Please read the following instructions and warnings carefully. Keep this instruction manual for future reference.
Tools required: Philips screwdriver (not included).
FR
MODE D’EMPLOI DU JOUET APAISANT
Veuillez lire avec attention les instructions et mises en garde suivantes. Veuillez conserver ce mode d’emploi pour toute
référence ultérieure. Outils requis : Tournevis à tête Philips (non fourni).
ES
JUGUETE RELAJANTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea con atención las siguientes instrucciones y advertencias. Guarde este manual de instrucciones para futuras consultas.
Herramientas necesarias: destornillador de punta Philips (no se incluye).
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE BRINQUEDO CALMANTE
Leia atentamente as seguintes instruções e advertências. Guarde este manual de instruções para referência futura.
Ferramentas necessárias: chave de parafusos philips (não incluída).
06536 / 06586
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI GIOCATTOLO CALMANTE
Leggere attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze. Conservare il presente manuale di istruzioni per eventuali
consultazioni future. Attrezzi richiesti: cacciavite a stella (non incluso).
KNUFFEL MET RUSTGEVENDE MUZIEK – GEBRUIKSAANWIJZING
NL
Lees de volgende instructies en waarschuwingen zorgvuldig door. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
Benodigde gereedschappen: kruiskopschroevendraaier (niet meegeleverd).
BEDIENUNGSANLEITUNG BERUHIGENDES SPIELZEUG
DE
Bitte lesen Sie die folgenden Anleitungen und Warnhinweise sorgfältig durch. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
für künftiges Nachschlagen auf. Erforderliches Werkzeug: Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten).
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УБАЮКИВАЮЩЕЙ ИГРУШКИ
Внимательно ознакомьтесь с приведенными ниже инструкциями и предостережениями. Сохраните это
руководство по эксплуатации, чтобы использовать его для справки.
Инструменты для сборки: крестообразная отвертка (не входит в комплект).
PL
ZABAWKA USPOKAJAJĄCA – INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przeczytać uważnie poniższe instrukcje i ostrzeżenia. Zachować instrukcję obsługi w celu późniejszego wykorzystania.
Wymagane narzędzia: Wkrętak krzyżowy (nieobjęty zestawem).
• Never place product in the cot. Always attach to cot rails/posts.
• Check security of hook and hoop strap to cot rail frequently.
• Never leave child unattended.
• Never let child play with musical unit.
• Possible entanglement injury. Keep out of baby’s reach.
• Remove product from cot rail when baby begins to push up on hands and knees.
BATTERY WARNING!
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard, or rechargeable batteries.
• Remove batteries when product is stored for long periods of time or when batteries are
exhausted.
• Dispose of exhausted batteries according to instructions.
• Do not recharge non-rechargeable batteries.
• Batteries are to be inserted with correct polarity.
• Keep all batteries away from children.
• Do not short circuit the supply terminals.
• Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
• Remove rechargeable batteries before charging.
TO USE:
Batteries are included for the "Try Me" function. The melodies will automatically switch off after 6
seconds while in "try me" mode, so you must switch this off for normal operation. Place the product
face down, with the music buttons facing upwards. Locate the Try Me ON/OFF switch (refer to the
diagram) and move this to the right for OFF.
• Switch musical unit on by moving the ON/OFF/VOLUME
wheel downwards to the desired volume level.
• Select cry activation by pressing the ( ) button.
In cry activation mode, audio will not play until a song is
chosen or a sound activates the unit. The audio will play
for 20 minutes and will re-activate when another sound
occurs
• Select lullabies or calming sounds by pressing the
corresponding button and cycling through the audio
tracks. Each track will play for 20 minutes before fading
to off.
• Switch the musical unit off by moving the
ON/OFF/VOLUME wheel upwards.
Cot Mode (until child can sit up unassisted)
Attach to cot by fixing the hook and loop strap
securely around cot posts or over the top rail.
Musical unit should align between the 2 cot posts
and face the outside.
Note: For safety reasons, it is recommended that
the plush animal be secured to opposite end of
cot from baby, and out of their reach.
Lullabies
Volume
wheel
Cry Activation
Calming
Sounds
Try Me On/Off
Nursery Mode (from when child can push up unassisted to toddler age)
Place plush animal outside the cot, away from reach of child (for example, on a table, shelf, etc)
Toddler Mode (2 years and up)
Remove musical unit and hook and loop strap
from plush animal. Close the opening on back of
the plush animal and use as a cuddly companion
for toddler.
TO CHANGE BATTERIES:
Remove musical unit from the plush animal. The
fabric above the musical unit is secured using a hook
and loop fastening. Pull the two halves apart, and
remove the unit.
Unscrew battery cover, remove old batteries and
dispose of safely.
Insert 3 new "AAA" batteries, making sure that the
"+" and "-" are facing the correct way (the battery
compartment is marked for clarity). Replace the
battery cover.
To replace the musical unit, place the plush animal
face down. With the buttons of the unit facing
upwards, insert each side of the securing strap
through the corresponding slits in the fabric. Insert
the musical unit into the pocket and fasten the hook
and loop tabs to close the opening.
WASH & CARE INSTRUCTIONS:
IMPORTANT: Remove musical unit before washing plush animal. Surface wash, mild soap, air dry.
1st Floor, North Wing
Focus 31, Cleveland Road
Hemel Hempstead HP2 7BW UK
+44 (0) 144 250 5000
07/17
FR
MODE D'EMPLOI DU Jouet Apaisant
AVERTISSEMENT !
•
Ne jamais placer le produit dans le lit de bébé. Toujours l'attacher aux barreaux/montants de lit.
• Vérifier régulièrement la fixation du ruban auto-agrippant sur le montant de lit.
• Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
• Ne jamais laisser l'enfant jouer avec l'unité musicale.
• Risque d’étranglement. Conserver hors de portée du bébé.
•
Enlever le produit du montant de lit dès que bébé commence à pousser sur ses mains et genoux.
MISE EN GARDE AU SUJET DES PILES !
• Ne pas mélanger des piles usagées et des piles neuves.
• Ne pas mélanger des piles alcalines, standard ou rechargeables.
• Retirer les piles quand le produit n’est pas utilisé pendant de longues périodes ou quand
elles sont usagées.
• Jeter les piles usagées conformément aux instructions.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles doivent être insérées en respectant la polarité.
• Conserver les piles hors de portée des enfants.
• Ne pas provoquer de court-circuit aux bornes d’alimentation.
• Le rechargement des piles rechargeables doit s'effectuer sous la surveillance d'un adulte.
• Sortir les batteries rechargeables avant de les recharger.
UTILISATION :
Les piles sont incluses pour utiliser la fonction « Essayez-moi ». En mode « essayez-moi », les mélodies
s'arrêtent automatiquement après 6 secondes. Vous devez donc l'arrêter pour passer en mode normal.
Placer le produit face vers le bas et les boutons musicaux orientés vers le haut. Repérer le bouton
ON/OFF (marche/arrêt) du mode « Essayez-moi » (voir le schéma) et faire coulisser à droite pour
éteindre (OFF).
• Allumer l'unité musicale en déplaçant la molette
ON/OFF/VOLUME (marche/arrêt/volume) vers le bas,
jusqu'au niveau sonore désiré.
• Sélectionner l'activation des pleurs en appuyant sur le
bouton ( ). En mode Activation des pleurs, la musique
ne se déclenchera pas tant qu'une mélodie n'a pas été
choisie ou qu'un bruit active l'unité. La musique sera
diffusée pendant 20 minutes, puis reprendra dès qu'un
autre bruit survient.
• Sélectionner des berceuses ou bruits apaisants en
appuyant sur le bouton correspondant et en faisant
défiler les pistes audio. Chaque piste sera diffusée
pendant environ 20 minutes et s'arrêtera
automatiquement.
• Éteindre l'unité musicale en déplaçant la molette
ON/OFF/VOLUME (marche/arrêt/volume) vers le haut.
Mode Lit de bébé (jusqu'à ce que l'enfant
soit capable de s'asseoir sans aide)
Attacher au lit de bébé en fixant fermement le
ruban auto-agrippant autour de deux barreaux de
lit ou sur le montant supérieur. L'unité musicale
doit être centrée entre les deux barreaux de lit
et orientée vers l'extérieur.
Remarque : Par mesure de sécurité, il est
recommandé de fixer l'animal en peluche du côté
opposé au bébé, hors de sa portée.
Berceuses
Molette
de volume
Activation des pleurs
Sons
apaisants
Marche/Arrêt « Essayez-moi »
Mode Garderie (dès que l'enfant peut se relever sans aide et jusqu'à 2 ans)
Placer l'animal en peluche en dehors du lit de bébé, hors de portée de l'enfant (sur une table, une
étagère, etc.)
Mode Tout-petit (à partir de 2 ans)
Retirer l'unité musicale et le ruban auto-agrippant
de l'animal en peluche. Fermer l'ouverture à
l'arrière de l'animal en peluche et l'utiliser comme
un compagnon à câliner.
CHANGEMENT DES PILES :
Sortir l'unité musicale de l'animal en peluche. Le tissu
recouvrant l'unité musicale est maintenu par un
ruban auto-agrippant. Séparer les deux parties du
ruban et sortir l'unité.
Dévisser le couvercle du compartiment des piles,
sortir les piles usagées et les jeter de manière
appropriée.
Insérer 3 piles « AAA » neuves en vous assurant que
le positionnement des polarités + et – est correct
(comme indiqué à l'intérieur du compartiment).
Remettre le couvercle en place.
Pour remettre l'unité musicale en place, mettre
l'animal en peluche face vers le bas. Les boutons de
l'unité étant orientés vers le haut, insérer chaque
côté du ruban de fixation dans les fentes
correspondantes du tissu. Insérer l'unité musicale
dans la poche et fixer les rubans auto-agrippants
pour cacher l'ouverture.
CONSEILS DE LAVAGE ET D'ENTRETIEN :
IMPORTANT : Retirer l'unité musicale avant de laver l'animal en peluche. Nettoyer la surface et laisser
sécher à l’air.
1st Floor, North Wing
Focus 31, Cleveland Road
Hemel Hempstead HP2 7BW UK
+44 (0) 144 250 5000
07/17
ES
Juguete Relajante MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡ADVERTENCIA!
•
Nunca ponga el artículo en la cuna. Fíjelo siempre a las barandas/postes de la cuna.
• Compruebe periódicamente que la tira de velcro esté bien ajustada a la baranda de la cuna.
• No deje nunca al niño sin supervisión.
• No deje nunca que el niño juegue con la unidad musical.
• Riesgo de ahogamiento. Manténgalo alejado del alcance del bebé.
• Quite el producto de la baranda de la cuna cuando el bebé empiece a gatear.
¡ADVERTENCIA SOBRE LAS PILAS!
• No mezcle pilas viejas con pilas nuevas.
• No mezcle pilas alcalinas, estándar o recargables.
• Retire las pilas cuando el producto se guarde durante períodos de tiempo largos o cuando
las pilas estén gastadas.
• Deseche las pilas gastadas según se indica en las instrucciones.
• No recargue las pilas que no sean recargables.
• Las pilas se deben colocar con los polos en el sentido correcto.
• Mantenga todas las pilas fuera del alcance de los niños.
• No cortocircuite los terminales de alimentación.
• Las pilas recargables solo deben cargarse bajo la supervisión de un adulto.
• Saque las pilas recargables antes de cargarlas.
USO:
Se incluyen pilas para la función "Pruébame". Las melodías se apagarán automáticamente tras 6
segundos cuando esté en el modo "Pruébame"; debe apagar esta función para su funcionamiento
normal. Coloque el producto boca abajo con los botones de música hacia arriba. Localice el
interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la función "Pruébame" (consulte el diagrama) y muévalo
hacia la derecha para APAGARLO.
• Encienda la unidad musical moviendo la rueda de
ENCENDIDO/APAGADO/VOLUMEN hacia abajo hasta
alcanzar el nivel de volumen deseado.
• Seleccione la activación mediante llanto pulsando el
botón ( ). En este modo, no se iniciará la reproducción
hasta que se elija una canción o hasta que un sonido
active la unidad. La reproducción se emitirá durante 20
minutos y se reactivará cuando se produzca otro sonido.
• Seleccione nanas o sonidos relajantes pulsando el botón
correspondiente y navegando por las pistas de audio.
Cada pista se reproducirá durante 20 minutos antes de
apagarse.
• Apague la unidad musical moviendo la rueda de
ENCENDIDO/APAGADO/VOLUMEN hacia arriba.
Modo cuna (hasta que el niño pueda sentarse
por sí solo)
Fíjelo a la cuna ajustando bien la tira de velcro
alrededor de los postes de la cuna o sobre la
baranda superior. La unidad musical deberá estar
alineada entre los dos postes de la cuna y
orientarse hacia el exterior.
Nota: por motivos de seguridad, se recomienda
ajustar el peluche en el extremo opuesto de la
cuna con respecto al bebé y fuera de su alcance.
Rueda para
el volumen
Activación mediante llanto
Nanas
Encendido/Apagado en modo "Pruébame"
Sonidos
relajantes
Modo guardería (desde que el bebé pueda incorporarse por sí solo hasta 2+ años)
Coloque el peluche fuera de la cuna, lejos del alcance del niño (por ejemplo, sobre una mesa, en una
estantería, etc.)
Modo niño pequeño (desde los 2 años en
adelante)
Saque la unidad musical y las tiras de velcro del
peluche. Cierre la abertura en la parte posterior
del peluche y úselo como un amigo de peluche
para el niño.
PARA CAMBIAR LAS PILAS:
Saque la unidad musical del peluche. El tejido sobre la
unidad musical está sujeto mediante un cierre de
velcro. Separe las dos partes y saque la unidad.
Desatornille la cubierta de la pila, quite las pilas viejas
y deshágase de ellas de forma segura.
Coloque tres pilas "AAA" nuevas asegurándose de
que los polos "+" y "–" estén en la posición correcta
(el compartimento de las pilas está marcado para
mayor claridad). Vuelva a poner la cubierta de la pila.
Para volver a colocar la unidad musical, ponga el
peluche boca abajo. Con los botones de la unidad
hacia arriba, inserte cada lado de la correa de
seguridad a través de las aberturas correspondientes
en el tejido. Introduzca la unidad musical en el
bolsillo y ajuste las lengüetas de velcro para cerrar la
abertura.
INSTRUCCIONES DE LAVADO Y MANTENIMIENTO:
IMPORTANTE: Quitar la unidad musical antes de lavar el peluche. Lavar la superficie con detergente
suave y dejar secar al aire.