IMPORTANT ! À CONSERVER POUR S’Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT
Veuillez lire avec attention les instructions suivantes.
19396/19476
ENG
Splish ‘n Splash™ INSTRUCTION MANUAL
WARNING!
• Carer shall at all times be in contact with child. Keep the child within hands reach at all times.
• Drowning can occur in a very short time and in very shallow water (+/- 2 cm). Never allow water to exceed the maximum level
indicated on the product.
• When using bather in adult tub, NEVER allow water to collect. ALWAYS keep drain plug open.
• Bather does not provide any additional safety related to water hazards. Drowning has occurred with bathing aids.
• Bath water should should never exceed 37 deg C (98 deg F).
• Do not bathe baby for longer than 10 minutes.
• Suitable for babies from birth until they can sit up unassisted.
• While bathing the child:
- stay in the room you are using;
- do not answer the telephone;
- do not open the door if someone rings the doorbell;
- if you have to leave the bathroom, take the child with you
• NEVER lift product with child in it.
• NEVER use on uneven or elevated surfaces.
• STOP using when child can sit up unaided.
• Discontinue use if product is damaged or broken.
ES
Splish ‘n Splash™
MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡IMPORTANTE! CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS
Lea con atención las siguientes instrucciones.
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES Splish ‘n Splash
™
IMPORTANTE! GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA
Ler atentamente as seguintes instruções.
IT
Splish ‘n Splash™ MANUALE DI ISTRUZIONI
IMPORTANTE! CONSERVARE PER EVENTUALI CONSULTAZIONI FUTURE
Leggere attentamente le seguenti istruzioni.
Splish ‘n Splash™ GEBRUIKSAANWIJZING
NL
BELANGRIJK! BEWAAR VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK
Lees de volgende instructies aandachtig door.
DE
Splish ‘n Splash™ BEDIENUNGSANLEITUNG
WICHTIG! BITTE FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
Bitte lesen Sie die folgenden Anleitungen sorgfältig durch.
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Splish ‘n Splash™
ВАЖНО! СОХРАНИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ, ЧТОБЫ ЕГО МОЖНО БЫЛО
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ДЛЯ СПРАВКИ В БУДУЩЕМ
Внимательно ознакомьтесь с приведенными ниже инструкциями.
components:
A
B
A
Tub
B
Newborn Sling
Summer Infant, Inc.
1275 Park East Drive
Woonsocket, RI 02895 USA
1-800-268-6237
Summer Infant Europe, LTD.
First Floor, North Wing
Focus 31, Cleveland Road
Hemel Hempstead, HP2 7BW, UK
+44 (0) 1442 505000
customerserviceuk@summerinfant.com
01/17
PL
Splish ‘n Splash
™
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WAŻNE! ZACHOWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO WYKORZYSTANIA
Przeczytać uważnie poniższe instrukcje.
™
Splish ‘n Splash ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ ﻝﻳﻟﺩ
ً
ﻼﺑﻘﺗﺳﻣ ﻪﻳﻠﻋ ﻉﻼﻁﻼﻟ ﻪﺑ ﻅﺎﻔﺗﺣﻻﺍ ﻰﺟﺭُﻳ !ﻡﺎﻫ
.ﺔﻳﺎﻧﻌﺑ ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﺓءﺍﺭﻗ ﻰﺟﺭُﻳ
AR
✗
✓
newborn bath sling < 0-6 wks • support de bain nouveau-né < 0 à 6 semaines soporte
de baño para recién nacidos < 0-6 semanas • esteira de banho para recém-nascido
< 0-6 semanas • Sdraietta da bagno per neonati < 0-6 settimane Badsling voor
care and maintenance • nettoyage et entretien • cuidado y mantenimiento • cuidados e manutenção
cura e manutenzione • verzorging en onderhoud • Pflege und Wartung • Уход и обслуживание
czyszczenie i konserwacja •
ENG
• Newborn Sling: Machine wash on delicate cycle with mild, colour-safe detergent. Air dry.
• Tub: Clean with a damp cloth, mild soap, and clean warm water.
• Do not use product if any components are damaged.
FR
• Support de bain nouveau-né : Lavable en machine sur cycle délicat avec un détergent doux pour les couleurs. Laisser sécher à l'air.
• Baignoire : Nettoyer à l'aide d’un chiffon humide, avec du savon doux et de l'eau claire et chaude.
• Ne pas utiliser le produit si une des pièces est endommagée.
ES
• Soporte de baño para recién nacidos: lavar a máquina en un programa para prendas delicadas con un detergente suave y seguro
para la ropa de color. Dejar secar al aire.
• Bañera: limpiar con un trapo húmedo, un detergente suave y agua limpia y tibia.
• No utilice el producto si alguna de las piezas está deteriorada.
PT
• Esteira de banho para recém-nascido: Lavar na máquina em programa para roupa delicada com detergente suave e que proteja
as cores. Secar ao ar.
• Banheira: Limpar com um pano humedecido com sabão suave e água morna limpa.
• Não utilizar o produto se alguns componentes apresentarem danos.
ﺔﻧﺎﻳﺻﻟﺍﻭ ﺔﻳﺎﻧﻌﻟﺍ
fill level • niveau de remplissage • nivel de llenado • nível de enchimento
livello di riempimento • vulniveau • Füllhöhe • Уровень наполнения
ءﻝﻣﻟﺍ ﻯﻭﺗﺳﻣ
MAX FILL
•
poziom napełnienia
37°C (98°F)
✓
32 °C (90°F)
IT
• Sdraietta da bagno per neonati: lavare in lavatrice con ciclo delicato e detersivo delicato e salva colore. Lasciare asciugare all’aria.
• Vaschetta: pulire con un panno umido, detergente delicato e acqua tiepida e pulita.
• Non utilizzare il prodotto in caso di componenti danneggiati.
NL
• Badsling voor pasgeborene: was in de wasmachine op een programma voor fijne was met een mild, kleurvast wasmiddel. Aan de
lucht laten drogen.
• Badje: reinig met een vochtige doek, milde zeep en schoon warm water.
• Gebruik het product niet meer als er onderdelen beschadigd zijn.
DE
• Badewanneschlinge für Neugeborene: Maschinenwäsche im Feinwaschgang, mit einem milden Farbwaschmittel. An der Luft
trocknen lassen.
• Badewanne: Mit einem feuchten Tuch, milder Seife und klarem, warmem Wasser reinigen.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Einzelteile beschädigt sind.
RU
• Шезлонг для купания в ванночке. Стирать в деликатном режиме машинной стирки, используя мягкое моющее средство, не
содержащее отбеливатель. Просушите на воздухе.
• Ванночка. • Очищайте поверхность влажной тканью, используя слабый мыльный раствор и чистую теплую воду.
• Не используйте продукт в случае повреждения любых его компонентов.
PL
• Zabezpieczenie utrzymujące dziecko w wannie dla noworodka: Prać w pralce przy użyciu programu do tkanin delikatnych i łagodnego detergentu
przeznaczonego do prania tkanin kolorowych. Suszyć na powietrzu.
• Wanna: Czyścić wilgotną szmatką przy użyciu delikatnego mydła i czystej, ciepłej wody.
• Nie używać produktu, jeśli brakuje jakiegokolwiek elementu lub jest on uszkodzony.
La présence permanente d'un adulte auprès de l'enfant est indispensable. Toujours garder l'enfant à portée de main.
• Une noyade peut survenir en très peu de temps et dans une très faible quantité d'eau (+/- 2 cm). Ne jamais dépasser le niveau
d'eau maximum indiqué sur le produit.
• Lors de l’utilisation du transat de bain dans une baignoire adulte, ne JAMAIS laisser l’eau s'accumuler. TOUJOURS laisser la
bonde de baignoire ouverte.
• Le transat de bain ne fournit pas de sécurité supplémentaire contre les risques de noyade. Des cas de noyades sont déjà
survenus avec l’utilisation de supports de bain.
• L'eau du bain ne doit jamais dépasser 37°C.
• Ne pas laisser l’enfant dans le bain plus de 10 minutes.
• Depuis la naissance jusqu'à ce que l'enfant puisse s'asseoir sans aide.
• Lors du bain de l'enfant :
- Ne jamais sortir de la pièce où vous donnez le bain ;
- Ne pas répondre pas au téléphone ;
- Ne pas aller ouvrir si quelqu’un sonne à la porte ;
- Si vous devez quitter la salle de bain, prenez l’enfant avec vous
• Ne JAMAIS soulever ce produit avec l’enfant à l’intérieur.
• Ne JAMAIS utiliser sur des surfaces irrégulières ou élevées.
• NE PLUS utiliser ce produit quand l’enfant parvient à se mettre debout tout seul.
• Cesser d’utiliser le produit si celui-ci est endommagé ou cassé.
pièces :
A
B
A
Baignoire
B
Support de bain nouveau-né
ES
Splish ‘n Splash
™
MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡ADVERTENCIA!
•
El cuidador deberá estar en contacto con el niño en todo momento. Mantenga al niño al alcance de la mano en todo momento.
• Los niños pueden ahogarse muy rápidamente y en agua muy poco profunda (+/-2 cm). Nunca deje que el agua sobrepase el nivel máximo
indicado en el producto.
• Cuando utilice la bañera infantil dentro de una bañera de adultos, NUNCA deje que se acumule el agua. Mantenga SIEMPRE abierto el
tapón de desagüe.
• La bañera no ofrece seguridad adicional con relación a los peligros del agua. Se han producido ahogamientos con dispositivos de ayuda
para el baño.
• El agua para el baño nunca debería superar los 37 ºC.
• No bañe al bebé durante más de 10 minutos.
• Apto para bebés a partir de su nacimiento y hasta que puedan sentarse por sí solos.
• Cuando bañe al niño:
- permanezca en la habitación que esté usando.
- no conteste el teléfono.
- no abra la puerta si alguien llama al timbre.
- si tiene que salir del cuarto de baño, llévese al niño con usted.
• No levante NUNCA el producto con el niño dentro.
• No lo use NUNCA sobre superficies irregulares o altas.
• DEJE de utilizarlo cuando el niño pueda sentarse sin ayuda.
• Deje de utilizar el producto si está roto o deteriorado.
piezas:
A
A
B
Badewanne
B
Badewanneschlinge für Neugeborene
Loading...
+ 7 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.