The model and serial number are listed on the product
rating plate. Refer to page 3 for rating plate location. For
warranty purposes, you will also need the date of installation
and name of your authorized Sub-Zero dealer. Record this
information below for future reference.
SERVICE INFORMATION
Model Number
Serial Number
Date of Installation
Certied Service Name
Certied Service Number
Authorized Dealer
Dealer Number
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely
and efciently as possible, take note of the following types
of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or product
damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING
Do not store explosive substances such as aerosol cans with
a ammable propellant in this appliance.
WARNING
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in
the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING
Do not use mechanical devices or other means to accelerate
the defrosting process, other than those recommended by
the manufacturer.
WARNING
Do not damage the refrigerant circuit.
2 | English
WARNING
Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
SAFETY PRECAUTIONS
INTEGRATED FEATURES
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
– staff kitchen areas in shops, ofces and other working
environments
– farm houses and by clients in hotels, motels and other resi-
dential type environments
Integrated Features
FEATURE
1
Product Rating Plate
2
Interactive Control Panel
3
Freshness Cards
4
Door Shelves
5
Dairy Compartment
6
Glass Shelves
7
Refrigerator Drawers
2
11
13
7
1
14
Column all refrigerator.
FEATURE
8
9
10
11
12
13
14
12
2
5
11
4
14
6
7
1
3
8
15
Column combination.
Freezer Basket
Ice Container
Storage Drawers
Air Purication System
Automatic Ice Maker
Water Dispenser (dispenser models)
Condenser (behind grille)
5
4
6
3
13
9
– bed and breakfast type environments
– catering and similar non-retail applications
1
11
14
Drawer all refrigerator.
2
10
2
11
13
7
1
10
14
Tall combination.
5
4
6
3
12
9
subzero.com | 3
INTERACTIVE CONTROLS
STORAGE
Interactive Control Panel
For initial start up, touch and hold on the control panel
for 2 seconds.
Temperature can be adjusted in one-degree increments on
the home screen. Combination units have separate temperature controls for refrigerator and freezer. Temperatures
are preset at 3°C and -18°C. To change temperature, touch
the temperature being adjusted, then press ‘+’ or ‘-’ until
desired temperature is displayed. Refer to the illustration
below.
Once temperature has been adjusted, additional features
can be activated or deactivated from the options screen.
to view the options screen. Refer to the illustration
Touch
below.
Home screen.
Options screen.
OPTIONS SCREEN
Touch to activate or deactivate ice maker system and
max ice feature.
Touch to activate or deactivate door/drawer alarm.
Touch to activate or deactivate water dispenser.
Touch to activate or deactivate air purication system.
Touch to view settings screen.
SETTINGS SCREEN
Touch to view model information.
Touch to select temperature unit, Fahrenheit or Celsius.
Touch to adjust control panel brightness and contrast.
Touch to adjust door/drawer alarm volume and pitch.
Touch to adjust door/drawer alarm duration.
Touch to enter Sabbath mode.
Touch to view troubleshooting and service information.
Touch to set clock.
Touch to select smart home options.
Touch to select language options.
Touch to adjust soft on lighting.
Keeping Food At Its Best
This Sub-Zero features a unique dual refrigeration system to
keep food fresher longer.
With the Sub-Zero dual refrigeration system, individual
refrigerator and freezer systems have been designed to
maintain accurate, consistent temperatures and proper
humidity levels for longer food life expectancy. Dual refrigeration eliminates transfer of fresh food odors to frozen food
and ice and does not freeze the moisture out of the air in the
fresh food section.
For handy tips and information on how to maximize
food freshness, refer to the freshness cards stored in the
refrigerator.
Refrigerator Storage
DOOR SHELVES
To remove a door shelf or the dairy compartment, lift from
the bottom and slide out. To reinstall, place in the desired
position and slide the shelf down onto the guides. Refer to
the illustration below.
IMPORTANT NOTE: If door opening is limited to 90°, door
shelves may need to be removed before removing a storage
drawer or glass shelf.
Door shelf removal.
4 | English
STORAGE
Refrigerator Storage
GLASS SHELVES
To remove or adjust a glass shelf, tilt up, then lift up and out.
To reposition, insert shelf in the tracks along the back wall,
then lower the front until it locks into position. Refer to the
illustration below.
The stationary glass shelf at the bottom of the compartment
should be placed with beveled edge facing front. Rear support legs space the shelf away from the back wall to ensure
proper air ow through the unit.
IMPORTANT NOTE: Use care when handling glass shelves to
prevent breakage or scratching the interior.
CAUTION
Glass shelves should warm to room temperature before
immersing in warm water.
Glass shelf removal.
REFRIGERATOR DRAWERS
To remove a refrigerator drawer, pull open until the drawer
stops. Lift the front of the drawer slightly and pull straight
out. To reinstall, pull drawer carrier out and align the bottom
of the drawer with the carrier. Refer to the illustration below.
Dividers in refrigerator drawers can be removed by pulling
straight up. To replace, align tabs on the divider with
notches in the drawer and push down.
Refrigerator drawer removal.
Freezer Storage
FREEZER BASKETS
To remove, pull forward until basket stops. Pull the two
plastic tabs located behind the bottom two corners of the
basket forward, then lift up and out. Refer to the illustrations
below.
If door opening is limited to 90°, the top basket must be
removed before removing the middle or lower basket.
Column | To reinstall, push basket slides in. Align the
basket with slides and push back until it stops. Press down
on the front of the basket to engage slides.
Column combination | To reinstall, fully extend the basket
slides. Align the basket with slides and push back until the
rear of the basket contacts the slide tabs. Push back and
down on the front of the basket to engage with the tabs.
Column freezer basket.
Column combination freezer
basket.
ICE CONTAINER
Column | To remove ice container, pull freezer drawer open
until it stops and lift container out. Refer to the illustration
below.
Column combination| To remove ice container, pull freezer
drawer open until it stops and slightly angle the container to
lift out. Refer to the illustration below.
Tall and drawer | To remove ice container, pull freezer
drawer open until it stops and lift container out. Refer to the
illustration below.
The ice maker must be turned off by touching
when
the ice storage container is removed. The unit is equipped
with a 3-minute delay after the ice container is removed, to
ensure cubes are not ejected before ice maker can be deactivated or ice container is reinstalled.
Column ice container.
Column combination ice
container.
Tall and drawer ice container.
subzero.com | 5
STORAGE
OPERATION
Storage Drawers
CRISPER COVER
The crisper cover in the upper storage drawer can be slid
closed or left open.
To remove, pull the upper drawer all the way out, raise the
front edge of the crisper cover and pull it forward out of the
drawer. Refer to the illustration below.
DRAWER DIVIDERS
To remove or adjust a short divider, ex the long divider
slightly, then pull upward. Refer to the illustration below.
To remove a long divider, the short dividers must be
removed. Pull divider up until it stops, rotate counterclockwise, then pull upward. To reinstall, align grooves with
drawer tabs, rotate clockwise, then slide down.
Crisper cover.
Drawer dividers.
DRAWER REMOVAL
To remove, pull open until drawer stops. Raise the drawer
front and pull out drawer. To reinstall, raise the front of
drawer and place onto the slides. Align the back of the
drawer with hooks on the slide, then align the white pegs
at the front of the slide with holes at the front of the drawer.
Refer to the illustration below.
IMPORTANT NOTE: For drawer models, the upper drawer
has a control cable that must be disconnected before
removing the drawer. Refer to the illustration below.
Drawer removal.
Control cable (drawers).
Air Purication System
The advanced air purication system of Sub-Zero integrated
models reduces bacteria, odors and ethylene gas, which
causes premature ripening in fruits and vegetables. If your
unit is equipped with an air purication system, the cartridge
has been factory installed and is located on the back wall of
the refrigerator (back of upper drawer for drawer models).
To initiate air purication, touch
on the options screen.
The cartridge will last approximately one year. ’Change Air
Purier’ will appear on the control panel when the cartridge
needs to be replaced. Touch ’Snooze’ to delay reminder for
24 hours or until cartridge can be replaced.
AIR PURIFIER LAMP
CONTAINS MERCURY
Manage in accordance with disposal laws.
In the U.S. visit earth911.com or call 800-222-7820.
AIR PURIFICATION CARTRIDGE REPLACEMENT
1 To access the air purication cartridge, grasp the outside
cover from the bottom and rotate upward (top and rotate
downward for drawers). Refer to the illustrations below.
2 Grasp the black cover from the top and rotate down-
ward. The cartridge will pop out and can be removed.
3 Remove the new cartridge from packaging and insert
with connector pointing downward.
4 Once in position, close the black cover. Then rotate the
outside cover downward (upward for drawers).
5 Once the cartridge has been replaced, follow instructions
on the control panel. The cartridge life cycle will reset for
approximately one year.
Air purication cartridge
(column and tall).
Air purication cartridge
(drawers).
6 | English
OPERATIONCARE RECOMMENDATIONS
Ice Maker Operation
To initiate ice production, touch the indicator on the
options screen. A single highlighted cube indicates the ice
maker is active. Three highlighted cubes indicate the max
ice feature is active. Max ice increases ice production up to
30% for a 24-hour period. During that period, some components may run at a higher speed resulting in a unique
audible tone. This is typical and will revert back after 24
hours or when the ice container is full. To deactivate the ice
maker, touch
until no cubes are highlighted. After initial
start-up, discard the rst few batches of ice. The ice may
contain impurities from new plumbing connections.
If ice is not used regularly it may fuse together. To avoid,
discard ice and allow ice maker to replenish.
The ice maker must be turned off by touching
when the
ice storage container is removed. The unit is equipped with
a 3-minute delay after the ice container has been removed,
to ensure cubes are not ejected before the ice maker can be
deactivated or ice container is reinstalled.
Sabbath
This appliance is certied by Star-K to meet strict religious
regulations in conjunction with specic instructions found
on www.star-k.org.
For Sabbath mode, from the settings screen, touch
follow instructions on the control panel.
and
Water Dispenser
The water dispenser is located inside the refrigerator on
the left wall. Press a glass against the dispenser to activate
water ow. Water ow will stop when the glass is pulled
away. Refer to the illustration below.
The chilled water reservoir tank holds approximately 1 L of
ltered water. It may take several hours to chill the water to
refrigerator temperature during the original ll and after a
large amount of water is dispensed.
To ll the tank, press a glass against the dispenser until
water begins to ow. A safety feature was incorporated into
the dispenser to limit continuous water ow to 60 seconds.
If water does not dispense within 60 seconds, remove the
glass, then reapply to the dispenser until water begins to
ow. Once the tank is full, discard the rst few glasses
of water. It may contain impurities from new plumbing
connections.
WATER DISPENSER
Water dispenser.
Cleaning
INTERIOR CLEANING
To clean interior surfaces and all removable parts, wash with
a mild solution of soap, water and baking soda. Rinse and
dry thoroughly. Avoid getting water on lights and control
panel.
CAUTION
Do not use vinegar, rubbing alcohol or other alcoholbased cleaners on any interior surface.
STAINLESS STEEL EXTERIOR
Use a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a
soft lint-free cloth. To bring out the natural luster, lightly wipe
surface with a water-dampened microber cloth followed by
a dry polishing chamois. Always follow the grain of stainless
steel.
CONDENSER CLEANING
CAUTION
Before cleaning the condenser, turn power off at the
control panel. Wear gloves to avoid injury from sharp
condenser ns.
The condenser is located behind the grille. Remove the
kickplate by extracting the two mounting screws. Refer to
the illustration below. Use a soft bristle brush and vacuum
to remove dust and lint from the condenser. Clean the condenser every three to six months.
IMPORTANT NOTE: To avoid damaging condenser ns,
vacuum in the direction of the ns.
CAUTION
Failure to clean the condenser could result in temperature loss, mechanical failure or damage.
VACATIONS
For extended vacations, turn power off at the control panel.
Empty the unit and block doors open slightly to let fresh air
in and keep interior dry.
CONDENSER
SCREW
Condenser location.
subzero.com | 7
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
UNIT OPERATION
No lights or cooling.
• Verify power is on.
• Verify electrical power to unit and home circuit breaker
is on.
No lights in refrigerator or freezer.
• Door/drawer may have been left ajar which has disabled
lights to eliminate excess heat. If lights are out, close
door/drawer for one hour. If lights are still out, contact
Sub-Zero factory certied service.
• LED interior lighting must be replaced by Sub-Zero
factory certied service.
Frost, condensation or ice build up inside unit.
• Verify condenser is clean.
• Verify door/drawer is closing properly.
• Verify door/drawer has not been left ajar.
• Verify door/drawer gasket does not have rips or tears. If
it does, contact Sub-Zero factory certied service.
• If icing is heavy, turn unit off and use a hair dryer to melt
ice. Hair dryer should be set on low and kept moving
at all times. Once ice has melted, wipe up water with a
cloth or paper towel.
High temperatures, unit runs excessively or unit giving off
too much heat.
• Verify condenser is clean.
• Verify door/drawer is closing properly.
• Verify door/drawer has not been left ajar.
• Increased ambient temperatures may cause compres-
sors to run longer.
• If temperature display shows 3° and -18°, but is not
cooling, unit may be in showroom mode. Contact
your authorized Sub-Zero dealer.
No water from dispenser.
• Wait one hour, then try dispenser again. Contact
contact your authorized Sub-Zero dealer if unresolved.
ICE PRODUCTION
No ice.
• Verify ice cube indicator appears in control panel display.
• Verify ice maker has been on for at least 24 hours.
• Verify freezer temperature near -18°C.
• Verify ice container is properly installed.
• Verify ice maker arm in down position.
• Verify water is being supplied to unit.
Blue or green ice.
• Possible copper supply line corrosion. Contact plumber
to clean or replace.
Black ecks in cubes.
• Stop use and contact Sub-Zero factory certied service.
Bad taste.
• Defrost freezer and clean with soap and water.
• Place coffee grounds or charcoal briquettes in freezer to
• Unit should be cleaned before using for the rst time.
This will clear any odors that may have been trapped
during shipping.
• Replace air purication cartridge.
• Clean unit and shelving thoroughly.
• Uncovered food could create odor which may require
cleaning.
SERVICE
• Maintain the quality built into your product by contacting
Sub-Zero factory certied service.
• When contacting service, you will need the model and
serial number of your unit. Both numbers are listed on
the product rating plate. Refer to page 3 for rating plate
location.
• For warranty purposes, you will also need the date
of installation and name of your authorized Sub-Zero
dealer. This information should be recorded on page 2.
8 | English
Sub-Zero Products Limited Warranty
INTERNATIONAL PRODUCTS
FOR RESIDENTIAL USE ONLY
FULL TWO YEAR WARRANTY
For two years from the date of original installation, your Sub-Zero product warranty covers all
parts and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that
proves to be defective in materials or workmanship. All service provided by Sub-Zero under
the above warranty must be performed by Sub-Zero factory certied service, unless otherwise
specied by Sub-Zero, Inc. Service will be provided during normal business hours.
FULL FIVE YEAR SEALED SYSTEM WARRANTY
For ve years from the date of original installation, your Sub-Zero product warranty covers all
parts and labor to repair or replace, under normal residential use, the compressor, condenser,
evaporator, drier and all connecting tubing that prove to be defective in materials or workmanship. All service provided by Sub-Zero under the above warranty must be performed by
Sub-Zero factory certied service, unless otherwise specied by Sub-Zero, Inc. Service will be
provided during normal business hours.
Sub-Zero International Outdoor Limited Warranty*
INTERNATIONAL PRODUCTS
FOR RESIDENTIAL USE ONLY
FULL ONE YEAR WARRANTY**
For one year from the date of original installation, this Sub-Zero product warranty covers all parts and labor
to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be defective in
materials or workmanship. All service provided by Sub-Zero under the above warranty must be performed
by Sub-Zero factory certied service, unless otherwise specied by Sub-Zero, Inc. Service will be provided
during normal business hours.
FULL FIVE YEAR SEALED SYSTEM WARRANTY
For ve years from the date of original installation, this Sub-Zero product warranty covers all parts and
labor to repair or replace, under normal residential use, these parts that prove to be defective in materials
or workmanship: compressor, condenser, evaporator, drier and all connecting tubing. All service provided
by Sub-Zero under the above warranty must be performed by Sub-Zero factory certied service, unless
otherwise specied by Sub-Zero, Inc. Service will be provided during normal business hours.
TERMS APPLICABLE TO EACH WARRANTY
The warranty applies only to products installed for normal residential use. This warranty does not cover
any parts or labor to correct any defect caused by negligence, accident or improper use, maintenance,
installation, service or repair.
For more information regarding your Sub-Zero product warranty, contact your dealer. Warranties must
comply to all country, state, city, local and or ordinance.
*Product must be approved for outdoor use, designated by model and serial number.
**Stainless steel (doors, panels, handles, product frames and interior surfaces) are covered by a limited
60-day parts and labor warranty for cosmetic defects.
**Replacement water lters are not covered by the product warranty.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design, are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries.
All other trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
subzero.com | 9
REFRIGERACIÓN INTEGRABLE
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Índice
2 Precauciones de seguridad
3 Características de los modelos integrables
4 Controles interactivos
4 Almacenamiento
6 Funcionamiento
7 Recomendaciones de mantenimiento
8 Localización y solución de problemas
9 Garantía Sub-Zero
Atención al cliente
La información relativa sobre el número de serie y el modelo
se muestra en la placa de datos del producto. Consulte la
página 3 para observar la ubicación de la placa de datos.
Para cuestiones relacionadas con la garantía, también
necesita saber la fecha de instalación y el nombre de su
distribuidor autorizado de Sub-Zero. Guarde la siguiente
información para tenerla como referencia en el futuro.
INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO
Referencia del modelo
Número de serie
Fecha de instalación
Nombre del servicio certicado
Número de servicio certicado
Distribuidor autorizado
Número del distribuidor
Nota importante:
Para garantizar que este producto se instala y funciona de
la forma más ecaz y segura posible, tenga en cuenta la
información que se destaca en esta guía:
Cuando aparece NOTA IMPORTANTE, se resalta información
que resulta especialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
AVISO indica peligro de que se produzcan heridas perso-
nales graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones especicadas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
AVISO
No guarde en este aparato sustancias explosivas como aerosols junto con un propulsor inamable.
AVISO
Elimine las posibles obstrucciones de las aberturas de ventilación, tanto si se trata de un aparato con recinto como de
una estructura empotrada.
AVISO
No utilice dispositivos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de descongelación distintos a los recomendados por el fabricante.
AVISO
No dañe el circuito refrigerante.
2 | Español
AVISO
No utilice aparatos eléctricos en el interior de los compartimentos de almacenamiento de alimentos de la unidad, a
menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
CARACTERÍSTICAS DE LOS MODELOS INTEGRABLES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
AVISO
Este aparato puede ser utilizado por niños de más de 8 años
y personas con sus capacidades físicas, mentales o sensoriales mermadas, o con falta de experiencia o conocimientos,
siempre y cuando una persona responsable de su seguridad
les controle o enseñe cómo utilizarlo. Los niños no deben
jugar con el aparato. Los niños no pueden realizar las tareas
de limpieza de y mantenimiento sin supervisión.
• Este aparato está diseñado para usarse en aplicaciones
domésticas y similares como:
– zonas de cocina de personal en tiendas, ocinas y otros
entornos laborales;
– granjas y clientes de hoteles, moteles y otros entornos
residenciales;
Características de los modelos integrables
CARACTERÍSTICA
1
Placa de datos del producto
2
Panel de control interactivo
3
Tarjetas para la frescura de los alimentos
4
Estantes en la puerta
5
Compartimento para productos lácteos
6
Estantes de cristal
7
Cajones del frigoríco
2
11
13
7
1
14
Frigoríco todo con columnas.
CARACTERÍSTICA
8
Cesta del congelador
9
Cubitera
10
Cajones de almacenamiento
11
Sistema de puricación de aire
12
Fabricador de cubitos de hielo automático
13
Dispensador de agua (modelos con dispensador)
14
Condensador (detrás de la rejilla)
12
2
5
11
4
14
6
7
1
3
8
15
Combinación de la columna.
5
4
6
3
13
9
– hostales y entornos similares;
– restauración y aplicaciones no dirigidas a minoristas
similares.
1
11
14
Frigoríco todo con cajones.
2
11
13
7
2
1
10
10
14
Combi alto.
subzero.com | 3
5
4
6
3
12
9
CONTROLES INTERACTIVOS
ALMACENAMIENTO
Panel de control interactivo
Para la puesta en marcha inicial, pulse y mantenga pulsado
el panel de control durante 2 segundos.
La temperatura se puede ajustar en incrementos de un
grado en la pantalla principal. Las unidades combinadas
poseen controles de temperatura separados para el congelador y el frigoríco. Las temperaturas predenidas son 3ºC
y -18ºC. Para cambiarlas, pulse la temperatura que desee
ajustar y después presione «+» o «-» hasta que se muestre
la temperatura deseada. Consulte la siguiente ilustración.
Una vez ajustada la temperatura, las funciones adicionales se pueden activar o desactivar desde la pantalla de
opciones. Pulse
Consulte la siguiente ilustración.
Pantalla principal.
Pantalla de opciones.
para acceder a la pantalla de opciones.
PANTALLA DE OPCIONES
Pulse para activar o desactivar el sistema de fabricación
de hielo y la función max ice.
Pulse para activar o desactivar la alarma de la puerta o
cajón.
Pulse para activar o desactivar el dispensador de agua.
Pulse para activar o desactivar el sistema de puricación
de aire.
Pulse para ver la pantalla de conguración.
PANTALLA DE AHYSTES
Pulse para ver la información del modelo.
Pulse para seleccionar la unidad de temperatura, en
grados Fahrenheit o Celsius.
Pulse para ajustar el brillo y el contraste del panel de
control.
Pulse para ajustar el volumen y el tono de la alarma de
la puerta o cajón.
Pulse para ajustar la duración de la alarma de la puerta
o cajón.
Pulse para activar el modo Sabbath.
Pulse para ver la información del servicio y resolución de
problemas.
Pulse para congurar el reloj.
Pulse para seleccionar las opciones de smart home.
Pulse para seleccionar las opciones de los idiomas.
Pulse para ajustar la tenuidad de la luz.
Cómo mantener los alimentos en perfecto
estado
Esta unidad Sub-Zero incorpora un exclusivo sistema de
refrigeración doble para mantener los alimentos frescos
durante más tiempo.
Con el sistema de refrigeración doble de Sub-Zero, los
sistemas individuales del frigoríco y del congelador están
diseñados para mantener una temperatura precisa y constante, así como niveles de humedad adecuados para que
los alimentos se mantengan durante más tiempo. La refrigeración doble elimina el traspaso de olores de los alimentos
frescos a los congelados y al hielo y no congela la humedad
presente en el aire de la sección de alimentos frescos.
Para obtener más información y consejos prácticos sobre
cómo conseguir mantener los alimentos durante más
tiempo, consulte las tarjetas para la frescura de los alimentos conservados en el frigoríco.
Almacenamiento en el frigoríco
ESTANTES EN LA PUERTA
Si desea extraer un estante de la puerta o el compartimento
de productos lácteos, levántelo desde la parte inferior y
deslícelo hacia fuera. Para volver a colocarlo, póngalo en
la posición deseada y deslice el estante hacia abajo por las
guías. Consulte la siguiente ilustración.
NOTA IMPORTANTE: si la apertura de la puerta está limi-
tada a 90º, es posible que necesite extraer los estantes de
la puerta antes de retirar el cajón de almacenamiento o el
estante de cristal.
Extracción de los estantes de
la puerta.
4 | Español
ALMACENAMIENTO
Almacenamiento en el frigoríco
ESTANTES DE CRISTAL
Para extraer o ajustar un estante de cristal, inclínelo hacia
arriba y luego tire hacia arriba y hacia fuera. Para volver a
colocarlo, introduzca el estante en las guías situadas en
la parte posterior de la pared, y luego baje el frontal hasta
que quede bien colocado en su sitio. Consulte la siguiente
ilustración.
El estante de cristal jo que se encuentra en la parte inferior
del compartimento debe colocarse con el borde biselado
hacia el frente. Las patas de soporte traseras dejan un
espacio de separación entre el estante y la pared trasera
que permite la circulación de aire por la unidad.
NOTA IMPORTANTE: utilice con cuidado los estantes de
cristal para evitar que se rompan o se raye el interior.
PRECAUCIÓN
Es necesario que los estantes se calienten a la temperatura ambiente antes de sumergirlos en agua caliente.
Extracción del estante de
cristal.
CAJONES DEL FRIGORÍFICO
Para extraer un cajón del frigoríco, tire hacia fuera hasta
que el cajón se detenga. Levante con cuidado la parte
frontal del cajón y tire con rmeza. Para volver a colocarlo,
tire del soporte del cajón hacia fuera y alinee la parte inferior
del cajón con el soporte. Consulte la siguiente ilustración.
Los divisores de los cajones del frigoríco se pueden
extraer tirando hacia arriba. Para volver a colocarlos, alinee
las pestañas del divisor con las muescas del cajón y empuje
hacia abajo.
Extracción de los cajones del
frigoríco.
Almacenamiento en el congelador
CESTAS DEL CONGELADOR
Para extraerlas, tire hacia delante hasta que la cesta se
detenga. Empuje hacia fuera las dos pestañas de plástico
situadas detrás de las dos esquinas inferiores de la cesta, y
luego tire hacia arriba y hacia fuera. Observe las siguientes
ilustraciones.
Si la apertura de la puerta está limitada a 90º, debe retirar la
cesta superior antes de extraer la cesta intermedia o inferior.
Columna | Para volver a colocarla, empuje las guías de la
cesta hacia dentro. Alinee la cesta con las guías y empújela
hacia atrás hasta que se detenga. Presione hacia abajo en
la parte delantera de la cesta para enganchar las guías.
Combinación de la columna | Para volver a colocarla,
extienda las guías de la cesta totalmente. Alinee la cesta
con las guías y tire hacia fuera hasta que la parte trasera
de la cesta toque las pestañas de las guías. Presione hacia
atrás y arriba la parte frontal de la cesta para engancharla
con las pestañas.
Columna de la cesta del
congelador.
Combinación de la columna de
la cesta del congelador.
CUBITERA
Columna | Para extraer la cubitera, abra el cajón del
congelador hasta que se detenga y tire hacia fuera de la
cubitera. Observe la siguiente ilustración.
Combinación de la columna | Para extraer la cubitera,
abra el cajón del congelador hasta que se detenga y tire
hacia fuera de la cubitera. Observe la siguiente ilustración.
Alto y con cajones | Para extraer la cubitera, abra el cajón
del congelador hasta que se detenga y tire hacia fuera de la
cubitera. Observe la siguiente ilustración.
El fabricador de cubitos de hielo se desactiva al pulsar
si se ha extraído la cubitera previamente. La unidad
está equipada con una retención de 3 minutos desde que
se extrae la cubitera, que garantiza que los cubitos no se
expulsan antes de que se desactive el fabricador de hielo o
se reinstale la cubitera.
Cubitera de unidades de
columna.
Combinación de la columna
de la cubitera.
Cubitera de unidades altas y
con cajones.
subzero.com | 5
ALMACENAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
Cajones de almacenamiento
CUBIERTA DEL CAJÓN PARA FRUTAS Y VERDURAS
La cubierta del cajón superior de almacenamiento de frutas
y verduras se puede cerrar o dejar abierta.
Para extraerla, tire del cajón superior hacia fuera, levante el
borde delantero de la cubierta del cajón y tire de ella hacia
fuera del cajón. Observe la siguiente ilustración.
DIVISORES DEL CAJÓN
Para extraer o ajustar un divisor pequeño, exione ligeramente el divisor de mayor tamaño y tire hacia arriba. Consulte la siguiente ilustración.
Para extraer un divisor largo, primero debe retirar los
pequeños. Tire del divisor hacia arriba hasta que se
detenga, después gírelo en sentido contrario a las agujas
del reloj y tire otra vez hacia arriba. Para volver a colocarlo,
alinee sus ranuras con las pestañas del cajón, gírelo en sentido de las agujas del reloj y deslícelo hacia abajo.
Cubierta de cajón para frutas y
verduras.
Divisores de cajón.
EXTRACCIÓN DE LOS CAJONES
Para extraerlo, tire hacia fuera hasta que el cajón se
detenga. Levante la parte delantera del cajón y tire hacia
fuera. Para colocarlo de nuevo, levante la parte delantera
del cajón y encájelo en los deslizadores. Encaje la parte
trasera del cajón en los agujeros del deslizador, después
alinee las pinzas blancas de la parte delantera del deslizador con los agujeros de la parte delantera del cajón.
Consulte la siguiente ilustración.
NOTA IMPORTANTE: en los modelos con cajones, el cajón
superior dispone de un cable de control que debe desconectarse antes de sacar el cajón. Observe la siguiente
ilustración.
Extracción de los cajones. Cable de control (cajones).
Sistema de puricación de aire
El avanzado sistema de puricación de aire de los modelos
integrables de Sub-Zero reducen las bacterias, los olores y
el gas etileno, que causa la maduración prematura de frutas
y verduras. Si su unidad está equipada con un sistema de
puricación de aire, el cartucho viene instalado de fábrica y
se encuentra en la pared trasera del frigoríco (parte trasera
del cajón superior para los modelos con cajones).
Para iniciar la puricación del aire, pulse
de opciones.
El cartucho dura aproximadamente un año. Cuando sea
necesario cambiar el cartucho, aparecerá «Change air purier» (cambiar puricador de aire) en el panel de control.
Presione «Snooze» (retrasar) para retrasar el aviso 24 horas
o hasta que se sustituya el cartucho.
en la pantalla
LA LÁMPARA DEL
PURIFICADOR DE AIRE
CONTIENE MERCURIO
A la hora de deshacerse de ella, observe las
En Estados Unidos, puede visitar earth911.com o llamar al
leyes vigentes al respecto.
800-222-7820.
SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE PURIFICACIÓN DE AIRE
1 Para acceder al cartucho de puricación de aire, sujete
la cubierta exterior por la parte inferior y gire hacia arriba
(sujétela por la parte superior y gire hacia abajo para los
cajones). Observe las siguientes ilustraciones.
2 Agarre la cubierta negra de la parte superior y gire hacia
abajo. El cartucho emergerá y podrá extraerse.
3 Saque el cartucho nuevo de su embalaje e introdúzcalo
con el conector señalando hacia abajo.
4 Cuando esté en su sitio, cierre la cubierta negra.
Después gire la cubierta exterior hacia abajo (gírela hacia
arriba para los cajones).
5 Una vez que haya reemplazado el cartucho, siga las
instrucciones del panel de control. El ciclo de vida útil
del cartucho es de aproximadamente un año.
Cartucho del sistema de
puricación de aire
(alto y de columna).
Cartucho del sistema de
puricación de aire
(con cajones).
6 | Español
FUNCIONAMIENTORECOMENDACIONES DE MANTENIMIENTO
Funcionamiento del fabricador de cubitos de
hielo
Para iniciar la producción de hielo, presione el indicador
de la pantalla de opciones. Si se muestra un solo
cubito indica que el fabricador de hielo está activado. Si
se muestran tres cubitos, está activada la función max ice.
La función max ice incrementa la producción de hielo en
un 30% durante un período de 24 horas. Durante dicho
período, algunos de los componentes pueden funcionar
a mayor velocidad, provocando un tono sonoro. Esto es
normal y se revertirá después de 24 horas o cuando el
contenedor de hielo esté lleno. Para desactivar el fabricador
de hielo, pulse
hasta que no se muestre ningún cubito.
Tras la puesta en marcha inicial, deseche las primeras
tandas de hielo, pues pueden contener impurezas procedentes de los conductos nuevos de fontanería.
Si no utiliza los cubitos de hielo de manera regular, el hielo
puede fundirse. Para evitarlo, deseche el hielo fabricado y
deje que el fabricador de cubitos de hielo vuelva a llenarse.
El fabricador de cubitos de hielo se desactiva al pulsar
si se ha extraído la cubitera previamente. La unidad está
equipada con una retención de 3 minutos desde que haya
extraído la cubitera, que garantiza que los cubitos no se
expulsan antes de que se desactive el fabricador de hielo o
se reinstale la cubitera.
Sabbath
Este aparato lleva el certicado Star-K que indica que
cumple rigurosas normas religiosas junto con instrucciones
especícas que aparecen en la página www.star-k.org.
En el modo Sabbath, pulse
siga las instrucciones del panel de control.
en la pantalla de ajustes y
Dispensador de agua
El dispensador de agua se encuentra en la pared izquierda
del interior del frigoríco. Presione con un vaso el dispensador para activar la circulación del agua. Se detendrá la
circulación de agua cuando el vaso se retire. Consulte la
siguiente ilustración.
El depósito de agua fría contiene aproximadamente 1 l
de agua ltrada. La primera vez que se llena el depósito
o después de utilizar una gran cantidad de agua se
tarda varias horas en enfriar el agua a la temperatura del
frigoríco.
Para llenar el depósito, presione con un vaso el dispensador
hasta que el agua comience a salir. Se incorporó un modo
de seguridad al dispensador para limitar la continua circulación de agua a 60 segundos. Si el agua no se dispensa en
60 segundos, retire el cristal y después vuelva a aplicar de
nuevo el dispensador hasta que el agua comience a circular.
Una vez que el depósito esté lleno, deseche los primeros
vasos de agua, pues pueden contener impurezas procedentes de los conductos nuevos de fontanería.
DISPENSADOR
DE AGUA
Dispensador de agua.
Limpieza
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Para limpiar las supercies interiores y todas las piezas
extraíbles, utilice una solución suave de jabón, agua y bicarbonato sódico. Aclárela y, a continuación, séquela completamente. Evite que las luces y el panel de control entren en
contacto con el agua.
PRECAUCIÓN
No utilice vinagre, alcohol de frotar ni otros productos
de limpieza con alcohol en ninguna de las supercies
del interior.
EXTERIOR EN ACERO INOXIDABLE
Utilice un limpiador de acero inoxidable no abrasivo y
aplíquelo con un paño suave que no deje pelusas. Para que
el acero inoxidable adquiera un brillo natural, frote suavemente la supercie con un paño de microbra empapado
en agua y con una gamuza seca para pulir. Siga siempre la
dirección del acero inoxidable.
LIMPIEZA DEL CONDENSADOR
PRECAUCIÓN
Antes de limpiar el condensador, desconéctelo desde
el panel de control. Utilice guantes para evitar que las
aletas aladas del condensador puedan provocarle
heridas.
El condensador está situado detrás de la rejilla. Retire el
zócalo extrayendo los dos tornillos de montaje. Consulte la
siguiente ilustración. Utilice un cepillo de cerdas suaves y
aspire la zona de la rejilla para eliminar el polvo y las pelusas
que se generan en el condensador. Limpie el condensador
entre periodos de tres a seis meses.
NOTA IMPORTANTE: para evitar dañar las aletas del con-
densador, asegúrese de aspirar siguiendo la dirección de las
aletas.
PRECAUCIÓN
Si no lo hace, es posible que el condensador pueda
perder temperatura o que se produzca un fallo o daño
mecánico en él.
VACACIONES
En periodos de tiempo prolongados, apague la unidad
desde el panel de control. Vacíe la unidad y deje las puertas
ligeramente abiertas para permitir que circule aire fresco y
mantener el interior seco.
CONDENSADOR
TORNILLO
Ubicación del condensador.
subzero.com | 7
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Localización y solución de problemas
FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD
No se ilumina ni enfría.
• Compruebe si está encendida.
• Compruebe la red eléctrica de la unidad y que los fusi-
bles no están fundidos.
El frigoríco y el congelador no se iluminan.
• Es posible que la puerta o cajón se hayan dejado entrea-
biertos, de forma que se han desactivado las luces para
eliminar el exceso de calor. Si las luces no funcionan,
cierre la puerta o cajón durante una hora. Si el problema
persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica autorizado de Sub-Zero.
• Las luces LED interiores debe ser sustituidas por el ser-
vicio de asistencia técnica autorizado de Sub-Zero.
Hay hielo, escarcha o condensación en el interior de la
unidad.
• Compruebe que el condensador está limpio.
• Compruebe que la puerta o cajón está cerrado
correctamente.
• Compruebe que no ha dejado la puerta o cajón
entreabierto.
• Compruebe que la junta de la puerta o cajón no está
rasgada ni rota. En caso de que lo esté, póngase en
contacto con el servicio de asistencia técnica autorizado
de Sub-Zero.
• Si contiene mucho hielo, apague la unidad y utilice un
secador para derretir el hielo. El secador debe mantenerse al mínimo y en movimiento en todo momento. Una
vez derretido el hielo, limpie la unidad con un paño o con
papel de cocina.
Temperatura elevada, la unidad funciona en exceso o
desprende demasiado calor.
• Compruebe que el condensador está limpio.
• Compruebe que la puerta o cajón está cerrado
correctamente.
• Compruebe que no ha dejado la puerta o cajón
entreabierto.
• Si aumenta la temperatura ambiente, es posible que los
compresores funcionen durante más tiempo.
• Si la temperatura muestra 3º y -18º, pero no enfría,
es posible que la unidad se encuentre en modo de
exposición. Póngase en contacto con
su distribuidor de Sub-Zero autorizado.
El dispensador no echa agua.
• Espere una hora y pruébelo de nuevo. Póngase en
contacto con su distribuidor de Sub-Zero autorizado si el
problema persiste.
FABRICACIÓN DEL HIELO
No hay hielo.
• Compruebe que aparece el indicador del cubito de hielo
en el panel de control.
• Compruebe que el fabricador de hielo lleve activado al
menos 24 horas.
• Compruebe que la temperatura del congelador esté
próxima a los -18ºC.
• Compruebe que la cubitera esté correctamente
instalada.
• Compruebe que el brazo del fabricador de hielo esté en
su posición.
• Compruebe que la unidad dispone del suministro de
agua.
El hielo es azul o verde.
• Es posible que el conducto de suministro de cobre se
haya oxidado. Póngase en contacto con un fontanero
para limpiarlo o sustituirlo.
Los cubitos tienen manchas negras.
• Detenga el uso y póngase en contacto con el servicio de
asistencia técnica de Sub-Zero.
Tiene mal sabor.
• Descongele el congelador y límpielo con agua y jabón.
• Coloque granos de café o briquetas de carbón para
absorber el olor.
Los cubitos están huecos.
• Limpie el condensador. Póngase en contacto con el ser-
vicio de asistencia técnica de Sub-Zero si el problema
persiste.
OLOR
• Debe limpiar la unidad antes de utilizarla por primera
vez. Esto eliminará cualquier olor adquirido durante el
envío.
• Sustituya el cartucho del sistema de puricación del aire.
• Limpie la unidad y los estantes a fondo.
• Los alimentos no cubiertos pueden provocar olores por
los que debe limpiar la unidad.
SERVICIO
• Mantenga la calidad de su producto al ponerse en con-
tacto con el servicio de asistencia técnica autorizado de
Sub-Zero.
• Le recomendamos que anote la referencia del modelo
y el número de serie de la unidad cuando se ponga en
contacto con el servicio de asistencia técnica. Esta información se muestra en la placa de datos del producto.
Consulte la página 3 para observar la ubicación de la
placa de datos.
• Para cuestiones relacionadas con la garantía, también
necesita saber la fecha de instalación y el nombre de su
distribuidor autorizado de Sub-Zero. Esta información
está incluida en la página 2.
8 | Español
Garantía limitada de los productos de Sub-Zero
PRODUCTOS INTERNACIONALES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS
Durante dos años después de la fecha de instalación original, la garantía de su producto de
Sub-Zero cubre todas las piezas y la mano de obra necesaria para reparar o sustituir cualquier parte del producto que se compruebe que tiene defectos de material o mano de obra,
siempre y cuando se haya realizado un uso doméstico normal. El servicio certicado de fábrica
de Sub-Zero llevará a cabo todos los servicios proporcionados por Sub-Zero en virtud de la
garantía anterior, a menos de que Sub-Zero, Inc. especique lo contrario. El servicio se proporcionará durante el horario laboral normal.
GARANTÍA COMPLETA DEL SISTEMA SELLADO DE CINCO AÑOS
Durante cinco años después de la fecha de instalación original, la garantía de su producto de
Sub-Zero cubre todas las piezas y la mano de obra necesaria para reparar o sustituir cualquier
compresor, condensador, evaporador, secador y toda la tubería de conexión que se compruebe
que tiene defectos de material o mano de obra, siempre y cuando se haya realizado un uso
doméstico normal. El servicio certicado de fábrica de Sub-Zero llevará a cabo todos los servicios proporcionados por Sub-Zero en virtud de la garantía anterior, a menos de que Sub-Zero,
Inc. especique lo contrario. El servicio se proporcionará durante el horario laboral normal.
Garantía Internacional de Exterior Limitada*
PRODUCTOS INTERNACIONALES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO**
Durante un año a partir de la fecha de instalación original, la garantía de este producto Sub-Zero cubre
todas las piezas y la mano de obra necesaria para reparar o sustituir cualquier parte del producto que se
compruebe que tenga defectos de material o mano de obra. El servicio certicado de fábrica de Sub-Zero
llevará a cabo todos los servicios ofrecidos por la misma en virtud de dicha garantía, a menos de que
Sub-Zero, Inc. especique lo contrario. El servicio se proporcionará durante el horario laboral normal.
GARANTÍA COMPLETA DEL SISTEMA SELLADO DE CINCO AÑOS
Durante cinco años a partir de la fecha de instalación original, la garantía de este producto Sub-Zero cubre
todas las piezas y la mano de obra necesaria para reparar o sustituir, mano de obra, siempre y cuando
provengan de su uso doméstico normal, estas partes que se compruebe que tengan defectos en materiales
o mano de obra: compresor, condensador, evaporador, secador y todos los tubos de conexión. El servicio
certicado de fábrica de Sub-Zero llevará a cabo todos los servicios se a alteração do parágrafo anterior
en virtud de la garantía anterior, a menos de que Sub-Zero, Inc. especique lo contrario. El servicio se
proporcionará durante el horario laboral normal.
TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA
La garantía se aplica solo a productos instalados para su uso doméstico normal. Esta garantía no cubre
piezas o mano de obra destinada a corregir defectos causados por negligencias, accidentes o uso indebido,
mantenimiento, instalación, servicio o reparación.
Para obtener más información sobre la garantía de su producto Sub-Zero, por favor póngase en contacto
con su distribuidor. Las garantías deben cumplir con todas las normativas nacionales, estatales, municipales
y locales.
*El producto debe estar aprobado para uso en exteriores, designado por el modelo y número de serie.
**Las partes de acero inoxidable (puertas, paneles, manillas, marcos del producto y supercies interiores)
están cubiertas por una garantía limitada de 60 días para piezas y mano de obra por defectos estéticos.
**La sustitución de ltros de agua no está cubierta por la garantía del producto.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, los mandos de color rojo, Cove, and Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus liales.
Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y en otros países.
subzero.com | 9
APPAREILS DE RÉFRIGÉRATION INTEGRABLES
MESURES DE SÉCURITÉ
Table des matières
2 Mesures de sécurité
3 Caractéristiques des appareils de réfrigération intégrables
4 Commandes interactives
4 Rangement
6 Fonctionnement
7 Consignes d’entretien
8 Dépistage des pannes
9 Garantie Sub-Zero
Entretien par le client
Le numéro de modèle et le numéro de série gurent sur
la plaque des caractéristiques du produit. Pour repérer
l’emplacement de la plaque des caractéristiques, reportezvous à la page 3. Pour les besoins de la garantie, vous
devrez aussi fournir la date d’installation et le nom de votre
revendeur agréé Sub-Zero. Consignez ces renseignements
pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
SERVICE APRÈS-VENTE
Référence de modèle
Numéro de série
Date d’installation
Nom du service certié
Numéro du service certié
Revendeur agréé
Numéro du revendeur
Remarque importante
Pour garantir une installation de ce produit aussi sûre et efcace que possible, veuillez faire particulièrement attention
aux mentions mises en évidence tout au long de ce guide,
notamment :
REMARQUE IMPORTANTE met l’accent sur un renseigne-
ment particulièrement important.
MISE EN GARDE signale un danger qui pourrait causer une
blessure mineure ou endommager le produit si vous ne
suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT signale un danger qui pourrait causer
des blessures graves voire fatales si vous ne prenez pas
certaines précautions.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
N'entreposez pas des substances explosives comme les
aerosols avec des gaz propulseurs inammables à proximité
de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Gardez les ouïes de ventilation, dans l'encastrement de
l'appareil ou dans la structure intégrée, libres de toutes
obstructions.
AVERTISSEMENT
N'utilisez aucun dispositif mécanique, ni tout autre moyen
pour accélérer le dégivrage, autres que ceux recommandés
par le fabricant.
AVERTISSEMENT
N'endommagez pas le circuit du liquide frigorigène.
2 | Français
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de rangement des aliments de l'appareil, à moins
qu'il s'agisse d'appareils recommandés par le fabricant.
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.