Summer Infant 19396, 19476 Instruction manual

Splish ‘n Splash™ INSTRUCTION MANUAL
ENG
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE
Please read the following instructions carefully.
MODE D’EMPLOI Splish ‘n Splash
FR
IMPORTANT ! À CONSERVER POUR S’Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT
Veuillez lire avec attention les instructions suivantes.
19396/19476
ENG
Splish ‘n Splash™ INSTRUCTION MANUAL
WARNING!
• Carer shall at all times be in contact with child. Keep the child within hands reach at all times.
• Drowning can occur in a very short time and in very shallow water (+/- 2 cm). Never allow water to exceed the maximum level indicated on the product.
• When using bather in adult tub, NEVER allow water to collect. ALWAYS keep drain plug open.
• Bather does not provide any additional safety related to water hazards. Drowning has occurred with bathing aids.
• Bath water should should never exceed 37 deg C (98 deg F).
• Do not bathe baby for longer than 10 minutes.
• Suitable for babies from birth until they can sit up unassisted.
• While bathing the child:
- stay in the room you are using;
- do not answer the telephone;
- do not open the door if someone rings the doorbell;
- if you have to leave the bathroom, take the child with you
• NEVER lift product with child in it.
• NEVER use on uneven or elevated surfaces.
• STOP using when child can sit up unaided.
• Discontinue use if product is damaged or broken.
ES
Splish ‘n Splash™
MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡IMPORTANTE! CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS
Lea con atención las siguientes instrucciones.
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES Splish ‘n Splash
IMPORTANTE! GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA
Ler atentamente as seguintes instruções.
IT
Splish ‘n Splash™ MANUALE DI ISTRUZIONI
IMPORTANTE! CONSERVARE PER EVENTUALI CONSULTAZIONI FUTURE
Leggere attentamente le seguenti istruzioni.
Splish ‘n Splash™ GEBRUIKSAANWIJZING
NL
BELANGRIJK! BEWAAR VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK
Lees de volgende instructies aandachtig door.
DE
Splish ‘n Splash™ BEDIENUNGSANLEITUNG
WICHTIG! BITTE FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
Bitte lesen Sie die folgenden Anleitungen sorgfältig durch.
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Splish ‘n Splash
ВАЖНО! СОХРАНИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ, ЧТОБЫ ЕГО МОЖНО БЫЛО ИСПОЛЬЗОВАТЬ ДЛЯ СПРАВКИ В БУДУЩЕМ
Внимательно ознакомьтесь с приведенными ниже инструкциями.
components:
A
B
A
Tub
B
Newborn Sling
Summer Infant, Inc.
1275 Park East Drive Woonsocket, RI 02895 USA 1-800-268-6237
Summer Infant Europe, LTD.
First Floor, North Wing Focus 31, Cleveland Road Hemel Hempstead, HP2 7BW, UK +44 (0) 1442 505000 customerserviceuk@summerinfant.com
01/17
PL
Splish ‘n Splash
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WAŻNE! ZACHOWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO WYKORZYSTANIA
Przeczytać uważnie poniższe instrukcje.
Splish ‘n Splash ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ ﻝﻳﻟﺩ
ً
ﻼﺑﻘﺗﺳﻣ ﻪﻳﻠﻋ ﻉﻼﻁﻼﻟ ﻪﺑ ﻅﺎﻔﺗﺣﻻﺍ ﻰﺟﺭُﻳ !ﻡﺎﻫ
.ﺔﻳﺎﻧﻌﺑ ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﺓءﺍﺭﻗ ﻰﺟﺭُﻳ
AR
newborn bath sling < 0-6 wks • support de bain nouveau-né < 0 à 6 semaines soporte
de baño para recién nacidos < 0-6 semanas • esteira de banho para recém-nascido
< 0-6 semanas • Sdraietta da bagno per neonati < 0-6 settimane Badsling voor
pasgeborene < 0-6 weken • Badewannenschlinge für Neugeborene < 0-6 Wochen
Шезлонг для купания в ванночке для детей от 0 до 6 недель
zabezpieczenie utrzymujące dziecko w wannie dla noworodka w wieku 0-6 tygodni
ﻊﻳﺑﺎﺳﺃ 0-6 ﻡﻫﺭﺎﻣﻋﺃ ﻎﻠﺑﺗ ﻥﻣﻟ ﺓﺩﻻﻭﻟﺍ ﻲﺛﻳﺩﺣ ﻊﺿﺭﻟﺍ ﻡﺎﻣﺣﺗﺳﺍ ﺩﻌﻘﻣ
x 4
care and maintenance • nettoyage et entretien • cuidado y mantenimiento • cuidados e manutenção
cura e manutenzione • verzorging en onderhoud • Pflege und Wartung • Уход и обслуживание
czyszczenie i konserwacja •
ENG
• Newborn Sling: Machine wash on delicate cycle with mild, colour-safe detergent. Air dry.
• Tub: Clean with a damp cloth, mild soap, and clean warm water.
• Do not use product if any components are damaged.
FR
• Support de bain nouveau-né : Lavable en machine sur cycle délicat avec un détergent doux pour les couleurs. Laisser sécher à l'air.
• Baignoire : Nettoyer à l'aide d’un chiffon humide, avec du savon doux et de l'eau claire et chaude.
• Ne pas utiliser le produit si une des pièces est endommagée.
ES
• Soporte de baño para recién nacidos: lavar a máquina en un programa para prendas delicadas con un detergente suave y seguro para la ropa de color. Dejar secar al aire.
• Bañera: limpiar con un trapo húmedo, un detergente suave y agua limpia y tibia.
• No utilice el producto si alguna de las piezas está deteriorada.
PT
• Esteira de banho para recém-nascido: Lavar na máquina em programa para roupa delicada com detergente suave e que proteja as cores. Secar ao ar.
• Banheira: Limpar com um pano humedecido com sabão suave e água morna limpa.
• Não utilizar o produto se alguns componentes apresentarem danos.
ﺔﻧﺎﻳﺻﻟﺍﻭ ﺔﻳﺎﻧﻌﻟﺍ
fill level • niveau de remplissage • nivel de llenado • nível de enchimento
livello di riempimento • vulniveau • Füllhöhe • Уровень наполнения
ءﻝﻣﻟﺍ ﻯﻭﺗﺳﻣ
MAX FILL
poziom napełnienia
37°C (98°F)
32 °C (90°F)
IT
• Sdraietta da bagno per neonati: lavare in lavatrice con ciclo delicato e detersivo delicato e salva colore. Lasciare asciugare all’aria.
• Vaschetta: pulire con un panno umido, detergente delicato e acqua tiepida e pulita.
• Non utilizzare il prodotto in caso di componenti danneggiati.
NL
• Badsling voor pasgeborene: was in de wasmachine op een programma voor fijne was met een mild, kleurvast wasmiddel. Aan de lucht laten drogen.
• Badje: reinig met een vochtige doek, milde zeep en schoon warm water.
• Gebruik het product niet meer als er onderdelen beschadigd zijn.
DE
• Badewanneschlinge für Neugeborene: Maschinenwäsche im Feinwaschgang, mit einem milden Farbwaschmittel. An der Luft trocknen lassen.
• Badewanne: Mit einem feuchten Tuch, milder Seife und klarem, warmem Wasser reinigen.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Einzelteile beschädigt sind.
RU
• Шезлонг для купания в ванночке. Стирать в деликатном режиме машинной стирки, используя мягкое моющее средство, не содержащее отбеливатель. Просушите на воздухе.
• Ванночка. • Очищайте поверхность влажной тканью, используя слабый мыльный раствор и чистую теплую воду.
• Не используйте продукт в случае повреждения любых его компонентов.
PL
• Zabezpieczenie utrzymujące dziecko w wannie dla noworodka: Prać w pralce przy użyciu programu do tkanin delikatnych i łagodnego detergentu przeznaczonego do prania tkanin kolorowych. Suszyć na powietrzu.
• Wanna: Czyścić wilgotną szmatką przy użyciu delikatnego mydła i czystej, ciepłej wody.
• Nie używać produktu, jeśli brakuje jakiegokolwiek elementu lub jest on uszkodzony.
.ﻑﺟﻳﻟ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻲﻓ ﻪﻳﻛﺭﺗﺍ .ﺔﻧﻭﻠﻣﻟﺍ ﺔﺷﻣﻗﻷﺍ ﻊﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻼﻟ ﻥﻣﺁﻭ ﻑﻳﻔﺧ ﻑﻅﻧﻣﺑ ﺔﺳﺎﺳﺣﻟﺍ ﺔﺷﻣﻗﻷﺍ ﺓﺭﻭﺩ ﻝﻼﺧ ﻥﻣ ﺔﻟﺎﺳﻐﻟﺍ ﻲﻓ ﻝﺳﻐﻳ :ﺓﺩﻻﻭﻟﺍ ﻲﺛﻳﺩﺣ ﻊﺿﺭﻟﺍ ﻡﺎﻣﺣﺗﺳﺍ ﺩﻌﻘﻣ •
.ﺊﻓﺍﺩ ﻑﻳﻅﻧ ءﺎﻣﻭ ﻑﻳﻔﺧ ﻥﻭﺑﺎﺻﻭ ،ﺏﻁﺭﻟﺍ ﺵﺎﻣﻘﻟﺍ ﻥﻣ ﺔﻌﻁﻗ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ ﻪﻳﻔﻅﻧ :ﻡﺎﻣﺣﺗﺳﻻﺍ ﺽﻭﺣ •
.ﺔﻔﻟﺎﺗ ءﺍﺯﺟﻷﺍ ﻥﻣ ﻱﺃ ﺕﻧﺎﻛ ﻥﺇ ًﺍﺩﺑﺃ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻲﻣﺩﺧﺗﺳﺗ ﻻ •
AR
FR
MODE D’EMPLOI Splish ‘n Splash
MISE EN GARDE !
La présence permanente d'un adulte auprès de l'enfant est indispensable. Toujours garder l'enfant à portée de main.
• Une noyade peut survenir en très peu de temps et dans une très faible quantité d'eau (+/- 2 cm). Ne jamais dépasser le niveau d'eau maximum indiqué sur le produit.
• Lors de l’utilisation du transat de bain dans une baignoire adulte, ne JAMAIS laisser l’eau s'accumuler. TOUJOURS laisser la bonde de baignoire ouverte.
• Le transat de bain ne fournit pas de sécurité supplémentaire contre les risques de noyade. Des cas de noyades sont déjà survenus avec l’utilisation de supports de bain.
• L'eau du bain ne doit jamais dépasser 37°C.
• Ne pas laisser l’enfant dans le bain plus de 10 minutes.
• Depuis la naissance jusqu'à ce que l'enfant puisse s'asseoir sans aide.
• Lors du bain de l'enfant :
- Ne jamais sortir de la pièce où vous donnez le bain ;
- Ne pas répondre pas au téléphone ;
- Ne pas aller ouvrir si quelqu’un sonne à la porte ;
- Si vous devez quitter la salle de bain, prenez l’enfant avec vous
• Ne JAMAIS soulever ce produit avec l’enfant à l’intérieur.
• Ne JAMAIS utiliser sur des surfaces irrégulières ou élevées.
• NE PLUS utiliser ce produit quand l’enfant parvient à se mettre debout tout seul.
• Cesser d’utiliser le produit si celui-ci est endommagé ou cassé.
pièces :
A
B
A
Baignoire
B
Support de bain nouveau-né
ES
Splish ‘n Splash
MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡ADVERTENCIA!
El cuidador deberá estar en contacto con el niño en todo momento. Mantenga al niño al alcance de la mano en todo momento.
• Los niños pueden ahogarse muy rápidamente y en agua muy poco profunda (+/-2 cm). Nunca deje que el agua sobrepase el nivel máximo indicado en el producto.
• Cuando utilice la bañera infantil dentro de una bañera de adultos, NUNCA deje que se acumule el agua. Mantenga SIEMPRE abierto el tapón de desagüe.
• La bañera no ofrece seguridad adicional con relación a los peligros del agua. Se han producido ahogamientos con dispositivos de ayuda para el baño.
• El agua para el baño nunca debería superar los 37 ºC.
• No bañe al bebé durante más de 10 minutos.
• Apto para bebés a partir de su nacimiento y hasta que puedan sentarse por sí solos.
• Cuando bañe al niño:
- permanezca en la habitación que esté usando.
- no conteste el teléfono.
- no abra la puerta si alguien llama al timbre.
- si tiene que salir del cuarto de baño, llévese al niño con usted.
• No levante NUNCA el producto con el niño dentro.
• No lo use NUNCA sobre superficies irregulares o altas.
• DEJE de utilizarlo cuando el niño pueda sentarse sin ayuda.
• Deje de utilizar el producto si está roto o deteriorado.
piezas:
A
A
B
Badewanne
B
Badewanneschlinge für Neugeborene
Loading...
+ 7 hidden pages