The model and serial number are listed on the product
rating plate. Refer to page 4 for rating plate location. For
warranty purposes, you will also need the date of installation
and name of your authorized Sub-Zero dealer. Record this
information below for future reference.
SERVICE INFORMATION
Model Number
Serial Number
Date of Installation
Certied Service Name
Certied Service Number
Authorized Dealer
Dealer Number
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely
and efciently as possible, take note of the following types
of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or product
damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
2 | English
SAFETY PRECAUTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING
Do not store explosive substances such as aerosol cans with
a ammable propellant in this appliance.
WARNING
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in
the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING
Do not use mechanical devices or other means to accelerate
the defrosting process, other than those recommended by
the manufacturer.
WARNING
Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING
CAUTION
Incorporated ice makers must be installed by the manufacturer or its service agent.
WARNING
Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
WARNING
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure they do not play
with the appliance.
This symbol indicates risk of re/ammable materials.
WARNING
This symbol indicates pressure.
subzero.com | 3
SAFETY PRECAUTIONS
PRO FEATURES
IMPORTANT SAFEGUARDS
• This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
– staff kitchen areas in shops, ofces and other working
environments
– farm houses and by clients in hotels, motels and other resi-
dential type environments
– bed and breakfast type environments
– catering and similar non-retail applications
PRO Features
FEATURES
1
Product Rating Plate (inside drawer)
2
Freezer External Touch Display
3
Refrigerator External Touch Display
4
Air Purication System
5
Glass Shelves
6
Slide-Out Bins
7
Pull-Out Shelf
8
Side Rail Supports
9
Refrigerator Crisper Drawer
10
Removable Crisper Lid
11
Refrigerator Storage Drawer
12
Freezer Storage Drawer
13
Automatic Ice Maker
14
Ice Container
15
Water Filtration System (behind grille)
16
Condenser (behind grille)
16
2
4
5
7
10
13
1
14
ICBPRO3650 (solid door model)
15
3
6
8
9
12
16215
3
4
5
4 | English
7
12
13
1
14
ICBPRO4850G (glass door model)
6
8
10
9
11
STORAGEINTERACTIVE CONTROLS
CC
Interactive Touch Controls
For initial start up, touch and hold POWER on either
external touch display, located on the grille.
Temperature can be adjusted in one-degree increments.
The left and right external displays control different temperature zones in the unit, but can both access the settings
menu.
EXTERNAL TOUCH DISPLAY
To unlock the display, touch and hold for three seconds.
The display will lock automatically after 30 seconds of inactivity. Refer to the illustrations below.
To adjust the temperature, touch the temperature displayed
next to the corresponding zone icon.
To turn the ice maker on or off or to active max ice, touch
.
C
-18
Freezer display
(914 mm model shown)
Refrigerator display
(914 mm model shown)
33
SETTINGS
To access the settings menu, touch on either external
touch display.
SETTINGS
Activate or deactivate power to the unit
Enable or disable automatic display lock
Activate, deactivate, or refresh purier life reminder
Enable or disable door/drawer alarm and duration
Enable or disable connect
Enable, disable reminder, or refresh lter life reminder
Enable or disable Sabbath mode
Adjust soft on lighting and accent lighting (if applicable)
Adjust temperature units
Adjust alarm volume and tone
Select language
View troubleshooting and service information
Keeping Food At Its Best
DUAL REFRIGERATION
This Sub-Zero features a unique Dual Refrigeration® system
to keep food fresher longer. Three separate controls allow
the refrigerator, refrigerator drawer(s), and freezer to be set
at different temperatures.
With the Sub-Zero Dual Refrigeration
refrigerator and freezer systems have been designed to
maintain accurate, consistent temperatures and proper
humidity levels for longer food life expectancy. Dual Refrig-
®
eliminates transfer of fresh food odors to frozen
eration
food and ice and does not freeze the moisture out of the air
in the fresh food section.
For handy tips and information on how to maximize food
freshness, refer to the freshness cards stored in the
refrigerator.
®
®
system, individual
Refrigerator Storage
GLASS SHELVES
To remove or adjust a glass shelf, tilt up, then lift up and out.
To reposition, insert the shelf in the tracks along the back
wall, then lower the front until it locks into position. Refer to
the illustration below.
IMPORTANT NOTE: Use care when handling glass shelves to
prevent breakage or scratching of the interior.
CAUTION
Warm glass shelves to room temperature before
immersing in warm water.
SLIDE-OUT BINS
Integrated rails mounted below the glass shelves allow
slide-out bins to be positioned in a variety of locations. To
remove or adjust a slide-out bin, pull the handle of the bin
forward until it stops, and lift up and out of the rails. Refer to
the illustration below.
Glass shelf removal
Slide-out bin removal
subzero.com | 5
STORAGEOPERATION
Refrigerator Storage
PULL-OUT SHELF
The bottom shelf pulls out for easy access to condiments
and other items commonly stored on door shelves. Adjustable rails keep items snugly in place. To adjust, pull the rail
up and rotate. Refer to the illustration below.
CRISPER LID
To remove the crisper lid assembly, pull the upper refrigerator drawer all the way out, raise the front edge of the
crisper lid up, and pull out from the back. Refer to the
illustration below.
DRAWER DIVIDERS
Long dividers run the full depth of the drawer, with shorter
dividers that connect to the long dividers to compartmentalize the drawer.
To remove the short dividers, lift up and out. The long
dividers cannot be removed.
Freezer Storage
STAINLESS STEEL SHELVES
For 1219 mm models, to remove or adjust a shelf, tilt up,
then lift up and out. To install, insert the shelf in the tracks
along the back wall, then lower the front until it locks into
position.
ICE CONTAINER
To remove the ice container, pull the drawer out to fullextension, then lift the container up and out.
Storage Drawers
Refrigerator and freezer storage drawers are removable
for cleaning. An automatic stop is built in to prevent the
drawers from coming all the way out unintentionally.
To remove, pull the drawer out to full-extension, lift up
evenly on both sides of the drawer front, and pull out. Refer
to the illustration below.
Air Purication System
The advanced air purication system reduces bacteria,
odors, and ethylene gas, which causes premature ripening
in fruits and vegetables. The air purication cartridge has
been factory installed and is located inside the refrigerator
on the back wall.
To initiate air purication, touch
The cartridge will last approximately one year. “Change Air
Purier” will appear on the display when the cartridge needs
to be replaced. Touch “Snooze” to delay the reminder for
24 hours or until cartridge can be replaced. Touch “Refresh”
to reset the life indicator to 100% once the cartridge is
replaced.
, then touch .
AIR PURIFICATION CARTRIDGE REPLACEMENT
1 To access the air purication cartridge, grasp the outside
cover from the bottom and rotate upward. Refer to the
illustration below.
2 Grasp the black cover from the top and rotate down-
ward. The cartridge will pop out and can be removed.
3 Remove the new cartridge from packaging and insert
with the connector pointing downward.
4 Once in position, close the black cover. Then rotate the
outside cover downward until it closes against the back
wall.
5 Once the cartridge has been replaced, follow the instruc-
tions on the display. The cartridge life cycle will reset for
approximately one year.
Air purication cartridge
Pull-out shelf
6 | English
Crisper lid (1219 mm model
shown)
Storage drawer removal
OPERATIONCARE RECOMMENDATIONS
Ice Maker Operation
To initiate ice production, touch on the freezer external
touch display.
start-up, discard the rst few batches of ice. The ice may
contain impurities from new plumbing connections.
Max ice increases ice production up to 30% for a 24-hour
period. Touch
the display.
If ice is not used regularly, it may fuse together. To avoid,
discard the ice and allow the ice maker to replenish.
will be visible in the display. After initial
to activate max ice. will be visible in
Sabbath
This appliance is certied by Star-K to meet strict religious
regulations in conjunction with specic instructions found
on www.star-k.org.
Cleaning
INTERIOR CLEANING
To clean interior surfaces and all removable parts, wash with
a mild solution of soap, water, and baking soda. Rinse and
dry thoroughly. Avoid getting water on the lights.
CAUTION
Do not use vinegar, rubbing alcohol, or other alcoholbased cleaners on any interior surface.
STAINLESS STEEL EXTERIOR
Use a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with
a soft lint-free cloth. To bring out the natural luster, lightly
wipe the surface with a water-dampened microber cloth
followed by a dry polishing chamois. Always follow the grain
of stainless steel.
CONDENSER CLEANING
CAUTION
Before cleaning the condenser, turn power off to the unit.
Wear gloves to avoid injury from sharp condenser ns.
The condenser is located behind the grille. To access, rotate
the bottom of the grille upward. Use a soft bristle brush
and vacuum to remove dust and lint from the condenser.
Clean the condenser every three to six months. Refer to the
illustration below.
IMPORTANT NOTE: To avoid damaging the condenser ns,
vacuum in the direction of the ns.
CAUTION
Failure to clean the condenser could result in temperature loss, mechanical failure, or damage.
VACATIONS
For extended vacations, turn the unit off. Empty the unit and
block doors open to let fresh air in and keep the interior dry.
The water lter should be replaced before start up.
CONDENSER
Condenser location
subzero.com | 7
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
UNIT OPERATION
No lights or cooling.
• Verify power is on.
• Verify electrical power to the unit and home circuit
breaker is on.
No lights in the refrigerator or freezer.
• The door/drawer may have been left ajar which has
disabled lights to eliminate excess heat. If the lights are
out, close the door/drawer for one hour. If the lights are
still out, contact Sub-Zero Factory Certied Service.
• LED interior lighting must be replaced by Sub-Zero
Factory Certied Service.
Frost, condensation, or ice build up inside the unit.
• Verify the condenser is clean.
• Verify the door/drawer is closing properly.
• Verify the door/drawer has not been left ajar.
• Verify the door/drawer gasket does not have rips or
tears. If it does, contact Sub-Zero Factory Certied
Service.
• If icing is heavy, turn the unit off and use a handheld
steamer to melt the ice. Do not use a hair dryer. Once
the ice has melted, wipe up any water with a cloth or
paper towel.
High temperatures, the unit runs excessively, or is giving
off too much heat.
• Verify the condenser is clean.
• Verify the door/drawer is closing properly.
• Verify the door/drawer has not been left ajar.
• Increased ambient temperatures may cause the com-
pressors to run longer.
• If temperature display shows 3°C and -18°C, but is not
• The unit should be cleaned before using for the rst time.
This will clear any odors that may have been trapped
during shipping.
• Replace the air purication cartridge.
• Clean the unit and shelving thoroughly.
• Uncovered food could create an odor which may require
cleaning.
• Remove and clean the drain pan located behind the
kickplate, and reinstall.
ICE PRODUCTION
No ice.
• Verify
or appears in the freezer external display.
• Verify the ice maker has been on for at least 24 hours.
• Verify the freezer temperature is near -18°C.
• Verify the ice container is properly installed.
• Verify the ice maker arm in the down position.
• Verify water is being supplied to the unit.
Blue or green ice.
• Possible copper supply line corrosion. Contact a
plumber to clean or replace.
Black ecks in the cubes.
• Stop use and contact Sub-Zero Factory Certied
Service.
Bad taste.
• Defrost the freezer and clean with soap and water.
• Place coffee grounds or charcoal briquettes in the
freezer to absorb odor.
Hollow cubes.
• Clean the condenser. Contact Sub-Zero Factory Certied
Service if unresolved.
SERVICE
• Maintain the quality built into your product by contacting
Sub-Zero Factory Certied Service.
• When contacting service, you will need the model and
serial number of your unit. Both numbers are listed on
the product rating plate. Refer to page 4 for rating plate
location.
• For warranty purposes, you will also need the date
of installation and name of your authorized Sub-Zero
dealer. This information should be recorded on page 2.
8 | English
Sub-Zero International Limited Warranty
FOR RESIDENTIAL USE
FULL TWO YEAR WARRANTY*
For two years from the date of original installation, this Sub-Zero product warranty covers all parts and
labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be defective in materials or workmanship. All service provided by Sub-Zero under the above warranty must be
performed by Sub-Zero factory certied service, unless otherwise specied by Sub-Zero, Inc. Service will
be provided during normal business hours.
FULL FIVE YEAR SEALED SYSTEM WARRANTY
For ve years from the date of original installation, this Sub-Zero product warranty covers all parts and
labor to repair or replace, under normal residential use, these parts that prove to be defective in materials
or workmanship: compressor, condenser, evaporator, drier and all connecting tubing. All service provided
by Sub-Zero under the above warranty must be performed by Sub-Zero factory certied service, unless
otherwise specied by Sub-Zero, Inc. Service will be provided during normal business hours.
For more information regarding your Sub-Zero product warranty, contact your authorized Sub-Zero dealer.
Warranties must comply to all country, state, city, local and or ordinance.
*Stainless steel (doors, panels, handles, product frames and interior surfaces) are covered by a limited
60-day parts and labor warranty for cosmetic defects.
*Replacement water lters and air purication cartridges are not covered by the product warranty.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf
Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries. All other trademarks
are property of their respective owners in the United States and other countries.
subzero.com | 9
REFRIGERACIÓN PRO
Índice
3 Precauciones de seguridad
4 Características PRO
5 Controles interactivos
5 Almacenamiento
6 Funcionamiento
7 Recomendaciones de mantenimiento
8 Localización y solución de problemas
9 Garantía Sub-Zero
Atención al cliente
La información relativa al número de serie y el modelo se
muestra en la placa de datos del producto. Consulte la
página 4 para ver la ubicación de la placa de datos. Para
cuestiones relacionadas con la garantía, también necesita
saber la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor
autorizado de Sub-Zero. Guarde la siguiente información
para tenerla como referencia en el futuro.
INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO
Referencia del modelo
Número de serie
Fecha de instalación
Nombre del servicio certicado
Número de servicio certicado
Distribuidor autorizado
Número del distribuidor
Nota importante:
Para garantizar que este producto se instala y funciona de
la forma más ecaz y segura posible, tenga en cuenta la
información que se destaca en esta guía:
Cuando aparece
que resulta especialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
AVISO indica el peligro de que se produzcan heridas graves
o incluso la muerte si no se respetan las precauciones.
NOTA IMPORTANTE, se resalta información
2 | Español
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
AVISO
No guarde en este aparato sustancias explosivas como
aerosoles junto con un propulsor inamable.
AVISO
Elimine las posibles obstrucciones de las aberturas de
ventilación, tanto si se trata de un aparato con recinto como
de una estructura empotrada.
AVISO
No utilice dispositivos mecánicos ni otros medios para
acelerar el proceso de descongelación distintos a los
recomendados por el fabricante.
AVISO
No dañe el circuito refrigerante.
AVISO
PRECAUCIÓN
Los fabricantes de hielo incorporados deben ser instalados
por el fabricante o su agente de servicio.
AVISO
No utilice aparatos eléctricos en el interior de los
compartimentos de almacenamiento de alimentos de la unidad,
a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
AVISO
Este dispositivo no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o por falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan sido supervisados o instruidos
sobre el uso del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que
no jueguen con el aparato.
Este símbolo indica riesgo de incendio/materiales
inamables.
AVISO
Este símbolo indica presión.
subzero.com | 3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
CARACTERÍSTICAS PRO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• Este aparato está diseñado para usarse en aplicaciones
domésticas y similares como:
– zonas de cocina de personal en tiendas, ocinas y otros
entornos laborales;
– granjas y clientes de hoteles, moteles y otros entornos
residenciales;
– hostales y entornos similares;
– restauración y aplicaciones no dirigidas a minoristas similares.
Características PRO
CARACTERÍSTICAS
1
Placa de datos del producto (en el interior del cajón)
2
Pantalla táctil externa del congelador
3
Pantalla táctil externa del frigoríco
4
Sistema de puricación de aire
5
Estantes de cristal
6
Cestas deslizantes
7
Estante extraíble
8
Soportes de los raíles laterales
9
Cajón para frutas y verduras del frigoríco
10
Cubierta extraíble del cajón para frutas y verduras
11
Cajón de almacenamiento del frigoríco
12
Cajón de almacenamiento del congelador
13
Fabricador de cubitos de hielo automático
14
Cubitera
15
Sistema de ltración de agua (detrás de la rejilla)
16
Condensador (detrás de la rejilla)
15
16
2
4
5
7
10
13
1
14
ICBPRO3650 (modelo con puerta sólida)
16215
3
6
8
9
12
3
4
5
4 | Español
7
12
13
1
14
ICBPRO4850G (modelo con puerta de cristal)
6
8
10
9
11
ALMACENAMIENTOCONTROLES INTERACTIVOS
CC
Controles táctiles interactivos
Para el encendido inicial, mantenga pulsado el botón de
POWER
externas, situadas en la rejilla.
La temperatura se puede ajustar en incrementos de
un grado.
Las pantallas externas izquierda y derecha controlan las
diferentes zonas de temperatura en la unidad, pero es
posible acceder a ambas desde el menú de ajustes.
PANTALLA TÁCTIL EXTERNA
Para desbloquear la pantalla, mantenga pulsado durante
tres segundos. La pantalla se bloqueará automáticamente
tras treinta segundos de inactividad. Observe las siguientes
ilustraciones.
Para ajustar la temperatura, pulse la temperatura mostrada
junto al icono de la zona correspondiente.
Para encender o apagar el fabricador de cubiertos de hielo
o activar la función max ice, pulse
-18
Pantalla del congelador
(se muestra el modelo de
914mm)
(encendido) en una de las pantallas táctiles
.
C
33
Pantalla del frigoríco
(se muestra el modelo de
914mm)
AJUSTES
Para acceder al menú de ajustes, pulse en una de las
pantallas táctiles externas.
AJUSTES
Activa o desactiva la alimentación de la unidad
Habilita o deshabilita el bloqueo automático de la pantalla
Activa, desactiva o actualiza el aviso de la vida
del puricador
Habilita o deshabilita la alarma y la duración de la puerta
o el cajón
Habilita o deshabilita la función connect
Habilita, deshabilita o actualiza el aviso de la vida
del puricador
Habilita o deshabilita el modo Sabbath
Congura la iluminación suave o la luz decorativa
(si procede)
Congura las unidades de temperatura
Ajusta el volumen y el tono de la alarma
Selecciona el idioma
Visualiza la información del servicio y resolución
de problemas
Cómo mantener los alimentos en perfecto estado
DUAL REFRIGERATION
Esta unidad Sub-Zero incorpora un exclusivo sistema
de refrigeración doble, denominado Dual Refrigeration
para mantener los alimentos frescos durante más tiempo.
Tres mandos separados permiten congurar el frigoríco,
los cajones del frigoríco y el congelador en diferentes
temperaturas.
Con el sistema de refrigeración doble, Dual Refrigeration
de Sub-Zero, los sistemas individuales del frigoríco
y del congelador están diseñados para mantener una
temperatura precisa y constante, así como niveles de
humedad adecuados para que los alimentos se mantengan
durante más tiempo. La refrigeración doble elimina
el traspaso de olores de los alimentos frescos a los
congelados y al hielo y no congela la humedad presente
en el aire de la sección de alimentos frescos.
Para obtener más información y consejos prácticos
sobre cómo conseguir mantener los alimentos durante
más tiempo, consulte las tarjetas para la frescura de los
alimentos conservados en el frigoríco.
®
®
,
®
Almacenamiento en el frigoríco
ESTANTES DE CRISTAL
Para extraer o ajustar un estante de cristal, inclínelo hacia
arriba y luego tire hacia arriba y hacia fuera. Para volver a
colocarlo, introduzca el estante en las guías situadas en
la parte posterior de la pared, y luego baje el frontal hasta
que quede bien colocado en su sitio. Observe la siguiente
ilustración.
NOTA IMPORTANTE: utilice con cuidado los estantes de
cristal para evitar que se rompan o se raye el interior.
PRECAUCIÓN
Es necesario que los estantes se calienten a la
temperatura ambiente antes de sumergirlos en
agua caliente.
CESTAS DESLIZANTES
Los rieles integrados montados debajo de los estantes
de cristal permiten que las cestas deslizantes se puedan
colocar en una variedad de posiciones. Para extraer o
ajustar una cesta, tire del asa de la cesta hacia adelante
hasta que se detenga, levántela hacia arriba y sáquela de
los rieles. Observe la siguiente ilustración.
Extracción del estante
de cristal
Extracción de la cesta deslizante
subzero.com | 5
ALMACENAMIENTOFUNCIONAMIENTO
Almacenamiento en el frigoríco
ESTANTE EXTRAÍBLE
La parte inferior del estante se extrae para proporcionar
un fácil acceso a los condimentos y demás elementos
que se suelen guardar en los estantes de la puerta. Los
raíles ajustables mantienen los elementos en su sitio.
Para ajustarlos, levante el raíl y gírelo. Observe la siguiente
ilustración.
CUBIERTA DEL CAJÓN PARA FRUTAS Y VERDURAS
Para extraer la cubierta del cajón, tire del cajón superior
del frigoríco hacia afuera, levante el borde delantero de
la cubierta y extráigalo de la parte trasera. Observe la
siguiente ilustración.
DIVISORES DEL CAJÓN
Los cajones contienen divisores largos que llegan hasta
el fondo del cajón y divisores más cortos que se encajan
con los divisores largos para organizar el cajón en varios
compartimentos.
Para extraer los divisores cortos, levántelos y sáquelos.
Los divisores largos no pueden extraerse.
Almacenamiento en el congelador
ESTANTES DE ACERO INOXIDABLE
En los modelos de 1219mm, para extraer o ajustar un
estante, inclínelo hacia arriba y luego tire hacia arriba y
hacia fuera. Para volver a colocarlo, introduzca el estante en
las guías situadas en la parte posterior de la pared, y luego
baje el frontal hasta que quede bien colocado en su sitio.
CUBITERA
Para retirar la cubitera, empuje el cajón hacia fuera hasta
que se detenga, y luego levántelo hacia arriba y hacia fuera.
Cajones de almacenamiento
Los cajones del frigoríco y del congelador son extraíbles
para facilitar su limpieza. Los cajones están equipados con
un tope automático para evitar que salgan completamente
de forma accidental.
Para extraerlos, tire del cajón hacia fuera hasta el máximo,
levante el cajón tirando de los dos lados de la parte
delantera y sáquelo. Observe la siguiente ilustración.
Sistema de puricación de aire
El avanzado sistema de puricación de aire reduce
las bacterias, los olores y el gas etileno, que causa la
maduración prematura de frutas y verduras. El cartucho de
puricación de aire viene instalado de fábrica y está situado
en el frigoríco en la pared trasera.
Para iniciar la puricación de aire, pulse
El cartucho dura aproximadamente un año. Cuando sea
necesario cambiar el cartucho, aparecerá «Change air
purier» (cambiar puricador de aire) en el pantalla. Presione
«Snooze» (retrasar) para retrasar el aviso 24 horas o hasta
que se sustituya el cartucho. Pulse «Refresh» (actualizar)
para reiniciar el indicador de vida al 100% cuando haya
sustituido el cartucho.
, y luego .
SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE PURIFICACIÓN
DE AIRE
1 Para acceder al cartucho de puricación de aire, sujete
la cubierta exterior por la parte inferior y gire hacia
arriba. Observe la siguiente ilustración.
2 Agarre la cubierta negra de la parte superior y gire hacia
abajo. El cartucho emergerá y podrá extraerse.
3 Saque el cartucho nuevo de su embalaje e introdúzcalo
con el conector señalando hacia abajo.
4 Cuando esté en su sitio, cierre la cubierta negra.
A continuación, gire la cubierta exterior hacia abajo
hasta que se cierre contra la pared.
5 Una vez que haya reemplazado el cartucho, siga las
instrucciones de la pantalla. El ciclo de vida útil del
cartucho es de aproximadamente un año.
Cartucho de puricación de aire
Estante extraíble
6 | Español
Cubierta del cajón para frutas y
verduras (se muestra el modelo
de 1219 mm)
Extracción de los cajones de
almacenamiento
FUNCIONAMIENTORECOMENDACIONES DE MANTENIMIENTO
Funcionamiento del fabricador de cubitos
de hielo
Para iniciar la producción de hielo, pulse en la pantalla
táctil externa del congelador.
Tras la puesta en marcha inicial, deseche las primeras
tandas de hielo, pues pueden contener impurezas
procedentes de los conductos nuevos de fontanería.
La función max ice incrementa la producción de hielo en un
30% durante un período de 24 horas. Pulse
la función max ice.
Si no se utilizan los cubitos de hielo de manera regular,
el hielo puede fundirse. Para evitarlo, deseche el hielo
fabricado y deje que el fabricador de cubitos de hielo
vuelva a llenarse.
aparecerá en la pantalla.
para activar
aparecerá en la pantalla.
Sabbath
Este aparato lleva el certicado Star-K que indica que
cumple rigurosas normas e instrucciones especícas que
aparecen en la página www.star-k.org.
Limpieza
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Para limpiar las supercies interiores y todas las piezas
extraíbles, utilice una solución suave de jabón, agua y
bicarbonato sódico. Aclárela y, a continuación, séquela
completamente. Evite que las luces entren en contacto con
el agua.
PRECAUCIÓN
No utilice vinagre, alcohol de frotar ni otros productos
de limpieza con alcohol en ninguna de las supercies
del interior.
EXTERIOR EN ACERO INOXIDABLE
Utilice un limpiador de acero inoxidable no abrasivo y
aplíquelo con un paño suave que no deje pelusas. Para
que el acero inoxidable adquiera un brillo natural, frote
suavemente la supercie con un paño de microbra
empapado en agua y con una gamuza seca para pulir. Siga
siempre la dirección del acero inoxidable.
LIMPIEZA DEL CONDENSADOR
PRECAUCIÓN
Antes de limpiar el condensador, desconéctelo de
la unidad. Utilice guantes para evitar que las aletas
aladas del condensador puedan provocarle heridas.
El condensador está situado detrás de la rejilla. Para
acceder a este, gire la parte inferior de la rejilla hacia arriba.
Utilice un cepillo de cerdas suaves y aspire la zona de la
rejilla para eliminar el polvo y las pelusas que se generan en
el condensador. Limpie el condensador entre periodos de
tres a seis meses. Observe la siguiente ilustración.
NOTA IMPORTANTE: para evitar dañar las aspas del
condensador, asegúrese de aspirar siguiendo la dirección
de las aletas.
PRECAUCIÓN
Si no lo hace, es posible que el condensador pueda
perder temperatura o que se produzca un fallo o daño
mecánico en él.
VACACIONES
Durante periodos de tiempo prolongados, apague la unidad.
Vacíe la unidad y deje las puertas abiertas para permitir que
circule el aire fresco y mantener el interior seco. Antes de
volver a ponerla en marcha, sustituya el ltro de agua.
CONDENSADOR
Ubicación del condensador
subzero.com | 7
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Localización y solución de problemas
FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD
No se ilumina ni enfría.
• Compruebe si está encendida.
• Compruebe la red eléctrica de la unidad y asegúrese de
que los fusibles no están fundidos.
El frigoríco y el congelador no se iluminan.
• Es posible que la puerta o cajón se hayan dejado
entreabiertos, de forma que se han desactivado las
luces para eliminar el exceso de calor. Si las luces no
funcionan, cierre la puerta o cajón durante una hora.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el
servicio de asistencia técnica autorizado de Sub-Zero.
• Las luces LED interiores deben ser sustituidas por el
servicio de asistencia técnica autorizado de Sub-Zero.
Hay hielo, escarcha o condensación en el interior de
la unidad.
• Compruebe que el condensador está limpio.
• Compruebe que la puerta o cajón está cerrado
correctamente.
• Compruebe que no ha dejado la puerta o cajón
entreabierto.
• Compruebe que la junta de la puerta o cajón no está
rasgada ni rota. En caso de que lo esté, póngase en
contacto con el servicio de asistencia técnica autorizado
de Sub-Zero.
• Si contiene mucho hielo, apague la unidad y utilice un
secador para derretir el hielo. No utilice un secador de
pelo. Una vez derretido el hielo, seque el agua con un
paño o con papel de cocina.
Temperatura elevada, la unidad funciona en exceso o
desprende demasiado calor.
• Compruebe que el condensador está limpio.
• Compruebe que la puerta o cajón está cerrado
correctamente.
• Compruebe que no ha dejado la puerta o cajón
entreabierto.
• Si aumenta la temperatura ambiente, es posible que los
compresores funcionen durante más tiempo.
• Si la temperatura muestra 3 y -18 ºC, pero no enfría,
póngase en contacto con su Servicio Sub-Zero autorizado.
OLOR
• Debe limpiar la unidad antes de utilizarla por primera vez.
Esto eliminará cualquier olor adquirido durante el envío.
• Sustituya el cartucho del sistema de puricación del aire.
• Limpie la unidad y los estantes a fondo.
• Los alimentos no cubiertos pueden provocar olores por
los que debe limpiar la unidad.
• Retire y limpie el depósito de desagüe situado en la
parte posterior del zócalo, y vuelva a instalarlo.
FABRICACIÓN DEL HIELO
No hay hielo.
• Verique que
o aparece en la pantalla externa
del congelador.
• Compruebe que el fabricador de hielo lleve activado al
menos 24 horas.
• Compruebe que la temperatura del congelador esté
próxima a los -18ºC.
• Compruebe que la cubitera esté correctamente
instalada.
• Compruebe que el brazo del fabricador de hielo esté
en su posición.
• Compruebe que la unidad dispone del suministro
de agua.
El hielo es azul o verde.
• Es posible que el conducto de suministro de cobre se
haya oxidado. Póngase en contacto con un fontanero
para limpiarlo o sustituirlo.
Los cubitos tienen manchas negras.
• Detenga el uso y póngase en contacto con el servicio de
asistencia técnica de Sub-Zero.
Tiene mal sabor.
• Descongele el congelador y límpielo con agua y jabón.
• Coloque granos de café o briquetas de carbón para
absorber el olor.
Los cubitos están huecos.
• Limpie el condensador. Póngase en contacto con el
servicio de asistencia técnica de Sub-Zero si el
problema persiste.
SERVICIO
• Conserve la calidad de su producto poniéndose en
contacto con el servicio de asistencia técnica autorizado
de Sub- Zero.
• Le recomendamos que anote la referencia del modelo
y el número de serie de la unidad cuando se ponga
en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Esta información se muestra en la placa de datos del
producto. Consulte la página 4 para ver la ubicación de
la placa de datos.
• Para cuestiones relacionadas con la garantía, también
necesita saber la fecha de instalación y el nombre de su
distribuidor autorizado de Sub-Zero. Esta información
está incluida en la página 2.
8 | Español
Garantía limitada internacional de los productos de Sub-Zero
PARA USO DOMÉSTICO
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS*
Durante dos años después de la fecha de instalación original, la garantía de su producto de Sub-Zero
cubre todas las piezas y la mano de obra necesaria para reparar o sustituir cualquier parte del producto
que se compruebe que tiene defectos de material o mano de obra, siempre y cuando se haya realizado
un uso doméstico normal. El servicio certicado de fábrica de Sub-Zero llevará a cabo todos los servicios
ofrecidos por la misma en virtud de dicha garantía, a menos de que Sub-Zero, Inc. especique lo contrario.
El servicio se proporcionará durante el horario laboral normal.
GARANTÍA COMPLETA DEL SISTEMA SELLADO DE CINCO AÑOS
Durante cinco años a partir de la fecha de instalación original, la garantía de este producto Sub-Zero cubre
todas las piezas y la mano de obra necesaria para reparar o sustituir, estas partes que se compruebe que
tengan defectos en materiales o mano de obra, siempre y cuando provengan de su uso doméstico normal:
compresor, condensador, evaporador, secador y todos los tubos de conexión. El servicio certicado de
fábrica de Sub-Zero llevará a cabo todos los servicios ofrecidos por la misma en virtud de dicha garantía,
a menos de que Sub-Zero, Inc. especique lo contrario. El servicio se proporcionará durante el horario
laboral normal.
Para obtener más información con respecto a su garantía de producto de Sub-Zero, póngase en contacto
con su distribuidor autorizado de Sub-Zero. Las garantías deben cumplir con todas las normativas
nacionales, estatales, municipales y locales.
*Las partes de acero inoxidable (puertas, paneles, manillas, marcos del producto y supercies interiores)
están cubiertas por una garantía limitada de 60 días para piezas y mano de obra por defectos estéticos.
*La sustitución de ltros de agua y los cartuchos de puricación de aire está cubierta por la garantía
del producto.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design,
Wolf Gourmet, W & Design, los mandos de color rojo, Cove, y Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus liales. Todas las demás
marcas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y en otros países.
subzero.com | 9
RÉFRIGÉRATEUR PRO
Table des matières
3 Mesures de sécurité
4 Caractéristiques du modèle PRO
5 Commandes interactives
5 Rangement
6 Fonctionnement
7 Consignes d’entretien
8 Dépistage des pannes
9 Garantie Sub-Zero
Entretien par le client
Le numéro de modèle et le numéro de série gurent sur
la plaque des caractéristiques du produit. Pour repérer
l’emplacement de la plaque des caractéristiques, reportezvous à la page 4. Pour les besoins de la garantie, vous
devrez aussi fournir la date d’installation et le nom de votre
revendeur agréé Sub-Zero. Consignez ces renseignements
pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
SERVICE APRÈS-VENTE
Référence de modèle
Numéro de série
Date d’installation
Nom du prestataire agréé
Numéro du service certié
Revendeur agréé
Numéro du revendeur
Remarque importante
Pour garantir une installation de ce produit aussi sûre
et efcace que possible, veuillez faire particulièrement
attention aux mentions mises en évidence tout au long de
ce guide, notamment :
REMARQUE IMPORTANTE met l’accent sur un
renseignement particulièrement important.
MISE EN GARDE signale un danger qui pourrait causer une
blessure mineure ou endommager le produit si vous ne
suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT signale un danger qui pourrait causer
des blessures graves voire fatales si vous ne prenez pas
certaines précautions.
2 | Français
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.