Sub-Zero ICBWS30OLH User Manual

Page 1
WINE STORAGE
USE & CARE GUIDE
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
GUIDA ALL’USO E ALLA MANUTENZIONE
BEDIENUNGS-UND PFLEGEANLEITUNG
Page 2
WINE STORAGE
Contents
3 Safety Precautions
4 Wine Storage Features
4 Interactive Control Panel
5 Storage
6 Care Recommendations
7 Troubleshooting
7 Sub-Zero Warranty
Customer Care
The model and serial number are printed on the enclosed product registration card. Both numbers are also listed on the product rating plate. Refer to page 4 for rating plate location. For warranty purposes, you will also need the date of installation and name of your authorized Sub-Zero dealer. Record this information below for future reference.
If your product ever needs attention, be sure to use a Sub-Zero factory certied service provider.
SERVICE INFORMATION
Model Number
Serial Number
Date of Installation
Certied Service Name
Certied Service Number
Authorized Dealer
Dealer Number
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely and efciently as possible, take note of the following types of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or product
damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
2 | English
Page 3
SAFETY PRECAUTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the haz­ards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by chil­dren without supervision.
WARNING
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING
Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
WARNING
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
subzero.com | 3
Page 4
WINE STORAGE FEATURES
INTERACTIVE CONTROLS
Wine Storage Features
FEATURE
1
Product Rating Plate
2
Interactive Control Panel
3
Wine Storage Racks
4
Display Rack
5
Storage Drawers (model ICBIW-30R)
6
Full-View Glass Door
7
Home Security Connection
7
2 1 4
Column model.
7
2 1 4
Interactive Control Panel
For initial start up, touch and hold on the control panel for 2 seconds.
Temperature can be adjusted in one-degree increments on the home screen. All wine storage models have sepa­rate temperature controls for each zone. Temper atures are
6
preset at 7°C for the upper zone and 13°C for the lower zone. Storage drawers are preset at 3°C. To change the temperature, touch the temperature being adjusted, then press ‘+’ or ‘-’ until desired temperature is displayed. Refer
3
to the illustration below.
Once temperature has been adjusted, additional features can be activated or deactivated from the options screen.
to view the options screen. Refer to the illustration
Touch below.
Home screen.
6
Options screen (ICBIW-30R shown).
3
OPTIONS SCREEN
Touch to activate or deactivate door/drawer alarm.
Touch to activate accent lighting.
Touch to activate humidor feature.
Touch to adjust drawer temperature (ICBIW-30R only).
Touch to view settings screen.
SETTINGS SCREEN
Touch to view model information.
Touch to select temperature unit, Fahrenheit or Celsius.
Touch to adjust control panel brightness and contrast.
Touch to adjust door/drawer alarm volume and pitch.
Touch to adjust door/drawer alarm duration.
Touch to enter Sabbath mode.
Touch to view troubleshooting and service information.
Touch to set clock.
Touch to select smart home options.
Touch to select language options.
4 | English
Tall model with storage drawers.
5
Page 5
STORAGE
COLDER
COLDER W
ARMER
UNIT ON/OFF
LIGHT ON/OFF
58
42
Wine Storage
WINE RACKS
The full-extension racks provide easy access to 750 ml, half-bottles and magnums. When storing magnums, the rack above must be removed.
To remove a wine rack, pull out to full extension, tilt up, then lift up and out. Refer to the illustration below. The top two racks in the upper compartment and top rack (top two for model ICBIW-30R) in the lower compartment cannot be placed in any other position. These racks can be identied by the small square cut-out located in the right rear corner. Refer to the illustration below.
The natural cherrywood facing on wine racks can be stained or replaced with wood to compliment cabinetry. For more information, refer to the Sub-Zero design guide or contact your authorized Sub-Zero dealer..
CAUTION
Remove all bottles from the wine rack before removal.
CUT-OUT
DISPLAY RACK
The adjustable display rack is designed for wine to stay in contact with the cork at any position. Refer to the illustration below.
To remove the display rack, pull out to full extension, tilt up, then lift up and out.
Display rack.
Storage Drawers (ICBIW-30R)
DRAWER DIVIDERS
To remove or adjust a short divider, ex the long divider slightly, then pull upward. Refer to the illustration below.
To remove a long divider, the short dividers must be removed. Pull divider up until it stops, rotate counterclock­wise, then pull upward. To reinstall, align grooves with drawer tabs, rotate clockwise, then slide down.
Drawer dividers.
DRAWER REMOVAL
To remove, pull open until drawer stops. Raise the drawer front and pull out drawer. To reinstall, raise the front of drawer and place onto the slides. Align the back of the drawer with hooks on the slide, then align the white pegs at the front of the slide with holes at the front of the drawer. Refer to the illustration below.
Drawer removal.
Wine rack removal.
Rack position indicator.
subzero.com | 5
Page 6
CARE RECOMMENDATIONS
Sabbath
This appliance is certied by Star-K to meet strict religious regulations in conjunction with specic instructions found on www.star-k.org.
For Sabbath mode, from the settings screen, touch follow instructions on the control panel.
Cleaning
INTERIOR CLEANING
To clean interior surfaces and all removable parts, wash with a mild solution of soap, water and baking soda. Rinse and
and
dry thoroughly. Avoid getting water on lights, control panel and the cherrywood facing on wine racks.
Use a standard glass cleaner to clean the UV-resistant glass door.
CAUTION
Do not use vinegar, rubbing alcohol or other alcohol­based cleaners on any interior surface.
STAINLESS STEEL EXTERIOR
Use a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a soft lint-free cloth. To bring out the natural luster, lightly wipe surface with a water-dampened microber cloth followed by a dry polishing chamois. Always follow the grain of stainless steel.
CONDENSER CLEANING
CAUTION
Before cleaning the condenser, turn power off at the control panel. Wear gloves to avoid injury from sharp condenser fins.
The condenser is located behind the grille. Remove the kickplate by extracting the two mounting screws. Refer to the illustration below. Use a soft bristle brush and vacuum to remove dust and lint from the condenser. Clean the con­denser every three to six months.
IMPORTANT NOTE: To avoid damaging condenser ns,
vacuum in the direction of the ns.
CAUTION
Failure to clean the condenser could result in tempera­ture loss, mechanical failure or damage.
CONDENSER
6 | English
SCREW
Condenser location.
Page 7
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
SERVICE INDICATOR
flashes in control panel display.
r Verify condenser is clean.
r Turn unit off at the control panel, then on. If indicator
continues to ash, contact Sub-Zero factory certied service.
UNIT OPERATION
No lights or cooling.
r Verify power is on.
r Verify electrical power to unit and home circuit breaker
is on.
No lights.
r Door may have been left ajar which has disabled lights
to eliminate excess heat. If lights are out, close door for one hour. If lights are still out, contact Sub-Zero factory certied service.
r Cabinet lighting must be replaced by Sub-Zero factory
certied service.
Condensation forms inside unit.
r Verify condenser is clean.
r Verify door is closing properly.
r Verify door has not been left ajar.
r Verify door gasket does not have rips or tears. If it does,
contact Sub-Zero factory certied service.
High temperatures, unit runs excessively or unit giving off too much heat.
r Verify condenser is clean.
r Verify door is closing properly.
r Verify door has not been left ajar.
r Increased ambient temperatures may cause compres-
sors to run longer.
r If temperature display shows 7° and 13°, but is not
cooling, unit may be in showroom mode. Contact your authorized Sub-Zero dealer.
ODOR
r Unit should be cleaned before using for the rst time.
This will clear any odors that may have been trapped during shipping.
SERVICE
r Maintain the quality built into your product by contacting
Sub-Zero factory certied service.
r When contacting service, you will need the model and
serial number of your unit. Both numbers are listed on the product rating plate. Refer to page 4 for rating plate location.
r For warranty purposes, you will also need the date
of installation and name of your authorized Sub-Zero dealer. This information should be recorded on page 2.
Sub-Zero Products Limited Warranty
INTERNATIONAL PRODUCTS
FOR RESIDENTIAL USE ONLY
FULL TWO YEAR WARRANTY
For two years from the date of original installation, your Sub-Zero product warranty covers all parts and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be defective in materials or workmanship. All service provided by Sub-Zero under the above warranty must be performed by Sub-Zero factory certied service, unless otherwise specied by Sub-Zero, Inc. Service will be provided during normal business hours.
FULL FIVE YEAR SEALED SYSTEM WARRANTY
For ve years from the date of original installation, your Sub-Zero product warranty covers all parts and labor to repair or replace, under normal residential use, the compressor, condenser, evaporator, drier and all connecting tubing that prove to be defective in materials or work­manship. All service provided by Sub-Zero under the above warranty must be performed by Sub-Zero factory certied service, unless otherwise specied by Sub-Zero, Inc. Service will be provided during normal business hours.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, and Ingredients are registered trademarks and service marks of Sub-Zero, Inc. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design and the color red as applied to knobs are registered trademarks and service marks of Wolf Appliance, Inc. All other trademarks or registered trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
subzero.com | 7
Page 8
CONSERVADORES DE VINO
Contenido
3 Precauciones de seguridad
4 Características del conservador de vino
4 Panel de control interactivo
5 Almacenamiento
6 Recomendaciones de mantenimiento
7 Localización y solución de problemas
7 Garantía Sub-Zero
Atención al cliente
El modelo y el número de serie están impresos en la tarjeta de registro del producto que se adjunta. Esta información también se muestra en la placa de datos del producto. Consulte la página 4 para observar la ubicación de la placa de datos. Para cuestiones relacionadas con la garantía, también necesita saber la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Sub-Zero. Guarde la siguiente información para tenerla como referencia en el futuro.
Si alguna vez su producto necesita asistencia, asegúrese de acudir a un servicio técnico autorizado de Sub-Zero.
INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO
Referencia del modelo
Número de serie
Fecha de instalación
Nombre del servicio certicado
Número de servicio certicado
Distribuidor autorizado
Número del distribuidor
Nota importante:
Para garantizar que este producto se instala y funciona de la forma más ecaz y segura posible, tenga en cuenta la información que se destaca en esta guía:
NOTA IMPORTANTE se utiliza para resaltar información que
resulta especialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones.
AVISO indica el peligro de que se produzcan heridas graves
o incluso la muerte si no se respetan las precauciones.
2 | Español
Page 9
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
AVISO
Este aparato puede ser utilizado por niños de más de ocho años y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o conocimientos, siempre y cuando cuenten con supervisión o se les haya enseñado cómo utilizarlo de forma segura y comprendan los peligros que supone. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no pueden realizar las tareas de limpieza y mantenimiento sin supervisión.
AVISO
Elimine las posibles obstrucciones de las aberturas de ventilación, tanto si se trata de un aparato con recinto como de una estructura empotrada.
AVISO
No utilice dispositivos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de descongelación distintos a los recomendados por el fabricante.
AVISO
No dañe el circuito refrigerante.
AVISO
No utilice aparatos eléctricos en el interior de los compartimentos de almacenamiento de alimentos de la unidad, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
AVISO
Este aparato no está diseñado para su uso por parte de personas (incluyendo niños) con sus capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les controle o enseñe cómo utilizarlo. Es preciso supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
subzero.com | 3
Page 10
CARACTERÍSTICAS DEL CONSERVADOR DE VINO
CONTROLES INTERACTIVOS
Características del conservador de vino
ILUSTRACIÓN
1
Placa de datos del producto
2
Panel de control interactivo
3
Bandejas del conservador de vino
4
Bandeja de exposición
5
Cajones de almacenamiento (modelo ICBIW-30R)
6
Puerta de cristal de visión completa
7
Conexión al sistema de seguridad de la casa
7
2 1 4
Modelo de columna.
7
2 1 4
Panel de control interactivo
Para la puesta en marcha inicial, pulse y mantenga pulsado
en el panel de control durante 2 segundos.
La temperatura se puede ajustar en incrementos de un grado en la pantalla principal. Todos los modelos de conservadores de vino poseen controles de temperatura independientes
6
para cada zona. De forma predenida, la temperatura está regulada a 7°C en la zona superior y a 13ºC en la inferior. La temperatura predenida de los cajones es de 3ºC. Para cambiarla, pulse la temperatura que desee ajustar
3
y, después, presione «+» o «-» hasta que se muestre la temperatura deseada. Observe la siguiente ilustración.
Una vez ajustada la temperatura, las funciones adicionales se pueden activar o desactivar desde la pantalla de opciones.
para acceder a la pantalla de opciones. Observe la
Pulse siguiente ilustración.
Pantalla principal.
6
Pantalla de opciones (se muestra la del modelo ICBIW-30R).
3
PAN TALL A D E O PCI ONE S
Pulse para activar o desactivar la alarma de la puerta o cajón.
Pulse para activar la iluminación acentuada.
Pulse para activar la función de humidicador.
Pulse para ajustar la temperatura de los cajones (solo modelo ICBIW-30R).
Pulse para ver la pantalla de conguración.
PAN TALL A D E A JUS TES
Pulse para ver la información del modelo.
Pulse para seleccionar la unidad de temperatura, en grados Fahrenheit o Celsius.
Pulse para ajustar el brillo y el contraste del panel de control.
Pulse para ajustar el volumen y el tono de la alarma de la puertao cajón.
Pulse para ajustar la duración de la alarma de la puerta o cajón.
Pulse para activar el modo Sabbath.
Pulse para ver la información del servicio y resolución de problemas.
Pulse para congurar el reloj.
Pulse para seleccionar las opciones de smart home.
Pulse para seleccionar las opciones de los idiomas.
4 | Español
Modelo alto con cajones de almacenamiento.
5
Page 11
ALMACENAMIENTO
COLDER
COLDER W
ARMER
UNIT ON/OFF
LIGHT ON/OFF
58
42
Conservadores de vino
BANDEJAS PARA VINO
Las bandejas de extracción total proporcionan un fácil acceso a las botellas de 750ml, los botellines y las botellas mágnum. Al almacenar botellas mágnum, es necesario retirar la bandeja superior.
Para retirar una bandeja de vino, extráigala completamente, inclínela hacia arriba y levántela para extraerla. Observe la siguiente ilustración. Las dos bandejas superiores del compartimiento superior y la bandeja superior (bandeja dos en el modelo ICBIW-30R) del compartimiento inferior no se pueden colocar en otras posiciones. Estas bandejas pueden identicarse por el pequeño corte cuadrado situado en la esquina trasera derecha. Observe la siguiente ilustración.
El frente natural de madera de cerezo de las bandejas se puede teñir o sustituir por otras maderas, de modo que combinen con el resto del mobiliario. Para obtener más información, consulte la guía de diseño de Sub-Zero o póngase en contacto con su distribuidor de Sub-Zero autorizado.
PRECAUCIÓN
Retire todas las botellas de las bandejas para proceder a la extracción.
CORTE
BANDEJA DE EXPOSICIÓN
La bandeja de exposición ajustable está diseñada de modo que el vino permanezca en contacto con el corcho en cualquier posición. Observe la siguiente ilustración.
Para retirar la bandeja de exposición, extráigala completamente, inclínela hacia arriba y levántela para extraerla.
Bandeja de exposición.
Cajones de almacenamiento (ICBIW-30R)
DIVISORES DEL CAJÓN
Para extraer o ajustar un divisor pequeño, exione ligeramente el divisor de mayor tamaño y tire hacia arriba. Observe la siguiente ilustración.
Para extraer un divisor largo, primero debe retirar los pequeños. Tire del divisor hacia arriba hasta que se detenga, después gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj y tire otra vez hacia arriba. Para volver a colocarlo, alinee sus ranuras con las pestañas del cajón, gírelo en sentido de las agujas del reloj y deslícelo hacia abajo.
Divisores de cajón.
EXTRACCIÓN DE LOS CAJONES
Para extraerlo, tire hacia fuera hasta que el cajón se detenga. Levante la parte delantera del cajón y tire hacia fuera. Para colocarlo de nuevo, levante la parte delantera del cajón y encájelo en los deslizadores. Encaje la parte trasera del cajón en los agujeros del deslizador, después alinee las pinzas blancas de la parte delantera del deslizador con los agujeros de la parte delantera del cajón. Observe la siguiente ilustración.
Extracción de los cajones.
Extracción de las bandejas. Indicador de la posición de las
bandejas.
subzero.com | 5
Page 12
RECOMENDACIONES DE MANTENIMIENTO
Sabbath
Este aparato lleva el certicado Star-K que indica que cumple rigurosas normas religiosas e instrucciones especícas que aparecen en la página www.star-k.org.
En el modo Sabbath, pulse siga las instrucciones del panel de control.
en la pantalla de ajustes y
Limpieza
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Para limpiar las supercies interiores y todas las piezas extraíbles, utilice una solución suave de jabón, agua y bicarbonato sódico. Aclárela y, a continuación, séquela completamente. Procure que el agua no entre en contacto con las luces, con el panel de control ni con el frente de madera de cerezo de las bandejas.
Utilice un limpiacristales estándar para limpiar la puerta de cristal resistente a los rayos ultravioleta.
PRECAUCIÓN
No utilice vinagre, alcohol de frotar ni otros productos de limpieza con alcohol en ninguna de las superficies del interior.
EXTERIOR EN ACERO INOXIDABLE
Utilice un limpiador de acero inoxidable no abrasivo y aplíquelo con un paño suave que no deje pelusas. Para que el acero inoxidable adquiera un brillo natural, frote suavemente la supercie con un paño de microbra empapado en agua y con una gamuza seca para pulir. Siga siempre la dirección del acero inoxidable.
LIMPIEZA DEL CONDENSADOR
PRECAUCIÓN
Antes de limpiar el condensador, desconéctelo desde el panel de control. Utilice guantes para evitar que las aletas afiladas del condensador puedan provocarle heridas.
El condensador está situado detrás de la rejilla. Retire el zócalo extrayendo los dos tornillos de montaje. Observe la siguiente ilustración. Utilice un cepillo de cerdas suaves y aspire la zona de la rejilla para eliminar el polvo y las pelusas que se generan en el condensador. Limpie el condensador entre periodos de tres a seis meses.
NOTA IMPORTANTE: para evitar dañar las aletas del
condensador, asegúrese de aspirar siguiendo la dirección de las aletas.
PRECAUCIÓN
Si no lo hace, es posible que el condensador pueda perder temperatura o que se produzca un fallo o daño mecánico en él.
CONDENSADOR
6 | Español
TORNILLO
Ubicación del condensador.
Page 13
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Localización y solución de problemas
INDICADOR DEL SERVICIO
parpadea en la pantalla del panel de control.
r Compruebe que el condensador está limpio.
r Apague la unidad mediante el panel de control y vuelva a
encenderla. Si el indicador sigue parpadeando, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica autorizado de Sub-Zero.
FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD
No se ilumina ni enfría.
r Compruebe si está encendido.
r Compruebe la red eléctrica de la unidad y que los
fusibles no están fundidos.
No se ilumina.
r Es posible que la puerta se haya dejado entreabierta, de
forma que se han desactivado las luces para eliminar el exceso de calor. Si las luces no funcionan, cierre la puerta durante una hora. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica autorizado de Sub-Zero.
r La iluminación del armario debe ser sustituida por el
servicio de asistencia técnica autorizado de Sub-Zero.
Se forma condensación dentro de la unidad.
r Compruebe que el condensador está limpio.
r Compruebe que la puerta cierra correctamente.
r Compruebe que no ha dejado la puerta entreabierta.
r Compruebe que la junta de la puerta no está rasgada ni
rota. En caso de que lo esté, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica autorizado de Sub-Zero.
Temperatura elevada, la unidad funciona en exceso o desprende demasiado calor.
r Compruebe que el condensador está limpio.
r Compruebe que la puerta cierra correctamente.
r Compruebe que no ha dejado la puerta entreabierta.
r Si aumenta la temperatura ambiente, es posible que los
compresores funcionen durante más tiempo.
r Si la temperatura muestra 7 ºC y 13 ºC, pero no enfría,
es posible que la unidad se encuentre en modo de exposición. Póngase en contacto con su distribuidor de Sub-Zero autorizado.
OLOR
r Debe limpiar la unidad antes de utilizarla por primera vez.
Esto eliminará cualquier olor adquirido durante el envío.
SERVICIO
r Mantenga la calidad de su producto al ponerse en
contacto con el servicio de asistencia técnica autorizado de Sub-Zero.
r Le recomendamos que anote la referencia del modelo
y el número de serie de la unidad cuando se ponga en contacto con el servicio de asistencia técnica. Esta información se muestra en la placa de datos del producto. Consulte la página 4 para observar la ubicación de la placa de datos.
r Para cuestiones relacionadas con la garantía, también
necesita saber la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Sub-Zero. Esta información está incluida en la página 2.
Garantía limitada de los productos de Sub-Zero
PRODUCTOS INTERNACIONALES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS
Durante dos años después de la fecha de instalación original, la garantía de su producto de Sub-Zero cubre todas las piezas y la mano de obra necesaria para reparar o sustituir cualquier parte del producto que se compruebe que tiene defectos de material o mano de obra, siempre y cuando se haya realizado un uso doméstico normal. El servicio certicado de fábrica de Sub-Zero llevará a cabo todos los servicios proporcionados por Sub-Zero en virtud de la garantía anterior, a menos de que Sub-Zero, Inc. especique lo contrario. El servicio se proporcionará durante el horario laboral normal.
GARANTÍA COMPLETA DEL SISTEMA SELLADO DE CINCO AÑOS
Durante cinco años después de la fecha de instalación original, la garantía de su producto de Sub-Zero cubre todas las piezas y la mano de obra necesaria para reparar o sustituir cualquier compresor, condensador, evaporador, secador y toda la tubería de conexión que se compruebe que tiene defectos de material o mano de obra, siempre y cuando se haya realizado un uso doméstico normal. El servicio certicado de fábrica de Sub-Zero llevará a cabo todos los servicios proporcionados por Sub-Zero en virtud de la garantía anterior, a menos de que Sub-Zero, Inc. especique lo contrario. El servicio se proporcionará durante el horario laboral normal.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, Constant Care, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, e Ingredients son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero, Inc. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y los mandos distintivos de color rojo son marcas registradas y marcas de servicio de Wolf Appliance, Inc. Todas las demás marcas o marcas registran son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y en otros países.
subzero.com | 7
Page 14
CAVES À VIN
Table des matières
3 Mesures de sécurité
4 Caractéristiques des caves à vin
4 Panneau de commande interactif
5 Rangement
6 Consignes d'entretien
7 Dépistage des pannes
7 Garantie Sub-Zero
Entretien par le client
Les référence et numéro de série sont imprimés sur la Carte d'enregistrement du produit ci-jointe. Ces deux numéros gurent sur la plaque des caractéristiques du produit. Pour repérer l'emplacement de la plaque des caractéristiques, reportez-vous à la page 4. Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi fournir la date d'installation et le nom de votre revendeur agréé Sub-Zero. Consignez ces renseignements pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
En cas de besoin, assurez-vous de contacter un prestataire agréé par l'usine Sub-Zero.
SERVICE APRÈS-VENTE
Référence de modèle
Numéro de série
Date d'installation
Nom du service certié
Numéro du service certié
Revendeur agréé
Numéro du revendeur
Remarque importante
Pour garantir une installation de ce produit aussi sûre et efcace que possible, veuillez faire particulièrement attention aux mentions mises en évidence tout au long de ce guide, notamment :
REMARQUE IMPORTANTE met l'accent sur un
renseignement particulièrement important.
MISE EN GARDE signale un danger qui pourrait causer une
blessure mineure ou endommager le produit si vous ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT signale un danger qui pourrait causer
des blessures graves voire fatales si vous ne prenez pas certaines précautions.
2 | Français
Page 15
MESURES DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou n'ayant ni l'expérience ni les connaissances requises, à condition qu'ils soient étroitement surveillés et qu'ils aient reçu des consignes concernant l'usage sécuritaire de l'appareil et qu'ils comprennent les risques qu'ils courent. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être faits par les enfants sans surveillance étroite.
AVERTISSEMENT
Gardez les ouïes de ventilation, dans l'encastrement de l'appareil ou dans la structure intégrée, libres de toutes obstructions
AVERTISSEMENT
N'utilisez aucun dispositif mécanique, ni tout autre moyen pour accélérer le dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT
N'endommagez pas le circuit du liquide frigorigène
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de rangement des aliments de l'appareil, à moins qu'il s'agisse d'appareils recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (jeunes enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou n'ayant ni l'expérience ni les connaissances requises, sauf en cas de surveillance étroite ou d'instruction concernant l'usage de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants en bas âge doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil ménager.
subzero.com | 3
Page 16
CARACTÉRISTIQUES DES CAVES À VIN
COMMANDES INTERACTIVES
Caractéristiques des caves à vin
CARACTÉRISTIQUE
1
Plaque des caractéristiques du produit
2
Panneau de commande interactif
3
Clayettes pour les bouteilles
4
Grille de présentation
5
Tiroirs de rangement (modèle ICBIW-30R)
6
Porte vitrée panoramique
7
Connexion au système de sécurité résidentiel
7
2 1 4
Modèles colonne.
7
2 1 4
Panneau de commande interactif
Pour la première mise en marche, efeurez et maintenez la touche commande.
Le réglage de la température se fait par un degré à la fois sur l'écran d'accueil. Tous les modèles de caves à vin
6
possèdent des commandes de températures indépendantes pour chaque zone. Les températures ont été prédénies à 7 °C dans la zone supérieure et à 13 °C dans la zone inférieure. La température des tiroirs de rangement est
3
préréglée à 3 °C. Pour changer la température, efeurez la température que vous désirez modier puis appuyez sur « + » ou « - » jusqu'à afchage de la température voulue. Reportez-vous à l'illustration ci-après.
Une fois la température réglée, il est possible d'activer ou de désactiver d'autres fonctions depuis l'écran des options. Efeurez la touche Reportez-vous à l'illustration ci-après.
Écran d'accueil.
6
Écran d'options (modèle ICBIW-30R illustré).
3
enfoncée pendant 2 secondes sur le panneau de
pour voir l'écran des options.
ÉCRAN DES OPTIONS
Efeurez pour activer ou désactiver l'alarme de porte/tiroir.
Efeurez pour activer l'éclairage ambiant.
Efeurez pour activer la fonction d'humidicateur.
Efeurez pour régler la température du tiroir (modèle ICBIW-30R uniquement).
Efeurez pour voir l'écran des paramètres.
ÉCRAN DES PARAMÈTRES
Efeurez pour afcher les informations sur le modèle.
Efeurez pour sélectionner l'unité des températures : Fahrenheit ou Celsius.
Efeurez pour régler la luminosité et les contrastes du panneau de commande.
Efeurez pour régler le volume et la tonalité de l'alarme de porte/tiroir.
Efeurez pour régler la durée de l'alarme de porte/tiroir.
Efeurez pour activer le mode Sabbat.
Efeurez pour afcher les informations sur le dépannage et l'entretien.
Efeurez pour régler l'horloge.
Efeurez pour sélectionner les options Maison Intelligente
Efeurez pour sélectionner les options de langues.
4 | Français
Modèle grande hauteur avec tiroirs de rangement.
5
Page 17
RANGEMENT
COLDER
COLDER W
ARMER
UNIT ON/OFF
LIGHT ON/OFF
58
42
Caves à vin
CLAYETTES
Les clayettes à extension complète permettent d'accéder facilement à toutes les bouteilles : 750 ml, demi-bouteilles et magnums. Lorsque vous rangez les magnums, la clayette au-dessus doit être retirée.
Pour retirer une clayette, tirez-la au maximum, inclinez-la, puis soulevez-la pour la retirer. Reportez-vous à l'illustration ci-après. Les deux clayettes supérieures du compartiment supérieur et la clayette supérieure (les deux clayettes supérieures pour le modèle ICBIW-30R) dans le compartiment inférieur ne peuvent pas être placées autrement. Ces clayettes peuvent être identiées par la petite découpe carrée située au coin arrière droit. Reportez-vous à l'illustration ci-après.
Le parement en merisier naturel des clayettes peut être teint ou remplacé avec du bois qui sera assorti aux meubles. Pour plus de renseignements, consultez le Guide Technique Sub-Zero ou contactez votre revendeur agréé Sub-Zero.
MISE EN GARDE
Retirez toutes les bouteilles de la clayette avant de la retirer.
DÉCOUPE
Grille de présentation
La grille de présentation est conçue pour que le vin reste en contact avec le bouchon, quelle que soit la position de la bouteille. Reportez-vous à l'illustration ci-après.
Pour retirer une grille de présentation, tirez-la au maximum, inclinez-la, puis soulevez-la pour la retirer.
Grille de présentation.
Tiroirs de rangement (modèle ICBIW-30R)
SÉPARATEURS DE TIROIR
Pour retirer ou régler un petit séparateur, bombez légèrement le grand séparateur et tirez vers le haut. Reportez-vous à l'illustration ci-après.
Pour retirer un long séparateur, les petits séparateurs doivent être enlevés. Tirez le séparateur vers le haut jusqu'à ce qu'il s'arrête, tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'un montre, puis tirez-le vers le haut. Pour le remettre en place, alignez les rainures avec les languettes du tiroir, faites-le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre, puis faites-le glisser vers le bas..
Séparateurs de tiroir
RETRAIT DU TIROIR
Pour retirer le tiroir, tirez-le jusqu'à ce qu'il s'arrête. Soulevez l'avant du tiroir et tirez-le. Pour le réinstaller, remettez-le sur ses glissières en tenant l'avant du tiroir soulevé. Alignez l'arrière du tiroir sur les crochets de la glissière, puis alignez les taquets blancs qui se trouvent à l'avant de chaque glissière sur les trous situés à l'avant du tiroir. Reportez­vous à l'illustration ci-après.
Retrait de tiroir
Retrait des clayettes.
Indicateur de position de la grille
subzero.com | 5
Page 18
CONSIGNES D’ENTRETIEN
Mode sabbat
Cet appareil électroménager a reçu la certication Star-K. Il répond aux strictes exigences religieuses établies et aux instructions spéciques que vous pouvez consulter à www.star-k.org.
Pour lancer le mode Sabbat, depuis l'écran des paramètres, efeurez la touche suivez le directives.
sur le panneau de commande et
Nettoyage
NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR
Pour nettoyer les surfaces intérieures et toutes les pièces amovibles, utilisez une solution douce de savon, d'eau tiède et de bicarbonate de soude. Rincez et séchez complètement. Évitez de mouiller les éclairages, le panneau de commande et le parement en merisier des clayettes.
Utilisez du produit nettoyant pour vitres normal pour nettoyer la porte vitrée anti-UV.
MISE EN GARDE
N'utilisez pas de vinaigre, d'alcool à friction ni de produits nettoyants à base d'alcool sur les surfaces intérieures.
EXTÉRIEUR EN ACIER INOXYDABLE
Utilisez un nettoyant non abrasif pour acier inoxydable que vous appliquerez à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux. An de faire ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement la surface avec un chiffon en microbre humide, puis avec une peau de chamois sèche. Déplacez toujours le chiffon dans le sens du grain de l'acier inoxydable.
NETTOYAGE DU CONDENSATEUR
MISE EN GARDE
Avant de nettoyer le condensateur, coupez l'alimentation électrique au panneau de commande. Mettez des gants afin d'éviter de vous blesser avec les rebords acérés des ailettes du condensateur.
Le condensateur est situé derrière la grille. Retirez la plinthe en sortant les deux vis de xation. Reportez-vous à l'illustration ci-après. À l'aide d'une brosse à poils doux et d'un aspirateur, enlevez la poussière et les peluches du condensateur. Le condensateur doit être nettoyé tous les trois à six mois.
REMARQUE IMPORTANTE : Pour éviter d'endommager les
ailettes du condensateur, passez l'aspirateur dans le sens des ailettes.
MISE EN GARDE
Si vous ne nettoyez pas le condensateur, des pertes de température, des défaillances mécaniques ou des dommages pourraient se produire.
CONDENSATEUR
6 | Français
VIS
Emplacement du condensateur.
Page 19
DÉPISTAGE DES PANNES
Dépistage des pannes
TÉMOIN D'ENTRETIEN
clignote à l'affichage du panneau de commande.
r Vériez que le condensateur est propre.
r Désactivez l'appareil au panneau de commande, puis
remettez-le en marche. Si le témoin continue à clignoter, contactez un prestataire agréé par l'usine Sub-Zero.
FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL
Pas d'éclairage, ni de refroidissement.
r Vériez que l'appareil est sous tension.
r Vériez si l'appareil est sous tension et si le disjoncteur
de la maison est activé.
Pas d'éclairage.
r Il se peut que la porte ait été laissée entrouverte, ce qui a
désactivé l'éclairage pour éliminer une source de chaleur excessive. Si l'éclairage ne marche pas, fermez la porte pendant une heure. Si l'éclairage ne marche toujours pas, contactez un prestataire agréé par l'usine Sub-Zero.
r L'éclairage du meuble doit être remplacé par un
prestataire agréé par l'usine Sub-Zero .
De la condensation se forme à l'intérieur de l'appareil.
r Vériez que le condensateur est propre.
r Vériez que la porte ferme correctement.
r Vériez que la porte n'est pas restée entrouverte.
r Vériez que le joint de la porte n'est ni déchiré, ni fendu.
Si c'est le cas, contactez un prestataire agréé par l'usine Sub-Zero.
Températures élevées, l'appareil tourne de manière excessive ou dégage trop de chaleur.
r Vériez que le condensateur est propre.
r Vériez que la porte ferme correctement.
r Vériez que la porte n'est pas restée entrouverte.
r Des températures ambiantes plus chaudes peuvent
pousser les compresseurs à marcher plus longtemps.
r Si la température afchée indique 7 ° et 13 °, mais que
l'appareil ne refroidit pas, il se peut que l'appareil soit en mode salle d'exposition. Contactez votre revendeur Sub-Zero agréé.
ODEUR
r L'appareil doit être bien nettoyé avant la première mise
en marche. Cela permettra d'éliminer les odeurs piégées pendant l'expédition.
SERVICE
r Maintenez la qualité qui fait partie intégrante de votre
appareil en contactant un prestataire agréé par l'usine Sub-Zero.
r Si vous nous contactez pour un service après-vente,
vous devrez fournir la référence modèle et le numéro de série de votre appareil. Ces deux numéros gurent sur la plaque des caractéristiques du produit. Pour repérer l'emplacement de la plaque des caractéristiques, reportez-vous à la page 4.
r Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi fournir
la date d'installation et le nom de votre revendeur agréé Sub-Zero. Ces renseignements doivent être enregistrés à la page 2.
Garantie limitée des produits Sub-Zero
PRODUITS INTERNATIONAUX
À USAGE MÉNAGER UNIQUEMENT
GARANTIE TOTALE DE DEUX ANS
La garantie des appareils Sub-Zero couvre, pendant deux ans à compter de la date de l'installation initiale, tous les frais de pièces et de main d'œuvre pour réparer ou remplacer, dans des conditions d'utilisation ménagère normales, toute pièce du produit qui présenterait des défauts causés par des vices de matériau ou de fabrication. Tous les services offerts par Sub-Zero dans le cadre de la garantie dénie ci-dessus doivent être exécutés par un prestataire agréé par l'usine Sub-Zero, sauf en cas d'exception particulière spéciée par Sub-Zéro, Inc. Les services seront exécutés pendant les heures normales ouvrées.
GARANTIE TOTALE DE CINQ ANS POUR LES SYSTÈMES HERMÉTIQUES
La garantie des appareils Sub-Zero couvre, pendant cinq ans à compter de la date de l'installation initiale, tous les frais de pièces et de main d'œuvre pour réparer ou remplacer, dans des conditions d'utilisation ménagère normales, le compresseur, le condensateur, l'évaporateur, le séchoir et toute la tuyauterie de raccordement qui présenteraient des défauts causés par des vices de matériau ou de fabrication. Tous les services offerts par Sub-Zero dans le cadre de la garantie dénie ci-dessus doivent être exécutés par un prestataire agréé par l'usine Sub-Zero, sauf en cas d'exception particulière spéciée par Sub-Zéro, Inc. Les services seront exécutés pendant les heures normales ouvrées.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design et Ingredients sont des marques déposées et des marques de service de Sub-Zero, Inc. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design et la couleur rouge comme celle qui est appliquée aux boutons sont des marques déposées et des marques de service de Wolf Appliance, Inc. Toutes les autres marques de commerce ou marques déposées ont été brevetées par leurs propriétaires respectifs aux États-Unis ou dans d'autres pays.
subzero.com | 7
Page 20
CANTINA PER VINI
Indice
3 Precauzioni di sicurezza
4 Funzioni della cantina per vini
4 Pannello di controllo interattivo
5 Conservazione
6 Consigli per la manutenzione
7 Risoluzione dei problemi
7 Garanzia Sub-Zero
Assistenza clienti
I numeri di serie e di modello sono stampati sulla cedola di registrazione del prodotto. I due numeri sono riportati anche sulla targhetta identicativa del prodotto. Consultare pagina 4 per la posizione della targhetta identicativa. Ai ni della garanzia sono inoltre necessari la data di installazione e il nome del rivenditore Sub-Zero autorizzato presso cui è stato effettuato l'acquisto. Conservare le seguenti informazioni a titolo di riferimento futuro.
Se il prodotto richiede assistenza, rivolgersi a un servizio di assistenza certicato Sub-Zero.
INFORMAZIONI SUL SERVIZIO DI ASSISTENZA
Numero del modello
Numero di serie
Data di installazione
Nome di assistenza certicato
Numero di assistenza certicato
Rivenditore autorizzato
Numero del rivenditore
Nota importante
Per garantire l'installazione e il funzionamento sicuri ed efcaci di questo prodotto, prestare attenzione alle seguenti informazioni evidenziate nella guida:
NOTA IMPORTANTE evidenzia informazioni di particolare rilievo.
ATTENZIONE indica una situazione in cui possono vericarsi
lesioni alle persone o danni di lieve entità al prodotto in caso di mancata osservanza delle istruzioni.
AVVERTENZA indica un rischio che potrebbe causare
gravi lesioni o morte in caso di mancata osservanza delle precauzioni.
2 | Italiano
Page 21
MISURE DI SICUREZZA
MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI
AVVERTENZA
Questo elettrodomestico può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e competenza necessaria, a condizione che abbiano ricevuto supervisione o istruzioni adeguate per un utilizzo sicuro dell'apparecchio e che ne abbiano compreso i potenziali pericoli. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
AVVERTENZA
Tenere libere da ostruzioni le aperture di ventilazione sulla custodia dell'elettrodomestico o nella struttura integrata.
AVVERTENZA
Non utilizzare dispositivi meccanici o mezzi di altro tipo per accelerare il processo di scongelamento diversi da quelli raccomandati dal produttore.
AVVERTENZA
Non danneggiare il circuito refrigerante.
AVVERTENZA
Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno degli scomparti per la conservazione dei cibi dell'elettrodomestico, a meno che non siano del tipo raccomandato dal produttore.
AVVERTENZA
Questo elettrodomestico non è destinato all'uso da parte di persone (inclusi bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure privi di esperienza e conoscenza a meno che non vi fornisca supervisione o istruzioni relative all'uso dell'elettrodomestico da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. È necessario prestare attenzione affinché i bambini non giochino con l'elettrodomestico.
subzero.com | 3
Page 22
FUNZIONI DELLACANTINA PER VINI
CONTROLLI INTERATTIVI
Funzioni della cantina per vini
CARATTERISTICHE
1
Targhetta identicativa del prodotto
2
Pannello di controllo interattivo
3
Ripiano per la conservazione dei vini
4
Ripiano di esposizione
5
Cassetti per la conservazione (modello ICBIW-30R)
6
Porta in vetro completamente a vista
7
Connessioni del sistema di sicurezza domestico
7
2 1 4
Modello a colonna.
7
2 1 4
Pannello di controllo interattivo
Per l'avvio iniziale, tenere premuto sul pannello di controllo per 2 secondi.
È possibile regolare la temperatura con incrementi di un grado sulla schermata principale. Tutti i modelli di cantine per vini sono dotati di comandi separati per la temperatura per
6
ciascuna zona. Le temperature sono preimpostate a 7 °C nella zona superiore e a 13 °C in quella inferiore. Le temperature dei cassetti sono preimpostate su 3 °C. Per modicarle, toccare la temperatura da modicare, quindi premere "+" o "-" no a
3
quando non viene visualizzata la temperatura desiderata. Fare riferimento alla gura riportata di seguito.
Una volta regolata la temperatura, è possibile attivare o disattivare le funzioni aggiuntive dalla schermata delle opzioni. Toccare opzioni. Fare riferimento alla gura di seguito.
Schermata principale.
6
Schermata delle opzioni (illustrato il modello ICBIW-30R).
3
per visualizzare la schermata delle
SCHERMATA OPZIONI
Toc c a re pe r a t t iv a re o d is a t ti v ar e l ' a ll a rm e p o r t a /c a ss e t to .
Toccare per attivare l'illuminazione.
Toccare per attivare la funzione di umidicazione.
Toccare per regolare la temperatura del cassetto (solo ICBIW-30R).
Toccare per visualizzare la schermata delle impostazioni.
SCHERMATA IMPOSTAZIONI
Toccare per visualizzare le informazioni sul modello.
Toccare per selezionare l'unità di temperatura, Fahrenheit o Celsius.
Toccare per regolare la luminosità e il contrasto del pannello di controllo.
Toc c a re pe r r e go l a re il vo l um e e i l t o no de l l 'a l la r me p o r t a / cassetto.
Toc c a re pe r r e go l a re la du r at a de l l' a l la r me p o r t a / ca s se t t o.
Toccare per inserire la modalità Sabbath.
Toccare per visualizzare la risoluzione dei problemi e le informazioni di servizio.
Toccare per impostare l'orologio.
Toccare per selezionare le opzioni smart home.
Toccare per selezionare le opzioni lingua.
4 | Italiano
Modello alto con cassetti di conservazione.
5
Page 23
CONSERVAZIONE
COLDER
COLDER W
ARMER
UNIT ON/OFF
LIGHT ON/OFF
58
42
Cantina per vini
RIPIANI PER VINI
I ripiani a estensione completa offrono un comodo accesso per bottiglie da 750 ml, mezzo litro e magnum. Per conservare bottiglie magnum, occorre rimuovere il ripiano superiore.
Per rimuovere un ripiano per vini, estrarlo completamente, inclinarlo verso l'alto e compiere un movimento verso l'alto e verso l'esterno. Fare riferimento alla gura riportata di seguito. Le due grate superiori nel comparto superiore e la grata del top (top due per il modello ICBIW-30R) nel comparto inferiore non possono essere inseriti in nessun'altra posizione. Queste grate possono essere identicate dal piccolo foro quadrato che si trova nell'angolo posteriore destro. Fare riferimento alla gura riportata di seguito.
La facciata in ciliegio naturale sui ripiani per vini può essere tinta o sostituita con legno di tipo diverso per abbinarlo all'arredamento. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla Guida al design Sub-Zero, oppure rivolgersi al rivenditore autorizzato Sub-Zero.
ATTENZIONE
Rimuovere tutte le bottiglie prima di rimuovere il ripiano.
FORO
RIPIANO DI ESPOSIZIONE
Il ripiano di esposizione regolabile è concepito in modo da tenere il vino a contatto con il sughero in qualsiasi posizione. Fare riferimento alla gura riportata di seguito.
Per rimuovere un ripiano di esposizione, estrarlo completamente, inclinarlo verso l'alto e compiere un movimento verso l'alto e verso l'esterno.
Ripiano di esposizione.
Cassetti per la conservazione (modello ICBIW-30R)
DIVISORI CASSETTO
Per rimuovere o regolare un divisore corto, ettere leggermente il divisore lungo, quindi tirare verso l'alto. Fare riferimento alla gura riportata di seguito.
Per rimuovere un divisore lungo devono essere rimossi i divisori corti. Tirare su il divisore no a che non si arresta, ruotarlo in senso antiorario, quindi estrarlo tirando verso l'alto. Per reinstallarlo, allineare le scanalature con le alette del cassetto, ruotare in senso orario e far scorrere verso il basso.
Divisori cassetti.
RIMOZIONE DEI CASSETTI
Per rimuovere un cassetto, tirare in avanti nché non si arresta. Sollevare la parte frontale del cassetto ed estrarlo. Per rimontare il cassetto, sollevarne la parte anteriore e posizionarlo sui binari scorrevoli del cassetto. Allineare il retro del cassetto con ganci sul binario scorrevole, quindi allineare i pioli bianchi nella parte anteriore del binario con i fori nella parte anteriore del cassetto. Fare riferimento alla gura riportata di seguito.
Rimozione dei cassetti.
Rimozione del ripiano per vini. Indicatore posizione della grata.
subzero.com | 5
Page 24
CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE
Giorno festivo
Questo elettrodomestico è certicato da Star-K per soddisfare rigorosi regolamenti religiosi ed istruzioni speciche contenute sul sito www.star-k.org.
Per la modalità Sabbath, dalla schermata impostazioni, toccare di controllo.
e seguire le istruzioni visualizzate sul pannello
Pulizia
PULIZIA DEGLI INTERNI
Per pulire le superci interne e le parti rimovibili, lavare in una soluzione di detersivo neutro, acqua e un cucchiaino di bicarbonato. Sciacquare e asciugare bene. Evitare che le luci, il pannello di controllo e la parte frontale in legno di ciliegio dei ripiani per vini entrino in contatto con l'acqua.
Pulire la porta in vetro resistente ai raggi UV con un detergente per vetri standard.
ATTENZIONE
Non usare aceto, alcol o altri detergenti a base di alcol sulle superfici interne.
ESTERNO IN ACCIAIO INOSSIDABILE
Applicare un detergente per acciaio inox non abrasivo utilizzando un panno morbido privo di lanugine. Per far risaltare la lucentezza naturale, pulire delicatamente la supercie con un panno in microbra umido e poi con un panno di camoscio asciutto. Seguire sempre la trama dell'acciaio inossidabile.
PULIZIA DEL CONDENSATORE
ATTENZIONE
Prima di pulire il condensatore, spegnere l'alimentazione dal pannello di controllo. Indossare guanti per evitare lesioni causate dalle lamelle appuntite del condensatore.
Il condensatore si trova dietro la griglia. Rimuovere lo zoccolo estraendo le due viti di montaggio. Fare riferimento alla gura riportata di seguito. Usare una spazzola morbida ed un aspirapolvere per togliere polvere e lanugine dal condensatore. Pulire il condensatore ogni tre-sei mesi.
NOTA IMPORTANTE: per evitare di piegare le lamelle del
condensatore, aspirare nella stessa direzione della lamelle.
ATTENZIONE
La mancata pulizia del condensatore potrebbe causare un calo della temperatura, guasti meccanici o danni.
CONDENSATORE
6 | Italiano
VITE
Posizione del condensatore.
Page 25
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Risoluzione dei problemi
SPIA DI ASSISTENZA
lampeggia sul display del pannello di controllo.
r Vericare che l'area del condensatore sia pulita.
r Spegnere e riaccendere l'unità dal pannello di controllo.
Se la spia continua a lampeggiare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato Sub-Zero.
FUNZIONAMENTO UNITÀ
Nessuna luce o refrigerazione.
r Vericare che l'elettrodomestico sia alimentato.
r Vericare che l'interruttore dell'unità e l'interruttore
elettrico dell'abitazione siano accesi.
Assenza di luci.
r La porta potrebbe essere stata lasciata socchiusa e ciò
ha disattivato la luce per eliminare l'eccesso di calore. Se le luci sono spente, chiudere la porta per un'ora. Se le luci restano ancora spente, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato Sub-Zero.
r L'illuminazione del mobile deve essere sostituita da un
centro di assistenza autorizzato Sub-Zero.
All'interno dell'unità si forma della condensa.
r Vericare che il condensatore sia pulito.
r Vericare che la porta si chiuda correttamente.
r Vericare che la porta non sia rimasta socchiusa.
r Vericare che la guarnizione della porta non sia strappata
o lacerata. In tal caso, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato Sub-Zero.
Alte temperature, l'unità è in sovraccarico oppure rilascia troppo calore.
r Vericare che il condensatore sia pulito.
r Vericare che la porta si chiuda correttamente.
r Vericare che la porta non sia rimasta socchiusa.
r Un aumento della temperatura ambientale potrebbe
causare un funzionamento prolungato del compressore.
r Se la temperatura mostra 7° e 13°, ma l'unità non
raffredda, potrebbe essere in modalità showroom. Rivolgersi al rivenditore Sub-Zero autorizzato.
ODORE
r L'unità deve essere pulita prima del primo utilizzo.
Questo rimuoverà qualsiasi odore che possa essere rimasto intrappolato durante la spedizione.
ASSISTENZA
r Per preservare la qualità del prodotto, contattare un
centro di assistenza autorizzato Sub-Zero.
r Prima di contattare l'assistenza, individuare i numeri
di modello e di serie dell'unità. Entrambi i numeri sono riportati nella targhetta identicativa del prodotto. Consultare pagina 4 per la posizione della targhetta identicativa.
r Ai ni della garanzia sono inoltre necessari la data di
installazione e il nome del rivenditore Sub-Zero autorizzato presso cui è stato effettuato l'acquisto. Tale informazione dovrebbe essere rintracciabile a pagina 2.
Garanzia limitata prodotti Sub-Zero
PRODOTTI INTERNAZIONALI
SOLO PER USO DOMESTICO
GARANZIA TOTALE DELLA DURATA DI DUE ANNI
Per una durata di due anni a partire dalla data di installazione, la garanzia sui prodotti Sub-Zero coprirà tutte le parti e tutti i lavori di riparazione o sostituzione, in condizioni di normale uso residenziale, di ogni parte del prodotto che presenti difetti di materiali o di produzione. Tutti i servizi forniti da Sub-Zero, coperti dalla summenzionata garanzia, devono essere eseguiti da centri autorizzati Sub-Zero, a meno che non venga diversamente specicato da Sub-Zero, Inc. Il servizio verrà fornito durante i regolari orari di lavoro.
GARANZIA TOTALE DI CINQUE ANNI SUL SISTEMA CHIUSO
La garanzia sui prodotti Sub-Zero copre, no a cinque anni dopo la data di installazione, tutte le parti e tutti i lavori di riparazione o sostituzione, in condizioni di normale uso residenziale, di compressore, condensatore, evaporatore, essiccatore, e di tutti i tubi di connessione, se presentano difetti di materiali o di produzione. Tutti i servizi forniti da Sub-Zero, coperti dalla summenzionata garanzia, devono essere eseguiti da centri autorizzati Sub-Zero, a meno che non venga diversamente specicato da Sub-Zero, Inc. Il servizio verrà fornito durante i regolari orari di lavoro.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, E Ingredients sono marchi registrati e di servizio di Sub-Zero, Inc. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design e il colore rosso applicato alle manopole sono marchi registrati e di servizio di Wolf Appliance, Inc. Tutti gli altri marchi o marchi registrati sono di proprietà dei rispettivi titolari negli Stati Uniti e in altri paesi.
subzero.com | 7
Page 26
WEINLAGERUNG
Inhaltsverzeichnis
3 Sicherheitshinweise
4 Weinlagerungsfunktionen
4 Interaktives Bedienfeld
5 Lagerung
6 Empfehlungen zur Pege
7 Fehlersuche
7 Sub-Zero-Garantie
Kundendienst
Modell und Seriennummer nden Sie auf der beiliegenden Produktregistrierungskarte. Beide Nummern sind auch auf dem Produkttypenschild aufgeführt. Die Typenschildposition ist auf Seite 4 angegeben. Für Garantiezwecke benötigen Sie außerdem das Datum der Installation und den Namen Ihres Sub-Zero-Vertragshändlers. Zeichnen Sie die nachstehenden Informationen für zukünftige Nachschlagezwecke auf.
Wenn irgendwelche Arbeiten an Ihrem Produkt notwendig sind, ziehen Sie auf jeden Fall einen vom Sub-Zero-Werk zugelassenen Serviceanbieter hinzu.
SERVICEINFORMATIONEN
Modellnummer
Seriennummer
Datum der Installation
Name des zertizierten Service
Nummer des zertizierten Service
Vertragshändler
Händlernummer
Wichtiger Hinweis
Um eine möglichst sichere und efziente Installation dieses Produkts zu gewährleisten, beachten Sie bitte die folgenden Arten hervorgehobener Informationen in der gesamten Anleitung:
WICHTIGER HINWEIS hebt Informationen hervor, die
besonders wichtig sind.
VORSICHT ist ein Hinweis auf eine Situation, die bei
Nichtbeachtung der Anweisungen zu geringfügigen Personen- oder Sachschäden führen kann.
ACHTUNG weist auf eine Gefahr hin, die bei Nichtbeachtung
der Anweisungen zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann.
2 | Deutsch
Page 27
SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
ACHTUNG
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder fehlenden Erfahrungen/ Kenntnissen benutzt werden, wenn diese beaufsichtigt werden oder Anweisungen für die sichere Verwendung des Geräts erhalten haben und die damit zusammenhängenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
ACHTUNG
Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder im Einbauteil von Hindernissen frei halten.
ACHTUNG
Zum Beschleunigen des Abtauens dürfen außer den vom Hersteller empfohlenen Geräten oder Mitteln keine mechanischen Vorrichtungen oder sonstigen Mittel verwendet werden.
ACHTUNG
Den Kühlkreislauf nicht beschädigen.
ACHTUNG
Außer den vom Hersteller empfohlenen Gerätetypen keine elektrischen Geräte in den Lebensmittellagerfächern des Geräts benutzen.
ACHTUNG
Dieses Gerät wurde nicht für Personen (einschl. Kindern) mit eingeschränkten physikalischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder fehlenden Erfahrungen/Kenntnissen konzipiert, es sei denn, sie stehen unter Aufsicht oder erhalten Anweisungen für die Verwendung des Geräts von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
subzero.com | 3
Page 28
WEINLAGERUNGSFUNKTIONEN
INTERAKTIVE BEDIENELEMENTE
Weinlagerungsfunktionen
FUNKTION
1
Produkttypenschild
2
Interaktives Bedienfeld
3
Weinlagerungsregale
4
Präsentationsregal
5
Lagerungsschubladen (Modell ICBIW-30R)
6
Glastür mit voller Sicht
7
Anschluss für die Hausalarmanlage
7
2 1 4
Säulenmodell
7
2 1 4
Interaktives Bedienfeld
Zum erstmaligen Einschalten auf dem Bedienfeld drücken und 2 Sekunden lang gedrückt halten.
Die Temperatur kann auf dem Home-Bildschirm in Schritten von einem Grad eingestellt werden. Alle Weinlagerungsmodelle haben für jede Zone separate Temperaturregler. Die
6
Te mp e r at u re n wu r d en i n d e r o b er e n Z o n e a u f 7 °C und in der unteren Zone auf 13°C voreingestellt. Lagerungsschubladen sind auf 3°C voreingestellt. Zum Ändern der Temperatur die entsprechende Temperatur berühren, dann „+“ oder „-“
3
drücken, bis die gewünschte Temperatur angezeigt wird. Siehe Abbildung unten.
Nach dem Einstellen der Temperatur können über den Optionsbildschirm zusätzliche Funktionen aktiviert bzw. deaktiviert werden. anzuzeigen. Siehe Abbildung unten.
Home-Bildschirm
6
Optionsbildschirm (CBIW-30R abgebildet)
3
5
berühren, um den Optionsbildschirm
OPTIONSBILDSCHIRM
Zum Aktivieren bzw. Deaktivieren des Tür-/ Schubladenalarms berühren.
Zum Aktivieren der Akzentbeleuchtung berühren.
Zum Aktivieren der Humidorfunktion berühren.
Zum Einstellen der Schubladentemperatur berühren (nur ICBIW-30R).
Zum Aktivieren bzw. Deaktivieren des Einstellungs­bildschirms berühren.
EINSTELLUNGSBILDSCHIRM
Zur Anzeige von Modellinformationen berühren.
Zur Auswahl der Temperatureinheit Fahrenheit oder Celsius berühren.
Zum Einstellen von Helligkeit und Kontrast des Bedienfelds berühren.
Zum Einstellen der Lautstärke und Tonhöhe von Tür-/ Schubladenalarm berühren.
Zum Einstellen der Dauer des Alarms für Tür/Schublade berühren.
Zum Aufrufen des Sabbatmodus berühren.
Zum Anzeigen von Informationen zur Fehlersuche und Wartung berühren.
Zum Einstellen der Uhr berühren.
Zum Auswählen von Smart Home-Optionen berühren.
Zur Auswahl von Sprachoptionen berühren.
4 | Deutsch
Hohes Modell mit Lagerungsschubladen
Page 29
LAGERUNG
COLDER
COLDER W
ARMER
UNIT ON/OFF
LIGHT ON/OFF
58
42
Weinlagerung
WEINREGALE
Die voll ausziehbaren Regale bieten leichten Zugriff auf 750-ml-Flaschen, Halbaschen und Magnum-Flaschen. Beim Lagern von Magnum-Flaschen muss das darüber bendliche Regal herausgenommen werden.
Zum Herausnehmen eines Weinregals wird es vollständig herausgezogen, nach oben gekippt, dann an- und herausgehoben. Siehe Abbildung unten. Die beiden oberen Regale im oberen Fach und das obere Regal (bei Modell ICBIW-30R die zwei oberen Regale) im unteren Fach können nicht in eine andere Position gebracht werden. Diese Regale sind an dem kleinen, quadratischen Ausschnitt in der hinteren rechten Ecke erkennbar. Siehe Abbildung unten.
Die an den Weinregalen angebrachte Holzfront aus Naturkirsche kann eingefärbt oder durch anderes Holz ersetzt werden, um an Schränke angepasst zu werden. Weitere Informationen nden Sie in der Designanleitung von Sub-Zero, oder wenden Sie sich an Ihren Sub-Zero-Vertragshändler.
VORSICHT
Vor dem Entfernen alle Flaschen aus dem Weinregal herausnehmen.
AUSSCHNITT
PRÄSENTATIONSREGAL
Das einstellbare Präsentationsregal ist so konzipiert, dass der Wein in jeder Position mit dem Korken in Berührung bleibt. Siehe Abbildung unten.
Zum Herausnehmen des Präsentationsregals wird dieses vollständig herausgezogen, nach oben gekippt, dann an­und herausgehoben.
Präsentationsregal
Lagerungsschubladen (ICBIW-30R)
SCHUBLADENTEILER
Um einen kurzen Teiler zu entfernen oder anzupassen, den langen Teiler leicht biegen, dann nach oben ziehen. Siehe Abbildung unten.
Um einen langen Teiler zu entfernen, müssen zuerst die kurzen Teiler herausgenommen werden. Den Teiler bis zum Anschlag nach oben ziehen, gegen den Uhrzeigersinn drehen, dann hochziehen. Zum Wiedereinbauen die Rillen auf die Schubladenlaschen ausrichten, im Uhrzeigersinn drehen, dann hinunterschieben.
Schubladenteiler
AUSBAUEN DER SCHUBLADE
Zum Entfernen bis zum Anschlag herausziehen. Die Vorderseite der Schublade anheben und die Schublade herausziehen. Zum Wiedereinbauen die Vorderseite der Schublade anheben und auf die Gleitschienen setzen. Die Rückseite der Schublade auf die Haken auf der Gleitschiene ausrichten, dann die weißen Stifte an der Vorderseite der Gleitschiene auf die Löcher an der Vorderseite der Schublade ausrichten. Siehe Abbildung unten.
Ausbauen der Schublade
Herausnehmen des Weinregals Einschubhöhenanzeige
subzero.com | 5
Page 30
PFLEGEEMPFEHLUNGEN
Sabbatmodus
Dieses Gerät ist von Star-K zertiziert und entspricht den strengen religiösen Vorschriften im Zusammenhang mit spezischen Anweisungen, die unter www.star-k.org zu nden sind.
Für den Sabbatmodus am Einstellungsbildschirm berühren und den Anweisungen auf dem Bedienfeld folgen.
Reinigung
REINIGUNG DES INNENRAUMS
Zum Reinigen der Innenächen und herausnehmbaren Teile diese mit einer milden Lösung aus Seife, Wasser und Natriumbikarbonat abwaschen. Abspülen und gründlich trocknen. Es darf nach Möglichkeit kein Wasser auf die Lampen, das Bedienfeld und die Kirschholzverkleidung auf den Weinregalen kommen.
Die UV-beständige Glastür mit einem Standardglasreiniger reinigen.
VORSICHT
Auf den Innenflächen keinen Essig bzw. Reinigungsalkohol oder sonstige auf Alkohol basierte Reiniger verwenden.
AUSSENFINISH AUS EDELSTAHL
Einen nicht scheuernden Edelstahlreiniger verwenden und mit einem weichen, fusselfreien Tuch auftragen. Einen natürlichen Glanz erzielen Sie, indem Sie die Oberäche mit einem feuchten Mikrofasertuch, dann mit einem trockenen Polierleder leicht abwischen. Stets in Richtung der Maserung des Edelstahls arbeiten.
REINIGUNG DES KONDENSATORS
VORSICHT
Vor dem Reinigen des Kondensators den Strom an der Schaltblende ausschalten. Handschuhe tragen, um Verletzungen durch die scharfen Kondensatorrippen zu vermeiden.
Der Kondensator bendet sich hinter dem Gitter. Die Sockelleiste durch Ausbauen der zwei Montageschrauben entfernen. Siehe Abbildung unten. Staub und Fusseln mit einer weichen Bürste und einem Staubsauger vom Kondensator entfernen. Den Kondensator alle drei bis sechs Monate reinigen.
WICHTIGER HINWEIS: Um eine Beschädigung der
Kondensatorrippen zu vermeiden, nur in Richtung der Rippen saugen.
VORSICHT
Wenn der Kondensator nicht gereinigt wird, könnte ein Temperaturverlust, ein mechanisches Versagen oder eine Beschädigung die Folge sein.
KONDENSATOR
6 | Deutsch
SCHRAUBE
Position des Kondensators
Page 31
FEHLERSUCHE
Fehlersuche
WARTUNGSANZEIGE
blinkt im Bedienfeld-Display.
r Prüfen, ob der Kondensatorbereich sauber ist.
r Das Gerät am Bedienfeld aus- und wieder einschalten.
Wenn die Anzeige weiterhin blinkt, setzen Sie sich mit dem zugelassenen Sub-Zero-Kundendienstzentrum in Verbindung.
BETRIEB DES GERÄTS
Keine Beleuchtung bzw. keine Kühlung
r Sicherstellen, dass der Strom eingeschaltet ist.
r Sicherstellen, dass die Stromzufuhr zum Gerät und der
Schutzschalter im Haus eingeschaltet sind.
Keine Beleuchtung
r Tür wurde eventuell offen gelassen, sodass die Lampen
deaktiviert wurden, um eine zu starke Wärmebildung zu verhindern. Wenn die Lampen ausgeschaltet sind, die Tür eine Stunde lang schließen. Wenn die Lampen immer noch ausgeschaltet sind, wenden Sie sich an ein zugelassenes Sub-Zero-Kundendienstzentrum.
r Die Schrankbeleuchtung muss von einem zugelassenen
Sub-Zero-Kundendienst ausgewechselt werden.
Im Gerät bildet sich Kondensation.
r Prüfen, ob der Kondensatorbereich sauber ist.
r Prüfen, ob die Tür richtig schließt.
r Sicherstellen, dass die Tür nicht offen gelassen wurde.
r Sicherstellen, dass die Türdichtung keine Schnitte oder
Risse hat. Wenn dies der Fall ist, wenden Sie sich an ein zugelassenes Sub-Zero-Kundendienstzentrum.
Hohe Temperaturen, Gerät läuft übermäßig lange oder strahlt zu viel Wärme ab
r Prüfen, ob der Kondensatorbereich sauber ist.
r Prüfen, ob die Tür richtig schließt.
r Sicherstellen, dass die Tür nicht offen gelassen wurde.
r Höhere Umgebungstemperaturen können dazu führen,
dass die Kompressoren länger laufen.
r Wenn auf der Temperaturanzeige 7° und 13° erscheint,
das Gerät jedoch nicht kühlt, bendet es sich eventuell im Vorführungsmodus. Wenden Sie sich an Ihren Sub-Zero-Vertragshändler.
GERUCH
r Gerät sollte vor der ersten Inbetriebnahme gereinigt
werden. Dadurch werden alle Gerüche, die sich während des Versands gebildet haben, beseitigt.
SERVICE
r Halten Sie die in Ihr Produkt integrierte Qualität
aufrecht, indem Sie sich an ein zugelassenes Sub-Zero­Kundendienstzentrum wenden.
r Wenn Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen,
benötigen Sie die Modell- und Seriennummern Ihres Geräts. Beide Nummern sind auf dem Produkttypenschild aufgeführt. Die Typenschildposition ist auf Seite 4 angegeben.
r Für Garantiezwecke benötigen Sie außerdem das
Datum der Installation und den Namen Ihres Sub-Zero­Vertragshändlers. Diese Informationen sollten auf Seite 2 aufgezeichnet werden.
Eingeschränkte Garantie für Produkte von Sub-Zero
INTERNATIONALE PRODUKTE
NICHT ZUR GEWERBLICHEN VERWENDUNG
VOLLSTÄNDIGE ZWEIJAHRESGARANTIE
Ab dem Datum der ersten Installation deckt Ihre Produktgarantie von Sub-Zero für die Dauer von zwei Jahren alle Teile und Lohnkosten für die Reparatur oder den Austausch von Teilen des Produktes ab, an dem bei normalem, nicht-gewerblichem Gebrauch Material- oder Vera rbei tung smän gel festges tell t wurd en. Alle von Sub-Ze ro im Ra hmen d er vor steh enden Garantie erbrachten Leistungen müssen, wenn von Sub-Zero, Inc. nicht anderweitig festgelegt, von einem zugelassenen Sub-Zero-Kundendienstzentrum erbracht werden. Die Leistungen werden zu den normalen Geschäftszeiten erbracht.
FÜNF JAHRE GARANTIE AUF VERSIEGELTE SYSTEME
Ab dem Datum der ersten Installation deckt Ihre Produktgarantie von Sub-Zero für eine Dauer von fünf Jahren alle Teile und Lohnkosten für die Reparatur oder den Austausch von Kompressor, Kondensator, Verdampfer, Trockner und allen Verbindungsrohren ab, an denen bei normalem, nicht-gewerblichem Gebrauch Material- oder Verarbeitungsmängel festgestellt wurden. Alle von Sub-Zero im Rahmen der vorstehenden Garantie erbrachten Leistungen müssen, wenn von Sub-Zero, Inc. nicht anderweitig festgelegt, von einem zugelassenen Sub-Zero-Kundendienstzentrum erbracht werden. Die Leistungen werden zu den normalen Geschäftszeiten erbracht.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design und Ingredients sind eingetragene Marken und Service­Marken der Sub-Zero, Inc. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design und die auf Schaltknebel aufgebrachte Farbe Rot sind eingetragene Marken und Servicemarken der Wolf Appliance, Inc. Alle anderen Marken oder eingetragenen Marken sind das Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
subzero.com | 7
Page 32
SUB-ZERO, INC.
P. O. BOX 44130
MADISON, WI 53744 USA
WWW.SUBZERO.COM
9002408 REV-A 9/2014
Loading...