Sub-Zero ICBIC-30FI, ICBIC-18FI, ICBIC-24FI, ICBIC-30RID, ICBIC-36RID Installation Manual

...
Page 1
INTEGRATED REFRIGERATION
INSTALLATION GUIDE
GUÍA DE INSTALACIÓN
GUIDE D’INSTALLATION
GUIDA ALL’INSTALLAZIONE
INSTALLATIONSANLEITUNG
Page 2
2 | English subzero.com
Product Information
Important product information including the model and serial number are listed on the product rating plate. For column models, the rating plate is located inside the middle drawer near the drawer guide opposite the hinge. For tall and drawer models, the rating plate is located inside the cabinet, to the left of the upper drawer. Refer to the illustra­tions below.
If service is necessary, contact your authorized Sub-Zero dealer.
INTEGRATED REFRIGERATION
Contents
2 Integrated Refrigeration
3 Opening Dimensions
3 Electrical
4 Plumbing
4 Preparation
4 Anti-Tip Bracket
5 Placement
5 Alignment
6 Water Line
6 Custom Panels
7 Panel Installation
8 Completion
Tools and Materials
Screwdrivers—standard, Phillips and Torx.
Power drill.
Drill bits (masonry bits required for concrete installation).
Standard socket and wrench set.
.6 m and 1.2 m levels.
Tubing cutter.
.9 m of
1
/4" OD copper, braided stainless steel or
PEX tubing.
Saddle valve.
Material to protect home, ooring and cabinetry during
installation.
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely and efciently as possible, take note of the following types of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or product
damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
Column models.
Tall and drawer models.
RATING
PLATE
RATING
PLATE
Page 3
subzero.com | 3
SITE PREPARATION
Opening Dimensions
INTEGRATED MODELS
635 mm
OPENING
DEPTH
A
OPENING WIDTH
635 mm
OPENING DEPTH
B
OPENING
HEIGHT
TOP VIEW
FRONT VIEWSIDE VIEW
OPENING DIMENSIONS A B
COLUMN MODELS WIDTH HEIGHT
ICBIC-18FI 457 mm 2134 mm ICBIC-24R, ICBIC-24FI 610 mm 2134 mm ICBIC-30RID, ICBIC-30FI 762 mm 2134 mm ICBIC-36RID 914 mm 2134 mm
TALL MODELS A B
ICBIT-30RID, ICBIT-30CIID 762 mm 2134 mm ICBIT-36CIID 914 mm 2134 mm
DRAWER MODELS A B
ICBID-30RP, ICBID-30CI 762 mm 876 mm ICBID-36CI 914 mm 876 mm
The depth of each integrated model is 610 mm. Allow for panel thickness when planning the nished opening depth.
Electrical
Installation must comply with all applicable electrical codes.
The electrical supply must be located within the shaded area shown in the illustration and chart below. A separate circuit, servicing only this appliance is required. A ground fault circuit interrupter (GFCI) is not recommended and may cause interruption of operation.
This appliance is equipped with an appliance inlet type device. The appliance inlet is located at the bottom rear of the appliance. When replacing the power cord verify the replacement cord is rated HO5VV-F3G1.0 or equivalent to ensure safe operation.
CAUTION
The outlet must be checked by a qualied electrician to be sure that it is wired with the correct polarity. Verify that the outlet is properly grounded (earthed).
WARNING
Do not use an extension cord, two-prong adapter or remove the power cord ground prong.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Power Supply 220-240 V AC, 50/60 Hz Circuit Breaker 10 amp Receptacle grounding-type (earthed)
ELECTRICAL SUPPLY LOCATION
WIDTH A
457 mm Models 152 mm 610 mm Models 241 mm 762 mm Models 318 mm 914 mm Models 394 mm
A
6 mm
108 mm
114 mm
FRONT VIEW
FLOOR
LEFT SIDE
OF OPENING
E
Electrical supply location.
Electrical Shock Hazard
Plug power cord directly into a properly grounded (earthed) outlet. Do not defeat the grounding (earthing)
nature of the plug. Do not use adapter or extension cord. Failure to follow these instructions could cause serious injury or death.
See installation instructions
Page 4
4 | English subzero.com
SITE PREPARATION
Preparation
Uncrate the unit and inspect for damage. Remove the wood base and discard shipping bolts and brackets. Remove and recycle packing materials. Do not discard the kickplate, anti­tip bracket and hardware.
Remove the kickplate by extracting the two mounting screws. Refer to the illustration below.
Anti-Tip Bracket
WARNING
To prevent the unit from tipping forward, the anti-tip bracket must be installed.
The back of the anti-tip bracket must be installed 610 mm from the front of the unit (without panels).
Use all anti-tip bracket hardware as instructed for wood or concrete oors.
IMPORTANT NOTE: For wood or concrete oor applications,
if the #12 screws do not hit a wall stud or wall plate, use the #8 screws and #12 washers with the wall anchors.
IMPORTANT NOTE: In some installations the subooring or
nished oor may necessitate angling the screws used to fasten the anti-tip bracket to the back wall.
ANTI-TIP HARDWARE
1 Anti-tip bracket
12 #12 x 64 mm pan head screws
4
3
/8"–16 x 95 mm wedge anchors
12 #12 at washers
4 #8–18 x 32 mm truss head screws 4 Nylon Zip-it
®
wall anchors
SCREW
Kickplate removal.
WOOD FLOOR APPLICATION
After properly locating the anti-tip bracket in the opening, drill pilot holes 5 mm diameter maximum in the wall studs or wall plate. Use the #12 screws and washers to secure the brackets. Verify the screws penetrate through the ooring material and into wall studs or wall plate a minimum of 19 mm. Refer to the illustration and chart below.
CONCRETE FLOOR APPLICATION
After properly locating the anti-tip bracket in the opening, drill pilot holes 5 mm diameter maximum in the wall studs or wall plate. Drill 10 mm diameter holes into the concrete a minimum of 38 mm deep. Use the #12 screws and washers to secure the brackets to the wall, and use the
3
/8" wedge anchors to secure the brackets to the oor. Verify the screws penetrate wall studs or wall plate a minimum of 19 mm. Refer to the illustration and chart below.
ANTI-TIP BRACKET PLACEMENT
WIDTH A
457 mm Models 229 mm 610 mm Models 305 mm 762 mm Models 318 mm 914 mm Models 457 mm
A
A
SUBFLOORING
WOOD FLOOR
WALL PLATE
FINISHED FLOORING
A
A
SUBFLOORING
CONCRETE
FLOOR
WALL PLATE
FINISHED FLOORING
38 mm
min
Wood oor.
Concrete oor.
Plumbing
Installation must comply with all applicable plumbing codes.
The water supply line should be located within the shaded area shown in the illustrations below. The water supply line should be connected to the house supply with an easily accessible shut-off valve. Do not use self-piercing valves. The water supply line must be ush to the oor and not interfere with installation of the anti-tip bracket.
An in-line lter is required for models with an ice maker or water dispenser when water conditions have a high sedi­ment content.
A reverse osmosis system can be used provided there is constant water pressure of 2.4–8.3 bar supplied to the unit at all times. A copper line is not recommended for this application.
PLUMBING REQUIREMENTS
Water Supply Line
1
/4" OD copper, braided
stainless steel or PEX tubing Water Pressure 2.4–8.3 bar Excess Water Line for Connection .9 m
WATER SUPPLY LOCATION
WIDTH A
457 mm Models 76 mm 610 mm Models 140 mm 762 mm Models 152 mm 914 mm Models 229 mm
76 mm
FRONT VIEW
FLOOR
TOP VIEW
BACK WALL
13 mm
152 mm
A
WATER
LINE
A
152 mm
RIGHT SIDE
OF OPENING
RIGHT SIDE OF
OPENING
TOP VIEW
BACK WALL
13 mm
A
WATER
LINE
152 mm
RIGHT SIDE OF
OPENING
Water supply location (rear). Water supply location (bottom).
Page 5
subzero.com | 5
SITE PREPARATION
Anti-Tip Bracket
CONCRETE WEDGE ANCHOR INSTALLATION:
1 Drill a 10 mm diameter hole any depth exceeding the
minimum embedment. Clean the hole or drill additional depth to accommodate drill nes.
2 Assemble the washer and nut ush with the end of
anchor to protect threads. Drive the anchor through the material to be fastened until the washer is ush with the surface material.
3 Expand the anchor by tightening the nut 3–5 turns past
hand-tight position or to 34 newton-meters of torque.
WARNING
Verify there are no electrical wires or plumbing in the area which the screws could penetrate.
CAUTION
Always wear safety glasses and use other neces­sary protective devices or apparel when installing or working with anchors.
Anchors are not recommended for use in lightweight masonry material such as block or brick, or for use in new concrete which has not had sufcient time to cure. The use of core drills is not recommended to drill holes for the anchors.
INSTALLATION
Placement
CAUTION
Before moving the unit into position, secure the door/ drawers closed and protect any nished ooring.
Use an appliance dolly to move the unit near the opening. The front leveling legs are extended below the front rollers to improve stability during placement. Once the unit is placed in front of the opening, completely retract the front leveling legs to allow the unit to be rolled into position. Front and rear leveling legs can be adjusted from the front once the unit is positioned.
If the unit has been on its back or side, it must stand upright for a minimum of 24 hours before connecting power.
Plug the power cord into the grounded outlet and roll the unit into position. Verify the anti-tip bracket is properly engaged.
Alignment
LEVELING
Once the unit is in position, height adjustment can be made from the front. Using a Phillips drive, turn clockwise to raise the unit or counterclockwise to lower. Use the lowest torque setting when using a power drill. Do not turn the leveling legs by hand. Refer to the illustrations below.
When the unit is properly leveled, door/drawer adjustments are less likely to be necessary.
IMPORTANT NOTE: Level the unit to the oor, not sur-
rounding cabinetry. This could affect the operation of the unit, such as door closing.
WARNING
To reduce the possibility of the unit tipping forward, the front leveling legs must be in contact with the oor.
FRONT
LEG
ADJUSTMENT
REAR LEG
ADJUSTMENT
Front adjustment.
Rear adjustment.
Page 6
6 | English subzero.com
Custom Panels
For integrated models, custom door panels and handle hardware must be installed. Stainless steel panels are avail­able through an authorized Sub-Zero dealer.
The thickness of the custom panel can vary. A minimum 16 mm thick panel is required, but the thickness can be increased provided it does not exceed the maximum panel weight indicated in the chart below. The depth of each integrated model is 610 mm. Allow for panel thickness when planning the nished opening depth.
PANEL REQUIREMENTS
COLUMN MAX WEIGHT
457 mm Models 20 kg 610 mm Models 27 kg 762 / 914 mm Models 34 kg
TALL (DOOR) MAX WEIGHT
762 mm Models 22 kg 914 mm Models 27 kg
DRAWER MAX WEIGHT
All Drawer Panels 7 kg
PANEL THICKNESS MINIMUM
All Panels 16
Reveals between panels can vary, 3 mm reveals are typical.
CAUTION
When installing a panel thicker than 25 mm, the 90° stop may be required to prevent damage to the unit and adjacent cabinetry.
CAUTION
As reveals between cabinetry and the unit decrease, severe nger pinching can occur while door is closing.
Finish all sides of custom panels. They will be visible when the door is open.
D-style handles are recommended. Stainless steel tubular and pro handles are avail able through an authorized Sub-Zero dealer. Door handles must be located near the edge of the panel opposite the hinge and should be cen­tered top to bottom. Drawer handles must be located near the top edge of each panel.
DUAL INSTALLATION
When installing two units side by side in a dual installa­tion, the opening width is the width of the two units added together. A dual installation kit will be required for this installation.
Dual installation kits are available through an authorized Sub-Zero dealer. For questions regarding the installation, contact your authorized Sub-Zero dealer.
PANEL INSTALLATIONINSTALLATION
Water Line
Purge the water line prior to nal connection to the unit. This will remove any debris that may be present in the tubing from installing the new water line. Connect the plastic tubing from the unit to the house water supply line with the tting connection kit provided. Check all water line ttings for leaks.
Locate the water line in the notch as shown in the illustration below.
IMPORTANT NOTE: Water lines can not be exposed to
freezing temperatures.
WATER LINE
CONNECTION
NOTCH
Water line.
Alignment
DEPTH ADJUSTMENT
Adjust the depth of the unit to t ush with surrounding cabinetry. Follow these steps for a precision t:
1 Place decorative panel on a protected work surface.
Place the panel thickness gauge next to the panel to determine which notch corresponds with the panel thick­ness. Once the proper notch has been determined, mark that notch with a marker.
2 With the door closed, position the top of the unit using
the panel thickness gauge. Insert a #8 x 13 mm stainless steel screw above the hinge, then insert a #8 x 13 mm pan head screw on the handle side of the unit. For nar­rower units, the door may need to be opened to access the handle side screw location. Repeat the process to align the bottom.
ANCHORING
Once the top and bottom are aligned, verify doors and drawers open properly, then install remaining screws in each side trim.
PANEL THICKNESS
GAUGE
FRONT OF
UNIT
CABINETRY
FACE
FRAME
SCREW
SIDE TRIM
Panel thickness.
Unit depth.
Page 7
subzero.com | 7
PANEL INSTALLATION
Custom Panels
DOOR PANEL HEIGHT
The height of the custom door panel can extend beyond the typical panel height, provided it does not exceed the weight limit. Refer to the illustration below.
TOE KICK CLEARANCE
The height of the toe kick area can extend beyond the typical toe kick height, provided it does not exceed the dimensions in the illustration below.
610 mm
TO BACK OF UNIT
VENTED
LOUVERS
HINGE
DOOR PANEL
29 mm
MAX
TOE KICK
ADJUSTMENT
A DECORATIVE TOE KICK
CANNOT EXTEND
BEYOND THIS PLANE
102 mm
TO
152 mm
FROM FLOOR
Toe kick area—side view.
45
mm
A DECORATIVE VALANCE
CANNOT EXTEND
BEYOND THIS PLANE
DOOR
PANEL
HINGE
610 mm
TO BACK OF UNIT
2134
mm
3 mm
Upper valance (column and tall models)—side view.
Panel Installation
DOOR PANEL INSTALLATION
Typical panel dimensions are based on a 2134 mm nished height with 3 mm reveals. Template placement must be adjusted for panels exceeding typical dimensions.
For tall models, the door panel should be installed rst, followed by the upper then lower drawer panel.
Place the panel face down on a protected work surface. Position the template ush with the top and sides of the panel. Verify the correct side of the template is being used, then mark and drill holes. Refer to the illustration below.
For tall models, align the notch in the template with the bottom of the door panel, then mark and drill holes. Refer to the illustration below.
Use the T-20 torx drive provided, to partially insert a #8 x 13 mm screw into the second hole from the top on each side of the panel. The screws should be approximately 4 mm proud of the panel and will support the weight of the panel during installation.
Align the support screws on the back of the panel with the slotted holes on both door mounting brackets. Opening the door slightly may help with alignment. Once the panel is supported by the screws, partially insert a #8 x 13 mm screw into the second hole from the bottom on each side of the panel, but do not tighten.
CAUTION
As the reveal between cabinets and the unit decreases, the potential exists for severe nger pinching if ngers are placed in the opening when the door is closing.
BACK OF
DOOR PANEL
Door panel mounting.
BOTTOM OF
DOOR PANEL
USE TABS FOR HINGE SIDE PANEL EDGE ON DUAL INSTALLATION
TOP OF
DOOR PANEL
84" APPLICATION
83 7/8" ACTUAL
TOP OF DOOR PANEL
BOTTOM OF DOOR PANEL
EDGE OF DOOR PANEL
USE TABS FOR HINGE
SIDE PANEL EDGE ON
DUAL INSTALLATION
TOP OF
DOOR PANEL
84" APPLICATION
83 7/8" ACTUAL
EDGE OF DOOR PANEL
BOTTOM OF
DOOR PANEL
Door panel template—top. Door panel template—bottom
(tall models only).
Page 8
8 | English subzero.com
INSTALLATION
Completion
DOOR TRIM INSTALLATION
After panels have been adjusted, install the decorative side trim to the door/drawers. To install, align the trim with the bracket on the side of the door/drawer and snap into place, pushing the trim toward the back of the panel. Refer to the illustration below.
SIDE TRIM INSTALLATION
Install the decorative trim strip to the handle side of tall and column models. The side trim snaps over the bracket attached to the handle side of the unit. Refer to the illustra­tion below.
TOP TRIM INSTALLATION
Identify the top trim strips by the notch on one end at the bottom; this trim strip ts on the hinge side of the unit.
Insert the outer end of each trim strip behind the vertical side trim. Engage the snap in the plastic side bracket and slide the panel as far to the outside as possible. Refer to the illustration below.
Rotate the inner end of each panel into the side ange of the center shroud, next to the water lter access door. Press on the trim strip to snap into place. Refer to the illustration below.
Inner top trim.
Outer top trim.
DOOR TRIM
Door trim.
Side trim.
PANEL INSTALLATION
PANEL ADJUSTMENT
Close the door and/or drawers, now adjustments can be made to align panels and reveals.
For side-to-side adjustment, move panels side to side, then install and tighten all mounting screws.
For up-and-down and in-and-out adjustments, slightly loosen the bracket screws. Depending on the level of adjustment required, it may be helpful to loosen all of the bracket screws which will allow for maximum adjustment. Once the bracket screws are loosened, rotate the cams to make adjustments. After adjustments have been made, tighten all bracket screws. Refer to the illustrations below.
BRACKET
SCREWS
IN-AND-OUT
CAM
BRACKET SCREWS
UP-AND-DOWN
CAM
In-and-out adjustment.
Up-and-down adjustment.
Panel Installation
DRAWER PANEL INSTALLATION
Place the panel face down on a protected work surface. Position the template ush with the top and sides of the panel. Verify the correct side of the template is being used, then mark and drill holes. Refer to the illustration below.
Use the T-20 torx drive provided, to partially insert a #8 x 13 mm screw into the second hole from the top on each side of the panel. The screws should be approximately 4 mm proud of the panel and will support the weight of the panel during installation.
Align the support screws on the back of the panel with the slotted holes on both drawer mounting brackets. Refer to the illustration below. Opening the drawer slightly may help with alignment. Once the panel is supported by the screws, partially insert a #8 x 13 mm screw into the second hole from the bottom on each side of the panel, but do not tighten.
WER PANEL
TOP HOLES FOR UPPER
AND LOWER
DRAWERS
TOP OF
DRAWER PANEL
LEFT EDGE OF DRAWER PANEL
TOP OF DRAWER PANEL
BACK OF
DRAWER PANEL
Drawer panel template—top. Drawer panel mounting.
Page 9
subzero.com | 9
Completion
KICKPLATE INSTALLATION
Position the kickplate and install using the two mounting screws. Refer to the illustration below. Kickplate must be removable for service. The oor cannot interfere with removal.
A maximum 152 mm decorative kickplate can be attached to the factory-installed kickplate. The two rows of vented louvers can be covered if door panel is a minimum 102 mm from nished oor.
To install a decorative kickplate, remove paper backing from the magnets and attach decorative kickplate to magnets. Magnets may also be tacked into position to increase adhe­sion. Magnets will allow decorative kickplate to be removed, if necessary.
Turn power on by touching ‘power’ on the control panel.
90° DOOR STOP
A 105° door stop is built into the hinges of tall and column units. To limit the door to 90°, open the door slightly less than 90°, then use a standard screwdriver blade to remove the existing clips from each hinge. Locate the 90° clips from inside the plastic bag containing product literature, then insert the 90° clips onto each hinge. Refer to the illustration below.
INSTALLATION
SCREWMAGNET
CLIP
Kickplate installation.
90° door stop.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, Constant Care, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, and Ingredients are registered trademarks and service marks of Sub-Zero, Inc. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design and the color red as applied to knobs are registered trademarks and service marks of Wolf Appliance, Inc. (collectively, the “Company Marks.”) All other trademarks or registered trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
Page 10
2 | Español subzero.com
Información sobre el producto
En la placa de datos del producto encontrará información importante, incluyendo el modelo y el número de serie. En los modelos de columna, la placa de datos está situada en el interior del cajón intermedio, próxima a la guía del cajón frente a la bisagra. En los modelos de gran altura y con cajones, la placa de datos está situada en el interior del armario, a la izquierda del cajón superior. Observe las siguientes ilustraciones.
Si necesita recurrir a un servicio técnico, póngase en con­tacto con su distribuidor de Sub-Zero autorizado.
REFRIGERACIÓN INTEGRABLE
Índice
2 Refrigeración integrable
3 Medidas de la cavidad
3 Potencia
4 Fontanería
4 Preparación
4 Soporte antivuelco
5 Colocación
5 Alineación
6 Conducto de agua
6 Paneles a medida
7 Instalación del panel
8 Comprobación
Herramientas y materiales
Destornilladores: estándar, Phillips y Torx.
Taladro.
Brocas (se necesitarán brocas de mampostería para una
instalación determinada).
Juego de llaves y llaves de vaso estándar.
Niveles de 0,6 m y 1,2 m.
Instrumento especial para cortar el tubo.
Tubo de 0,9m de
1
/4" de cobre OD, acero inoxidable
trenzado o de PEX.
Válvula de montaje.
Material para proteger la casa, el suelo y los armarios de
cocina durante la instalación.
Nota importante:
Para garantizar que este producto se instala y funciona de la forma más ecaz y segura posible, tenga en cuenta la información que se destaca en esta guía:
Cuando aparece NOTA IMPORTANTE, se resalta información
que resulta especialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones.
AVISO indica peligro de que se produzcan heridas perso-
nales graves o incluso la muerte si no se siguen las precau­ciones especicadas.
Modelos de columna.
Modelos altos y con cajones.
PLACA
DE DATOS
PLACA
DE DATOS
Page 11
subzero.com | 3
PREPARACIÓN DEL SITIO
Medidas de la cavidad
MODELOS INTEGRABLES
635 mm
PROFUNDIDAD DE
LA CAVIDAD
A
ANCHURA DE LA CAVIDAD
635 mm
PROFUNDIDAD DE
LA CAVIDAD
B
ALTURA DE LA CAVIDAD
VISTA SUPERIOR
VISTA FRONTALVISTA LATERAL
MEDIDAS DE LA CAVIDAD A B
MODELOS DE COLUMNA ANCHURA ALTURA
ICBIC-18FI 457mm 2134mm ICBIC-24R, ICBIC-24FI 610mm 2 134mm ICBIC-30RID, ICBIC-30FI 762mm 2 134mm ICBIC-36RID 914mm 2 134mm
MODELOS ALTOS A B
ICBIT-30RID, ICBIT-30CIID 762mm 2 134mm ICBIT-36CIID 914mm 2 134mm
MODELOS CON CAJÓN A B
ICBID-30RP, ICBID-30CI 762mm 876mm ICBID-36CI 914mm 876mm
La profundidad de los modelos integrables es de 610mm. Tenga en cuenta el grosor del panel cuando calcule la pro­fundidad de la cavidad acabada.
Potencia
La instalación debe cumplir con toda la normativa local aplicable en materia de electricidad.
La toma eléctrica debe situarse en el área sombreada en la ilustración y la tabla que se incluyen a continuación. Se necesita un circuito independiente para esta unidad. No se recomienda utilizar un interruptor de circuito de fallos de toma de tierra (GFCI), ya que puede interrumpir el funciona­miento de la unidad.
El aparato está equipado con un dispositivo de entrada. La entrada del aparato se encuentra en la parte inferior trasera del dispositivo. Para cambiar el cable eléctrico es necesario comprobar que el cable nuevo cuente con clasicación HO5VV-F3G1.0 o una clasicación equivalente que garan­tice el funcionamiento seguro.
PRECAUCIÓN
La toma de corriente debe ser revisada por un electricista cualicado para comprobar que la conexión se ha rea­lizado con la polaridad correcta. Compruebe que la toma de corriente está conectada a tierra de manera correcta.
AVISO
No utilice alargadores ni adaptadores, ni quite la clavija de toma a tierra del cable eléctrico.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Alimentación eléctrica 220-240 V CA, 50/60 Hz Magnetotérmico 10 amperios Enchufe con toma de tierra
UBICACIÓN DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
ANCHURA A
Modelos de 457mm 152mm Modelos de 610mm 241mm Modelos de 762mm 318mm Modelos de 914mm 394mm
A
6 mm
108 mm
114 mm
VISTA FRONTAL
SUELO
LADO IZQUIERDO
DE LA CAVIDAD
E
Ubicación de la alimentación eléctrica.
Peligro de descarga eléctrica
Enchufe el cable eléctrico directamente en una toma con conexión a tierra. No manipule la conexión a tierra del enchufe. No utilice adaptadores ni alargadores. Si no sigue estas instrucciones, existe riesgo de que se produzcan heridas graves o incluso la muerte.
Ver instrucciones de instalación
Page 12
4 | Español subzero.com
PREPARACIÓN DEL SITIO
Preparación
Desembale la unidad y compruebe si tiene algún daño o desperfecto. Retire la base de madera y extraiga todos los tornillos y soportes del paquete. Quite y recicle los mate­riales de embalaje. No tire el zócalo, el soporte antivuelco ni las piezas de montaje.
Retire el zócalo extrayendo los dos tornillos de montaje. Consulte la siguiente ilustración.
Soporte antivuelco
AVISO
Debe instalarse el soporte antivuelco para evitar que la unidad se incline hacia adelante.
La parte trasera del soporte antivuelco debe instalarse a 610mm de la parte delantera de la unidad (sin paneles).
Utilice todas las piezas del soporte antivuelco tal y como se indica en las instrucciones para suelos de madera o de hormigón.
NOTA IMPORTANTE: para aplicaciones en madera o en un
suelo determinado, en caso de que los tornillos del n.º 12 no alcancen el montante o la placa de pared, utilice tornillos del n.º 8 y arandelas del n.º 12 con los anclajes para pared.
NOTA IMPORTANTE: en algunas instalaciones es posible
que, debido al tipo de suelo o acabado de este, sea nece­sario colocar los tornillos inclinados para sujetar el soporte antivuelco a la pared trasera.
PIEZAS ANTIVUELCO
1 Soporte antivuelco
12 Tornillos de cabeza plana del n.º 12 (64 mm)
4 Anclajes de expansión de 16 x 95 mm –
3
/8"
12 Arandelas planas del n.º 12
4 Tornillos de cabeza ovalada de del n.° 8 (18 x 32 mm) 4 Anclajes para pared de nailon Zip-it
®
TORNILLO
Extracción del zócalo.
APLICACIÓN EN SUELO DE MADERA
Tras colocar correctamente el soporte antivuelco en la cavidad, perfore oricios guía de 5mm de diámetro como máximo en los montantes de pared o en la placa de pared. Utilice arandelas y tornillos del n.º 12 para jar los soportes. Compruebe que los tornillos penetren en el material del suelo y en los montantes de pared o en las placas un mínimo de 19 mm. Consulte la ilustración y la tabla que se incluyen a continuación.
APLICACIÓN EN SUELO DE HORMIGÓN
Tras colocar correctamente el soporte antivuelco en la cavidad, perfore oricios guía de 5mm de diámetro como máximo en los montantes de pared o en la placa de pared. Realice oricios de 10 mm de diámetro en el hormigón con una profundidad mínima de 38 mm. Utilice arandelas y tor­nillos del n.º 12 para jar los soportes a la pared, y anclajes de expansión de
3
/8" (9,5 mm) para jar los soportes al suelo. Compruebe que los tornillos penetren en los mon­tantes de pared o en las placas un mínimo de 19 mm. Con­sulte la ilustración y la tabla que se incluyen a continuación.
COLOCACIÓN DEL SOPORTE ANTIVUELCO
ANCHURA A
Modelos de 457 mm 229 mm Modelos de 610 mm 305 mm Modelos de 762 mm 318 mm Modelos de 914 mm 457 mm
A
A
TIPO DE SUELO
SUELO DE MADERA
PLACA DE PARED
SUELO ACABADO
A
A
TIPO DE SUELO
SUELO DE
HORMIGÓN
PLACA DE PARED
SUELO ACABADO
38 mm
min
Suelo de madera.
Suelo de hormigón.
Fontanería
La instalación debe cumplir con toda la normativa local aplicable en materia de fontanería.
La toma de agua puede situarse en el área sombreada de las siguientes ilustraciones. El conducto de abastecimiento de agua se debe conectar al suministro de la casa con una válvula de cierre de fácil acceso. No utilice conexiones auto-perforantes. El conducto del agua debe empotrarse en el suelo para que no interera en la instalación de los soportes antivuelco.
En los modelos con fabricador de cubitos de hielo o dispen­sador de agua, es necesario un ltro en la toma para que no afecten al aparato los sedimentos que, en ocasiones, el agua puede arrastrar.
Es posible utilizar un sistema de ósmosis invertido, siempre y cuando la presión de agua que llegue a la unidad se mantenga de forma constante entre 2,4 bar y 8,3 bar. No se recomienda utilizar tubos de cobre para esta aplicación.
REQUISITOS DE FONTANERÍA
Conducto de abastecimiento de agua Tubo de 1/4" de cobre
OD, acero inoxidable
trenzado o de PEX Presión del agua 2,4–8,3 bares Conducto de agua sobrante para
conexión
0,9 m
UBICACIÓN DE LA TOMA DE AGUA
ANCHURA A
Modelos de 457 mm 76 mm Modelos de 610 mm 140 mm Modelos de 762 mm 152 mm Modelos de 914 mm 229 mm
76 mm
VISTA FRONTAL
SUELO
VISTA SUPERIOR
PARED TRASERA
13 mm
152 mm
A
CONDUCTO
DE AGUA
A
152 mm
LADO DERECHO
DE LA CAVIDAD
LADO
DERECHO
DE LA
CAVIDAD
VISTA SUPERIOR
TRASERA
13 mm
A
CONDUCTO
DE AGUA
152 mm
LADO
DERECHO
DE LA
CAVIDAD
Ubicación de la toma de agua (trasera).
Ubicación de la toma de agua (superior).
Page 13
subzero.com | 5
PREPARACIÓN DEL SITIO
Soporte antivuelco
INSTALACIÓN DE ANCLAJES DE EXPANSIÓN PARA HORMIGÓN:
1 Haga un agujero de 10 mm de diámetro con una profun-
didad superior al incrustado mínimo. Limpie el oricio o continúe taladrando para hacer que el oricio sea más profundo y quepan en él los residuos.
2 Coloque la arandela y la tuerca al nivel del extremo del
anclaje para proteger las roscas. Inserte el anclaje en el material en el que debe atornillarse hasta que la arandela quede nivelada con el material de la supercie.
3 Extienda el anclaje mediante una llave que sirva para
apretar la tuerca de 3 a 5 vueltas más de su posición lograda con el apriete manual o hasta 34 Newton metros de par.
AVISO
Compruebe que no haya cables eléctricos ni tuberías en el área en la que se van a introducir los tornillos.
PRECAUCIÓN
Lleve siempre gafas de seguridad y utilice cual­quier otro dispositivo o ropa de protección que sea necesario cuando esté instalando o trabajando con anclajes.
Se recomienda no utilizar los anclajes en material de mampostería poco pesado, por ejemplo, bloques o ladrillos, ni utilizarlo en hormigón fresco que no se haya secado el tiempo suciente. No se recomienda utilizar brocas huecas para hacer oricios para los anclajes.
INSTALACIÓN
Colocación
PRECAUCIÓN
Antes de desplazar la unidad para colocarla en su sitio, asegúrese de que las puertas o cajones estén cerrados y proteja el acabado del suelo.
Utilice una plataforma rodante para desplazar la unidad hasta la cavidad. Las patas de nivelación delanteras sobre­salen por debajo de las ruedas delanteras para mejorar la estabilidad durante su colocación. Una vez colocada la unidad en la parte delantera de la cavidad, repliegue com­pletamente las patas de nivelación delanteras para permitir que la unidad se pueda colocar en la posición ade­cuada. Las patas de nivelación delanteras y traseras pueden ajustarse desde la parte delantera cuando la unidad ya esté colocada.
Si la unidad ha estado boca abajo o sobre uno de los lados, debe permanecer en posición vertical como mínimo 24horas antes de conectarla a la alimentación.
Enchufe el cable eléctrico en la toma de conexión a tierra y coloque la unidad en la posición adecuada. Compruebe que el soporte antivuelco esté bien jado.
Alineación
NIVELADO
Una vez colocada la unidad, el ajuste de la altura se puede realizar desde la parte delantera. Con la ayuda de una punta para tornillos de cabeza Phillips, gire en el sentido de las agujas del reloj para levantar la unidad y en sentido con­trario para bajarla. Utilice el ajuste de torsión más pequeño si utiliza un taladro. No gire manualmente las patas de nive­lación. Observe las siguientes ilustraciones.
Cuando la unidad esté correctamente nivelada, no será tan necesario realizar los ajustes de las puertas o cajones.
NOTA IMPORTANTE: nivele la unidad con el suelo, y no con
los demás muebles, pues podría afectar al funcionamiento de la unidad como, por ejemplo, impidiendo que la puerta se cierre correctamente.
AVISO
Para evitar que la unidad vuelque hacia delante, las patas de nivelación delanteras deben llegar hasta el suelo.
AJUSTE
DE LA PATA
DELANTERA
AJUSTE DE LA PATA TRASERA
Ajuste delantero.
Ajuste trasero.
Page 14
6 | Español subzero.com
Paneles a medida
En los modelos integrables, se deben instalar tiradores y paneles de puerta a medida. Podrá encontrar los paneles de acero inoxidable en un distribuidor de Sub-Zero autorizado.
El grosor del panel a medida puede variar. Será necesario un panel con un mínimo de 16mm de grosor, medida que podrá aumentarse siempre y cuando no se supere el límite de peso del panel indicado en la siguiente tabla. La profun­didad de los modelos integrables es de 610mm. Tenga en cuenta el grosor del panel cuando calcule la profundidad de la cavidad acabada.
REQUISITOS DEL PANEL
COLUMNA PESO MÁX.
Modelos de 457 mm 20 kg Modelos de 610 mm 27 kg Modelos de 762/914mm 34 kg
ALTO (PUERTA) PESO MÁX.
Modelos de 762 mm 22 kg Modelos de 914 mm 27 kg
CAJÓN PESO MÁX.
Todos los paneles de los cajones 7 kg
GROSOR DEL PANEL MÍNIMO
Todos los paneles 16
Los márgenes entre paneles pueden variar, los de 3mm son los más corrientes.
PRECAUCIÓN
Si se instala un panel con un grosor de más de 25 mm, puede que sea necesario un tope de 90º para evitar que se dañe la unidad y los muebles circundantes.
PRECAUCIÓN
Cuanto menos separación se deje entre los muebles y la unidad, más daño se puede hacer al pillarse los dedos en el hueco al cerrar la puerta.
Realice el acabado de todos los lados de los paneles a medida, pues son áreas que resultarán muy visibles al abrir la puerta.
Se recomiendan los tiradores en D. Podrá encontrar tira­dores tubulares y pro de acero inoxidable en un distribuidor autorizado de Sub-Zero. Los tiradores de la puerta deben colocarse cerca del borde del panel en el lado contrario a la bisagra y centrados. Los tiradores de los cajones pueden colocarse cerca del borde superior de cada panel.
INSTALACIÓN DOBLE
Si se instalan dos unidades contiguas en una instalación doble, el ancho de la cavidad es la cavidad de las dos uni­dades añadidas juntas. Para esta instalación se necesita un kit de instalación doble.
Podrá encontrar los kits de instalación doble en un distri­buidor de Sub-Zero autorizado. Si tiene dudas relacionadas con la instalación, póngase en contacto con su distribuidor de Sub-Zero autorizado.
INSTALACIÓN DEL PANELINSTALACIÓN
Conducto de agua
Purgue el conducto de agua antes de conectarlo a la unidad. Esto hará que se elimine cualquier tipo de suciedad que pueda haber en el tubo al instalar el nuevo conducto de agua. Conecte el tubo de plástico de la unidad con la toma de agua doméstica usando el equipo de conexión suminis­trado para su instalación. Compruebe si existe alguna fuga de agua en las conexiones del conducto.
Coloque la línea de agua en la muesca como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA IMPORTANTE: no se pueden exponer las tomas de
agua a temperaturas de congelación.
CONEXIÓN A LA
TOMA DE AGUA
MUESCA
Conducto de agua.
Alineación
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD
Ajuste la profundidad de la unidad para que quede empo­trada con los muebles circundantes. Siga los siguientes pasos para un ajuste de precisión:
1 Coloque el panel decorativo en una supercie de
trabajo protegida. Coloque el indicador de grosor del panel al lado del panel para determinar qué muesca se corresponde con el grosor del panel. Una vez determi­nada la muesca adecuada, márquela con un marcador.
2 Con la puerta cerrada, coloque la parte superior de la
unidad usando el indicador de grosor del panel. Inserte un tornillo de acero inoxidable n.º8 x 13mm sobre la bisagra y, a continuación, inserte un tornillo de cabeza plana n.º8 x 13mm en el lado del tirador de la unidad. Para las unidades más estrechas, es posible que sea necesario abrir la puerta para acceder a la ubicación del tornillo del lado del tirador. Repita el proceso para alinear la parte inferior.
ANCLAJE
Una vez alineadas la parte superior e inferior, compruebe que las puertas y los cajones se pueden abrir correcta­mente e instale el resto de los tornillos en los bordes laterales.
INDICADOR DE
GROSOR DEL PANEL
PARTE
DELANTERA
DE LA UNIDAD
MARCO
DELANTERO
DEL
MUEBLE
TORNILLO
BORDE
LATERAL
Grosor del panel.
Profundidad de la unidad.
Page 15
subzero.com | 7
INSTALACIÓN DEL PANEL
Paneles a medida
ALTURA DEL PANEL DE LA PUERTA
Es posible aumentar la altura del panel de la puerta a medida por encima de la altura típica del panel, siempre que no se supere el límite de peso. Consulte la siguiente ilustración.
ESPACIO PARA RODAPIÉ
Es posible aumentar la altura de la zona de rodapié por encima de la altura típica del rodapié, siempre que no se superen las dimensiones de la siguiente ilustración.
610 mm
A LA PARTE POSTERIOR
DE LA UNIDAD
REJILLA DE
VENTILACIÓN
BISAGRA
PANEL DE
LA PUERTA
29 mm
AJUSTE MÁX.
PARA EL RODAPIÉ
EL RODAPIÉ DECORATIVO
NO PUEDE SOBRESALIR
DE ESTE PLANO
DE
102 mm
A
152 mm
DESDE
EL SUELO
Zona del rodapié: vista lateral.
45
mm
LA CENEFA
DECORATIVA NO
PUEDE SOBRESALIR
DE ESTE PLANO
PANEL DE LA
PUERTA
BISAGRA
610 mm
A LA PARTE POSTERIOR
DE LA UNIDAD
2134
mm
3 mm
Cenefa superior (modelos altos y de columna): vista lateral.
Instalación del panel
INSTALACIÓN DEL PANEL DE LA PUERTA
Las medidas típicas del panel están calculadas con una altura de 2 134mm una vez acabado con una separación de 3 mm. Debe ajustarse la colocación de las plantillas en los paneles que superen las medidas típicas.
En los modelos altos, el panel de la puerta debe instalarse en primer lugar, seguido del panel superior de los cajones y, a continuación, el inferior.
Coloque el panel boca abajo en una supercie de trabajo protegida. Coloque la plantilla alineada con la parte superior y los laterales del panel. Compruebe que está utilizando el lateral adecuado de la plantilla y después marque y haga los oricios. Consulte la siguiente ilustración.
En los modelos altos, debe alinear la muesca de la plantilla con la parte inferior del panel de la puerta y después marcar y hacer los oricios. Consulte la siguiente ilustración.
Use la punta para tornillos de cabeza Torx T20 suminis­trada para insertar parcialmente un tornillo n.º 8 x 13 en el segundo oricio desde la parte superior a cada lado del panel. Los tornillos deben sobresalir aproximadamente 4mm del panel y soportarán el peso del panel durante la instalación.
Alinee los tornillos de soporte en la parte trasera del panel con los oricios ranurados de los dos soportes de montaje de la puerta. Abrir ligeramente la puerta le ayudará a realizar la alineación. Cuando el panel se sostenga en los tornillos, inserte parcialmente un tornillo n.º 8 x 13 en el segundo agujero desde la parte inferior a cada lado del panel, pero no los ajuste.
PRECAUCIÓN
Cuanta menos separación se deje entre los muebles y la unidad, más posibilidades hay de que se pueda pillar los dedos si se meten en el hueco al cerrar la puerta.
PARTE TRASERA DEL PANEL DE LA PUERTA
Montaje del panel de la puerta.
BOTTOM OF
DOOR PANEL
USE TABS FOR HINGE SIDE PANEL EDGE ON DUAL INSTALLATION
TOP OF
DOOR PANEL
84" APPLICATION
83 7/8" ACTUAL
PARTE SUPERIOR DEL
PANEL DE LA PUERTA
BOTTOM OF DOOR PANEL
EDGE OF DOOR PANEL
USE TABS FOR HINGE
SIDE PANEL EDGE ON
DUAL INSTALLATION
TOP OF
DOOR PANEL
84" APPLICATION
83 7/8" ACTUAL
EDGE OF DOOR PANEL
PARTE INFERIOR
DEL PANEL
DE LA PUERTA
Plantilla del panel de la puerta: parte superior.
Plantilla del panel de la puerta: parte inferior (solo modelos altos).
Page 16
8 | Español subzero.com
INSTALACIÓN
Comprobación
INSTALACIÓN DE LOS BORDES DE LA PUERTA
Después de ajustar los paneles, instale el borde decorativo en los laterales en las puertas o cajones. Para instalarlo, alinee el borde con el soporte lateral de la puerta o cajón y colóquelo en su lugar empujando el borde hacia la parte posterior del panel. Observe la siguiente ilustración.
INSTALACIÓN DEL BORDE LATERAL
Instale la banda decorativa en el borde del lado del tirador en los modelos altos y de columna. El borde lateral se coloca sobre el soporte situado en el lado del tirador de la unidad. Consulte la siguiente ilustración.
INSTALACIÓN DEL BORDE SUPERIOR
Identique las bandas de los bordes superiores con la muesca en uno de los extremos inferiores; estas bandas de los bordes coinciden con el lado de las bisagras de la unidad.
Inserte el extremo exterior de cada una de las bandas de los bordes detrás del borde lateral vertical. Ajuste el cierre del soporte lateral de plástico y deslice el panel hacia afuera todo lo que pueda. Consulte la siguiente ilustración.
Gire el extremo interior de cada panel hacia la placa lateral del protector central, situado al lado de la puerta de acceso del ltro de agua. Presione la banda del borde para colo­carla en su lugar. Consulte la siguiente ilustración.
Borde superior interior.
Borde superior exterior.
BORDE DE
LA PUERTA
Borde de la puerta.
Borde lateral.
INSTALACIÓN DEL PANEL
AJUSTE DEL PANEL
Cierre la puerta y cajones para realizar los ajustes de ali­neación de los paneles y márgenes.
Para realizar un ajuste de lado a lado, mueva los paneles de lado a lado y después instale y apriete todos los tornillos de montaje.
Para realizar los ajustes hacia arriba y hacia abajo, hacia dentro y hacia fuera, aoje ligeramente los tornillos del soporte. Según el nivel de ajuste necesario, posible­mente resulte conveniente aojar todos los tornillos de los soportes, ya que esto permitirá un ajuste máximo. Una vez aojados los tornillos del soporte, gire las palancas para realizar los ajustes. Después de realizar los ajustes, apriete los tornillos del soporte. Observe las siguientes ilustraciones.
TORNILLOS
DE SOPORTE
LEVA HACIA
DENTRO Y
HACIA FUERA
TORNILLOS
DE SOPORTE
LEVA HACIA
ARRIBA Y
HACIA ABAJO
Ajuste hacia dentro y hacia fuera.
Ajuste hacia arriba y hacia abajo.
Instalación del panel
INSTALACIÓN DE LOS PANELES DE LOS CAJONES
Coloque el panel boca abajo en una supercie de trabajo protegida. Coloque la plantilla alineada con la parte superior y los laterales del panel. Compruebe que está utilizando el lateral adecuado de la plantilla y después marque y haga los oricios. Consulte la siguiente ilustración.
Use la punta para tornillos de cabeza Torx T20 suminis­trada para insertar parcialmente un tornillo n.º 8 x 13 en el segundo oricio desde la parte superior a cada lado del panel. Los tornillos deben sobresalir aproximadamente 4mm del panel y soportarán el peso del panel durante la instalación.
Alinee los tornillos de soporte en la parte trasera del panel con los oricios ranurados de los dos soportes de montaje del cajón. Consulte la siguiente ilustración. Abrir ligeramente el cajón le ayudará a realizar la alineación. Cuando el panel se sostenga en los tornillos, inserte parcialmente un tornillo n.º 8 x 13 en el segundo agujero desde la parte inferior a cada lado del panel, pero no los ajuste.
WER PANEL
TOP HOLES FOR UPPER
AND LOWER
DRAWERS
TOP OF
DRAWER PANEL
LEFT EDGE OF DRAWER PANEL
PARTE SUPERIOR DEL
PANEL DEL CAJÓN
PARTE TRASERA DEL
PANEL DEL CAJÓN
Plantilla del panel del cajón: parte superior.
Montaje del panel del cajón.
Page 17
subzero.com | 9
Comprobación
INSTALACIÓN DEL ZÓCALO
Coloque el zócalo e instálelo con dos tornillos de montaje. Consulte la siguiente ilustración. El zócalo debe ser extraíble para permitir sacarlo en caso de avería. El suelo no puede ser un impedimento para llevar a cabo esta operación.
Es posible añadir un máximo de 152mm de zócalo decora­tivo al zócalo instalado de fábrica. Las dos las de rejillas de ventilación pueden cubrirse si el panel de la puerta está a una distancia mínima de 102mm del acabado del suelo.
Para instalar un zócalo decorativo, retire el papel de la parte posterior de los imanes y una el zócalo decorativo a los imanes. Los imanes también pueden colocarse en su posición para mejorar la adhesión. Permitirán extraer el zócalo decorativo en caso de que sea necesario.
Encienda la unidad pulsando el botón de encendido en el panel de control.
TOPE DE PUERTA A 90°
Las bisagras de las puertas de las unidades altas y de columna incorporan un tope de 105º. Para limitar la puerta a 90º, abra la puerta un poco menos de 90º y después utilice la hoja de un destornillador estándar para quitar las sujeciones de cada bisagra. Saque las sujeciones de 90º que se encuentran en el interior de la bolsa de plástico que contiene las instrucciones del producto, y después inserte las sujeciones de 90º en las bisagras. Consulte la siguiente ilustración.
INSTALACIÓN
TORNILLOIMÁN
FIJADOR
Instalación del zócalo.
Tope de puerta a 90°.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, Constant Care, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, e Ingredients son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero, Inc. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y los mandos distintivos de color rojo son marcas registradas y marcas de servicio de Wolf Appliance, Inc. (en su conjunto, las «Marcas de la Empresa»). Todas las demás marcas o marcas registran son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y en otros países.
Page 18
2 | Français subzero.com
Information concernant le produit
Les renseignements importants concernant le produit, notamment la référence modèle et le numéro de série, gurent sur la plaque des caractéristiques du produit. Pour les modèles en colonne, la plaque des caractéristiques du produit se trouve à l’intérieur du tiroir central près de la glissière du tiroir, du côté opposé à la charnière. Pour les modèles grande hauteur et à tiroirs, la plaque des caracté­ristiques du produit se trouve dans l’armoire à gauche du tiroir supérieur. Reportez-vous aux illustrations ci-après.
S’il faut effectuer une réparation, adressez-vous à un reven­deur Sub-Zero agréé.
APPAREILS DE RÉFRIGÉRATION INTÉGRABLES
Table des matières
2 Appareils de réfrigération intégrables
3 Cotes d’encastrement
3 Électricité
4 Plomberie
4 Préparation
4 Support antibasculement
5 Emplacement
5 Alignement
6 Canalisation d’eau
6 Panneaux sur mesure
7 Pose des panneaux
8 Dernières nitions
Outils et matériaux
Tournevis—normaux, à pointe cruciforme et Torx.
Perceuse électrique.
Mèches (mèches de maçonnerie nécessaires pour
l’installation dans le béton).
Jeu de clés et de douilles normales.
Niveaux de 0,6 m et 1,2 m.
Coupe-tube.
Tube PEX, en acier inoxydable tressé ou en cuivre de
0,9m de long et de 6,35 mm de diamètre extérieur.
Robinet-vanne.
Matériel pour protéger la maison, le sol et son mobilier
pendant l’installation.
Remarque importante
Pour garantir une installation de ce produit aussi sûre et ef­cace que possible, veuillez faire particulièrement attention aux mentions mises en évidence tout au long de ce guide, notamment :
REMARQUE IMPORTANTE met l’accent sur un renseigne-
ment particulièrement important.
MISE EN GARDE signale un danger qui pourrait causer une
blessure mineure ou endommager le produit si vous ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT signale un danger qui pourrait causer
des blessures graves voire fatales si vous ne prenez pas certaines précautions.
Modèles colonne
Modèles grande hauteur et à tiroirs
PLAQUE DES
CARACTÉRISTIQUES
PLAQUE DES
CARACTÉRISTIQUES
Page 19
subzero.com | 3
PRÉPARATION DE L’EMPLACEMENT
Cotes d’encastrement
MODÈLES INTÉGRABLES
PROFONDEUR
D’OUVERTURE -
635 mm
A
LARGEUR
D’OUVERTURE
PROFONDEUR
D’OUVERTURE -
635 mm
B
HAUTEUR
D’OUVERTURE
VUE EN PLAN
VUE DE FACEVUE LATÉRALE
COTES D’ENCASTREMENT A B
MODÈLES COLONNE PORTE HAUTEUR
ICBIC-18FI 457 mm 2134 mm ICBIC-24R, ICBIC-24FI 610 mm 2134 mm ICBIC-30RID, ICBIC-30FI 762 mm 2134 mm ICBIC-36RID 914 mm 2134 mm
MODÈLES GRANDE HAUTEUR A B
ICBIT-30RID, ICBIT-30CIID 762 mm 2134 mm ICBIT-36CIID 914 mm 2134 mm
MODÈLES À TIROIRS A B
ICBID-30RP, ICBID-30CI 762 mm 876 mm ICBID-36CI 914 mm 876 mm
Chaque modèle intégrable mesure 610 mm de profondeur. Tenez compte de l’épaisseur du panneau lorsque vous préparez la profondeur d’ouverture nie.
Électricité
L’installation doit se conformer à tous les codes électriques applicables.
L’alimentation en électricité doit se trouver dans la zone ombrée indiquée sur l’illustration et dans le tableau ci­dessous. Il est nécessaire d’avoir un circuit indépendant, alimentant uniquement cet appareil ménager. Il n’est pas recommandé d’avoir recours à un disjoncteur différentiel (GFCI) qui pourrait provoquer l’interruption du fonctionne­ment de l’appareil.
Cet appareil est pourvu d’un orice d’accès. L’orice d’accès se trouve à l’arrière, en bas de l’appareil. Lorsque vous remplacez le cordon électrique, vériez que le nouveau cordon soit de catégorie HO5VV-F3G1.0 ou équivalente an d’assurer un fonctionnement en toute sécurité.
MISE EN GARDE
La prise doit être vériée par un électricien qualié. Celui-ci doit s’assurer qu’elle est dotée de la polarité adéquate. Assurez-vous que la prise est correctement mise à la terre.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas de rallonge ni d’adaptateur à deux broches. Ne retirez pas non plus la broche de mise à la terre du cordon électrique.
CONFIGURATION ÉLECTRIQUE
Alimentation électrique 220-240 V c.a., 50/60 Hz Disjoncteur 10 A Prise type mise à la terre
EMPLACEMENT DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
PORTE A
Modèles de 457 mm 152 mm Modèles de 610 mm 241 mm Modèles de 762 mm 318 mm Modèles de 914 mm 394 mm
A
6 mm
108 mm
114 mm
VUE DE FACE
SOL
CÔTÉ GAUCHE
DE L’OUVERTURE
E
Emplacement de l’alimentation électrique.
Électricité Danger de choc électrique
Branchez directement le cordon électrique dans une prise avec mise à la terre adéquate. N’entravez pas la fonction de mise à la
terre du cordon électrique.
N’utilisez pas d’adaptateur ou de cordon
de rallonge. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures graves voire mortelles.
Voir les instructions d’installation
Page 20
4 | Français subzero.com
PRÉPARATION DE L’EMPLACEMENT
Préparation
Dégagez l’appareil du carton et inspectez-le an de déceler tout dommage éventuel. Retirez le socle en bois et jetez les boulons et les supports d’expédition. Retirez et recyclez les matériaux d’emballage. Ne jetez pas la plinthe, le support antibasculement ni le matériel de xation.
Retirez la plinthe en sortant les deux vis de xation. Reportez-vous à l’illustration ci-après.
Support antibasculement
AVERTISSEMENT
Le support antibasculement doit être installé pour empêcher l’appareil de basculer vers l’avant.
L’arrière du support antibasculement doit être installé à 660 mm mesuré depuis le devant de l’appareil (sans panneaux).
Utilisez tous les accessoires de xation pour les supports antibasculement conformément aux directives pour les planchers en bois ou les sols en béton.
REMARQUE IMPORTANTE : Dans le cas de planchers en
bois ou en béton, si les vis n° 12 ne rencontrent pas de montant mural ni de plaque murale, utilisez les vis n° 8 et les rondelles n° 12 avec les pièces d’ancrage mural.
REMARQUE IMPORTANTE : Dans certains cas, la nature du
revêtement de sol ou du plancher ni peut exiger que les vis utilisées pour xer le support antibasculement au mur arrière soient posées en angle.
QUINCAILLERIE DE FIXATION ANTIBASCULEMENT
1 Support antibasculement
12 Vis à tête cylindrique bombée n° 12 x 64 mm
4 Cales d’ancrage 9,5 mm – 16 x 95 mm
12 Rondelles plates n° 12
4 Vis à tête bombée n° 8-18 x 32 mm 4 Pièce d’ancrage mural en Nylon Zip-it
®
VIS
Retrait de la plinthe
SUR UN PLANCHER EN BOIS
Une fois le support antibasculement placé correctement dans l’ouverture, percez des avant-trous de 5 mm de diamètre maximum dans les montants de mur ou la plaque murale. Utilisez les rondelles plates et des vis n°12 pour xer les supports. Assurez-vous que les vis pénètrent dans le matériau du plancher ainsi que dans les montants muraux ou la plaque murale sur une profondeur minimale de 19 mm. Reportez-vous à l’illustration et au tableau ci-dessous.
SUR UN SOL EN BÉTON
Une fois le support antibasculement placé correctement dans l’ouverture, percez des avant-trous de 5 mm de diamètre maximum dans les montants de mur ou la plaque murale. Percez des trous de 10 mm de diamètre et au moins 38 mm de profondeur dans le béton. Utilisez les vis et les rondelles n° 12 pour xer les supports au mur ; utilisez les ancrages à cale 9,5 mm pour xer les supports au sol. Assurez-vous que les vis pénètrent dans les montants muraux ou la plaque murale sur une profondeur minimale de 19 mm. Reportez-vous à l’illustration et au tableau ci-dessous.
POSE DU SUPPORT ANTIBASCULEMENT
PORTE A
Modèles de 457 mm 229 mm Modèles de 610 mm 305 mm Modèles de 762 mm 318 mm Modèles de 914 mm 457 mm
A
A
PLANCHER BRUT
PLANCHER EN BOIS
PLANCHER
FINI
PLAQUE MURALE
A
A
PLANCHER BRUT
SOL EN BÉTON
PLANCHER
FINI
38 mm
min
PLAQUE MURALE
Plancher en bois.
Sol en béton.
Plomberie
L’installation doit se conformer à tous les codes de plom­berie applicables.
L’arrivée d’eau doit se trouver dans la zone ombrée indiquée sur les illustrations ci-après. La lyre devra être branchée à l’alimentation en eau de la maison avec un robinet d’arrêt facile d’accès. N’utilisez pas de robinet auto-perceur. La canalisation d’eau doit être à eur du plancher et ne doit pas gêner l’installation du support antibasculement.
Un ltre est requis pour les modèles avec fabrique de gla­çons ou distributeur d’eau si l’eau a une teneur importante en sédiments.
Un système d’osmose inversé peut être utilisé, à condition qu’une pression d’eau constante de 2,4 à 8,3 bars alimente en permanence l’appareil. Il n’est pas conseillé d’avoir recours à une conduite en cuivre pour cette application.
CONFIGURATION DE LA PLOMBERIE
Arrivée d’eau Tube PEX, en acier
inoxydable tressé ou
en cuivre de 6,35 mm
de diamètre extérieur Pression d’eau 2,4–-8,3 bars Surplus de la canalisation d’eau pour le
branchement
0,9 m
EMPLACEMENT DE L’ARRIVÉE D’EAU
PORTE A
Modèles de 457 mm 76 mm Modèles de 610 mm 140 mm Modèles de 762 mm 152 mm Modèles de 914 mm 229 mm
76 mm
VUE DE FACE
SOL
VUE EN PLAN
MUR ARRIÈRE
13 mm
152 mm
A
CANALISATION
D’EAU
A
152 mm
CÔTÉ DROIT
DE L’OUVERTURE
DROIT DE
L’OUVERTURE
VUE EN PLAN
MUR ARRIÈRE
13 mm
A
CANALISATION
D’EAU
152 mm
CÔTÉ
DROIT DE
L’OUVERTURE
Emplacement de l’arrivée d’eau (arrière).
Emplacement de l’arrivée d’eau (dessous).
Page 21
subzero.com | 5
PRÉPARATION DE L’EMPLACEMENT
Support antibasculement
INSTALLATION D’ANCRAGES À CALE POUR SOLS EN BÉTON :
1) Percez un trou de 10 mm de diamètre à une profondeur
excédant l’enfouissement minimum. Nettoyez le trou ou continuez à percer an d’enfoncer les mèches nes.
2) An de protéger les lets, assemblez la rondelle et
l’écrou à eur de l’extrémité de la pièce d’ancrage. Enfoncez l’ancrage dans le matériau à xer jusqu’à ce que la rondelle afeure le matériau de surface.
3) Faites ouvrir la pièce d’ancrage en serrant l’écrou de
3à 5tours après la position de serrage manuel ou à un couple de 34 N.m.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que les vis ne vont pas rencontrer de ls électriques ni de conduites de plomberie qu’elles pourraient percer.
MISE EN GARDE
Mettez toujours des lunettes de sécurité et utilisez tout équipement ou vêtement de protection requis lorsque vous réalisez une pose ou un travail d’ancrage.
L’utilisation des ancrages n’est pas recommandée avec les matériaux de maçonnerie légers comme les blocs en béton ou les briques, ni dans le béton fraichement coulé qui n’a pas eu le temps de mûrir. De plus, l’utili­sation de forets-aléseurs n’est pas recommandée pour percer les trous d’ancrage.
INSTALLATION
Emplacement
MISE EN GARDE
Avant de déplacer l’appareil vers son emplacement dénitif, maintenez la porte ou les tiroirs fermés et protégez le plancher ni.
Utilisez un diable spécial appareils ménager pour amener l’appareil à l’ouverture. Les pieds avant de mise à niveau dépassent des roulettes avant pour améliorer la stabilité de l’appareil lors de la mise en place. Une fois que l’appa­reil est à son emplacement dénitif, faites rentrer les pieds avant de mise à niveau pour que l’appareil puisse être déplacé vers son emplacement dénitif. Les pieds de mise à niveau avant et arrière peuvent être ajustés depuis l’avant une fois que l’appareil sera en place.
Si l’appareil a été couché sur sa partie arrière ou sur le côté, il faut le laisser en position verticale pendant au moins 24heures avant de le brancher à l’alimentation électrique.
Branchez le cordon électrique dans la prise avec mise à la terre et faites rouler l’appareil pour le mettre en place. Vériez que le support antibasculement est correctement engagé.
Alignement
MISE À NIVEAU
Vous pouvez régler la hauteur depuis l’avant une fois que l’appareil est à sa place. Tournez, à l’aide d’un tournevis à tête cruciforme, dans le sens des aiguilles d’une montre pour soulever l’appareil ou dans le sens inverse pour l’abaisser. Utilisez le réglage de couple le plus bas lorsque vous utilisez une perceuse électrique. Ne tournez pas les pieds de mise à niveau à la main. Reportez-vous aux illus­trations ci-après.
Si l’appareil est correctement mis à niveau, vous ne devriez pas avoir à ajuster la porte et les tiroirs.
REMARQUE IMPORTANTE : Mettez l’appareil à niveau par
rapport au sol et non par rapport aux meubles adjacents. Cela pourrait entraver le fonctionnement de l’appareil, notamment lors de la fermeture des portes.
AVERTISSEMENT
Pour minimiser le risque de basculement de l’appareil vers l’avant, les pieds de mise à niveau avant doivent être en contact avec le sol.
RÉGLAGE
DU PIED
AVANT
RÉGLAGE DU PIED ARRIÈRE
Ajustement avant.
Ajustement arrière.
Page 22
6 | Français subzero.com
Panneaux sur mesure
Pour les modèles intégrables, il faut installer les panneaux sur mesure et les poignées de porte. Les panneaux en acier inoxydable sont en vente chez les revendeurs agréés Sub-Zero.
L’épaisseur du panneau sur mesure peut varier. L’épaisseur du panneau doit être d’au moins 16 mm, mais elle peut être augmentée tant que l’on ne dépasse pas le poids de panneau maximum autorisé tel qu’indiqué dans le tableau ci-dessous. Chaque modèle intégrable mesure 610 mm de profondeur. Tenez compte de l’épaisseur du panneau lorsque vous préparez la profondeur d’ouverture nie.
EXIGENCES RELATIVES AUX PANNEAUX
COLONNE POIDS MAX
Modèles de 457 mm 20 kg Modèles de 610 mm 27 kg Modèles de 762 et 914 mm 34 kg
GRANDE HAUTEUR (PORTE) POIDS MAX
Modèles de 762 mm 22 kg Modèles de 914 mm 27 kg
TIROIR POIDS MAX
Panneaux pour le modèle à tiroirs 7 kg
EPAISSEUR DE PANNEAU MINIMUM
Tous les panneaux 16
L’espace entre les panneaux peut varier. En principe, il mesure 3 mm.
MISE EN GARDE
Dans le cas de panneaux d’une épaisseur supérieure à 25 mm, un arrêt de porte de 90 degrés risque de s’avérer nécessaire pour éviter d’endommager l’appa­reil et les meubles adjacents.
MISE EN GARDE
Plus l’espace entre les meubles de cuisine et l’appareil diminue, plus on risque de se pincer gravement les doigts lors de la fermeture de porte.
Finissez tous les côtés des panneaux sur mesure. Ils seront visibles lorsque la porte est ouverte.
Nous recommandons l’utilisation de poignées en « D ». Les poignées Pro et tubulaires en acier inoxydable sont dispo­nibles chez les revendeurs agréés Sub-Zero. Les poignées de portes doivent être situées près du bord du panneau, à l’opposé de la charnière, et centrées de bas en haut. Les poignées de tiroir doivent être situées près du rebord supé­rieur de chaque panneau.
INSTALLATION DOUBLE
Lorsque vous installez deux appareils côte à côté en instal­lation double, la largeur de l’ouverture égale la somme de la largeur des deux appareils. Il sera nécessaire d’avoir un kit d’installation conjointe pour cette installation.
Ces kits d’installation conjointe sont disponibles chez un revendeur agréé Sub-Zero. Les questions concernant l’installation devront être adressées à votre revendeur agréé Sub-Zero.
POSE DES PANNEAUXINSTALLATION
Canalisation d’eau
Purgez la conduite d’eau avant d’effectuer le raccordement nal à l’appareil, an de supprimer les débris qui pourraient avoir pénétré dans le tube lors de l’installation de la nou­velle tuyauterie d’alimentation d’eau. Connectez le tuyau en plastique venant de l’appareil à la tuyauterie d’alimentation d’eau à l’aide du kit de raccordement fourni. Vériez tous les raccords pour déceler toute fuite d’eau éventuelle.
Mettez la conduite d’eau dans l’encoche comme indiqué dans l’illustration ci-dessous.
REMARQUE IMPORTANTE : Les tuyauteries d’eau ne doivent
pas être exposées à des températures au-dessous de zéro.
BRANCHEMENT DE
LA CONDUITE D’EAU
ENCOCHE
Canalisation d’eau
Alignement
AJUSTEMENT DE LA PROFONDEUR
Réglez la profondeur de l’appareil de sorte qu’il soit à eur des meubles adjacents. Exécutez les étapes suivantes pour que l’ajustement soit précis :
1 Posez le panneau décoratif sur une surface de travail
protégée. Posez la jauge d’épaisseur de panneau à côté du panneau pour identier quelle encoche cor­respond à l’épaisseur du panneau. Une fois que vous l’avez identiée, faites un repère avec un feutre sur l’encoche.
2 La porte étant fermée, positionnez le haut de l’appareil
à l’aide de la jauge d’épaisseur de panneau. Insérez une vis en acier inoxydable n° 8 x 13 mm au-dessus de la charnière, puis insérez une vis à tête cylindrique bombée n° 8 x 13 du côté où se trouve la poignée. Pour les appa­reils plus étroits, il est possible qu’il faille garder la porte ouverte pour accéder à l’emplacement de la vis côté poignée. Faites la même chose pour aligner le bas.
ANCRAGE
Une fois que le haut et le bas sont alignés, vériez que les portes et les tiroirs s’ouvrent correctement, puis mettez les vis restantes dans chaque moulure latérale.
JAUGE D’ÉPAISSEUR
DE PANNEAU
FAÇADE DE
L’APPAREIL
ENCADREMENT
DE LA
FAÇADE DU
MEUBLE
VIS
MOULURE LATÉRALE
Epaisseur de panneau
Profondeur de l’appareil
Page 23
subzero.com | 7
POSE DES PANNEAUX
Panneaux sur mesure
HAUTEUR DE PANNEAU DE PORTE
La hauteur du panneau de porte sur mesure peut aller au delà de la hauteur normale de panneau ; il faut en revanche respecter la contrainte de poids. Reportez-vous à l’illustra­tion ci-après.
DÉGAGEMENT DE SOCLE
La hauteur du socle peut dépasser celle d’un socle normal, à condition que les dimensions indiquées dans l’illustration ci-dessous soient respectées.
JUSQU’À L’ARRIÈRE DE L’APPAREIL
610 mm
REGISTRES DE
VENTILATION
CHARNIÈRE
PANNEAU DE PORTE
AJUSTEMENT MAX
DE LA PLINTHE -
29 mm
UNE PLINTHE DÉCORATIVE
NE PEUT PAS
DÉPASSER CE NIVEAU-LÀ
102 mm
À
152 mm
DEPUIS LE PLANCHER
Zone de la plinthe - vue latérale
45
mm
LE LAMBREQUIN
DÉCORATIF NE
PEUT PAS DÉPASSER
CE NIVEAU
PANNEAU DE PORTE
CHARNIÈRE
610 mm
JUSQU’À L’ARRIÈRE
DE L’APPAREIL
2134
mm
3 mm
Lambrequin supérieur (modèles colonne et grande hauteur) - vue latérale
Pose des panneaux
POSE DES PANNEAUX DE PORTE
Les dimensions normales de panneau sont calculées à partir d’une hauteur nie de 2 134 mm avec des espaces de 3 mm. Le placement du gabarit doit être ajusté si les panneaux dépassent les dimensions normales.
Sur les appareils grande hauteur, le panneau de porte doit être posé en premier, puis les panneaux de tiroir supérieurs, puis les panneaux de tiroir inférieurs.
Posez la façade du panneau sur une surface de travail protégée. Faites afeurer le gabarit au bord supérieur et aux côtés du panneau. Vériez que le bon côté du gabarit soit utilisé, puis faites des repères et percez les trous. Reportez­vous à l’illustration ci-après.
Pour les modèles grande hauteur, alignez l’encoche du gabarit sur le bas du panneau de porte, puis faites des repères et percez les trous. Reportez-vous à l’illustration ci-après.
Utilisez la clé torx T-20 fournie pour insérer partiellement une vis n° 8 x 13 mm dans le deuxième trou à partir du haut de chaque côté du panneau. Les vis doivent dépasser d’environ 4 mm du panneau et vont soutenir le poids du panneau lors de l’installation.
Alignez les vis de support à l’arrière du panneau sur les trous fendus des deux supports de xation de porte. Le fait d’ouvrir légèrement la porte peut aider à l’alignement. Une fois que le panneau est soutenu par les vis, insérez partiel­lement une vis n° 8 x 13 mm dans le deuxième trou à partir du bas de chaque côté du panneau, mais ne serrez pas complètement.
MISE EN GARDE
Plus l’espace entre les éléments de cuisine et l’appa­reil diminue, plus le risque de se pincer gravement les doigts augmente lors de la fermeture de la porte.
ARRIÈRE DU
PANNEAU DE PORTE
Fixation des panneaux de porte
BOTTOM OF
DOOR PANEL
USE TABS FOR HINGE SIDE PANEL EDGE ON
DUAL INSTALLATION
TOP OF
DOOR PANEL
84" APPLICATION
83 7/8" ACTUAL
DESSUS DU PANNEAU DE PORTE
BOTTOM OF DOOR PANEL
EDGE OF DOOR PANEL
USE TABS FOR HINGE
SIDE PANEL EDGE ON
DUAL INSTALLATION
TOP OF
DOOR PANEL
84" APPLICATION
83 7/8" ACTUAL
EDGE OF DOOR PANEL
BAS DU PANNEAU
DE PORTE
Gabarit pour les panneaux de porte - dessus
Gabarit pour les panneaux de porte - bas (modèles grande hauteur uniquement)
Page 24
8 | Français subzero.com
INSTALLATION
Dernières nitions
POSE DES MOULURES DE PORTE
Une fois que les panneaux ont été réglés, posez la moulure latérale décorative sur la porte et les tiroirs. Pour cela, ali­gnez la moulure sur le support sur le côté de la porte ou du tiroir et enclenchez-les en poussant la moulure vers l’arrière du panneau. Reportez-vous à l’illustration ci-après.
POSE DES MOULURES LATÉRALES
Posez la moulure décorative sur le côté poignée des appa­reils grande hauteur et colonne. La moulure latérale s’en­clenche sur le support xé au côté poignée de l’appareil. Reportez-vous à l’illustration ci-après.
POSE DES MOULURES SUPÉRIEURES
Identiez les bandes de moulures supérieures grâce à l’en­coche qui se trouve sur l’une des extrémités de leur partie inférieure. Cette moulure s’encastre sur le côté charnière de l’appareil.
Insérez l’extrémité extérieure de chaque moulure derrière la moulure latérale verticale. Engagez la pince dans le support latéral en plastique et faites coulisser le panneau à fond vers l’extérieur. Reportez-vous à l’illustration ci-après.
Faites tourner l’extrémité intérieure de chaque panneau dans la bride latérale du capot central, à côté de la porte d’accès du ltre à eau. Appuyez sur la moulure pour l’enclencher en place. Reportez-vous à l’illustration ci-après.
Moulure supérieure intérieure Moulure supérieure extérieure
MOULURE DE PORTE
Moulure de porte
Moulure latérale
POSE DES PANNEAUX
AJUSTEMENT DES PANNEAUX
Fermez la porte et/ou les tiroirs. Maintenant, il est possible d’effectuer les ajustements pour aligner les panneaux et les espaces.
Pour un réglage sur les côtés, déplacez les panneaux vers le côté, puis mettez et serrez toutes les vis de xation.
Pour les réglages vers s l’intérieur ou l’extérieur et ou vers le haut ou le bas, desserrez légèrement les vis de support. Selon le niveau de réglage requis, il sera peut-être utile de desserrer toutes les vis de support, ce qui permettra un réglage maximum. Une fois que les vis de support ont été desserrées, faites tourner les cames pour effectuer les ajus­tements. Une fois ceux-ci terminés, resserrez toutes les vis de support. Reportez-vous aux illustrations ci-après.
VIS DE
SUPPOR
T
CAME POUR
L’AJUSTEMENT VERS
L’INTÉRIEUR
OU L’EXTÉRIEUR
VIS DE
SUPPORT
CAME POUR
L’AJUSTEMENT
VERS
L’INTÉRIEUR
OU L’EXTÉRIEUR
Ajustement vers l’intérieur ou l’extérieur
Ajustement vers le haut et vers le bas
Pose des panneaux
POSE DE PANNEAU DE TIROIR
Posez la façade du panneau sur une surface de travail protégée. Faites afeurer le gabarit au bord supérieur et aux côtés du panneau. Vériez que le bon côté du gabarit soit utilisé, puis faites des repères et percez les trous. Reportez­vous à l’illustration ci-après.
Utilisez la clé torx T-20 fournie pour insérer partiellement une vis n°8 x 13 mm dans le deuxième trou à partir du haut de chaque côté du panneau. Les vis doivent dépasser d’environ 4 mm du panneau et vont soutenir le poids du panneau lors de l’installation.
Alignez les vis de support à l’arrière du panneau sur les trous fendus des deux supports de xation de tiroir. Reportez-vous à l’illustration ci-après. Le fait d’ouvrir légè­rement le tiroir peut aider à l’alignement. Une fois que le panneau est soutenu par les vis, insérez partiellement une vis n°8 x 13 mm dans le deuxième trou à partir du bas de chaque côté du panneau, mais ne serrez pas complètement.
WER PANEL
TOP HOLES FOR UPPER AND LOWER
DRAWERS
TOP OF
DRAWER PANEL
LEFT EDGE OF DRAWER PANEL
DESSUS DU PANNEAU DE TIROIR
ARRIÈRE DU
PANNEAU DE TIROIR
Gabarit pour les panneaux de tiroir - dessus
Fixation des panneaux de tiroir
Page 25
subzero.com | 9
Dernières nitions
INSTALLATION DE LA PLINTHE
Placez la plinthe et installez-la à l’aide des deux vis de xa­tion. Reportez-vous à l’illustration ci-après. La plinthe doit être amovible pour effectuer des réparations. Le sol ne doit pas gêner le retrait.
Il est possible de xer une plinthe décorative de 152 mm (max) sur la plinthe installée en usine. Les deux rangées de registres d’aération peuvent être recouvertes si le panneau de porte se trouve à au moins 102 mm du plancher ni.
Pour poser une plinthe décorative, retirez la pellicule en papier des aimants et xez la plinthe décorative aux aimants. Les aimants peuvent aussi être collés en place pour accroître leur adhérence. Les aimants permettront le retrait de la plinthe décorative, si besoin est.
Activez l’appareil en efeurant la touche « power » (marche) sur le panneau de commande.
ARRÊT DE PORTE À 90 DEGRÉS
Un arrêt de porte à 105 degrés est intégré aux charnières des appareils grande hauteur et colonne. Pour limiter l’ouverture de la porte à 90 degrés, ouvrez la porte à légè­rement moins de 90 degrés, puis, à l’aide d’un tournevis normal, retirez les attaches de chaque charnière. Trouvez les attaches de 90 degrés à l’intérieur du sac en plastique où se trouve la documentation sur l’appareil, puis insérez ces attaches sur chaque charnière. Reportez-vous à l’illustration ci-après.
INSTALLATION
VISAIMANT
ATTA CHE
Installation de la plinthe. Arrêt de porte à 90 degrés
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, Constant Care, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, et Ingredients sont des marques déposées et des marques de services de Sub-Zero, Inc. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design et la couleur couleur comme celle qui est appliquée aux boutons sont des marques déposées et des marques de services de Wolf Appliance, Inc. (collectivement, les « marques d’entreprise».) Toutes les autres marques de commerce ou marques déposées ont été brevetées par leurs propriétaires respectifs aux États-Unis ou dans d’autres pays.
Page 26
2 | Italiano subzero.com
Informazioni sul prodotto
Sulla piastrina identicativa del prodotto sono riportate importanti informazioni, inclusi il modello e il numero di serie. Per i modelli a colonna, la piastrina identicativa del prodotto è posta all’interno del cassetto centrale accanto alla guida del cassetto davanti alla cerniera. Per i modelli colonna e sottopiano, la piastrina identicativa del prodotto è posta all’interno del mobile, a sinistra del cassetto supe­riore. Vedere le gure che seguono.
Se sono necessari interventi di assistenza, rivolgersi al rivenditore autorizzato Sub-Zero.
FRIGORIFERI INTEGRATI
Indice
2 Frigoriferi integrati
3 Dimensioni vano incasso
3 Parte elettrica
4 Requisiti idrici
4 Preparazione
4 Barra antiribaltamento
5 Posizionamento
5 Allineamento
6 Conduttura idrica
6 Pannelli personalizzati
7 Installazione dei pannelli
8 Completamento
Attrezzi e materiali
Cacciaviti—standard, Phillips e Torx.
Trapano.
Punte per trapano (punte da muratura richieste per
installazioni nel cemento).
Set di chiavi a brugola ed esagonali standard.
Livelli da 0,6 m e 1,2 m.
Taglierina per tubi.
9 m di tubo intrecciato in acciaio inossidabile o
PEX con DE da 6,35 mm.
Valvola a sella.
Materiale per proteggere l’abitazione, il pavimento e i
mobili durante l’installazione.
Nota importante
Per garantire installazione e funzionamento sicuri ed ef­cienti di questo prodotto, prendere nota dei seguenti tipi di informazioni evidenziate all’interno della guida:
NOTA IMPORTANTE evidenzia le informazioni che sono par-
ticolarmente importanti.
ATTENZIONE indica una situazione in cui possono vericarsi
lesioni e danni di lieve entità al prodotto in caso di mancata osservanza delle istruzioni.
AVVERTENZA indica un rischio che potrebbe causare gravi
lesioni o morte in caso di mancata osservanza delle precau­zioni.
Modelli a colonna.
Modelli colonna e sottopiano.
ETICHETTA
IDENTIFICATIVA
ETICHETTA
IDENTIFICATIVA
Page 27
subzero.com | 3
PREPARAZIONE DEL SITO
Dimensioni vano incasso
MODELLI INTEGRABILI
635 mm
PROFONDITÀ
APERTURA
A
LARGHEZZA VANO
INCASSO
635 mm
PROFONDITÀ
APERTURA
B
ALTEZZA VANO
INCASSO
VISTA DALL’ALTO
VISTA FRONTALEVISTA LATERALE
DIMENSIONI VANO INCASSO A B
MODELLI A COLONNA LARGHEZZA ALTEZZA
ICBIC-18FI 457 mm 2134 mm ICBIC-24R, ICBIC-24FI 610 mm 2134 mm ICBIC-30RID, ICBIC-30FI 762 mm 2134 mm ICBIC-36RID 914 mm 2134 mm
MODELLI A COLONNA A B
ICBIT-30RID, ICBIT-30CIID 762 mm 2134 mm ICBIT-36CIID 914 mm 2134 mm
MODELLI SOTTOPIANO A CASSETTI
A B
ICBID-30RP, ICBID-30CI 762 mm 876 mm ICBID-36CI 914 mm 876 mm
La profondità di ciascun modello integrabile è di 610 mm. Lasciare spazio per lo spessore del pannello al momento di pianicare la profondità nale di apertura.
Parte elettrica
L’installazione deve essere conforme alle normative elet­triche vigenti in materia.
L’alimentazione elettrica deve trovarsi all’interno dell’area ombreggiata riportata nella seguente gura. È neces­sario predisporre un circuito elettrico dedicato per questo elettrodomestico. Si sconsiglia l’utilizzo di un interruttore automatico salvavita (GFCI), che potrebbe causare problemi di funzionamento.
L’unità è dotata di un dispositivo di ingresso dell’alimen­tazione per l’elettrodomestico. Il dispositivo d’ingresso è posto in basso, nella parte posteriore dell’unità. Al momento di sostituire il cavo di alimentazione, vericare che il cavo di ricambio sia HO5VV-F3G1.0 o equivalente per garantire il funzionamento sicuro.
ATTENZIONE
La presa di corrente va controllata da un elettricista qualicato per accertarsi che sia collegata con la pola­rità giusta. Controllare che la presa sia dotata di messa a terra adeguata.
AVVERTENZA
Non usare prolunghe o riduttori a due poli, né rimuo­vere il polo di terra del cavo di alimentazione.
REQUISITI ELETTRICI
Alimentazione 220-240 VCA, 50/60 Hz Interruttore circuito 10 A Presa di corrente con messa a terra
POSIZIONAMENTO ALIMENTAZIONE ELETTRICA
LARGHEZZA A
Modelli 457 mm 152 mm Modelli 610 mm 241 mm Modelli 762 mm 318 mm Modelli 914 mm 394 mm
A
6 mm
108 mm
114 mm
VISTA FRONTALE
PAVIMENTO
PARTE SINISTRA
DELL’APERTURA
E
Posizione dell’alimentazione elettrica.
Parte elettrica Scossa elettrica
Collegare il cavo di alimentazione diretta­mente a una presa dotata di messa a terra. Non disattivare la predisposizione per la
messa a terra della spina. Non utilizzare un riduttore o una prolunga. La mancata osservanza di queste istruzioni potrebbe causare gravi lesioni o morte.
Consultare le istruzioni per l’installazione
Page 28
4 | Italiano subzero.com
PREPARAZIONE DEL SITO
Preparazione
Rimuovere l’imballaggio ed escludere la presenza di danni. Rimuovere la base in legno e gettare bulloni e staffe di spedizione. Rimuovere e riciclare il materiale di imbal­laggio. Non gettare lo zoccolo, le barre antiribaltamento e la minuteria.
Rimuovere lo zoccolo estraendo le due viti di montaggio. Fare riferimento alla gura riportata di seguito.
Barra antiribaltamento
AVVERTENZA
La barra antiribaltamento va installata per impedire che l’unità si ribalti in avanti.
Il retro della barra antiribaltamento deve essere installato a 610 mm dalla parte frontale dell’unità (senza pannelli).
Utilizzare tutta la minuteria delle barre antiribaltamento, come indicato per pavimenti di legno e cemento.
NOTA IMPORTANTE: per applicazioni con pavimenti in legno
o cemento, se le viti n. 12 non toccano un perno o una piastra da parete, utilizzare viti n. 8 e rondelle n. 12 con i tasselli.
NOTA IMPORTANTE: in alcune installazioni potrebbe essere
necessario inclinare le viti usate per ssare le barre antiribal­tamento e penetrare nella parete posteriore.
MINUTERIA ANTI RIBALTAMENTO
1 Barre antiribaltamento
12 Viti n. 12 a testa tonda da 64 mm
4 Tasselli da 9,52 mm ––16 x 95 mm
12 Rondelle piatte n. 12
4 Viti per capriata n. 8–18 x 32 mm 4 Tasselli in nylon a muro Zip-it
®
VITE
Rimozione dello zoccolo.
APPLICAZIONE PER PAVIMENTI IN LEGNO
Dopo aver posizionato in maniera adeguata le staffe antiri­baltamento nell’incasso, praticare fori pilota con diametro massimo di 5 mm nei perni a parete o nella piastra da parete. Utilizzare viti n. 12 e rondelle piatte per ssare le staffe. Vericare che le viti penetrino il rivestimento del pavimento e i perni a parete o la piastra della parete per un minimo di 19 mm. Fare riferimento alla gura e alla tabella riportata di seguito.
APPLICAZIONE PER PAVIMENTI IN CEMENTO
Dopo aver posizionato in maniera adeguata le staffe antiri­baltamento nell’incasso, praticare fori pilota con diametro massimo di 5 mm nei perni a parete o nella piastra da parete. Praticare fori con diametro di 10 mm e profondi almeno 38 mm nel cemento. Utilizzare viti e rondelle piatte n. 12 per ssare le staffe alla parete e utilizzare tasselli da 9,52 mm per ssare le staffe al pavimento. Vericare che le viti penetrino i perni a parete o la piastra della parete per un minimo di 19 mm. Fare riferimento alla gura e alla tabella riportata di seguito.
INSTALLAZIONE BARRA ANTIRIBALTAMENTO
LARGHEZZA A
Modelli 457 mm 229 mm Modelli 610 mm 305 mm Modelli 762 mm 318 mm Modelli 914 mm 457 mm
A
A
INTERCAPEDINE
PAVIMENTO IN LEGNO
PIASTRA DA PARETE
PAVIMENTO RIVESTITO
A
A
INTERCAPEDINE
PAVIMENTO IN
CEMENTO
PIASTRA DA PARETE
PAVIMENTO
RIVESTITO
38 mm
min
Pavimento in legno.
Pavimento in cemento.
Requisiti idrici
L’installazione deve essere conforme alle normative idrau­liche vigenti in materia.
La conduttura idrica deve trovarsi all’interno dell’area ombreggiata riportata nelle gure che seguono. La condut­tura idrica va collegata alla rete idrica dell’appartamento tramite una valvola di arresto di facile accesso. Non usare valvole auto-perforanti. La conduttura idrica deve essere a lo con il pavimento e non deve intralciare l’installazione della barra antiribaltamento.
Nei modelli con fabbricatore di ghiaccio o dispenser di acqua è richiesto un ltro nella conduttura idrica quando l’acqua presenta un alto contenuto di sedimenti.
È possibile utilizzare un impianto a osmosi inversa, ammesso che sia fornita all’unità una pressione idrica costante compresa tra 2,4 e -8,3 bar. Per quest’applicazione è sconsigliato l’utilizzo di un impianto in rame.
REQUISITI IDRICI
Conduttura idrica Tubo intrecciato in acciaio
inossidabile o PEX con DE
da 6,35 mm Pressione acqua 2,4–8,3 bar Eccedenza conduttura acqua per
il collegamento
0,9 m
POSIZIONE DELLA CONDUTTURA DELL’ACQUA
LARGHEZZA A
Modelli 457 mm 76 mm Modelli 610 mm 140 mm Modelli 762 mm 152 mm Modelli 914 mm 229 mm
76 mm
VISTA FRONTALE
PAVIMENTO
VISTA DALL’ALTO
PARETE
POSTERIORE
13 mm
152 mm
A
TUBO ACQUA
A
152
mm
PARTE DESTRA
DELL’APERTURA
PARTE
DESTRA
DELL’APERTURA
VISTA DALL’ALTO
PARETE
POSTERIORE
13 mm
A
TUBO
ACQUA
152 mm
PARTE
DESTRA
DELL’APERTURA
Posizione della conduttura dell'acqua (retro).
Posizione della conduttura dell'acqua (inferiore).
Page 29
subzero.com | 5
PREPARAZIONE DEL SITO
Barra antiribaltamento
INSTALLAZIONE DEI TASSELLI PER CEMENTO:
1 Praticare un foro con diametro di 10 mm con profondità
superiore all’incasso minimo. Pulire il foro o continuare a perforare più in profondità per depositare i residui.
2 Montare la rondella e il dado a lo con l’estremità del
tassello per proteggere la lettatura. Inserire il tassello attraverso il materiale che deve essere ssato no a quando la rondella non si trova a lo con il materiale in supercie.
3 Stringere il tassello serrando il dado di 3-5 giri oltre la
posizione di serraggio a mano o con una chiave da 34Nm.
AVVERTENZA
Vericare che non vi siano cavi elettrici o tubi dell’acqua nell’area attraversata dalle viti.
ATTENZIONE
Indossare sempre gli occhiali protettivi e adottare tutte le precauzioni del caso durante l’installazione.
I tasselli sono sconsigliati in caso di pareti realizzate con materiale per muratura leggera, ad esempio blocchi o mattoni, o con cemento fresco. Non è consi­gliato l’uso di una sonda campionatrice per praticare i fori per i tasselli.
INSTALLAZIONE
Posizionamento
ATTENZIONE
Prima di posizionare l’unità, bloccare le porte/i cassetti e proteggere i pavimenti riniti.
Usare un carrello per elettrodomestici per spostare l’unità accanto al vano di incasso. I piedini di livellamento frontali sono estesi al di sotto delle rotelle frontali per migliorare la stabilità durante il posizionamento. Una volta che l’unità è posta davanti all’apertura, ritrarre completamente i piedini di livellamento frontali per consentire all’unità di essere instal­lata in posizione. Quando l’unità è in posizione, è possibile regolare i piedini di livellamento posteriori e anteriori.
Se l’unità è stata appoggiata su un lato, deve rimanere in posizione verticale per almeno 24 ore prima di collegare l’alimentazione.
Inserire il cavo di alimentazione in una presa dotata di messa a terra e spingere il frigorifero in posizione. Vericare che la barra antiribaltamento sia inserita correttamente.
Allineamento
MESSA A LIVELLO
Una volta che l’unità si trova in posizione, è possibile ese­guire la regolazione dell’altezza dalla parte anteriore. Con un cacciavite Phillips, girare in senso orario per sollevare l’unità e in senso antiorario per abbassarla. Usare l’impostazione di coppia minima quando si usa il trapano elettrico. Non ruotare i piedini di livellamento a mano. Vedere le gure che seguono.
Quando l’unità è a livello o a squadra, non dovrebbe essere necessario regolare le porte e i cassetti.
NOTA IMPORTANTE: livellare l’unità rispetto al pavimento,
non ai mobili vicini: in caso contrario si rischia di compro­mettere il funzionamento dell’unità, ad esempio, le porte potrebbero non aprirsi correttamente.
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo che l’unità si ribalti in avanti, i piedini di livellamento anteriori devono essere sempre a contatto con il pavimento.
REGOLAZIONE
PIEDINO
ANTERIORE
REGOLAZIONE
PIEDINO
POSTERIORE
Regolazione frontale.
Regolazione posteriore.
Page 30
6 | Italiano subzero.com
Pannelli personalizzati
Per i modelli integrabili, deve essere installata la minuteria dei pannelli porta personalizzabili e delle maniglie. I pannelli in acciaio inossidabile sono disponibili presso i rivenditori Sub-Zero autorizzati.
Lo spessore del pannello frontale può variare. Lo spes­sore minimo richiesto per un pannello è di 16 mm, ma può aumentare a patto che non ecceda il peso massimo per pannello indicato nella tabella in basso. La profondità di ciascun modello integrabile è di 610 mm. Lasciare spazio per lo spessore del pannello al momento di pianicare la profondità nale di apertura.
REQUISITI PER I PANNELLI
COLONNA PESO MASSIMO
Modelli 457 mm 20 kg Modelli 610 mm 27 kg Modelli 762 / 914 mm 34 kg
COLONNA (PORTA) PESO MASSIMO
Modelli 762 mm 22 kg Modelli 914 mm 27 kg
CASSETTO PESO MASSIMO
Pannelli modello tutto cassetti 7 kg
SPESSORE PANNELLO MINIMO
Tutti pannelli 16
Le sezioni di luce tra i pannelli possono variare, sono comuni sezioni di luce da 3 mm.
ATTENZIONE
Quando si installa un pannello di spessore superiore a 25 mm, potrebbe essere necessario installare il fermo a 90° per evitare di danneggiare l’unità e i mobili adiacenti.
ATTENZIONE
Quando le sezioni di luce tra i mobili e l’unità si ridu­cono, sussiste il rischio di grave schiacciamento delle dita durante la chiusura della porta.
Rinire tutte le parti laterali dei pannelli personalizzati. Esse possono essere visibili quando la porta è aperta.
Si consiglia l’uso di maniglie a D. Le maniglie tubolari e Pro in acciaio inossidabile sono disponibili presso il vostro riven­ditore Sub-Zero autorizzato. Le maniglie della porta devono essere posizionate vicino al bordo del pannello opposto alla cerniera, e devono essere centrate in senso verticale. Le maniglie dei cassetti devono essere posizionate vicino al bordo superiore di ogni pannello.
INSTALLAZIONE DOPPIA
Quando si installano due unità l’una accanto all’altra in una doppia installazione la profondità di apertura è quella delle due unità insieme. Per questo tipo di installazione è neces­sario un kit per l’installazione di modelli afancati.
I kit per installazione di unità afancate sono disponibili presso i rivenditori Sub-Zero autorizzati. Per domande relative all’installazione, rivolgersi al rivenditore Sub-Zero autorizzato.
INSTALLAZIONE DEI PANNELLIINSTALLAZIONE
Conduttura idrica
Spurgare il tubo di allacciamento prima di effettuare la con­nessione nale all’unità. Così facendo si eliminano eventuali detriti presenti nel tubo a seguito dell’installazione della nuova conduttura idrica. Collegare il tubo di plastica dall’u­nità all’impianto idrico con il kit di collegamento raccordi fornito. Controllare che i raccordi non perdano.
Posizionare la conduttura idrica nell’incavo, come mostrato nella gura seguente
NOTA IMPORTANTE: non è possibile esporre le condutture
dell’acqua a temperature di congelamento.
COLLEGAMENTO
IDRICO
TACCA
Conduttura idrica.
Allineamento
REGOLAZIONE PROFONDITÀ
Regolare la profondità dell’unità per essere a lo con i mobili circostanti. Per una regolazione precisa, seguire i seguenti passi:
1 Posizionare il pannello decorativo su una supercie di
lavoro protetta. Posizionare il calibro per lo spessore del pannello accanto al pannello stesso per determinare quale incavo corrisponda allo spessore del pannello. Una volta individuato l’incavo giusto, segnarlo con una matita.
2 Con la porta chiusa, posizionare la parte superiore dell’u-
nità utilizzando il calibro per lo spessore del pannello. Inserire una vite in acciaio inox da 8x13 mm sopra la cer­niera, quindi inserire una vite a testa tonda da 8x13mm sul lato maniglia dell’unità. Per unità più strette, potrebbe essere necessario aprire la porta per accedere alle viti laterali della maniglia. Ripetere il procedimento per alli­neare il fondo.
ANCORAGGIO
Una volta che parte superiore e inferiore sono allineate, vericare che le porte e i cassetti si aprano correttamente, quindi montare le viti rimanenti su ogni lato della cornice.
MISURA SPESSORE
PANNELLO
PARTE ANTERIORE DELL’UNITÀ
CORNICE
FRONTALE
MOBILI
VITE
CORNICE LATERALE
Spessore pannello.
Profondità unità.
Page 31
subzero.com | 7
INSTALLAZIONE DEI PANNELLI
Pannelli personalizzati
ALTEZZA PANNELLO PORTA
L’altezza del pannello personalizzato per la porta può spor­gere oltre l’altezza tipica del pannello ma non deve supe­rare il limite di peso. Fare riferimento alla gura riportata di seguito.
VISIBILITÀ ZOCCOLO
L’altezza dello zoccolo può essere superiore all’altezza comune di uno zoccolo a patto che essa non superi le dimensioni riportate nell’illustrazione in basso.
610 mm
PER IL RETRO
DELL’UNITÀ
GRATA DI
VENTILAZIONE
CERNIERA
PANNELLO
PORTA
29 mm
MAX
REGOLAZIONE
ZOCCOLO
LO ZOCCOLO DECORATIVO
NON PUÒ ESTENDERSI
OLTRE QUESTO PIANO
DA
102 mm
A
152 mm
DAL
PAVIMENTO
Zoccolo, vista laterale.
45
mm
IL PEZZO DECORATIVO NON PUÒ ESTENDERSI OLTRE QUESTO PIANO
PANNELLO
PORTA
CERNIERA
610 mm
PER IL RETRO
DELL’UNITÀ
2134
mm
3 mm
Bordo superiore (modelli colonna e sottopiano), vista laterale.
Installazione dei pannelli
INSTALLAZIONE DEL PANNELLO DELLA PORTA
Le normali dimensioni del pannello si basano su un’altezza rinita di 2134 mm con sezioni di luce da 3 mm. Le dime di posizionamento devono essere regolate per i pannelli che superano le dimensioni normali.
Nei modelli a colonna, il pannello della porta deve essere installato per primo, seguito dal pannello superiore e poi da quello inferiore.
Posizionare il pannello con la parte anteriore verso il basso su una supercie di lavoro protetta. Posizionare la dima a lo con la parte frontale e i anchi del pannello. Vericare che il lato della dima utilizzato sia corretto, poi contras­segnare e forare. Fare riferimento alla gura riportata di seguito.
Per i modelli a colonna, allineare l’incavo della dima con il fondo del pannello porta, quindi contrassegnare ed eseguire i fori. Fare riferimento alla gura riportata di seguito.
Utilizzare il cacciavite torx T-20 fornito per inserire parzial­mente una vite da 8 x 13 mm nel secondo foro dalla parte superiore di ogni lato del pannello. Le viti devono sporgere dal pannello circa 4 mm per supportare il peso dello stesso durante l’installazione.
Allineare le viti di supporto sulla parte posteriore del pan­nello con fori scanalati su entrambi i bracci di montaggio delle porte. Aprire leggermente la porta può facilitare l’alli­neamento. Una volta che il pannello è retto dalle viti, inserire parzialmente una vite da 8 x 13 mm nel secondo foro dal fondo su ciascun lato del pannello, ma non serrarla.
ATTENZIONE
Man mano che la sezione esposta tra i pensili e l’unità integrata diminuisce, esiste la possibilità di pizzicarsi o schiacciarsi le dita, qualora si inli la mano nell’aper­tura mentre la porta si sta chiudendo.
PARTE POSTERIORE
PANNELLO PORTA
Montaggio pannello porta.
BOTTOM OF
DOOR PANEL
USE TABS FOR HINGE SIDE PANEL EDGE ON
DUAL INSTALLATION
TOP OF
DOOR PANEL
84" APPLICATION
83 7/8" ACTUAL
PARTE SUPERIORE
PANNELLO PORTA
BOTTOM OF DOOR PANEL
EDGE OF DOOR PANEL
USE TABS FOR HINGE
SIDE PANEL EDGE ON
DUAL INSTALLATION
TOP OF
DOOR PANEL
84" APPLICATION
83 7/8" ACTUAL
EDGE OF DOOR PANEL
PARTE INFERIORE PANNELLO PORTA
Dima pannello porta, parte superiore.
Dima pannello porta, parte infe­riore (solo modelli a colonna).
Page 32
8 | Italiano subzero.com
INSTALLAZIONE
Completamento
INSTALLAZIONE DELLA RIFINITURA DELLA PORTA
Dopo aver regolato i pannelli, installare la rinitura deco­rativa sulla porta/sui cassetti. Per installare la cornice, allinearla con la barra sul lato della porta/del cassetto e posizionarla no allo scatto, premendo la rinitura contro la parte posteriore del pannello. Vedere la gura che segue.
INSTALLAZIONE DELLA RIFINITURA LATERALE
Installare la modanatura decorativa sul lato maniglia nei modelli colonna e sottopiano. La rinitura laterale scatta sulla barra attaccata al lato maniglia dell’unità. Fare riferi­mento alla gura riportata di seguito.
INSTALLAZIONE RIFINITURA SUPERIORE
Individuare la striscia di rinitura superiore attraverso l’in­cavo posto sul bordo inferiore, questa striscia di rinitura va posta sul lato cerniera dell’unità.
Inserire l’estremità esterna di ciascuna modanatura dietro il rivestimento laterale verticale. Far scattare la staffa laterale in plastica e far scorrere il pannello verso l’esterno il più possibile. Fare riferimento alla gura riportata di seguito.
Ruotare l’estremità esterna di ciascun pannello nella angia laterale della copertura centrale, accanto alla porta di accesso del ltro dell’acqua. Premere sul listello no a farlo scattare. Fare riferimento alla gura riportata di seguito.
Rinitura superiore interna. Rinitura superiore esterna.
RIFINITURA
DELLA
PORTA
Rinitura della porta.
Rinitura laterale.
INSTALLAZIONE DEI PANNELLI
REGOLAZIONE DEI PANNELLI
Chiudere la porta e/o i cassetti, è ora possibile eseguire le regolazioni per allineare i pannelli e le sezioni esposte.
Per eseguire le regolazioni orizzontali, spostare i pannelli anco a anco, quindi installare e serrare tutte le viti di montaggio.
Per le regolazioni verticali e interne, allentare leggermente le viti della staffa. A seconda del livello di regolazione richiesto, può essere utile allentare tutte le viti della staffa consen­tendo una regolazione massima. Una volta allentate le viti della staffa, ruotare le camme per eseguire le regolazioni. Dopo aver eseguito le regolazioni, serrare tutte le viti della staffa. Vedere le gure che seguono.
VITI DELLA
STAFFA
CAMMA INTERNA
ED ESTERNA
VITI DELLA
STAFFA
CAMMA SUPERIORE E INFERIORE
Regolazione interno-esterno. Regolazione verticale delle
porte.
Installazione dei pannelli
INSTALLAZIONE DEI PANNELLI PER CASSETTI
Posizionare il pannello con la parte anteriore verso il basso su una supercie di lavoro protetta. Posizionare la dima a lo con la parte frontale e i anchi del pannello. Vericare che il lato della dima utilizzato sia corretto, poi contras­segnare e forare. Fare riferimento alla gura riportata di seguito.
Utilizzare il cacciavite torx T-20 fornito per inserire parzial­mente una vite da 8 x 13 mm nel secondo foro dalla parte superiore di ogni lato del pannello. Le viti devono sporgere dal pannello circa 4 mm per supportare il peso dello stesso durante l’installazione.
Allineare le viti di supporto sulla parte posteriore del pan­nello con fori scanalati su entrambi i bracci di montaggio dei cassetti. Fare riferimento alla gura riportata di seguito. Aprire leggermente il cassetto può facilitare l’allineamento. Una volte che il pannello è retto dalle viti, inserire parzial­mente una vite da 8 x 13 mm nel secondo foro dal fondo su ciascun lato del pannello, ma non serrarla.
WER PANEL
TOP HOLES FOR UPPER
AND LOWER
DRAWERS
TOP OF
DRAWER PANEL
LEFT EDGE OF DRAWER PANEL
PARTE SUPERIORE DEL
PANNELLO PER CASSETTO
RETRO DEL PANNELLO
PER CASSETTO
Dima pannello cassetto, parte superiore.
Montaggio pannello cassetto.
Page 33
subzero.com | 9
Completamento
INSTALLAZIONE DELLO ZOCCOLO
Posizionare lo zoccolo e installarlo utilizzando le due viti di montaggio. Fare riferimento alla gura riportata di seguito. Deve essere possibile rimuovere lo zoccolo per interventi di manutenzione. Il pavimento non deve interferire con la rimozione.
Allo zoccolo standard può essere aggiunto uno zoccolo decorativo di massimo 152 mm di altezza. Le due le di alette della grata di ventilazione possono essere ricoperte se il pannello porta è almeno a 102 mm dal pavimento nito.
Per installare uno zoccolo decorativo, rimuovere la carta di protezione dai magneti e attaccare lo zoccolo decorativo a questi ultimi. I magneti possono anche essere attaccati in posizione per aumentare l’adesione. I magneti consentono la rimozione dello zoccolo decorativo, se necessario.
Accendere l’unità tramite il pulsante "power" sul pannello di controllo.
FERMAPORTA DA 90°
Nelle unità colonna e sottopiano è inserito un fermaporta da 105° nella cerniera. Per limitare l’apertura della porta a 90°, aprire la porta poco meno di 90°, quindi utilizzare una lama di cacciavite standard per rimuovere la clip esistente da ciascuna cerniera. Estrarre le clip da 90° nella busta di pla­stica che contiene le istruzioni del prodotto, quindi inserirle in ciascuna cerniera. Fare riferimento alla gura riportata di seguito.
INSTALLAZIONE
VITECALAMITA
FERMAGLIO
Installazione dello zoccolo. Fermaporta 90°.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, Constant Care, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, and Ingredients sono marchi registrati e di servizio di Sub-Zero, Inc. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design e il colore rosso applicato alle manopole sono marchi registrati e di servizio di Wolf Appliance, Inc. (indicati collettivamente con "Marchi aziendali"). Tutti gli arti marchi o marchi registrati sono di proprietà dei rispettivi titolari negli Stati Uniti e in altri paesi.
Page 34
2 | Deutsch subzero.com
Produktinformationen
Wichtige Produktinformationen, einschließlich der Modell­und Seriennummer, sind auf dem Produkttypenschild aufge­führt. Bei Säulenmodellen bendet sich das Typenschild in der mittleren Schublade in der Nähe der Schubladenführung gegenüber des Scharniers. Bei hohen und Schubladenmo­dellen bendet sich das Typenschild im Schrank links von der oberen Schublade. Siehe die Abbildungen weiter unten.
Wenn Serviceleistungen erforderlich sind, wenden Sie sich an Ihren Sub-Zero-Vertragshändler.
INTEGRIERTE KÜHLTECHNIK
Inhaltsverzeichnis
2 Integrierte Kühltechnik
3 Abmessungen der Öffnung
3 Elektrik
4 Rohrleitungen
4 Vorbereitung
4 Kippschutzhalterung
5 Aufstellen
5 Ausrichtung
6 Wasserleitung
6 Maßangefertigte Platten
7 Installation der Platte
8 Fertigstellung
Werkzeuge und Materialien
Schraubendreher – Flach-, Kreuzschlitz- und
Torx-Ausführung
Bohrmaschine
Bohrkronen (bei Betoninstallationen sind Bohrkronen für
Mauerwerk erforderlich)
Steckschlüsselsatz
Wasserwaagen, 0,6 m und 1,2 m
Rohrabschneider
0,9 m lange Kupferleitung mit einem Außendurchmesser
von
1
/4Zoll, Edelstahlgeechtleitung oder PEX-Rohr
Sattelventil
Material zum Schutz von Einrichtung, Böden und
Schränken während der Installation
Wichtiger Hinweis
Um eine möglichst sichere und efziente Installation dieses Produkts zu gewährleisten, beachten Sie bitte die folgenden Arten hervorgehobener Informationen in der gesamten Anleitung:
WICHTIGER HINWEIS hebt Informationen hervor, die beson-
ders wichtig sind.
VORSICHT ist ein Hinweis auf eine Situation, die bei Nicht-
beachtung der Anweisungen zu geringfügigen Personen­oder Sachschäden führen kann.
ACHTUNG benennt eine Gefahr, die zu einer ernsthaften
Verletzung oder zum Tod führen kann, wenn die Vorsichts­maßnahmen nicht eingehalten werden.
Säulenmodelle
Hohe und Schubladenmodelle
TYPEN­SCHILD
TYPEN­SCHILD
Page 35
subzero.com | 3
VORBEREITUNG DES INSTALLATIONSORTES
Abmessungen der Öffnung
INTEGRIERTE MODELLE
635 mm
ÖFFNUNGSTIEFE
A
ÖFFNUNGSBREITE
635 mm
ÖFFNUNGSTIEFE
B
ÖFFNUNGSHÖHE
DRAUFSICHT
VORDERANSICHTSEITENANSICHT
ABMESSUNGEN DER ÖFFNUNG A B
SÄULENMODELLE BREITE HÖHE
ICBIC-18FI 457mm 2134mm ICBIC-24R, ICBIC-24FI 610mm 2134mm ICBIC-30RID, ICBIC-30FI 762mm 2134mm ICBIC-36RID 914mm 2134mm
HOHE MODELLE A B
ICBIT-30RID, ICBIT-30CIID 762mm 2134mm ICBIT-36CIID 914mm 2134mm
SCHUBLADENMODELLE A B
ICBID-30RP, ICBID-30CI 762mm 876mm ICBID-36CI 914mm 876mm
Die Tiefe jedes integrierten Modells beträgt 610mm. Bei der Planung der endbearbeiteten Öffnungstiefe muss die Plattenstärke berücksichtigt werden.
Elektrik
Bei der Installation müssen alle geltenden elektrischen Vor­schriften eingehalten werden.
Die Stromversorgung muss im schattierten Bereich in der nachstehenden Zeichnung und Tabelle liegen. Außerdem ist ein separater Stromkreis nur für dieses Gerät erforderlich. Ein FI-Schutzschalter wird nicht empfohlen und kann den Betrieb unterbrechen.
Dieses Haushaltsgerät ist mit einem Anschluss ausgestattet, der für Haushaltsgeräte üblich ist. Der Geräteanschluss bendet sich unten an der Rückseite des Haushaltsge­räts. Beim Ersetzen des Netzkabels muss darauf geachtet werden, dass das Ersatzkabel eine Nennleistung von HO5VV-F3G1.0 oder gleichwertig hat, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
VORSICHT
Die Steckdose muss von einem qualizierten Elektriker geprüft werden, um sicherzustellen, dass sie mit der richtigen Polarität verdrahtet ist. Stellen Sie sicher, dass die Steckdose ordnungsgemäß geerdet ist.
ACHTUNG
Kein Verlängerungskabel bzw. keinen zweipoligen Stecker verwenden und unter keinen Umständen den Erdungsstift des Netzkabels entfernen.
ELEKTROVORAUSSETZUNGEN
Stromversorgung 220-240 V AC, 50/60 Hz Schutzschalter 10 A Steckdose geerdet
ORT DER STROMVERSORGUNG
BREITE A
457-mm-Modelle 152mm 610-mm-Modelle 241mm 762-mm-Modelle 318mm 914-mm-Modelle 394mm
A
6 mm
108 mm
114 mm
VORDERANSICHT
BODEN
LINKE SEITE
DER ÖFFNUNG
E
Ort der Stromversorgung
Strom­schlag­gefahr
Netzkabel direkt in eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose einstecken. Nicht die Erdungsfunktion des Steckers
außer Kraft setzen.
Es darf kein Adapter bzw. Verlänge-
rungskabel verwendet werden. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen könnte zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen.
Siehe Installationsanweisungen
Page 36
4 | Deutsch subzero.com
VORBEREITUNG DES INSTALLATIONSORTES
Vorbereitung
Das Gerät auspacken und auf Schäden überprüfen. Den Holzsockel entfernen und die Versandschrauben und Streben entsorgen. Die Verpackungsmaterialien entfernen und dem Recycling zuführen. Die Sockelleiste, Kippschutz­halterung und Befestigungsmittel dürfen nicht entsorgt werden.
Die Sockelleiste durch Ausbauen der zwei Montage­schrauben entfernen. Siehe Abbildung unten.
Kippschutzhalterung
ACHTUNG
Um ein Abkippen des Geräts nach vorne zu verhindern, muss die Kippschutzhalterung installiert werden.
Die Rückseite der Kippschutzhalterung muss 610mm von der Vorderseite des Geräts eingebaut werden (ohne Platte).
Alle Befestigungsmittel der Kippschutzhalterung gemäß Anweisung für Holz- oder Betonböden verwenden.
WICHTIGER HINWEIS: Wenn bei einer Holz- oder Beton-
bodenausführung die Schrauben Nr. 12 nicht in Kontakt mit einem Wandpfosten bzw. einer Wandplatte kommen, die Schrauben und Scheiben Nr. 12 mit den Wandankern verwenden.
WICHTIGER HINWEIS: Bei manchen Installationen müssen
die Schrauben eventuell in einem Winkel im Estrich oder in der Fußbodendeckschicht eingeschraubt werden, um die Kippschutzhalterung an der Rückwand zu befestigen.
KIPPSCHUTZ-BEFESTIGUNGSMITTEL
1 Kippschutzhalterung
12 Flachkopfschrauben Nr. 12 x 64mm
4 Ankerkeile,
3
/8Zoll – 16 x 95mm
12 Flachscheiben Nr. 12
4 HD-Flachrundkopfschrauben Nr. 8–18 x 32mm 4 Zip-It
®
-Wandanker aus Nylon
SCHRAUBE
Ausbauen der Sockelleiste
HOLZBODENAUSFÜHRUNG
Nach der korrekten Positionierung der Kippschutzhalterung in der Öffnung Pilotlöcher mit einem Durchmesser von max. 5mm in die Wandpfosten oder Wandplatte bohren. Mit den Schrauben und Scheiben (Nr. 12) die Halterungen befes­tigen. Sicherstellen, dass die Schrauben um mindestens 19mm durch das Bodenmaterial und in die Wandpfosten bzw. Wandplatte eindringen. Siehe die Abbildung und Tabelle weiter unten.
BETONBODENAUSFÜHRUNG
Nach der korrekten Positionierung der Kippschutzhalterung in der Öffnung Pilotlöcher mit einem Durchmesser von max. 5mm in die Wandpfosten oder Wandplatte bohren. Löcher mit einem Durchmesser von 10mm mindestens 38mm tief in den Beton bohren. Mit den Schrauben und Scheiben (Nr.12) die Halterungen an der Wand befestigen, und die Halterungen mit den Ankerkeilen (
3
/8Zoll) am Boden befe­stigen. Sicherstellen, dass die Schrauben um mindestens 19mm in die Wandpfosten bzw. Wandplatte eindringen. Siehe die Abbildung und Tabelle weiter unten.
PLATZIERUNG DER KIPPSCHUTZHALTERUNG
BREITE A
457-mm-Modelle 229mm 610-mm-Modelle 305mm 762-mm-Modelle 318mm 914-mm-Modelle 457mm
A
A
ESTRICH
HOLZBODEN
WANDPLATTE
ENDBEARBEITETER BODEN
A
A
ESTRICH
BETONBODEN
WANDPLATTE
ENDBEARBEITETER
BODEN
38 mm
min
Holzboden
Betonboden
Rohrleitungen
Bei der Installation müssen alle geltenden Vorschriften für Rohrinstallationen eingehalten werden.
Die Wasserversorgungsleitung sollte im schattierten Bereich in den nachstehenden Zeichnungen liegen. Die Wasser­versorgungsleitung sollte an die Hausversorgungsleitung angeschlossen werden, und es sollte ein leicht zugängli­ches Absperrventil installiert werden. Keine Anbohrventile verwenden. Die Wasserversorgungsleitung muss bündig mit dem Boden abschließen und darf sich nicht störend auf die Installation der Kippschutzhalterung auswirken.
Bei Modellen mit einem Eiswürfelbereiter oder Wasser­spender ist ein Leitungslter erforderlich, wenn das Wasser einen hohen Sedimentgehalt hat.
Ein Umkehrosmosesystem kann verwendet werden, falls am Gerät jederzeit ein konstanter Wasserdruck von 2,4 - 8,3bar aufrechterhalten wird. Für diese Ausführung wird keine Kup­ferleitung empfohlen.
VORAUSSETZUNGEN FÜR DIE INSTALLATION VON ROHRLEITUNGEN
Wasserversorgungsleitung Kupferleitung mit einem
Außendurchmesser von
1
/4Zoll, Edelstahlgeechtlei-
tung oder PEX-Rohr Wasserdruck 2,4 - 8,3 bar Wasserleitungsüberstand für den
Anschluss
0,9 m
ORT DER WASSERVERSORGUNG
BREITE A
457-mm-Modelle 76mm 610-mm-Modelle 140mm 762-mm-Modelle 152mm 914-mm-Modelle 229mm
76 mm
VORDERANSICHT
BODEN
DRAUFSICHT
RÜCKWAND
13 mm
152 mm
A
WASSERLEITUNG
A
152 mm
RECHTE SEITE DER ÖFFNUNG
RECHTE
SEITE DER
ÖFFNUNG
DRAUFSICHT
RÜCKWAND
13 mm
A
WASSERLEITUNG
152 mm
RECHTE
SEITE
DER
ÖFFNUNG
Ort der Wasserversorgung (Rückseite)
Ort der Wasserversorgung (Unterseite)
Page 37
subzero.com | 5
VORBEREITUNG DES INSTALLATIONSORTES
Kippschutzhalterung
INSTALLATION DER BETONANKERKEILE:
1 Ein Loch mit einem Durchmesser von 10mm und einer
beliebigen Tiefe bohren, die größer als die Mindestein­bindetiefe ist. Das Loch reinigen oder noch tiefer bohren, um das Bohrmehl auszugleichen.
2 Die Unterlegscheibe und Mutter bündig am Ende des
Ankers einbauen, um das Gewinde zu schützen. Den Anker durch das zu befestigende Material führen, bis die Unterlegscheibe bündig am Oberächenmaterial anliegt.
3 Den Anker spreizen, indem die Mutter 3 - 5 Umdre-
hungen über die handfeste Position hinaus gedreht oder auf ein Drehmoment von 34 Nm festgezogen wird.
ACHTUNG
Es muss sichergestellt werden, dass sich keine Elektro­leitungen oder Sanitärinstallationen in diesem Bereich benden, in die die Schrauben eindringen könnten.
VORSICHT
Stets eine Sicherheitsbrille tragen und sonstige erfor­derliche Schutzvorrichtungen oder Schutzkleidung verwenden, wenn Sie Anker installieren oder mit ihnen hantieren.
Anker werden nicht zur Verwendung in leichtem Mau­erwerk wie beispielsweise Blöcke oder Ziegel oder zur Verwendung in neuem Beton empfohlen, der noch nicht ausreichend ausgehärtet ist. Zum Bohren von Löchern für die Anker werden keine Kernbohrer empfohlen.
INSTALLATION
Aufstellen
VORSICHT
Bevor das Gerät in Position gebracht wird, müssen die Türen/Schubladen in geschlossener Stellung gesichert und die Fußbodendeckschicht geschützt werden.
Zum Transportieren des Geräts zur Öffnung einen Trans­portwagen benutzen. Die vorderen Nivellierfüße werden bis unter die vorderen Rollen heruntergeschraubt, damit wäh­rend des Aufstellens die Stabilität verbessert wird. Sobald das Gerät vor die Öffnung gestellt wird, werden die vorderen Nivellierfüße ganz hochgeschraubt, damit sich das Gerät in Position rollen lässt. Die vorderen und hinteren Nivellierfüße können von vorne aus eingestellt werden, nachdem das Gerät positioniert wurde.
Wenn das Gerät auf die Rück- oder Seitenwand gelegt wurde, muss es mindestens 24 Stunden aufrecht stehen, bevor es an die Stromversorgung angeschlossen wird.
Das Netzkabel in die geerdete Steckdose einstecken und das Gerät in Position rollen. Prüfen, ob die Kippschutzhalte­rung richtig eingreift.
Ausrichtung
NIVELLIEREN
Sobald sich das Gerät an seiner endgültigen Position bendet, können von der Vorderseite aus Höheneinstel­lungen vorgenommen werden. Mit einem Kreuzschlitz­schraubendreher zum Heben im Uhrzeigersinn bzw. zum Senken gegen den Uhrzeigersinn drehen. Beim Einsatz einer Bohrmaschine die niedrigste Drehmomenteinstellung verwenden. Die Nivellierfüße nicht von Hand drehen. Siehe die Abbildungen weiter unten.
Ist das Gerät korrekt nivelliert oder ausgerichtet, dann ist es weniger wahrscheinlich, dass Türen bzw. Schubladen angepasst werden müssen.
WICHTIGER HINWEIS: Das Gerät am Boden, nicht an den
angrenzenden Schränken nivellieren. Dies könnte sich auf die Bedienung des Geräts, z. B. das Schließen der Tür, auswirken.
ACHTUNG
Um ein Umkippen des Geräts nach vorne zu ver­meiden, müssen die vorderen Nivellierfüße den Boden berühren.
EINSTELLUNG
DES
VORDERFUSSES
EINSTELLUNG
DES
HINTERFUSSES
Vordere Anpassung
Hintere Anpassung
Page 38
6 | Deutsch subzero.com
Maßangefertigte Platten
Bei integrierten Modellen müssen maßangefertigte Tür­platten und Griffe eingebaut werden. Edelstahlplatten sind über einen Sub-Zero-Vertragshändler lieferbar.
Die Stärke der maßangefertigten Platten kann unterschied­lich ausfallen. Die Platte muss mindestens 16mm stark sein, aber die Stärke kann auch erhöht werden, sofern sie nicht das in der Tabelle weiter unten aufgeführte Plattenhöchst­gewicht überschreitet. Die Tiefe jedes integrierten Modells beträgt 610mm. Bei der Planung der endbearbeiteten Öff­nungstiefe muss die Plattenstärke berücksichtigt werden.
PLATTENANFORDERUNGEN
SÄULE HÖCHSTGEWICHT
457-mm-Modelle 20 kg 610-mm-Modelle 27 kg 762-/914-mm-Modelle 34 kg
HOCH (TÜR) HÖCHSTGEWICHT
762-mm-Modelle 22 kg 914-mm-Modelle 27 kg
SCHUBLADE HÖCHSTGEWICHT
Alle Schubladenplatten 7 kg
PLATTENSTÄRKE MINDESTWERT
Alle Platten 16
Laibungen zwischen Platten können unterschiedlich aus­fallen; in der Regel sind Laibungen 3mm breit.
VORSICHT
Wenn eine Platte mit einer Stärke von mehr als 25mm eingebaut wird, ist eventuell ein Türanschlag von 90° erforderlich, um Schäden am Gerät und den angren­zenden Schränken zu vermeiden.
VORSICHT
Bei einer kleineren Laibung zwischen Schränken und dem Gerät besteht die Gefahr, dass man sich beim Schließen der Tür die Finger ernsthaft quetscht.
Die maßangefertigten Platten müssen auf allen Seiten endbe­arbeitet werden. Sie sind sichtbar, wenn die Tür geöffnet ist.
Es werden D-förmige Griffe empfohlen. Edelstahlrund- und Pro-Griffe können von Ihrem Sub-Zero-Vertragshändler bezogen werden. Die Türgriffe müssen sich in der Nähe der Kante der Platte gegenüber dem Scharnier benden und sollten von oben nach unten zentriert sein. Die Schubla­dengriffe müssen sich nahe der oberen Kante jeder Platte benden.
DOPPELINSTALLATION
Wenn in einer Doppelinstallation zwei Geräte nebeneinander installiert werden, wird die Öffnungsbreite der zwei Geräte zusammenaddiert. Für diese Installation wird ein Doppelin­stallationssatz benötigt.
Doppelinstallationssätze sind über einen Sub-Zero-Vertrags­händler lieferbar. Bei Fragen in Bezug auf die Installation wenden Sie sich an Ihren Sub-Zero-Vertragshändler.
INSTALLATION DER PLATTEINSTALLATION
Wasserleitung
Vor Herstellung des letzten Anschlusses am Gerät die Was­serleitung ausspülen. Dadurch werden alle Ablagerungen entfernt, die durch die Installation der neuen Wasserleitung eventuell noch im Rohr verblieben sind. Den Kunststoff­schlauch vom Gerät mit dem im Lieferumfang enthaltenen Armaturanschlusssatz an der hauseigenen Wasserleitung anschließen. Alle Wasserleitungsarmaturen auf Leckagen überprüfen.
Die Wasserleitung in der Kerbe unterbringen (siehe nachste­hende Abbildung).
WICHTIGER HINWEIS: Wasserleitungen dürfen keinen Tem-
peraturen unter dem Gefrierpunkt ausgesetzt werden.
ANSCHLUSS DER WASSERLEITUNG
KERBE
Wasserleitung
Ausrichtung
TIEFENEINSTELLUNG
Die Tiefe des Geräts so einstellen, dass es bündig mit den angrenzenden Schränken abschließt. Eine präzise Passung erhalten Sie, wenn Sie folgende Schritte ausführen:
1 Dekorplatte auf eine geschützte Arbeitsäche legen. Den
Plattenstärkenmesser neben die Platte positionieren, um festzustellen, welche Kerbe der Plattenstärke entspricht. Nachdem die richtige Kerbe ermittelt wurde, wird diese mit einem Marker markiert.
2 Die Oberseite des Geräts mithilfe des Plattenstärkenmes-
sers bei geschlossener Tür in Position bringen. Über dem Scharnier eine Edelstahlschraube Nr. 8 x 13mm einführen, dann auf der Griffseite des Geräts eine Flachkopfschraube Nr. 8 x 13 einführen. Bei schmaleren Geräten muss eventuell die Tür geöffnet werden, damit man Zugang zur Schraubenposition auf der Griffseite erhält. Zur Ausrich­tung der Unterseite das Verfahren wiederholen.
VERANKERUNG
Nachdem Ober- und Unterseite ausgerichtet wurden, muss überprüft werden, ob sich Türen und Schubladen richtig öffnen lassen. Dann werden die restlichen Schrauben in jeder Seitenleiste eingebaut.
PLATTENSTÄRKENMESSER
VORDERSEITE
DES GERÄTS
FRONTRAHMEN
DES
SCHRANK
SCHRAUBE
SEITENLEISTE
Plattenstärke
Gerätetiefe
Page 39
subzero.com | 7
INSTALLATION DER PLATTE
Maßangefertigte Platten
HÖHE DER TÜRPLATTE
Die Höhe der maßangefertigten Türplatte kann die typische Plattenhöhe überschreiten, solange sie nicht das Gewichts­limit überschreitet. Siehe Abbildung unten.
SOCKELLEISTENFREIRAUM
Die Höhe des Sockelleistenbereichs kann über die typische Höhe hinausragen, solange nicht die in der nachstehenden Abbildung genannten Abmessungen überschritten werden.
610 mm
ZUR RÜCKSEITE
DES GERÄTS
ENTLÜFTUNGS-
LAMELLEN
SCHARNIER
TÜRPLATTE
29 mm
MAX.
ANPASSUNG
SOCKELLEISTE
EINE DEKOR-SOCKELLEISTE
DARFNICHT ÜBER DIESE
EBENE HINAUSREICHEN
102 mm
BIS
152 mm
VOM BODEN
Sockelleistenbereich – Seitenansicht
45
mm
EIN DEKORVOLANT DARF
NICHT ÜBER DIESE
EBENE HINAUSREICHEN
TÜRPLATTE
SCHARNIER
610 mm
ZUR RÜCKSEITE
DES GERÄTS
2134
mm
3 mm
Oberes Abschirmblech (Säulen- und hohe Modelle) – Seitenansicht
Installation der Platte
INSTALLATION DER TÜRPLATTE
Die typischen Plattenabmessungen basieren auf einer endbearbeiteten Höhe von 2134mm mit 3mm breiten Lai­bungen. Bei Platten, die die typischen Abmessungen über­schreiten, muss die Vorlagenplatzierung angepasst werden.
Bei hohen Modellen sollte zuerst die Türplatte, dann die obere und zuletzt die untere Schubladenplatte eingebaut werden.
Die Platte mit der Frontseite nach unten auf eine geschützte Arbeitsäche legen. Die Vorlage so positionieren, dass sie bündig mit der Oberseite und den Seiten der Platte abschließt. Sicherstellen, dass die richtige Seite der Vorlage verwendet wird; dann Löcher markieren und bohren. Siehe Abbildung unten.
Bei hohen Modellen die Kerbe in der Vorlage auf die Unter­seite der Türplatte ausrichten; dann Löcher markieren und bohren. Siehe Abbildung unten.
Mit dem im Lieferumfang enthaltenen T-20-Torx-Schrauben­dreher jeweils eine Schraube Nr. 8 x 13mm in das zweite Loch von oben auf jeder Plattenseite teilweise einführen. Die Schrauben sollten ca. 4mm über der Platte hervorstehen und tragen während der Installation das Gewicht der Platte.
Die Stützschrauben auf der Rückseite der Platte auf die geschlitzten Löcher auf beiden Türmontagehalterungen ausrichten. Zur besseren Ausrichtung kann die Tür leicht geöffnet werden. Sobald die Platte von den Schrauben abgestützt wird, jeweils eine Schraube Nr. 8 x 13mm teilweise in das zweite Loch von unten auf jeder Seite der Platte einführen, aber nicht festziehen.
VORSICHT
Bei einer kleineren Laibung zwischen Schränken und dem Gerät besteht die Gefahr, dass man sich die Finger ernsthaft einklemmt oder quetscht, wenn beim Schließen der Tür die Finger in die Öffnung geraten.
RÜCKSEITE
DER TÜRPLATTE
Türplattenmontage
BOTTOM OF
DOOR PANEL
USE TABS FOR HINGE SIDE PANEL EDGE ON
DUAL INSTALLATION
TOP OF
DOOR PANEL
84" APPLICATION
83 7/8" ACTUAL
OBERSEITE DER TÜRPLATTE
BOTTOM OF DOOR PANEL
EDGE OF DOOR PANEL
USE TABS FOR HINGE
SIDE PANEL EDGE ON
DUAL INSTALLATION
TOP OF
DOOR PANEL
84" APPLICATION
83 7/8" ACTUAL
EDGE OF DOOR PANEL
UNTERSEITE
DER TÜRPLATTE
Türplattenvorlage – oben Türplattenvorlage – unten
(nur hohe Modelle)
Page 40
8 | Deutsch subzero.com
INSTALLATION
Fertigstellung
INSTALLATION DES TÜRPROFILS
Nach Anpassen der Platten die Seitenleiste an der Tür/den Schubladen anbringen. Zum Einbauen die Leiste auf die Halterung auf der Seite der Tür/Schublade ausrichten und einrasten lassen. Dabei die Einfassung zur Rückseite der Platte hin drücken. Siehe die Abbildung unten.
EINBAUEN DER SEITENLEISTE
Die seitliche Zierleiste an der Griffseite von hohen und Säulenmodellen einbauen. Die Seitenleiste rastet auf der Halterung ein, die an der Griffseite des Geräts angebracht ist. Siehe Abbildung unten.
EINBAUEN DER OBEREN LEISTE
Die oberen Leistenstreifen anhand der Kerbe am einen unteren Ende identizieren; dieser Leistenstreifen passt auf die Scharnierseite des Geräts.
Das äußere Ende des jeweiligen Leistenstreifens hinter der senkrechten Seitenleiste einführen. Den Schnappverschluss in der Seitenhalterung aus Kunststoff einrasten lassen und die Platte so weit wie möglich nach außen schieben. Siehe Abbildung unten.
Das Innenende der jeweiligen Platte in die Seitenansch der mittleren Haube neben der Zugangsöffnung zum Was­serlter drehen. Auf den Leistenstreifen drücken, damit er einrastet. Siehe Abbildung unten.
Obere Innenleiste
Obere Außenleiste
TÜRPROFIL
Türprol
Seitenleiste
INSTALLATION DER PLATTE
PLATTENANPASSUNG
Tür und/oder Schubladen schließen; es können jetzt Anpas­sungen vorgenommen werden, um Platten und Laibungen auszurichten.
Zur seitlichen Anpassung die Platten seitlich verschieben, dann einbauen und alle Montageschrauben festziehen.
Für Anpassungen nach oben und unten bzw. nach innen und außen die Halterungsschrauben etwas lösen. Je nachdem, wie viele Anpassungen erforderlich sind, hilft es eventuell, alle Halterungsschrauben zu lösen. Dadurch ist eine maximale Anpassung möglich. Nach dem Lösen der Halterungsschrauben die Nocken drehen, um die Anpas­sungen vorzunehmen. Nachdem alle Anpassungen gemacht wurden, werden alle Halterungsschrauben festgezogen. Siehe die Abbildungen weiter unten.
HALTERUNGS-
SCHRAUBEN
NOCKE ZUM EINSTELLEN NACH INNEN UND AUSSEN
HALTERUNGS-
SCHRAUBEN
NOCKE ZUM EINSTELLEN NACH OBEN
UND UNTEN
Anpassung nach innen und außen
Anpassung nach oben und unten
Installation der Platte
INSTALLATION DER SCHUBLADENPLATTE
Die Platte mit der Frontseite nach unten auf eine geschützte Arbeitsäche legen. Die Vorlage so positionieren, dass sie bündig mit der Oberseite und den Seiten der Platte abschließt. Sicherstellen, dass die richtige Seite der Vorlage verwendet wird; dann Löcher markieren und bohren. Siehe Abbildung unten.
Mit dem im Lieferumfang enthaltenen T-20-Torx-Schrauben­dreher jeweils eine Schraube Nr. 8 x 13mm in das zweite Loch von oben auf jeder Plattenseite teilweise einführen. Die Schrauben sollten ca. 4mm über der Platte hervorstehen und tragen während der Installation das Gewicht der Platte.
Die Stützschrauben auf der Rückseite der Platte auf die geschlitzten Löcher auf beiden Schubladenmontagehalte­rungen ausrichten. Siehe Abbildung unten. Zur besseren Ausrichtung kann die Schublade leicht geöffnet werden. Sobald die Platte von den Schrauben abgestützt wird, jeweils eine Schraube Nr. 8 x 13mm teilweise in das zweite Loch von unten auf jeder Seite der Platte einführen, aber nicht festziehen.
WER PANEL
TOP HOLES FOR UPPER AND LOWER
DRAWERS
TOP OF
DRAWER PANEL
LEFT EDGE OF DRAWER PANEL
OBERSEITE DER SCHUBLADENPLATTE
RÜCKSEITE DER
SCHUBLADENPLATTE
Schubladenplattenvorlage – oben
Schubladenplattenmontage
Page 41
subzero.com | 9
Fertigstellung
INSTALLATION DER SOCKELLEISTE
Die Sockelleiste positionieren und mit den beiden Monta­geschrauben einbauen. Siehe Abbildung unten. Die Sockel­leiste muss für Wartungszwecke ausgebaut werden können. Der Boden darf beim Ausbauen nicht behindern.
An der ab Werk eingebauten Sockelleiste kann maximal eine 152mm hohe dekorative Sockelplatte angebracht werden. Die zwei Reihen mit Entlüftungslamellen können abgedeckt werden, wenn die Türplatte mindestens einen Abstand von 102mm von der Fußbodendeckschicht wahrt.
Zum Einbauen einer dekorativen Sockelleiste das Träger­papier von den Magneten abziehen und die Sockelleiste an den Magneten anbringen. Die Magneten können auch in ihrer Position festgeklebt werden, um die Haftkraft zu verbessern. Bei der Anbringung mittels Magneten kann die dekorative Sockelleiste nach Bedarf entfernt werden.
Das Gerät einschalten, indem Sie auf der Schaltblende „Ein“ berühren.
TÜRANSCHLAG VON 90°
In die Scharniere von hohen und Säulengeräten ist ein Tür­anschlag von 105° integriert. Um die Türöffnung auf 90° zu begrenzen, die Tür auf etwas weniger als 90° öffnen. Dann die vorhandenen Klammern mit einer standardmäßigen Schraubendreherklinge von den Scharnieren entfernen. Die 90°-Klammern, die sich in der Plastiktüte mit der Pro­duktliteratur benden, in jedes Scharnier einführen. Siehe Abbildung unten.
INSTALLATION
SCHRAUBEMAGNET
KLAMMER
Installation der Sockelleiste Türanschlag von 90°
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, Constant Care, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design und Ingredients sind eingetragene Marken und Service-Marken der Sub-Zero, Inc. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design und die auf Schaltknebeln aufgebrachte Farbe Rot sind eingetragene Marken und Service-Marken der Wolf Appliance, Inc. (zusammen die „Firmenmarken“). Alle anderen Marken oder eingetragenen Marken sind das Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
Page 42
Page 43
Page 44
SUB-ZERO, INC.
P. O. BOX 44848
MADISON, WI 53744 USA
WWW.SUBZERO.COM
9002703 REV-A 3/2013
Loading...