Please read the following instructions carefully. Tools required: Phillips head screwdriver (not included).
Maximum weight: 50 lb (23 kg). Adult assembly required. Keep small parts away from children.
MODE D’EMPLOI Step By Step™
IMPORTANT ! À CONSERVER POUR S’Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT
Veuillez lire avec attention les instructions suivantes. Outils requis : Tournevis Phillips (non fourni).
Poids maximum : 23 kg. Montage par un adulte requis. Conserver les petites pièces hors de portée des enfants.
Step By Step™
¡IMPORTANTE! CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS
Lea con atención las siguientes instrucciones. Herramientas necesarias: Destornillador de punta Phillips (no incluido).
Peso máximo: 23 kg. Requiere montaje por parte de un adulto. No dejar las piezas pequeñas al alcance de los niños.
MANUAL DE INSTRUÇÕES Step By Step
IMPORTANTE! GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA
Ler atentamente as seguintes instruções. Ferramentas necessárias: Chave de estrela (não incluída).
Peso máximo: 23 kg. A montagem tem de ser feita por um adulto. Manter as peças pequenas fora do alcance das crianças.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
™
Step By Step™ MANUALE DI ISTRUZIONI
IMPORTANTE! CONSERVARE PER EVENTUALI CONSULTAZIONI FUTURE
Leggere attentamente le seguenti istruzioni. Attrezzi richiesti: cacciavite a stella (non incluso).
Peso massimo: 23 kg. Il montaggio deve essere effettuato da una persona adulta. Tenere le parti piccole lontano dai bambini.
Summer Infant, Inc.
1275 Park East Drive
Woonsocket, RI 02895 USA
1-800-268-6237
Summer Infant Europe, LTD.
First Floor, North Wing
Focus 31, Cleveland Road
Hemel Hempstead, HP2 7BW, UK
+44 (0) 1442 505000
customerserviceuk@summerinfant.com
03/16
NL
DE
RU
PL
Step By Step™ GEBRUIKSAANWIJZING
BELANGRIJK! BEWAAR VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK
Lees de volgende instructies aandachtig door. Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet meegeleverd). Maximumgewicht: 23 kg.
Het product moet door een volwassene worden gemonteerd. Kleine onderdelen altijd buiten handbereik van kinderen houden.
Step By Step™ BEDIENUNGSANLEITUNG
WICHTIG! BITTE FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
Bitte lesen Sie die folgenden Anleitungen sorgfältig durch. Erforderliche Werkzeuge: Schraubendreher für Kreuzschlitzschrauben
(nicht im Lieferumfang enthalten). Maximales Gewicht: 23 kg. Muss von einem Erwachsenen zusammengebaut werden. Kleine Teile stets außer
Reichweite von Kindern halten.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Step By Step™
ВАЖНО! СОХРАНИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ, ЧТОБЫ ЕГО МОЖНО БЫЛО
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ДЛЯ СПРАВКИ В БУДУЩЕМ
Внимательно ознакомьтесь с приведенными ниже инструкциями. Инструменты, необходимые для сборки: крестообразная
отвертка (не входит в комплект). Макс. вес: 23 кг. Сборка должна производиться взрослыми. Держите мелкие детали вне
досягаемости детей.
Step By Step
WAŻNE! ZACHOWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO WYKORZYSTANIA
Przeczytać uważnie poniższe instrukcje. Wymagane narzędzia: wkrętak krzyżowy (nieobjęty zestawem). Maksymalna waga: 23 kg.
Montaż musi być przeprowadzony przez dorosłą osobę. Małe części należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
™
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Page 2
assembly • montage • montaje • montar • montaggio
montage • Montage • Сборка • montaż •
click!
click!
1
2
A
x2
B
x1
3
4
5
215
67
Page 3
to use • utilisation • uso • para utilizar • utilizzo
gebruik • Verwendung • Использование • użytkowanie •
1. Potty
Siège d'entraînement
Orinal
Bacio
Vasino
Potje
Töpfchen
Детский унитаз
Nocnik
2. Toilet Trainer
Siège de toilette
Reductor de WC
Redutor de sanita
Riduttore WC
Toilettrainer
Toilettentrainer
• The lid is not a backrest. DO NOT allow child to lean back on the open lid.
• DO NOT use removable trainer on a cushioned toilet seat.
components:
A
x2
B
x1
C
D
E
G
F
H
I
F
J
A
screws (2)
B
toilet paper dispenser bracket
C
deflector shield (boys)
D
soft seat
E
pot
F
handles (2)
G
wipe storage lid
H
toilet trainer with lid
I
toilet paper dispenser
base and step stool
J
cleaning and maintenance:
• Never use this product if there are any loose or missing fasteners, loose joints, broken parts, or if it’s damaged. Check product before
assembly and periodically during use. Contact Summer Infant if any of these conditions are observed.
• Wipe surface with a damp cloth or sponge, using mild soap and clean warm water. Towel dry.
413
Page 5
PL
Step By Step
™
INSTRUKCJA OBSŁUGI
FR
MODE D’EMPLOI Step By Step
™
OSTRZEŻENIE!
• NIGDY nie pozostawiać dziecka bez opieki
• Używać wyłącznie na płaskiej powierzchni
• Pokrywa nie pełni funkcji oparcia. NIE pozwalać dziecku na opieranie się o otwartą pokrywę.
• NIE używać ruchomego urządzenia do nauki na miękkim siedzisku toalety.
elementy
A
x2
B
x1
C
D
E
G
F
H
I
F
A
śruby (2)
B
wspornik uchwytu na papier toaletowy
C
osłona zabezpieczająca (dla chłopców)
D
miękkie siedzisko
E
nocnik
F
uchwyty (2)
G
pokrywka pojemnika na chusteczki
H
toaleta do nauki z pokrywą
I
uchwyt na papier toaletowy
J
podstawa i stołek
MISE EN GARDE !
• Ne JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance
• Utiliser uniquement sur une surface plane
• Le couvercle n'est pas un dossier. NE PAS laisser l'enfant s'adosser contre le couvercle ouvert.
• NE PAS utiliser le siège de toilette amovible pour enfant sur un abattant WC à assise rembourrée.
pièces
A
x2
B
x1
C
D
E
G
F
H
I
F
A
vis (2)
B
support de rouleau de papier toilette
C
écran déflecteur (pour les garçons)
D
siège souple
E
cuvette
F
poignées (2)
G
couvercle du rangement des lingettes
H
siège de toilette avec couvercle
I
dérouleur de papier toilette
base et marchepied
J
J
czyszczenie i konserwacja
• Nigdy nie używać tego produktu w przypadku stwierdzenia poluzowanych lub brakujących elementów mocujących,
poluzowanych złączy, połamanych części lub uszkodzenia produktu. Sprawdzić produkt przed montażem, a także okresowo
podczas użytkowania. W przypadku stwierdzenia któregokolwiek z powyższych warunków skontaktować się z Summer Infant.
• Wytrzeć powierzchnię wilgotną szmatką lub gąbką przy użyciu delikatnego mydła i czystej, ciepłej wody. Osuszyć ręcznikiem.
nettoyage et entretien
• Ne jamais utiliser ce produit si des fermetures sont lâches ou manquantes, des joints desserrés, des éléments cassés ou si celui-ci est
endommagé. Vérifier le produit avant le montage, puis régulièrement pendant l'utilisation. Contacter Summer Infant si vous constatez les
conditions susmentionnées.
• Essuyer les surfaces avec une éponge ou un linge humide en utilisant un savon doux et de l’eau tiède. Sécher avec une serviette.
J
125
Page 6
ES
Step By Step™
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Step By Step™
¡ADVERTENCIA!
• NUNCA deje al niño sin supervisión
• Usar solamente sobre una superficie plana
• La tapa no es un respaldo. NO deje que el niño se apoye sobre la tapa abierta.
• NO use el reductor de WC extraíble sobre un asiento de inodoro acolchado.
piezas:
A
x2
B
x1
C
D
E
G
F
H
A
tornillos (2)
B
enganche del dispensador de papel higiénico
C
deflector (niños)
D
asiento blando
E
orinal
F
asas (2)
G
tapa del compartimento para toallitas
ВНИМАНИЕ!
• НЕ оставляйте ребенка без присмотра
• Используйте только на ровной поверхности
• Не используйте крышку в качестве спинки. НЕ позволяйте детям прислоняться к открытой крышке.
• НЕ устанавливайте съемное детское сиденье на унитаз поверх мягкого сидения для унитаза.
Детали
A
x2
B
x1
C
D
E
G
F
H
A
винты (2 шт.)
B
держатель дозатора туалетной бумаги
C
отражательная заслонка (для мальчиков)
D
мягкая сидушка
E
горшок
F
ручки (2 шт.)
G
крышка отсека для влажных салфеток
H
reductor de WC con tapa
I
F
J
I
dispensador de papel higiénico
base y escalón
J
cuidado y mantenimiento
• Nunca utilice este producto si algún broche de sujeción está suelto o falta, si hay juntas sueltas, piezas rotas o si está dañado. Compruebe el
producto antes de su montaje y periódicamente durante su uso. Póngase en contacto con Summer Infant si observa algunas de estas condiciones.
• Limpiar la superficie con una esponja o un trapo húmedo utilizando jabón suave y agua limpia y templada. Secar con una toalla.
H
I
F
J
детское сиденье на унитаз с крышкой
I
дозатор туалетной бумаги
J
основание и табурет
Уход и обслуживание
• Не используйте продукт, если какие-либо его фиксаторы закреплены ненадлежащим образом или отсутствуют, при
неплотном креплении деталей, их повреждении или повреждении самого продукта. Проверьте продукт перед сборкой, а
также периодически проверяйте его во время использования. Обратитесь в компанию Summer Infant при обнаружении
каких-либо проблем.
• Протрите поверхность влажной тканью или губкой, используя слабый мыльный раствор и чистую теплую воду.
Протрите насухо.
611
Page 7
DE
Step By Step™ BEDIENUNGSANLEITUNG
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES Step By Step
™
WARNUNG!
• Lassen Sie Ihr Kind NIEMALS unbeaufsichtigt
• Nur auf ebenen Flächen verwenden
• Der Deckel ist keine Rückenlehne. Erlauben Sie dem Kind NICHT, sich an den geöffneten Deckel zu lehnen.
• Verwenden Sie den abnehmbaren Trainer NICHT auf einem gepolsterten Toilettensitz.
Komponenten:
A
x2
B
x1
C
D
E
G
F
H
A
Schrauben (2)
B
Halterung für Toilettenpapier
C
Spritzschutz (für Jungen)
D
Weicher Sitz
E
Töpfchen
F
Griffe (2)
G
Deckel für Wischtücherspender
ADVERTÊNCIA!
• NUNCA deixar a criança sem vigilância
• Utilizar apenas numa superfície plana
• A tampa não é um encosto. NÃO permitir que a criança se recline para trás sobre a tampa.
• NÃO utilizar o redutor de sanita amovível num assento de sanita com tampo almofadado.
componentes
A
x2
B
x1
C
D
E
G
F
H
A
parafusos (2)
B
suporte do dispensador de papel higiénico
C
proteção defletora (rapazes)
D
assento macio
E
bacio
F
pegas (2)
G
tampa dos toalhetes
H
Toilettentrainer mit Deckel
I
F
J
I
Toilettenpapierspender
Basis und Trittschemel
J
Pflege und Wartung
• Verwenden Sie dieses Produkt niemals mit losen oder fehlenden Befestigungen, Scharnieren, defekten Teilen oder wenn es Beschädigungen
aufweist. Überprüfen Sie das Produkt vor der Montage und während der Verwendung in regelmäßigen Abständen. Wenden Sie sich an
Summer Infant, wenn einer dieser Zustände festgestellt wird.
• Wischen Sie die Oberfläche mit einem feuchten Tuch oder Schwamm, milder Seife und sauberem warmem Wasser ab. Trocknen Sie das
Töpfchen mit einem Handtuch ab.
H
redutor de sanita com tampa
I
F
J
I
dispensador de papel higiénico
base e banquinho
J
cuidados e manutenção
• Nunca utilizar este produto se existirem fixações soltas ou em falta, juntas soltas, peças partidas ou em caso de danos. Inspecionar o
produto antes de montar e regularmente durante a utilização. Caso observe alguma dessas condições, contacte a Summer Infant.
• Limpar a superfície com um pano húmido ou uma esponja, utilizando um detergente suave e água morna limpa. Secar com toalha.
107
Page 8
IT
Step By Step™ MANUALE DI ISTRUZIONI
NL
Step By Step™ GEBRUIKSAANWIJZING
AVVERTENZA!
• Non lasciare MAI il bambino incustodito
• Utilizzare solo su una superficie piana
• Il coperchio non è uno schienale. NON permettere al bambino di appoggiare la schiena sul coperchio aperto.
• NON utilizzare il riduttore amovibile su un sedile wc imbottito.
componenti:
A
x2
B
x1
C
D
E
G
F
H
A
viti (2)
B
barra portacarta igienica
C
barriera antischizzo (per maschietti)
D
seduta morbida
E
tazza
F
manici (2)
G
coperchio portasalviette
WAARSCHUWING!
• Laat het kind NOOIT onbeheerd achter
• Alleen gebruiken op een vlakke ondergrond
• Het deksel is geen rugleuning. Laat het kind NIET achteroverleunen tegen het open deksel.
• Gebruik de verwijderbare toilettrainer NIET op een toiletbril met kussen.
onderdelen
A
x2
B
x1
C
D
E
G
F
H
A
schroeven (2)
B
toiletpapierdispenserbeugel
C
beschermkap (jongens)
D
zachte zitting
E
pot
F
handgrepen (2)
G
deksel van vak voor doorspoelbare doekjes
H
riduttore wc con coperchio
I
F
J
I
portacarta igienica
base e sgabello
J
cura e manutenzione
• Non utilizzare mai il prodotto in caso di elementi di fissaggio allentati o mancanti, giunti allentati, componenti rotti o in caso di
danneggiamento del dispositivo. Controllare il prodotto prima del montaggio e periodicamente durante l’utilizzo. Contattare Summer Infant
in presenza di una qualsiasi di queste condizioni.
• Pulire la superficie con un panno o una spugna inumidita, utilizzando sapone delicato e acqua tiepida pulita. Asciugare con un asciugamano.
H
toilettrainer met deksel
I
F
J
I
toiletpapierdispenser
onderstel en opstapje
J
verzorging en onderhoud
• Gebruik dit product nooit als er sprake is van losse of ontbrekende bevestigingsmiddelen, losse verbindingen, kapotte onderdelen of als het
beschadigd is. Controleer het product voordat u het monteert en op regelmatige tijdstippen tijdens het gebruik ervan. Neem contact op
met Summer Infant indien u een van deze factoren waarneemt.
• Veeg het oppervlak schoon met een vochtige doek of spons en gebruik een mild reinigingsmiddel en schoon warm water. Maak droog met
een handdoek.
89
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.