BREADS
Special Instructions for Making
Kneaded Breads
When making kneaded breads,
your mixer will require more care
than when making ordinary mixtures,
such as cake batter and cookie dough.
The elasticity of the bread dough
and the shape of the dough hooks
may cause your mixer to do some
unusual things.
The bowl may tend to rock back and
forth. We suggest that you guide the
bowl with one hand to help control
the rocking action. AVOID GETTING
YOUR HANDS TOO NEAR THE
DOUGH HOOKS!
The kneading action may cause the
mixer to slide on a slippery work
surface. Be sure the work surface
and rubber feet on the bottom
of the mixer are clean and dry.
CAUTION: Do not use the mixer too near
the edge of a table or counter top,
where it could fall off.
DO NOT LEAVE YOUR MIXER
UNATTENDED WHEN USING THE
DOUGH HOOKS.
Bread Making Instructions
for Dough Hooks
Ingredients should be added to the
mixing bowl as they are specified
in the recipe.
Combine a small portion of the dry
ingredients with the wet ingredients.
Mix on Speed 6. Continue adding dry
ingredients until the mixture becomes
sticky, then turn to Speed 1. Gradually
add remaining dry ingredients.
If there is high humidity in the air,
it may be necessary to add additional
flour to the recipe. The high humidity
could also extend the amount of time
necessary for baking.
Guide the mixing bowl with your hands.
Use caution to keep hands out of the
way of the dough hooks.
Do not attempt to scrape the bowl
while the mixer is operating. Stop the
mixer and scrape the sides of the bowl
as necessary. Use a rubber or
plastic spatula only.
DO NOT attempt to feed dough into
the dough hooks with your hands,
a spatula, or any other utensil while
the mixer is plugged into an outlet
or in operation.
If times are specified in the recipe, use
them! BE CAREFUL NOT TO OVERMIX.
Overmixing can cause a mixture to
become tough. We suggest that
your total mixing time should be
6 – 8 minutes.
Should an object, such as a spatula,
fall into the bowl while the mixer
is operating, turn the mixer off
immediately. Then remove the object.
Remove dough hooks and place in
sink for easy clean-up.
11
H
OW TOSHAPEDOUGH FOR ALOAFPAN
1. Using a rolling pin, roll dough
into a rectangle.
2. Roll dough into a loaf, starting
from narrow end.
3. Flatten ends with sides of hands,
as shown.
4. Pinch along seam to seal.
5. Fold ends under and place seam-side
down in a well-greased loaf pan.
D
OUGHRISINGTIPS
A large, well-greased, glass mixing bowl
is an excellent container in which to
raise or proof yeast dough. The ideal
temperature is 85°F in a draft-free area.
Cover with a light cloth.
The final rising should be after the
dough has been shaped and placed
on the greased baking sheet or pan
recommended in the recipe. Again,
cover the rising dough and place
in a warm draft-free area.
If you live in a high altitude area, yeast
breads will require a shorter rising time.
Allow the dough to rise only until it has
doubled in size. Slightly less flour
should be used because flour is dryer
at higher altitudes.
How to Punch Down Yeast Dough
1. Plunge fist into center of risen
dough to punch out excess air.
2. Fold outer edges over into center.
Turn dough over and let rise until
doubled, if recipe directions
so specify.
&YEAR~IITED WARRANTY
Sunbeam Products Inc. warrants that, for a period of two years from date of purchase, this product
shall be free of mechanical and electrical defects in material and workmanship. Our obligation
hereunder is limited to repair or replacement, at manufacturers option, of this product during the
warranty period, provided that the product(s) purchased in the United States are sent postage
prepaid directly to:
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION
117 Central Industrial Row
Purvis, MS 39475
Answers to questions regarding this warranty or your nearest U.S.A. authorized service location
may be obtained by calling toll free I-800-597-5978 or by writing to Sunbeam - Consumer Affairs
PO.
Box 948389, Maitland, Florida-332794-8389.
at
For products purchased in Canada please return them, postage prepaid, directly to:
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION (KND)
Please call 1-800-667-8623 or email us
consumeraffairs@consumer.sunbeam.com
Answers to questions regarding this warranty or your nearest Canadian authorized service location
may be obtained by calling toll free in Canada l-800-667-8623. For warranty information or an
authorized service location outside of the United States and Canada please see the warranty service
card inserted in the product packaging.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE;
DOING SO MAY DELAY THE PROCESSING OF YOUR WARRANTY CLAIM.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following:
negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to
operating instructions, or disassembly, repair, or alteration by any person other than an authorized
service center. Product repair or replacement as provided under this warranty is your exclusive
remedy. Sunbeam Products Inc. shall not be liable for any incidental or consequential damages for
breach of any expressed or implied warranty on this product. Except to the extent prohibited by
applicable law, any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose on this
product is limited in duration to the duration of the above warranty. Some states and provinces do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or allow limitation on
how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary state
to state or province to province.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre les
précautions nécessaires, et en particulier:
1.
Lire toutes les instructions avant d’utiliser le Batteur.
2. Pour éviter le risque d’électrocution, ne pas immerger le Batteur
dans l’eau ou d’autres liquides. Peut causser des blessures
de dégâts à l’appareil.
3. Faites particulièrement attention lorsque le Batteur à Main est
utilisé par, ou en présence d’enfants ou d’invalides.
4. Débrancher après l’usage, à l’installation et à la dépose des pièces
et avant le nettoyage.
5. Éviter tout contact avec les parties mobiles. Garder les mains,
cheveux ou vêtements, ainsi que toute spatule ou autre ustensile
de cuisine à l’écart des fouets durant le fonctionnement afin de
réduire les risques de blessure corporelle ou de dommage du
Batteur.
6. Ne pas faire fonctionner un Batteur dont le fil ou la fiche est
endommagé ou après que l’appareil ait mal fonctionné, qu’il ait été
échappé ou endommagé d’une façon quelconque. Retourner
l’appareil au Centre de Service Autorisé Sunbeam Appliance le
plus près aux fins d’inspection, de réparation, de réglage électrique
ou mécanique.
etiou
7.
L'utilisation
Products présente des risques
blessure.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur ou à des fins commerciales
9. Ne pas laisser le cordon pendre du rebord de la table ou du plan
de travail ni entrer au contact de surfaces chaudes, notamment de
la cuisinière.
d’accessoires non conseillés ou vendus par Sunbeam
d’incendie,
d’électrocution ou de
10. Détacher les fouets du Batteur avant de les laver.
11,
Ne pas placer le Batteur sur ou à proximité d’un brûleur chaud
ou d’un four allumé.
12. Ne pas utiliser le Batteur à des fins autres que celles peut
lesquelles il est destiné.
13. Ne jamais laisser le Batteur en marche sans surveillance.
(ETA
PPAREIL
EST
PREVU
P
OUR
U
SAGE
MÉ
NAGER
U
NIQUEMENT
Lors de la première utilisation du batteur Mixmaster/ il est possible
qu’il se dégage une odeur, voire une légère fumée, du bloc-moteur.
Cet effet parfaitement normal est produit par la réaction à la chaleur
de l’isolant qui protège le moteur. II disparaît au bout de
quelques utilisations.
Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est muni
d’une fiche polarisée (une des deux broches est plus large que l’autre).
Il n’y a qu’une seule façon d’insérer cette fiche dans une prise de
courant polarisée. Si le branchement n’est pas complet, inverser
la fiche. Si le branchement est toujours incomplet, communiquer
avec un électricien qualifié.
DESÉCURITÉ
NE PAS FORCER CE DISPOSITIF
14
1. Bouton éjecteur
2. Grand bol
3. Petit bol
4. Fouets adaptés au bol
5. Plateau tournant
6. Crochets pétrisseurs
7. Socle
8. Éclairage de travail*
9. Levier de déblocage
du batteur
10. Commande Mix-Finder
®
11. Guide de battage
* Certains modèles ne
comportent pas d'éclairage
de travail.
Caractéristiques
Nous vous remercions d'avoir choisi le batteur
Deluxe Mixmaster
®
de Sunbeam®. Depuis
plusieurs générations, nous aidons les
cuisiniers à préparer gâteaux moelleux,
meringues légères et gonflées et délicieux
petits fours. Le batteur Deluxe Mixmaster
®
de Sunbeam®permet même de faire du pain.
Le batteur Deluxe Mixmaster
®
de Sunbeam
®
comporte un choix de 12 vitesses de marche.
Les fouets et les bols sont conçus pour
mélanger les ingrédients totalement et de
manière homogène. La commande graduée
Mix-Finder
®
permet de déterminer d'un
simple coup d'œil la vitesse utilisée. En outre,
rien n'est plus facile que l'éjection des fouets
- il suffit d'appuyer sur le bouton éjecteur
situé à côté de la poignée.
Lors de la préparation de pain, le batteur
Deluxe Mixmaster
®
de Sunbeam® assure un
contrôle électronique de la vitesse des
crochets pétrisseurs afin de fournir la
puissance optimale pour le travail de la pâte.
Nous sommes convaincus que vous trouverez
beaucoup de plaisir à découvrir toutes les
possibilités offertes par votre nouveau batteur!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
15
Assemblage du Batteur sur Socle
Avant d'assembler le batteur, vérifier que la
commande graduée Mix-Finder
®
est en
position ZERO et que le cordon électrique
est débranché.
Montage du Plateau Tournant
Placer le plateau tournant sur la base du
socle en utilisant l'orifice correspondant
à lataille du bol à utiliser.
Montage de la Tête de Batteur
Tirer sur le levier de déblocage du batteur
líarrière du socle.
Modèles équipés du dispositif de verrouillage
de la tête: Tout en tirant sur le levier de
déblocage, appuyer sur le loquet de
verrouillage de la tête. La méthode la plus
facile consiste pousser vers l'intéreur avec le
pouce et l'index de la même main.
Ceci ouvre le sommet du socle pour
permettre la mise en place de la tête. Placer
la tête de batteur sur le socle de manière à ce
que la tige d'articulation métallique à la base
de la tête s'engage dans l'encoche au
sommet du socle.
Lorsque le levier de déblocage est rel‚ ché,
la partie supérieure du loquet s'engage
au-dessus de la tige métallique.
Modèles équipés du dispositif de verrouillage
de la tête: Pour abaisser la tête du batteur et
l'amener en position de fonctionnement
normal, soutenir la tête d'une main. Appuyer
ensuite sur le loquet de verrouillage de la
tête. Abaisser délicatement la tête du batteur
jusqu'à sa position de fonctionnement
normal.
Vérifier que de la tête de batteur est
correctement attachée avant utilisation.
REMARQUE: Ce batteur N'EST PAS conçu
pour être utilisé sans son socle.
Mise en Place du Bol
Placer le bol choisi sur le plateau tournant en
veillant à ce que la rainure sur le dessous du
bol s'engage sur la rainure correcte du
plateau tournant.
Ne JAMAIS utiliser les bols du batteur
dans un four classique, dans un four à
micro-onde, sur une cuisinière ni sur
aucune autre surface chauffante.
REMARQUE: Ne pas utiliser le batteur si les
bols sont rayés ou ébréchés. Ne pas utiliser
les bols du batteur pour mélanger des
liquides chauds.
Levier de dÈblocage
du batteur
Ouverture bloquÈe
Raccord
roulement bille
Petit
Bol
Grand bol
Tête du
batteur
Levier de dÈblocage
du batteur
Tige
mÈtallique
Socle
16
Montage des Fouets
S'assurer que la commande graduée
Mix-Finder
®
est en position ZERO et que
le cordon électrique est débranché.
Relever la tête du batteur vers l'arrière et la
tenir en position verticale à l'écart du bol.
REMARQUE: Il est important de placer les
fouets dans leurs emboîtements respectifs
afin d'assurer un battage correct. Plutôt que
de risquer de gâcher une recette ou
d'endommager le batteur, il est conseillé de
lire avec attention les instructions suivantes.
L'un des fouets est de forme conique et
comporte un embout en nylon à sa base.
Il semonte dans l'emboîtement du batteur
le plus proche de la paroi du bol. L'autre
fouet est de forme carrée et se monte dans
l'emboîtement le plus proche du centre du
bol. Se reporter aux symboles des fouets
figurant sur l'avant de la tête du batteur.
Introduire les fouets l'un après líautre, en
tournant et en poussant jusquà ce quíils
síencliquètent dans la bonne position.
Si un fouet ne semble pas s'encliqueter
correctement, le sortir et le faire tourner d'un
quart de tour. Introduire une nouvelle fois le
fouet dans l'emboîtement et l'encliqueter
dans la bonne position.
Montage des Crochets Petrisseurs
Placer la commande graduée Mix-Finder
®
est en position ZERO et débrancher le cordon
électrique de la prise de courant.
Relever la tête du batteur vers l'arrière et la
tenir en position verticale à l'écart du bol.
REMARQUE: Les crochets pétrisseurs
doivent être placés dans leurs emboîtements
respectifs. Le batteur fonctionne même si
les crochets sont dans la mauvaise position.
Toutefois, le pétrissage ne se fait pas
correctement et cela présente le risque
de gâcher une recette ou d'endommager
le batteur. Lire les instructions suivantes
avec attention.
Embout en
Nylon
Fouet Carré
Fouet de Forme
Conique
Paroi du
Bol
Fouet
Conique
Fouet
Carré
17
Le crochet pétrisseur muni de la petite
rondelle et du pied se monte dans
l'emboîtement du batteur le plus proche de la
paroi du bol. L'autre crochet, avec la grande
rondelle, se monte dans l'emboîtement le
plus proche du centre du bol. Se reporter aux
symboles des crochets pétrisseurs figurant
sur l'avant de la tête du batteur.
Reglage de la Position Fouets-Bol
La rotation automatique du bol est réglée en
usine. Un simple réglage peut toutefois être
occasionnellement nécessaire lorsque le bol
ne tourne pas.
Pour effectuer ce réglage, relever la tête du
batteur vers l'arrière. La maintenir en position
verticale et repérer l'emplacement de la vis de
réglage sur le dessous de la tête de batteur.
Desserrer le contre-écrou et faire tourner la
vis de réglage dans le sens des aiguilles
d'une montre pour abaisser la tête du batteur,
ou dans le sens inverse pour l'élever.
Resserrer le contre-écrou. Le fouet
comportant l'embout en nylon devrait
légèrement toucher le fond du bol.
Eclairage de Travail
Certains de nos modèles disposent d'une
lampe de travail éclairant la zone l'intérieur
du bol.
Cette lampe síallume dès que le cordon
électrique est branché. Elle reste allumée
jusqu'à ce que le cordon soit débranché de
la prise électrique.
Instructions d'Utilisation
LAC
OMMANDEMIX-FINDER
®
La commande graduée Mix-Finder®sert
mettre le batteur en mode MARCHE ou
ARRÊT ainsi qu'choisir líune des 12 vitesses
de marche possibles.
Faire tourner la commande Mix-Finder
®
dans le sens des aiguilles díune montre
pour accroÓtre la vitesse de battage et
dans le sens inverse pour la diminuer.
En faisant tourner la commande Mix-Finder
®
,
les numéros de vitesse défilent devant un
repère placé sur le dessus de la tête du
batteur. Le numéro de vitesse aligné sur
le repère indique la vitesse à laquelle
fonctionne le batteur.
Faire tourner la commande Mix-Finder
®
jusqu'à ce que le repère soit en face du
numéro de vitesse désiré.
Vis de
Réglage
Contre-
Écrou
Lampe de Travail
Repère de
Vitesse
Guide de
Battage
Commande
Mix-Finder
®
18
REMARQUE: En raison des variations de quantité et de température des ingrédients,
les vitesses du Guide de battage sont fournies à titre indicatif uniquement. Le cas échéant,
ajuster la vitesse autant que nécessaire pour obtenir les résultats recherchés.
Guide de Battage
Le guide de battage fourni sur le batteur permet díéliminer toute incertitude lors de la
préparation d'aliments.
A côté de chaque numéro de vitesse sur la commande Mix-Finder
®
sont indiquées les
tâches convenant le mieux à chaque vitesse de battage. Ces indications servent de guide
lors de la préparation des recettes.
RéglageGuide
Vitessede BattageExemple
1
Incorporer/Pétrir
A utiliser pour le mélange d'ingrédients secs, pour incorporer
une portion de recette dans l'autre, tels des œufs en neige dans
une pâte, ou lorsque la recette requiert un battage à vitesse
LENTE. A utiliser pour le pétrissage du pain.
2TournerA utiliser pour l'ajout d'ingrédients liquides ou lorsqu'un travail
délicat est requis pour mouiller des ingrédients secs.
3MélangerA utiliser lorsque des pains éclairs nécessitent un bref travail,
suffisamment pour mélanger les ingrédients, mais sans
produire une pâte lisse.
4RemuerA utiliser pour le mélange en alternance d'ingrédients
secs etliquides.
5CombinerA utiliser lorsque la recette requiert la combinaison
d'ingrédients.
6Mélanges A utiliser pour la préparation de mélanges à gâteaux
à Gâteauxpréemballés ou lorsque la recette requiert un battage à vitesse
MOYENNE.
7PommadesA utiliser pour battre du sucre et du beurre en pommade.
8FouetterA utiliser pour fouetter des pommes de terre ou pour obtenir
une pâte lisse.
9
Fouetter (Crème)
A utiliser pour la préparation de crème fouettée ou pour obtenir
une texture légère et gonflée.
10DessertsA utiliser pour faire gonfler des desserts fouettés.
11GlaçagesA utiliser pour la préparation de confiseries et glaçages légers
et gonflés.
12Blancs d'OeufA utiliser pour aérer des œufs et des blancs d'œuf. A utiliser
lorsque la recette requiert un battage à vitesse RAPIDE.
19
SOINS DU BATTEUR
D
EMONTAGE DESFOUETS OU DES
C
ROCHETSPETRISSEURS
Après utilisation du batteur, mettre la commande
graduée Mix-Finder®est en position ZERO et
débrancher le cordon électrique de la prise de
courant. Pour démonter les fouets ou les
crochets pétrisseurs, appuyer sur le bouton
éjecteur situé près de la poignée.
Racler l'excès de pâte des fouets à l'aide d'une
spatule en plastique ou en caoutchouc. Ne pas
frapper le rebord du bol avec les fouets.
Nettoyage du Batteur
Pour nettoyer le batteur, essuyer la tête, le
socle et le plateau tournant avec un chiffon
humide puis sécher. NE PAS IMMERGER LE
BATTEUR OU SON SOCLE DANS L'EAU.
Eviter d'utiliser des détergents abrasifs
susceptibles de ternir la finition du batteur.
Laver les fouets et les bols à l'eau chaude
savonneuse après chaque utilisation. Bien
rincer puis essuyer. Les fouets et les crochets
pétrisseurs peuvent également se laver au
lave-vaisselle.
Entretien de l'Eclairage de Travail
(Modèles à éclairage de travail uniquement)
L'ampoule de l'éclairage de travail doit être
remplacée dès qu'elle est usagée. Il est
également conseillé de démonter
périodiquement l'optique de l'éclairage
pour la nettoyer.
Pour démonter l'optique de l'éclairage de
travail, placer la commande Mix-Finder
®
en
position ZERO et débrancher le batteur de la
prise électrique. Démonter les fouets ou les
crochets de pétrissage de leur emboîtement
puis ôter le bol du plateau tournant.
En tenant la tête de batteur en position
verticale, sortir à l'aide d'un petit tournevis
la vis qui tient l'optique en place.
Serrer l'optique comme indiqué jusqu'à
ce que les languettes soient dégagées
du boîtier. Incliner l'optique vers le bas
et la sortir du boîtier.
Laver l'optique de l'éclairage de travail
à l'eau chaude savonneuse. Rincer et
sécher avec soin.
Pour remplacer l'ampoule de l'éclairage
de travail, la dévisser de sa douille.
La remplacer par une ampoule neuve.
20
REMARQUE: Les ampoules de rechange
s'achètent en quincaillerie, dans les grands
magasins ou auprès du Centre de réparation
agréé Sunbeam le plus proche (utiliser une
ampoule 6 W maximum).
Pour remplacer l'ampoule de l'éclairage de
travail, répéter en sens inverse les étapes
indiquées sous « Pour démonter l'optique de
l'éclairage de travail ».
R
ANGEMENT DUBATTEUR
Entreposer le batteur dans un endroit sec,
sur un plan de travail ou une table, par
exemple, ou dans un placard ou un buffet.
Placer le petit bol à l'intérieur du grand avec
les fouets montés dans les emboîtements
corrects. Placer les crochets pétrisseurs
dans le petit bol. Entreposer les bols sur
le plateau tournant. Les fouets permettent
de tenir les bols en place. Enrouler le cordon
électrique et l'attacher à l'aide d'un lien en
plastique à torsader.
Entretien
Le moteur du batteur sur socle a été
soigneusement lubrifié à l'usine et ne
nécessite pas de graissage ultérieur.
A part le nettoyage conseillé et le
remplacement de l'ampoule de travail, le
batteur ne nécessite aucun entretien
supplémentaire par l'utilisateur.
Pour toute opération d'entretien ou de
réparation, renvoyer le batteur au Centre de
réparation Sunbeam le plus proche.
CONSEILS DE PREPARATION ET DE CUISSON
• Verser les ingrédients dans le bol comme
indiqué dans la recette. Lors du mélange
d'ingrédients secs et humides, il peut être
utile de mouiller les ingrédients en vitesse
1 ou 2 puis de passer à la vitesse désirée.
• Utiliser la vitesse de battage indiquée
dans la recette. Pour une recette ne
figurant pas dans ce livre, se servir
du guide de mélange figurant sur la
commande Mix-Finder
®
du batteur pour
déterminer la vitesse appropriée.
• Veiller à respecter les durées figurant
éventuellement dans la recette. PRENDRE
GARDE A NE PAS BATTRE PLUS QUE
NECESSAIRE. Un battage excessif peut
rendre un mélange extrêmement ferme.
• Si un objet, une spatule par exemple,
tombe dans le bol pendant la marche,
arrêter immédiatement le batteur,
puis enlever l'objet en question.
• Démonter les fouets et les placer dans
l'évier pour le nettoyage.
• Lors de la préparation d'une recette,
NE PAS utiliser plus de 425 g de farine
à la fois.
21
PAINS
Instructions Particulieres de
Petrissage du Pain
Le batteur nécessite plus d'attention pour le
pétrissage du pain qu'avec des mélanges
ordinaires du type pâte à gâteau ou à petits
fours. L'élasticité de la pâte à pain et la forme
des crochets pétrisseurs produisent parfois
des réactions imprévisibles de la part du
batteur.
Le bol a tendance à se balancer d'avant en
arrière. Il est conseillé de guider le bol d'une
main pour éviter ce mouvement de balancier.
VEILLER A NE PAS APPROCHER LES MAINS
TROP PRES DES CROCHETS PETRISSEURS!
Sur une surface de travail glissante,
le pétrissage peut provoquer un déplacement
du socle du batteur. Vérifier que la surface
de travail et les pieds en caoutchouc sous
le batteur sont propres et secs.
ATTENTION: Pour écarter tout risque de
chute, ne pas utiliser le batteur trop près du
rebord de la table ou du plan de travail.
LORS DE L'UTILISATION DES CROCHETS
PETRISSEURS, NE PAS LAISSER LE
BATTEUR SANS SURVEILLANCE.
Preparation du Pain avec les Crochets
Petrisseurs
Verser les ingrédients dans le bol comme
indiqué dans la recette.
Mélanger une petite portion des ingrédients
secs avec les ingrédients humides. Battre à la
vitesse 6. Continuer à ajouter les ingrédients
secs jusqu'à ce que le mélange devienne
collant et passer à la vitesse 1. Ajouter
graduellement le reste des ingrédients secs.
En cas de forte humidité ambiante, il peut
être nécessaire d'ajouter de la farine à la
recette. Une forte humidité peut également
entraîner un allongement de la durée
de cuisson.
Guider le bol à la main. Veiller à garder
les mains à l'écart des crochets pétrisseurs.
Ne pas tenter de racler le bol durant la
marche du batteur. Si cela est nécessaires,
arrêter le batteur et racler les parois du bol.
Utiliser une spatule en plastique ou en
caoutchouc uniquement.
NE PAS tenter de pousser la pâte vers
l'intérieur des crochets pétrisseurs à la main
ou à l'aide d'une spatule ou de tout autre
ustensile lorsque le batteur est branché
ou enmarche.
Respecter les durées indiquées dans la
recette! PRENDRE GARDE A NE PAS
TRAVAILLER LA PATE PLUS QUE
NECESSAIRE. Un battage excessif peut
rendre un mélange excessivement
ferme.Nous conseillons une durée totale
de travail de la pâte de 6 à 8 minutes.
Si un objet, une spatule par exemple,
tombe dans le bol pendant la marche,
arrêter immédiatement le batteur,
puis enleverl'objet en question.
Démonter les crochets pétrisseurs et les
placer dans l'évier pour le nettoyage.
22
Comment Façonner la Pâte pour le
Moule à Pain
1. Au rouleau à pâtisserie, abaisser la pâte
en formant un rectangle.
2. Rouler la pâte sur elle-même en
commençant par le petit côté.
3. Aplatir les extrémités du tranchant de la
main comme indiqué sur la figure.
4. Pincer la pâte le long du joint de
recouvrement pour le fermer.
5. Replier les extrêmités vers le dessous
et poser la pâte, le joint en dessous,
dans un moule à pain bien graissé.
Conseils pour le Levage de la Pâte
Un grand bol à mélanger en verre bien
graissé est une excellent récipient pour la
fermentation ou l'apprêt d'une pâte levée.
La température idéale est 30°C dans une
atmosphère sans courant d'air.
Couvrir d'unlinge léger.
La dernière phase du levage doit avoir lieu
après avoir façonné et placé la pâte sur une
plaque de cuisson ou un moule graissé,
suivant les indications de la recette. Couvrir
à nouveau la pâte et la placer dans une
atmosphère chaude et sans courant d'air.
En haute altitude, les pains en pâte levée
nécessitent une durée de levage plus courte.
Laisser la pâte fermenter jusqu'à ce qu'elle ait
doublé de volume. Utiliser légèrement moins
de farine car la farine est plus sèche aux
altitudes élevées.
Comment Degonfler la Pâte Levée
1. Enfoncer le poing au centre de la pâte
levée pour en chasser l'excès de gaz.
2. Ramener les bords extérieurs sur le
centre. Retourner la pâte et la laisser
fermenter jusqu'à ce qu'elle double de
volume si la recette le précise.
2
ANS DE GARANTE
Sunbeam Products Inc. garantit que pour une periode de deux ans à compter de la date d’achat,
ce produit ne
obligation ci-après se limite à la reparation ou au remplacement de ce produit au choix du fabricant
durant la période de couverture de la garantie, pourvu qu’on envoie le(les) produit(s) achete(s)
aux Etats-Unis, par la poste, port payé, directement
En cas de questions ou pour obtenir des renseignements
de service apres-vente agree de votre region aux États-Unis, appelez sans frais d’interurbain le
l-800-597-5978 ou ecrivez
Maitland, Florida 32794-8389.
En ce qui concerne les produits achetes au Canada, veuilles les retourner par la coste, port paye,
directement
En cas de questions ou pour obtenir des renseignements à propos de cette garantie ou du bureau
de service après-vente agreé de votre region au Canada, appelez sans frais d’interurbain au Canada
le l-800-667-8623.
En cas de questions ou pour obtenir des renseignements
de service après-vente agreé à I’exterieur des Etats-Unis et du Canada, veuillez consulter la carte
de service sous garantie inséree dans l’emballage du produit.
La présente garantie ne couvre ni l’usure normale des pieces ni les dommages entraînes par l’un
quelconque des cas suivants: l’utilisation inappropriee ou négligente du produit, son utilisation
à
une tension ou à un courant
d’emploi, ou son demontage, sa réparation, son remaniement, sa modification ou sa transformation
par toute personne autre qu’un centre de service après-vente agree. La reparation ou le
remplacement du produit prevus aux termes de la presente garantie constituent votre seul unique
recours. Sunbeam Products Inc. n’acceptera aucune responsabilité de dommages consequents
ou accessoires découlant du manquement à quelque garantie explicite ou implicite sur ce produit.
Sauf dans la mesure où l’empêchent les lois applicables, la duree de toute garantie implicite sur
la qualite marchande ou le
de la garantie susmentionnée. Certains
des dommages consequents ou accessoires, ou la limitation de la duree d’une garantie implicite;
il s’ensuit que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer
La presente garantie vous confère des droits legaux précis, et vous pourriez aussi avoir
d’autres droits qui varient selon l’etat ou la province.
presentera
a
l’adresse suivante:
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT
CAR CELA POURRAIT RALENTIR LE TRAITEMENT DE VOTRE DEMANDE
aucun vice
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION
à
l’adresse suivante Sunbeam
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION (KND)
s'il vous plait l'appel 1-800-667-8623 ou email nous
consumeraffairs@consumer.sunbeam.com
mecanique
117 Central Industrial Row
Purvis, MS 39475
DE REMBOURSEMENT SOUS GARANTIE.
inadequats,
caractere
utilisable de ce produit pour un but
ou
À
son utilisation contraire aux directives du mode
etats
ou provinces interdisent l’exclusion ou la limitation
LIMT$
electrique, materiel
à
l’adresse suivante:
à
propos de cette garantie ou du bureau
-
Consumer Affairs en P.O. Box 948389,
à
propos de cette garantie ou d’un bureau
L’ENDROIT Où VOUS L’AVEZ ACHETÉ,
ou de fabrication. Notre
precis
se limite à la dur&
à
vous.
PARA MEXICANA SOLAMENTE
UN AÑO DE GARANTÍAUN AÑO DE GARANTÍA
Póliza de Garantía,
SUNBEAM MEXICANA S.A. de C.V.
Sunbeam Mexicana S.A. de C.V. garantiza por el término de un año este aparato en todas
sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, en
uso doméstico normal a partir de la fecha de entrega.
Incluye la reparación o reposición gratuita de cualquier parte o componente que
eventualmente fallará y la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, así
como los gastos de transportación del producto a partir de la recepción en los Talleres de
Servicio Autorizados derivados del cumplimiento de este certificado.
CONDICIONES
1. Para hacer efectiva esta garantía no podrán exigirse mayores requisitos que la presentatción
de esta póliza debidamente llenada, sellada y fechada por la casa vendedora junto con el
aparato en el lugar donde fue adquirido o en cualquiera de los Centros de Servicio Autorizados
que se indican en el reverso.
2. Esta póliza quedará sin efecto en los siguientes casos:
a) Cuando el aparato haya sido utilizado en condiciones anormales y los daños que presentara
manifestaran un maltrato, descuido o mal uso.
b) Cuando el aparato haya sido operado en forma diferente a las condiciones normales que
marca el instructivo, mismo que señala los valores nominales y tolerancias de tensiones
(voltajes) y frecuencias (ciclajes de la alimentación eléctrica.
c) Cuando el aparato haya sido intervenido por personal no autorizado provocando
alteraciones inadecuadas.
3. Los Talleres de Servicio Autorizados por Sunbeam Mexicana. S.A. de C.V., repararán y
devolverán el aparato en un plazo no mayor a 30 días contados a partir de la fecha de habar
ingresado éste a uno de los talleres. Excepto en caso de demoras en el servicio originado por
causas de fuerza mayor o cualquier otro motivo fuera del control de los Talleras de Servicio
Autorizados tales como huelga en las fábricas proveedoras, etc., situación que será comunicada
a usted a través de los Talleres respectivos.
4. La garantía de esta Póliza cubre cualquier daño o desperfecto que llegara a ocurrir en el
interior de los Talleres de Servicio Autorizados o en el transpor te de sus vehículos, pero sin
asumir la responsabilidad por daños robos, extravíos o destrucción del aparato durante los
almacenamientos o transportes efectuados por terceros no autorizados.
5. En caso de extravío de la Póliza de Garantía, usted podrá recurrir al lugar donde adquirió su
aparato, donde le expedirán otra Póliza de Garantía previa presentación de la Nota de
Compra, Remisión o Factura respectiva.
Al término de su Póliza de Garantía, los Talleres de Servicio Autorizados, seguirán a sus órdenes
para
brindarle el ser vicio que usted se merece, siempre con la confianza Sunbeam®, Oster
®
y Osterizer®.
Aparato _____________________________
Marca ______________________________
Modelo _____________________________
Sello de la Casa Vendedora
Sello de la Casa Vendedora
SUNBEAM MEXICANA,
S.A. de C.V.
Vía Dr. Gustavo Baz No. 180
Tlalnepantla, Edo. de México,
C.P. 54090
Tel. 729-21-00
TIMBRE
PARA USO DEL PROPIETARIO DEL APARATO
La presente garantía contará a partir de la fecha de entrega.
AñoMesDía
SUNBEAM MEXICANA S.A. DE C.V.
Vía Dr. Gustavo Baz No. 180, Tlalnepantla, Edo. de México
Nombre__________________________________________________
Dirección ________________________________________________
Ciudad __________________________________________________
Estado __________________________________________________
CASA VENDEDORA:
Nombre _________________________________________________
Dirección ________________________________________________
Ciudad__________________________________________________
Estado __________________________________________________
Aparato _________________________________ Marca _______________________________ Modelo _________________________________
La presente garantía contará a partir de la fecha de entrega Año _____________________ Mes _________________ Día ________________
Cuando use aparatos eléctricos, precauciones de seguridad básicas siempre
deben de seguirse. Incluyendo las siguientes:
1.Lea todas las instrucciones antes de usar la Batidora.
2.Para protegerse contra riesgo de shock eléctrico, no coloque la Batidora en
agua o en otros líquidos. Esto puede lesionar personas o dañar el aparato.
3.Supervisión cercana es necesaria cuando la Batidora sea usada por
o cerca de niños o de personas incapacitadas.
4.Desconecte de la toma de corriente cuando no esté en uso el aparato,
antes de colocar o retirar partes y antes de limpiarla.
5.No toque las partes en movimiento. Mantenga las manos, cabello, ropa,
espátulas y otros utensilios lejos de los batidores durante la operación para
reducir el riesgo de lesiones a personas, y/o daños a la Batidora.
6.Si el cable del aparato se ha dañado, deberá ser reparado por un taller
autorizado sugerido por el fabricante, debido a que se requieren
herramientas especiales para su reparación.
7.El uso de accesorios no recomendados o vendidos por Sunbeam
pueden causar incendios, shock eléctricos o lesiones.
8.No use en exteriores o con propósitos comerciales.
9.No permita que el cable eléctrico cuelgue del borde del mostrador
o de la mesa ni toque superficies calientes.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
10. Retire los batidores de la Batidora antes de lavarlos.
ll,
No ponga la Batidora o los tazones en o cerca de quemadores
eléctricos o de gas, o dentro de un horno caliente.
12. No use la Batidora más que para lo que está diseñada.
13. No deje de supervisar la Batidora mientras está en operación.
[STA
UNIDAD EsPARAUso DOMÉSTICO SOLAMENTE
Cuando use su Batidora Mixmaster@ por primera vez, puede detectar
un olor y posiblemente una ligera salida de humo del motor de la
Batidora. Esto es causado por el calor que cura el aislamiento eléctrico
que protege el motor y es normal. Después de los primeros usos,
esto desaparecerá.
PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ SOLAMENTE:
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este aparato tiene una
clavija polarizada (una cuchilla es más ancha que la otra). Como una
medida de seguridad, esta clavija entra sólo de una manera en un
enchufe polarizado. Si la clavija no encaja, simplemente inviertala.
Si aún así no encaja, llame a un electricista calificado.
NO INTENTE MODIFICAR ESTA MEDIDA DE SEGURIDAD
1. Eyector de Batidores
2. Tazón Grande para Mezclar
3. Tazón Pequeño para
Mezclar
4. Batidores Ajustados a la
Profundidad del Tazón
5. Plataforma Giratoria
6. Ganchos para Masa
7. Soporte
8. Luz para Trabajar*
9. Disparador que Libera la
Batidora
10. Dial Mix-Finder
®
11. Guía de Mezclado
* Algunos modelos no tienen
esta función.
Características
Gracias por seleccionar la Batidora
Sunbeam
®
Mixmaster®Deluxe. Por
generaciones hemos ayudado en la cocina a
preparar pasteles, merengues ligeros y
esponjosos y galletas deliciosas. Usted
también puede hacer pan con su Batidora
Sunbeam
®
Mixmaster®Deluxe.
La Batidora Sunbeam
®
Mixmaster®Deluxe le
ofrece la opción de 12 diferentes velocidades
para mezclar. Los batidores están ajustados a
la profundidad del tazón y los tazones han
sido diseñados para mezclar todos los
ingredientes uniformemente.
El Dial Mix-Finder
®
indica en una mirada
cuál velocidad de mezclado usar. No hay
problema para quitar los batidores - presione
el botón eyector que está junto al asa.
Para ofrecer la potencia requerida para
amasar al preparar pan, la Batidora
Sunbeam
®
Mixmaster®Deluxe controla
electrónicamente la velocidad de los ganchos
para amasar.
¡A usted le encantará la posibilidad de hacer
tantas cosas con su batidora!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
E
NSAMBLANDO L ABATIDORA DEPEDESTAL
Antes de ensamblar la batidora, verifique que
el Dial Mix-Finder
®
esté en la posición
CERO y que el cable eléctrico esté
desconectado de la red.
A
GREGANDO DE L APLATAFORMA
G
IRATORIA
Coloque la plataforma giratoria en la base del
pedestal usando el orificio correspondiente al
tamaño del tazón.
A
GREGANDO DE LACABEZA DE LABATIDORA
Presione el disparador que libera la batidora,
localizado atras del pedestal.
Para modelos equipados con una función de
seguro en la cabeza de la batidora - Mientras
presiona el disparador que libera la cabeza
de la batidora, presione el seguro en la
cabeza de la batidora. Esto se logra mejor si
usa el dedo pulgar y el dedo índice de la
misma mano y presionando hacia adentro.
Esto abrirá la parte superior del pedestal para
recibir la cabeza de la batidora. Ponga la
cabeza de la batidora en la parte superior del
pedestal de para que el pivote de metal que
está en la parte inferior de la cabeza, entre en
el pestillo que está en la parte superior del
pedestal.
A medida que deje de presionar el disparador
que libera la batidora, la parte superior del
disparador, hará un sonido y se sujetará al
pivote de metal.
Asegurese de que la cabeza de la batidora
esté firmemente colocada antes de usarla.
NOTA: Esta Batidora NO está diseñada
para usarse sin el pedestal.
A
GREGANDO ELTAZÓN DEMEZCLADO
Coloque el tazón de mezclado deseado sobre
la plataforma giratoria de manera que la
ranura abajo del tazón se ajuste en la ranura
correcta que está en la plataforma giratoria.
Los tazones de mezclado NUNCA deben
de usarse dentro de hornos convencionales,
microondas, sobre las quemadores,
o sobrecualquier superficie caliente.
NOTA: Si los tazones de mezclado están
raspados, astillados, no use la batidora.
Los tazones de mezclado no deben usarse
para mezclar líquidos calientes.
Disparador que
Libera la Batidora
Abertura del Pestillo
Extensión de
Bola para
Presión
Tazón
Pequeño
Tazón
Grande
Cabeza de
la Batidora
Disparador que
Libera la Batidora
Pivote de
Meta
Pedestal
A
ÑADIENDO LOSBATIDORES
Verifique que el Dial Mix-Finder®esté en
la posición CERO y que el cable eléctrico
esté desconectado de la red.
Levante la cabeza de la batidora y reclínela
atrás fuera de los tazones, mientras que la
sostiene en una posición vertical.
NOTA: Es importante que los batidores se
coloquen en los orificios correctos. De otra
forma la batidora no le proporcionará la
adecuada acción mezcladora. No corra el
riesgo de arruinar una receta o de dañar su
batidora. Lea las siguientes instrucciones
con cuidado.
Uno de los batidores es de forma cónica y
tiene un botón de nylon abajo. Se mete en el
orificio de la batidora que esté más cerca a la
pared del tazón. El otro batidor tiene forma
cuadrada y se mete en el orificio de la
batidora que está más cerca al centro del
tazón. Verifique con los símbolos localizados
al frente de la cabeza de la batidora.
Inserte los batidores, uno a la vez, combine
los movimientos de presión y giro, hasta que
los batidores entren en los orificios y estén
colocados correctamente.
Si un batidor no está correctamente
colocado, sáquelo del orificio y rótelo un
cuarto de vuelta. Reinserte nuevamente en
el orificio hasta que se ajuste adecuadamente.
E
NSAMBLANDO LOSGANCHOS PARAMASA
Fije el el Dial Mix-Finder® esté en la
posición CERO y deconecte el cable de la red.
Suba la cabeza de la batidora y reclinela atrás
fuera de los tazones, mientras que la sostiene
en una posición vertical.
NOTA: Es importante que los ganchos para
masa se coloquen en los orificios correctos.
La batidora funcionará con los ganchos para
masa colocados en posición incorrecta.
Sin embargo, usted no obtendrá la adecuada
acción amasadora y puede correr el riesgo
de arruinar una receta o dañar su batidora.
Lea las siguientes instrucciones con cuidado.
Botón de
Nylon
Batidor
Cuadrado
Batidor con
Forma Cónica
Pared del
Tazón
Batidor
Cónico
Batidor
Cuadrado
El gancho para masa con el disco de goma
más pequeño se coloca en el orificio que
está mas cercano a la pared del tazón. El otro
gancho con el disco de goma más grande se
mete en el orificio que está mas cerca del
centro del tazón. Verifique con los símbolos
de los ganchos para masa que están en el
frente de la cabeza de la batidora.
A
JUSTEDELAROTACIÓN DE LOSTAZONES
YBATIDORES
La rotación automática de los tazones está
ajustada desde la fábrica. Es probable que un
simple ajuste pueda ser necesario si el tazón
no gira libremente.
Para hacer este ajuste, levante la cabeza de la
batidora y reclínela atrás. Sostenga la cabeza
de la batidora en una posición vertical y
encuentre el tornillo de ajuste abajo de la
cabeza de la batidora. Libere la tuerca de
seguridad y gire el tornillo de ajuste debajo
de la cabeza de la batidora. Libere la tuerca
de seguridad y gire el tornillo de ajuste en
sentido de las manecillas del reloj, para bajar
la cabeza de la batidora, o al contrario del
sentido de las manecillas del reloj, para subir
la cabeza de la batidora. Apriete de nuevo
la tuerca y asegurela bien. El batidor con el
botón de nylon deberá tocar ligeramente el
fondo del tazón de mezclado.
S
OBRE L AFUNCIÓN DE LALUZ PARATRABAJAR
Algunos de nuestros modelos tienen una luz
para trabajar que ilumina el área dentro del
tazón de mezclado.
Tan pronto como el cable eléctrico sea
conectado, la luz para trabajar brillará y
continuará haciéndolo hasta que el cable sea
desconcetado de la red.
Instrucciones de Operación
S
OBRE ELDIALMIX-FINDER
®
El Dial Mix-Finder®se usa para ENCENDER
Y APAGAR la batidora y para seleccionar
sus 12 velocidades de mezclado.
Gire el Dial Mix-Finder
®
en el sentido de
las manecillas del reloj, para aumentar la
velocidad de mezclado, y en dirección
contraria al sentido de las manecillas del reloj,
para disminuir la velocidad de mezclado.
Conforme usted rote el Dial Mix-Finder®,
notará que una velocidad numerada se alínea
con el indicador que está arriba de la cabeza
de la batidora. Estas velocidades numeradas
señala la velocidad a la cual la batidora está
operando.
Rote el Dial Mix-Finder
®
hasta que el
indicador esté frente a la velocidad
numerada que usted desea usar.
Tornillo de
Ajuste
Tuerca de
Seguridad
Luz para
Trabajar
Indicador de
Velocidades
Guía de
Mezclado
Dial Mix-Finder
®
NOTA: Debido a variaciones en ingredientes, temperaturas y cantidades, las velocidades en la
Guía de Mezclado son sólo sugerencias. Si es necesario, ajuste la velocidad tanto como sea
necesario para lograr los resultados deseados.
Guía de Mezclado
La guía de mezclado en su batidora ha sido diseñada para ayudar a decidir velocidades
necesitan los alimentos que desea preparar.
Al lado de cada velocidad numerada en el Dial Mix-Finder
®
hay descripciones de diferentes
tipos de tareas de mezclado que se ajustan mejor a esa velocidad numerada. Use estas
descripciones como una guía de mezclado cuando prepare sus recetas favoritas.
Guía de
VelocidadMezcladoEjemplo
1AmasarCuando se mezclan alimentos secos o cuando se
incorporan dos porciones de una receta, como huevo
batido o cuando las ndicaciones señalan que se use
una velocidad BAJA. Use para amasar pan.
2MoverUse cuando remueva ingredientes líquidos o cuando
una acción delicada es necesaria para humedecer
ingredientes secos.
3MezclarUse cuando mezclas para panes rápidos requieran
una acción vigorosa, sólo lo suficiente para unir pero
sin desarrollar un batido suave.
4RevolverUse cuando se mezclan ingredientes secos con
líquidos alternándolos en una receta.
5CombinarUse cuando la receta indica la combinación de
ingredientes.
6Mezclas para Pasteles Use para mezclas de pasteles, o cuando la receta indica
una velocidad MEDIA.
7CremaUse para acremar azúcar y mantequilla.
8BatirUse para batir patatas o para hacer una mezcla
de consistencia suave.
9Cremar/BatirUse para preparar crema batida o mezclas esponjosas
y ligeras.
10PostresUse para preparar postres espumosos.
11Pasta AzucaradaPara preparar dulces y pastas con azucar ligeras y
esponjosas para decorar pasteles.
12Claras de HuevoUse para incorporar aire a los huevos y a las claras de
huevo. Use cuando la receta indique velocidad ALTA.
CUIDADOS DE SU BATIDORA
E
XPLUSANDO LOSBATIDORES O LOSGANCHOS
PARAMASA
Después de que ha terminado de mezclar,
gire el Dial Mix-Finder
®
a CERO y
desconecte el cable de la toma de corriente.
Para expulsar los batidores o los ganchos
para masa, presione el botón eyector
localizado cerca del asa.
Elimine el exceso de mezcla de los batidores
usando una espátula de plástico. No golpeé
los batidores en el borde del tazón.
L
IMPIEZA DESUBATIDORA
Para limpiar su batidora, frote la cabeza de la
batidora, el pedestal y la plataforma giratoria
con un paño humedo y luego con uno seco.
NO SUMERJA LA CABEZA DE LA BATIDORA
O EL PEDESTAL EN AGUA. Evite el uso de
limpiadores abrasivos, pueden dañar el
acabado de la batidora.
Lave los batidores y los tazones en agua
caliente y jabonosa después de cada uso.
Enjuague y seque. Los batidores y los
tazones también se pueden lavar en
lavavajillas.
C
UIDADO YLIMPIEZA DE LALUZ PARATRABAJAR
(Para modelos con esta función únicamente)
La bombilla de la luz para trabajar debe
reemplazar tan pronto como se queme.
Usted debe remover el lente que la protege
periódicamente para su limpieza.
Remueva el lente, fijando el Dial Mix-Finder
®
en la posición CERO y desconecte la batidora
de la red. Expulse los batidores o los
ganchos para masa de los orificios y
remueva el tazón de la plataforma giratoria.
Sosteniendo la cabeza de la batidora en una
posición vertical, use un pequeño destornillador
para remover el tornillo que asegura el lente
de la luz para trabajar en su lugar.
Apriete el lente, como se muestra, hasta
que las pestañas en el lente se liberen.
Incline el lente hacia abajo y fuera del cuerpo
de la batidora.
Para limpiar los lentes, lávelo en agua tibia
y jabonosa. Enjuague y seque bien.
Para reemplazar la bombilla de la luz, gire
para liberarla. Reemplaze con una nueva.
NOTA: La bombillas de reemplazo se
pueden comprar en tiendas locales
departamentales o en el Centro de Servicio
Autorizado Sunbeam más cercano
(Una bombilla de 6 Watts máximo puede
ser usada).
Para reemplazar el lente, repita el proceso
descrito en "Para remover el lente de la luz
de trabajo" en orden inverso.
A
LMACENAMIENTO DE SUBATIDORA
Guarde su batidora en un lugar seco, como
sobre un mostrador o una mesa, o dentro de
un gabinete o armario.
Coloque el tazón pequeño dentro del tazón
grande con los batidores insertados dentro
de los orificios adecuados. Coloque los
ganchos para masa dentro del tazón
pequeño. Coloque los tazones sobre la
plataforma giratoria. Los batidores ayudarán
a mantener los tazones en su posición.
Enrosque el cordón eléctrico y asegurelo.
M
ANTENIMIENTO
El motor de su batidora con pedestal ha sido
cuidadosamente lubricado en la fábrica
y norequiere ningún lubricante adicional.
No es necesario otro tipo de mantenimiento
a parte de la limpieza y el reemplazo de la luz
para trabajar.
Regrese la batidora a su Centro de Servicio
Autorizado Sunbeam más cercano para
adquirir partes de reemplazo o servicio.
SUGERENCIAS PARA EL MEZCLADO
Y EL HORNEADO
• Los ingredientes deben ser agregados al
tazón de mezclado de la forma en que lo
indica la receta. Cuando se combinen
ingredientes secos y líquidos, deberá
humedecerlos lentamente mezclando en
la velocidad 1 ó 2, y después puede usar
la velocidad deseada de mezclado.
• Use la velocidad de mezclado que se
recomienda en la receta. Cuando use
una receta que no esté en este instructivo,
use la guía de mezclado en el Dial
Mix-Finder
®
para encontrar la velocidad
adecuada.
• Los tiempos están especificados en las
recetas, ¡Úselos! TENGA CUIDADO
DE NO MEZCLAR MÁS TIEMPO DEL
INDICADO. Esto puede endurecer
la masa.
• Si un objeto como una espátula, cae
dentro del tazón mientras la batidora
está en operación, APAGUELA
inmediatamente. Después remueva
el objeto.
• Expulse los batidores y póngalos dentro
del agua para su fácil limpieza.
• Cuando prepare su receta favorita,
NO exceda 3-1/2 de tazas de harina.
PANES
I
NSTRUCCIONESESPECIALES PARAHACER
M
ASA PARAPAN
Cuando prepare panes amasados, su batidora
necesitará más cuidado que prepara
cualquier otra mezcla, como la de pasteles y
galletas. La elasticidad de la masa para pan
y la forma de los ganchos para masa
pueden causar que la batidora haga cosas
no comunes.
El tazón puede mecerse hacia adelante y
hacia atrás. Sugerimos que usted guíe el
tazón con una mano para ayudar a controlar
esto. ¡NO COLOQUE SUS MANOS CERCA
DE LOS GANCHOS PARA MASA!
La acción amasadora puede causar que la
batidora se resbale en una superficie de
trabajo resbaladiza. Asegurese de que la
mesa de trabajo y las patitas de plástico
abajo de la batidora estén limpias y secas.
PRECAUCIÓN: No use la batidora cerca
de la orilla de la mesa o del mostrador,
de donde pueda caer.
NO DEJE SU BATIDORA FUNCIONANDO
SIN SUPERVISIÓN CUANDO USE LOS
GANCHOS PARA MASA.
I
NSTRUCCIONES PARAHACERPANCON LOSGANCHOS
PARAMASAS
Los ingredientes deben ser agregados al
tazón de la forma que lo indique la receta.
Combine una porción pequeña de ingredientes
secos con ingredientes líquidos. Mezcle en la
velocidad 6. Continue agregando ingrediente
s
secos hasta que la mezcla esté pegajosa,
luego use la velocidad 1. Poco a poco agrege
los ingredientes sobrantes.
Si hay humedad en el aire, tal vez sea
necesario agregar harina a la receta.
La humedad también puede extender
el tiempo necesario para hornear.
Guíe el tazón de mezclado con sus manos.
Tenga cuidado de no colocar sus manos
cerca de los ganchos para masa.
No intente usar la espátula para limpiar el
tazón mientras la batidora está en operación.
Detenga la batidora y limpie con la espátula
si es necesario. Use una espátula de
plástico solamente.
NO INTENTE agregar masa con sus manos,
use una espátula o cualquier utensilio
mientras la batidora esté conectada
o enoperación.
Si los tiempos están especificados en la
receta, ¡Úselos! TENGA CUIDADO DE NO
MEZCLAR MÁS TIEMPO DEL INDICADO.
Esto puede endurecer de la masa.
Sugerimos que el tiempo total de
mezclado debe ser de6 a 8 minutos.
Si un objeto como una espátula, cae dentro
del tazón mientras la batidora está en
operación, APAGUELA inmediatamente.
Después remueva el objeto.
Remueva los ganchos para masa y
colóquelos dentro de agua para
una fácillimpieza.
C
OMMODAR L AFORMA DEUNABARRA DEPAN
1. Usando un rodillo, haga un rectángulo con
la masa.
2. Enrolle la masa en forma de una barra
empezando por el borde más pequeño.
3. Aplane los bordes con las manos como
se muestra.
4. Apriete a lo largo para sellar.
5. Doble los bordes y coloque en una
bandeja bien engrasada.
C
ONSEJOS PARAELEVAR LAMASA
Un tazón grande de vidrio, bien engrasado es
un excelente recipiente para elevar la masa
hecha con levadura. La temperatura ideal es
30°C / 85°F en un lugar sin corrientes de
aire. Cubra con una tela ligera o delgada.
La elevación final debe ser después de que
se le ha dado forma a la masa y ha sido
colocada en un papel engrasado para hornear
o en una charola según lo que recomiende
la receta. Nuevamente cubra la masa y
colóquela en un lugar que tenga temperatura
tibia y lejos de las corrientes de aire.
Si usted vive en una zona alta, la levadura
de la masa requerirá menos tiempo para
elevarse. Permita que la masa se eleve sólo
hasta que ha doblado su tamaño original.
En zonas altas se debe usar un poco menos
de harina ya que aquí ésta es más seca.
C
OMOBAJAR LAMASA DELEVADURA
1. Presione con la mano en el centro de
la masa para eliminar el exceso de aire.
2. Doble los bordes exteriores para dentro.
Volteé la masa y permita que se eleve
hasta el doble de su tamaño original,
si esque la receta así lo indica.
2 ANOS
DE
Sunbeam Products Inc. garantiza que; por un periodo. de dos años desde la fecha de compra,
este producto estará libre de defectos mecánicos y
obligacion
Nuestra
este
producto durante eI período de la
de
devuelvalo(s)
Respuestas a sus preguntas respecto a esta garantla o a la localizacion del centro de servicio
autorizado más cercano en Estados Unidos pueden obtenerse llamando gratis al
l-800-597-5978 o al escribir a Sunbeam - Consumer
Maitland, Florida 32794-8389.
Para productos comprados en Canadá, por favor regreselos, envío prepagado a:
Respuestas a sus preguntas respecto a esta garantía o a su locación más cercana en Canadá
pueden obtenerse llamando gratis al l-800-667-8623.
Para información sobre la garantía o la localizacion de un centro de servicio autorizado fuera de los
Estados Unidos y Canada por favor vea la tarjeta de garantla insertada en el empaque del producto.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes por el uso del producto, ni daños
por cualquier mal uso o negligencia,
uso contrario al manual de operaciones, desmantelamiento, reparacion o alteraciones hechas
por cualquier persona ajena al centro autorizado de servicio. La reparacion o reposicion
del producto es la única solución. Sunbeam Products Inc. no sera responsable por daños
incidentales o causados por el producto, ni de cualquier garantía implícita o explícita de este
producto. Excepto de lo que la ley indica, cualquier garantía de comercializacion o ajustada
para un
Algunos estados no permiten la exclusion o
por el
así que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse a usted.
que varian de estado a estado o de provincia a provincia.
proposito
producto, o
Esta garantia le da a usted derechos legales especificos y puede usted tener otros derechos
está limitada a la reparación o a la reposición, bajo la
con gastos de envio prepagados directamente a:
,>
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION
117 Central 95 Industrial Row
Purvis, MS 39475
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION (KND)
Por favor llamar al 1-800-663-8623 o envie un email a
consumeraffairs@consumer.sunbeam.com
NO ENVIE ESTE PRODUCTO’AL LUGAR DONDE FUE.ADQUIRIDO.
AL HACERLO ATRASARA EL PROCESO DE RECLAMO DE SU GARANTIA.
asi
en particular a este producto está limitada a la duración de esta garantía.
permiten la limitacion dependiendo de la duración de la garantía implícita,,
GARANTIA
garantía,
como el uso de voltajes o corrientes inadecuadas,
limitacion
LIMITADA
electricos
en el material y la fabricacibn.
opinion
del fabricante,,
para productos comprados en Estados Unidos
Affairs
en
P.O.
Box 948389,
de daños incidentales o causados
42
Sempre que utilizar eletrodomésticos, você deve tomar algumas
medidas básicas de segurança, como as que seguem:
1.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR A SUA BATEDEIRA.
2. Para evitar risco de choque elétrico, não submerja o fio,
o plug ou o aparelho em água ou qualquer outro líquido.
Isto pode causar danos pessoais e/ou danificar o produto
3. É necessário manter uma supervisão muito próxima quando
este aparelho for usado por, em ou perto de crianças
ou pessoas incapacitadas.
4. Desconecte o aparelho, sempre que ele não estiver em uso
e antes de efetuar sua limpeza
5. Evite entrar em contacto com as partes em movimento.
Mantenha as mãos, cabelo, roupa, espátulas e outros utensilios
longe dos batedores durante a operaçao para reduzir o risco de
danos pessoais e /ou danificar a sua Batedeira.
6. Não use a sua Batedeira que tenha o cabo ou a tomada danificada,
ou após ter apresentado algum defeito ou após caído no chão.
Neste caso, leve-a para o Centro de Serviços de Eletrodomésticos
Sunbeam para revisão ou conserto.
7. O uso de acessórios não recomendados ou que não forem
vendidos pela Pelos Produtos Sunbeam pode causar fogo,
choque elétrico ou acidente.
8. Não use o aparelho ao ar livre e não use o aparelho
comercialmente.
9. Não deixe o fio elétrico pendurado na ponta da mesa, do balcão
ou em superfícies quentes incluindo o fogão.
10. Retire os batedores antes de lavá-los.
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
43
11. Não coloque a sua Batedeira e as tigelas perto do fogão quente
ou do forno aquecido.
12. A Batedeira só deve ser usada para o seu fim específico
13. Nunca deixe seu eletro-doméstico sozinho quando em uso.
Este Aparehlo É Somente para Uso Doméstico
Quando o sua Batedeira Mixmaster®for usada pela primeira vez você
pode detectar um odor e possivelmente uma ligeira saída de fumaça
do motor da sua batedeira. Isto é causado pelo tratamento de calor
do isolamento que protege o motor e é normal. Depois dos primeiros
usos isto desaparecerá.
PARA PRODUTOS COMPRADOS SOMENTE NOS ESTADOS UNIDOS & CANADÁ:
Para evitar risco de choque elétrico, este aparelho conta com
un plug polarizado (um dos contatos é mais largo do que o outro).
Como recurso de segurança, este plug excaixa-se somente em um
plug unidirecional polarizado. Se o plug não se encaixar totalmente
dentro da tomada, inverta o mesmo. Se ainda assim não encaixar,
contate um eletricista competente. NÃO TENTE DESATIVAR ESTE
RECURSO DE SEGURANÇA.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
(ARACTERíSTICAS
Obrigado por escolher a Batedeira Sunbeam@
Mixmaste? De Luxo. Por varias geracões
ternos ajudado cozinheiros a preparar bolo,
suspiros e biscoitos. Você pode ainda fazer
pão com a sua Batedeira
Mixmaster@
A Batedeira
oferece
velocidades. Os batedores e as tigelas foram
feitas
minuciosamente e uniformemente.
De Luxo.
Sunbeam@ Mixmaste? De Luxo
a você 12 tipos diferentes de
para misturar os ingredientes
Sunbeam@
1
0 disco Mix-Finder@ indica facilmente a
velocidade você deve usar. Náo ha problemas
para retirar os batedores, aperte somente o
botáo ejetor ao lado da alca.
Quando fazendo páo, a Batedeira
Mixmaster@ De Luxo controla eletronicamente
a velocidade dos batedores de massas
para usar somente a potencia adequada
para amassar.
ficará
Você
de fazer tantas coisas com a sua batedeira.
encantado com a possibilidade
Sunbeam@
1. Botão Ejetor )
2. Tigela Grande
3.
Tigela Pequena
4. Batedores Ajustados
para o Tamanho da
Tigela
5.
Plataforma~Giratória
6. Batedores de Massas
7.
Pedestal
8. Luz para
Trabalhar*
9. Botão para Liberar os
Batedores
10.Disco
ll. Guia para
* Alguns modelos náo têm
a
Mb
:-Finder@
Misturar
luz
para trabalho.
MONTANDO A BATEDEIRA
Antes de montar a batedeira, tenha certeza de
que o Disco
o fio electricotrico esteja desligado da tomada.
Mix-Finder@ está desigado e que
COM
PEDESTAL
ENCANANDO A PLATAFORMAGuwóRIA
Coloque a plataforma giratoria na base do
pedestal no òrificio correspondente ao
tamanho da tigela.
No momento em que você soltar o botão que
libera os batedores, a’parte superior da’
fechadura deverá estar segura ao eixo metálico.
Verifique se a cabeca da batedeira está
devidamente encaixada antes de
NOTA:
Está batedeira NAO
para ser usada sem o pedestal.
usá-la.
foi
desenhada
ENCAMANDO A
Presione o botão para liberar os batedores
localizado na parte de trazdo pedestal. Coloque
a cabeca da batedeira de maneira que o eixo de
metal localizado em baixo da cabeca da
batedeira encaixe na abertura da fechadura
localizada na parte superior do pedestal.
CABEU DA
BATEDEIRA
Eixo de Metal
ENCANANDO A
Coloque a tigela desejada na plataforma
giratória de maneira que a fenda da tigela
encaixe
plataforma giratória.
As tigelas de misturar
usada em fornos convencionais, microondas,
no
fogão ou
NOTA: Caso as
rachadas
A tigeta de misturar
misturar
TIGELA
DE
MISTURAR
corretamente na fenda da
NUNCA
devem ser
qualquer
ou
quebradas, não use a batedeira.
líquidos
outra
superfície
tigelas
de misturar
Mo
deve ser usada para
quentes.
estejam
quente.
46
ENCAIXANDO OS BATEDORES
Certifique-se que o disco se encontra na
posição desligado e desconecte o fio elétrico
da tomada.
Levante a cabeça da batedeira e recline-a
para traz fora do alcance da tigela.
NOTA:É importante que os batedores sejam
colocados nos orifícios correspondentes.
Caso contrário, a batedeira não lhe
proporcionará a ação de mistura adequada.
Não arrisque a iniciar uma receita ou danificar
a sua batedeira. Leia as instruções com cuidado.
Um dos batedores tem forma cônica e tem
um botão de nylon em baixo. Ele é encaixado
no orifício localizado do lado da batedeira
na parte lateral da tigela.
O outro batedor tem forma quadrada e é
encaixado no orfício mais perto do centro da
tigela. Atenção para os símbolos localizados
embaixo da cabeça da batedeira.
Insira os batedores, um de cada vez, usando
uma combinação de movimentos de pressão e
giro, até que os batedores estejam na posição.
Se um batedor não está corretamente na
posição, tire-o do orifício e gire-o um quarto de
volta. Reinsira-o novamente no orificio até que
se ajuste adequadamente.
ENCAIXANDO OS BATEDORES
PARA MASSAS
Coloque o disco na posição desligada e
desconecte o fio elétrico da tomada. Levante a
cabeça da batedeira e recline-a para tráz fora do
alcance da tigela, ao mesmo tempo, sustente-a
na posição vertical.
NOTA: Os batedores de massa deve ir nos
orifícios correspondentes. A batedeira
funcionará com os batedores de massas
mesmo que eles forem colocados
incorretamentes. De qualquer maneira,
você não obterá a ação amassadora adequada.
Não arrisque a iniciar uma receita ou danificar
a sua batedeira. Leia as instruções
com cuidado.
Botão de
Nylon
Batedor
Quadrado
Batedor com
Forma Cônica
Parte Lateral
da Tigela
Batedor
Cônico
Batedor
Quadrado
0 batedor para massas com a arruela pequena
6.
colocada no
orificio perto
da parte lateral
niais proxima da tigela. 0 outro batedor de
massas com a arruela maior deve ser colocado
no orifício mais perto do centro da tigela.
Atencáo para os símbolos dos batedores
de massas localizados na frente da cabeca
da batedeira.
SOBRE A (mmhcA
Alguns de
nos&
modelos
DA
têm uma
Luz
DE
TRABALHO
luz para
trabalhar que ilumina a área dentro da tigela
para misturar.
No momento em que o fio eletrico for conectado
na tomada a luz para trabalhar irá atender
ate
que o fio electrico seja desconectado da tomada.
Luz para Trabalho
AJUSTE
TIGELA-BATEDORES
A rota$io automática das tigelas
foi
ajustada
na fábrica. Ocasionalmente um ajuste pode ser
necessário quando a tigela não girar livremente.
Para fazer este ajuste, levante a cabeca da
tráz.
batedeira para
Segure na posicáo vertical
e encontre o parafuso localizado embaixo da
cabeca da batedeira.
Afroxe a porca e vire o parafuso para ajustar
no sentido horário para baixar a cabeca da
batedeira ou sentido anti-horario para elevar
a cabeca da batedeira. Aperte a porca para
tranca-la. 0 batedor com o botáo de nylon
deve encostar ligeiramente o fundo da tigela.
Porca
SeguranCa
Instru(ões de Uso
SOBRE o DISCO
0 disco Mix-Finde? 6 usado para ligar e
desligar a batedeira e para selecionar suas
12 velocidades de mistura.
Gire o disco Mix-Finde? no sentido horário
para aumantar a velocidade, e no sentido
anti-horário para diminuir a velocidade.
Enqunato você gira o disco Mix-Finde?
perceba que a velocida numerada está alinhada’
com o indicador localizado na parte superior
da cabeca da batedeira. Esta velocidade
numerada indica a velocidade em que
a sua batedeira está funcionando.
Gire o disco Mix-Finde?
esteja oposto a velocidade desejada.
de
Indicador
Velocidade
MIX-FINDER@
de\
ate
que o indicador
Guia de
Mislura
48
NOTA: Devido a variações de temperatura e quantidades dos ingredientes, o guia de mistura são
apenas sugestões. Se necessário, ajuste a velocidade de acordo com o resultado desejado.
Guia de Mistura
O guia de mistura da sua batedeira foi desenhado para ajudá-lo a preparar
comida sem qualquer dúvida.
Use essas opções como um guia de mistura quando for praparar suas
receitas favoritas.
VELOCIDADEGUIA DE
ESTABELECIDAMISTURAEXEMPLO
1Dobrar-Amassar Use quando for misturar ingredientes secos ou dobrar duas
porções de uma mesma receita, como, bater claras em neve
dentro da massa ou quando as intruções indicarem BAIXA
velocidade. Use para amassar pão.
2 MexerUse quando for mexer ingredientes líquidos ou quando uma
ação mais delicada for preciso para umedecer os ingredientes.
3BaterUse quando no preparo de pães rápidos que exijam
movimentos vigorosos o suficiente para bater a massa
mas não a ponto de amolecê-la.
4MisturarUse quando for misturar ingredientes líquidos e secos
alternadamente numa receita.
5 CombinandoUse quando a receita pedir a combinção de ingredientes.
6Mistura de BoloUse quando preparar bolos prontos ou as intruções requerem
uma velocidade MÉDIA.
7 CremeUse quando misturar açucar e manteiga.
8 AgitarUse para bater batatas ou para conseguir uma massa macia.
9Creme/AgitarUse para fazer chantilly ou para conseguir uma textura mais
leve e fofa.
10SobremesasUse para preparar sobremesas cremosas.
11CoberturasUse para preparar coberturas leves e macias e balas.
12 Clara de OvoUse quando for bater claras em neve ou quando as intruções
pedirem umavelocidade ALTA.
(UIDADOS
(OM
A
SUA BATEDEIRAS
RETIRANDO os BATEDORESou BATEDORES
PARA MASA
Depois de terminara mistura, desligue seu
Mix-Finde? e
tomada. Empurre o
da alca, para retirar os batedores ou os
batedores de massa.
Elimine o excesso de massa dos batedores
usando urna espátula de plástico; não golpeie
os batedores nas bordas da tigela.
LIMPANDO SUA
desconecte o fio eletrico da
botão ejetor localizado perto
BATEDEIRA
Para remover as lentes da luz de trabalho,
coloque o disco
desligada
tomada. Retire
de massa dos orificios
da plataforma giratoria.
Segure a cabeca da batedeira em
vertical, use urna chave de fenda pequena para
retirar os parafusos que seguram a lente
da luz de trabalho em seu lugar.
Presione a lente da luz de trabalho como
demonstrado,
Encline a lente para baixo
da batedeira.
Mix-Finde?
e
desconecte sua batedeira da
e
os batedores ou os batedores
ate
que as linguetas se liberem.
na posi@o
e
remova a tigela
posi@o
e
para
fora
do corpo
Para Iimpar sua batedeira, use um pano úmido
na cabeca da batedeira, pedestal
e
giratoria
COLOQUE A
PEDESTAL DENTRO
produtos abrasivos, ja que
danificar sua batedeira.
Depois do uso, lave os batedores
com água quente
minuciosamente
tigelas podem tambem ser lavados em
máquinas de lavar loucas automáticas.
(UIDADOE
(Somente para modelos com essa caracteristica )
A Iåmpada da luz de trabalho deve ser trocada
táo logo queime. Você tambem deve retirar
as lentes da luz de trabalho para limpar
periodicamente.
seque-os em seguida. NAO
CABECA
DA BATEDEIRA E 0
D’AGUA.
e
detergente. Enxágue
e
seque. Os batedores
LIMPEZA
DA luz DE
e
plataforma
Evite usar
estes
podem
e
as tigelas
TRABALHO
e
Para limpar as lentes da luz de trabalho,
e
lave-as com água quente
e
Enxágue
Para trocar a lampada da luz de trabalho,
desparafuse para libera-la. Troque por
urna Iâmpada nova.
seque minuciosamente.
detergente.
NOTA: Lampadas de reposicao podem ser
SUGESTOES PARA
compradas em lojas especializadas para
lojas
ferragens,
Serv$o Autorizado Sunbeam (IJmpadas de no
máximo 6 Watts devem ser usadas ).
Para trocar a lente da luz de trabalho, repita as
instru@es descritas em “Como Retirara Lente
da Luz de Trabalho” em ordem inversa.
de departamento, ou no
l
tigela de mistura conforme indicada na
receita. Quando se combina ingredientes
seco e líquidos, deverá umidecê-los
lentamente misturando na velocidade 1 ou 2
e depois poderá usar a velocidade desejada
para misturar.
l
Quando se usa urna receita que náo se
encontra nesse livro, use o guia de mistura
ARMAZENANDO A
Guarde a sua batedeira em um lugar seco,
em cima de urna mesa, em cima do balcáo
ou dentro do armário.
Coloque a tigela menor dentro da maior com
os batedores inseridos nos
Coloque os batedores de massa dentro da
tigela
pequena.
plataforma giratória. Os batedores ajudaráo a
manter as tigelas em sua
eletrico e prenda-o com um pequeno arame.
SUA
BATLDEIRA
orifcios
adequados.
Coloque as tigelas sobre a
posi@o. Enrole o fio
no disco
ajudá-lo a escolher a velocidade adequada.
l
use-os! TENHA CUIDADO PARA NAO
MISTURAR MAIS TEMPO QUE 0 INDICADO.
Este pode causar um endurecimento
da massa.
l
da tigela, enquanto os batedores estiverem
em operacáo, DESLIGUE-A imediatamente.
Depois
l
da pia para facilitar a limpeza.
l
NAO exceda
MISTURA
E (OZIMENTOS
Os ingredientes devem ser agragados na
Use a velocidade recomendada na receita.
Mix-FInde
da batedeira para
Se os tempos estáo especificados na receita,
Se um objeto como urna espátula cair dentro
remova
o objeto.
Remova os batedores e coloque-os dentro
Quando preparar sua receita favorita,
3-1/2
copos de farinha.
MANUTEN(AO
0 motor da sua batedeira
lubrificado na fábrica e náo precisa nenhum
lubrificante adicional.
Náo e necessário outro tipo de
que as já descritas anteriormente.
Devolva a batedeira para o
Sunbeam para servicos ou reparos.
foi
cuidadosamente
manuten@o
ServiGo Autorizado
PAES
ItwRu~óEs
PARA
Quando preparar massa para o pão, sua batedeira
irá
misturas comuns. A elasticidade da massa do
páo
podem fazer com que a sua batedeira
coisas incomuns.
A tigela pode mover-se para frente
Sugerimos que você guie a tigela com urna
máo para controlar isso. NAO COLOQUE
AS MÁOS EM VOLTA DO BATEDORES
PARA MASSAS.
EspEcIAnPARA
FAZER MAssa
PiO
requerer
mais cuidado que quando em
e
o formato dos batedores de massas
e
para tráz.
faca
Combine urna por@o pequena de ingredientes
velocidade 6. Continue agregando os
ate
ingredientes secos
pegajosa, logo use a velocidade
Gradualmente os ingredientes restantes.
Caso haja umidade no ar, talvez seja necessário
juntar farinha na
pode aumentar o tempo necessário para
cozinhar.
Guie a tigela de mistura com as suas máos.
Tenha cuidado para náo colocar suas máos
em volta dos batedores de massas.
Náo tente usar urna espátula para Impar
a tigela enquanto a batedeira estiver em
operacáo. Desligue a batedeira
os lados da batedeira caso seja necessário.
Use somete urna espátula de plático.
que a mistura esteja
receita.
A umidade tambem
1.
e
limpe
’seco com ingredietes líquidos. Mistura na
A acáo amassadora pode causar que a
batedeira deslize em urna superficie de trabalho
escorregadia. Certifique-se que a superfície
e
de trabalho
da batedeira estejam limpos
PRECAU@O:
os p& de borracha em baixo
e
secos.
Náo use a batedeira
muito
proxima da ponta da mesa ou do balcão de
onde
ela poderá cair:
NÁO
DEIXE A SUA BATEDEIRA SEM
SUPERVISíiOQUANDOVOC~ESTIVER
USANDO OS BATEDORES PARA MASSAS.
hsTRu(óEsPARA
PA
RA
M~ssAs
Os ingredientes devem ser agregados na tigela
de mistura como especificado na
~AZER
PAO
COM os BATEDORES
receita.
NÁO tente juntar a massa dos batedores com
as máos, espátulas ou qualquer utensílio
enquanto a batedeira estiver em operacáo.
Se os tempos forem especificados na
use-os!
MISTURAR MAIS DO QUE 0 TEMPO
INDICADO. Isto causar o endurecimento
da massa. Sugerimos que o tempo total
de mistura seja de 6 a 8 minutos.
Caso um objeto como urna espátula cair dentro
da tigela enquanto a batedeira estiver em
operacáo, DESLIGUE-A imediatamente.
Depois remova o objeto.
Remova os batedores
da pia para facilitar a limpeza.
TENHA
CUIDADO PARA NÁO
e
coloque-os dentro
receita,
52
COMO DAR A FORMA PAR UMA FORMA
1. Usando um rolo faça um retângulo
com amassa.
2. Enrole a massa em forma de uma bisnaga.
Começando pela borda menor.
3. Aplane as bordas com as mãos
como indicado.
4. Una as bordas para fechar.
5. Dobre as bordas em um recipiente
bem untado.
CONSELHOS PAR AUMENTAR A MASSA
Uma tigela grande de vidro bem untada é um
excelente recipiente para aumentar a massa
com fermento. A temperatura ideal é 30 °C
ou 85 °F em uma área sem correntes de ar.
Cubra com um pano leve.
A elevação final deve ser depois que tenha
dado a forma a massa e tenha sido colocado
em um papel untado para cozinhar ou em um
recipiente. Cubra novamente a massa e
coloque-a em uma área morna e sem corrente
de ar.
Caso você viva em área de alta altitude, o
fermento da massa irá requerer menos tempo
para aumentar. Permita que a massa aumente
só até o dobro do tamanho original. Menos
farinha deve ser utilizado pois a farinha é mais
seca em lugares de alta altitude.
Como Abaixar a Massa do Fermento
1. Submerja sua mão no centro da massa para
eliminar o excesso de ar.
2. Dobre as bordas exteriores para dentro.
Vire a massa e deixe que ela eleve novamente
até que ela dobre o seu tamanho original,
caso especificado na receita.
53
GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS
A Sunbeam Products Inc. concede garantia ao comprador original, sujeita às limitações e exclusões
estipuladas abaixo, de que este produto não apresentará fisicamente defeitos mecânicos e elétricos devido
ao material ou mão de obra, durante dois anos a partir da data de compra. Esta garantia não cobre o
gasto normal das peças ou os danos devidos às seguintes causas: uso negligente ou inadequado do
produto,
uso de voltagem ou corrente inapropriada, uso que contrarie as instruções operacionais, ou
desmontagem,
reparo ou alteração realizada por pessoa que não pertença ao quadro de profissionais
do centro de
assistência técnica autorizada.
Nossa responsabilidade pelo presente se limita ao reparo ou substituição, a critério do fabricante,
do produto
durante o período de garantia, contanto que o produto, acompanhado do número de
modelo e do comprovante de compra com a data original, seja enviado com porte postal pago,
diretamente ao seguinte endereço:
Para produtos comprados nos Estados Unidos:
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION
Attention: Service Department
117 Central Industrial Row
Purvis, MS 39475
Para produtos comprados no Canadá:
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION (KND)
Attention: Service Department
Por chamado de favor 1-800-663-8623 ou email nos
consumeraffairs@consumer.sunbeam.com
Não devolva o produto ao local de compra ou ao fabricante; se o fizer poderá atrasar o seu processo
de reivindicação de garantia.
No caso de dúvidas sobre a garantia ou para saber o local do nosso serviço autorizado mais próximo poderá
ligar grátis para 1-800-597-5978 ou escrever para: Sunbeam – Consumer Affairs, P.O. Box 948389, Maitland,
Fl
32794-8389. No caso de dúvidas sobre a garantia ou para saber o local do nosso serviço autorizado mais
próximo no Canadá poderá ligar grátis dentro do Canadá para 1-800-667-8623. Para informação sobre
garantia fora dos Estados Unidos ou do Canadá queira procurar o telefone e endereço no cartão de serviço
de garantia incluído na embalagem do produto.
EXONERAÇÃO DE RESPONSABILIDADE
De acordo com esta garantia, o cliente tem como único recurso jurídico o reparo ou a substituição do produto.
A SUNBEAM PRODUCTS INC. NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR QUALQUER DANO INCIDENTAL
OU QUE OCORRA COMO CONSEQUÊNCIA DA VIOLAÇÃO DOS TERMOS EXPLÍCITOS OU
IMPLÍCITOS DA GARANTÍA DESTE PRODUTO OU DE QUALQUER PARTE DESTE. SALVO NO QUE
FOR PROIBIDO PELA LEI PERTINENTE, A SUNBEAM PRODUCTS, INC. EXONERA-SE DA
RESPONSABILIDADE DE QUAISQUER GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE PODER DE VENDA OU DE
ADEQUAÇÃO PARA UM DETERMINADO FIM DESTE PRODUTO OU DE QUALQUER PARTE DESTE.
Alguns estados e províncias não permitem a exclusão ou limitação de danos incidentais ou consequenciais,
nem permitem limitações sobre o tempo de duração de uma garantia implícita, portanto as limitações ou
exclusões citadas acima poderão não ser pertinentes ao caso do cliente. Esta garantia concede direitos
jurídicos específicos ao cliente, entretanto este poderá ter outros direitos que poderão variar de acordo
com o estado e a província em questão.