Sub-Zero ICB736TCI User Manual

INTEGRATED REFRIGERATION
USE & CARE INFORMATION
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
INFORMAZIONI SU USO E MANUTENZIONE
BEDIENUNGS- UND PFLEGEANLEITUNG
2
Sub-Zero Integrated Refrigeration 4
Sub-Zero Integrated Features 6
Sub-Zero Integrated Models 7
Sub-Zero Integrated Use & Care 11
Troubleshooting Guide 20
Service Information 23
ESPÃNOL
Refrigeración integrable de Sub-Zero 24
Características de los modelos integrables de Sub-Zero 26
Modelos integrables de Sub-Zero 27
Uso y mantenimiento de modelos integrables de Sub-Zero 31
Guía de localización y solución de problemas 40
Información de mantenimiento 43
FRANÇAIS
Appareils de réfrigération intégrables Sub-Zero 44
Caractéristiques des appareils intégrables Sub-Zero 46
Modèles intégrables Sub-Zero 47
Utilisation et entretien des appareils intégrables Sub-Zero 51
Guide de dépistage des pannes 60
Service après-vente 63
ITALIANO
Refrigerazione integrata Sub-Zero 64
Funzioni integrate Sub-Zero 66
Modelli integrati Sub-Zero 67
Uso e manutenzione dei modelli Sub-Zero integrati 71
Guida alla soluzione dei problemi 80
Informazioni per il servizio di assistenza 83
DEUTSCH
Integrierte Kühltechnik von Sub-Zero 84
Integrierte Leistungsmerkmale von Sub-Zero 86
Integrierte Modelle von Sub-Zero 87
Bedienung und Pflege von integrierten Modellen von Sub-Zero 91
Anleitung zur Fehlersuche 100
Serviceinformationen 103
3
SUB-ZERO®is a registered trademark of Sub-Zero, Inc.
As you read this Use & Care Information, take particular note of the CAUTION and WARNING symbols when they appear. This information is impor tant for safe and efficient use of the Sub-Zero equipment.
signals a situation where minor injury or product damage may occur if you do not follow instructions.
states a hazard that may cause serious injury or death if precautions are not followed.
In addition, this Use & Care Information may signal an IMPORTANT NOTE which highlights information that is especially important.
SUB-ZERO
INTEGRATED REFRIGERATION
THANK YOU
Thank you for purchasing your new Sub-Zero Integrated unit. With Sub-Zero, you can rely on a 60-year tradition of quality and reliability.
This Use & Care Information book will answer most of your questions about the features, operation and maintenance of your Integrated unit. If you have questions that are not addressed here, contact your Sub-Zero dealer or visit our website, subzero.com.
INTEGRATED REFRIGERATION
The Sub-Zero Integrated line brings you true innovation! It is the first integrated systems approach to domestic refrigeration, offering you three significant advantages.
Integrated refrigeration systems gives you the choice of refrigerator or freezer options to meet your needs. Storage below counter height level is two drawers, while storage above the counter is a cabinet. The ergonomic division of space increases your access to storage areas.
Integrated refrigeration systems gives you the choice of location of refrigeration units throughout your kitchen and home. This helps you meet your individual needs for the way you use refrigeration within your home.
Integrated refrigeration systems gives you total aesthetic integration with cabinets you have chosen. Refrigeration units, in essence, are refrigera tion cabinets. They literally become a part of the kitchen furniture.
CONTACT INFORMATION
Website: subzero.com
5
SUB-ZERO INTEGRATED FEATURES
INTEGRATED FEATURES
ACCESSORIES
Optional acces­sories are available through your Sub-Zero dealer. To obtain local dealer information, visit our website, subzero.com.
Integrated Design.
Integrated refrigeration systems offer ”point-of-use” refrigeration that integrates with cabinetry anywhere in the home.
Dual Refrigeration.
Integrated combination refrigerator/freezer units, except Model ICB700BCI, have the Sub-Zero dual refriger­ation system, which ensures the freshest food and energy efficiency at the same time. You have precise independent control of the refrigerator and freezer sections.
Electronic Digital Controls.
A micro­processor controls all electronic functions, including tempera ture, adaptive defrost, lights, cooling fan and door/drawer ajar warning. The liquid crystal display (LCD) lets you monitor all temperature zones in the unit and easily make adjustments.
Seamless Molding.
A single piece of molding forms the complete front of each unit’s interior, giving a sculptured look that is both utilitarian and elegant.
Bright Lighting.
Flat to the ceiling, superior lighting provides white, efficient light in the top compartment and drawers.
Adjustable Shelves.
A single sculptured molding, with tempered glass molded into it, forms each sealed, adjustable shelf. This design feature prevents spills from dripping throughout the unit.
Deli Drawer.
This enclosed compartment in the tall refrigerator and tall combination units, except Model ICB736TCI, is adjustable with the shelf. It gives you a convenient area for deli foods or other small items.
Crisper – Model ICB736TCI.
The Model ICB736TCI is equipped with a sealed crisper. It is large and deep, with smooth sides for easy cleaning. The space features remov­able dividers.
Dairy Compartment.
A positive-sealing divided dairy com part ment is standard on the tall refrigerator and tall combination units. This fully adjustable com part ment is a convenient place for dairy foods and small items that need a fresh environment.
Removable Crisper Cover.
An interchange­able lift-up crisper cover provides for maximum humidity in the base and tall refrigerator units and in the upper refrigera­tor drawer of the base combination unit, helping you keep produce at its best quality, longer.
Egg Tray.
A portable egg tray offers handy storage and is easily removable. It’s provided with the tall refriger ator and tall combination units.
Ice Container.
This clear, molded container is easily removable from the lower drawer. It is standard on the base and tall freezer units, as well as the base and tall combina­tion units.
Door Stop.
The exclusive dual-action hinge
has a built-in 90-degree door stop.
Energy Efficient.
All Integrated units meet
strict energy requirements.
With the installation of a harness kit, Integrated tall models are Star-K compliant to meet strict religious regulations in conjunction with specific instructions found on www.star-k.org. Base models are Star-K certified with no extra wiring harness required. For details about the harness kit, contact your Sub-Zero dealer.
6
SUB-ZERO INTEGRATED ALL REFRIGERATOR MODELS
MODEL ICB700TR
ALL REFRIGERATOR
Electronic digital control panel
Adjustable spill­proof glass shelves
Adjustable glass shelf and deli drawer
Stationary shelf
Location of rating plate
Magnetic door and drawer gaskets
Front venting with removable kickplate
Seamless molding
Adjustable dairy compartment
Fresh food storage compartment
Adjustable door shelves
Egg container
Removable crisper cover
Fresh food storage compartment
Fresh food storage compartment
MODEL ICB736TR
ALL REFRIGERATOR
Electronic digital control panel
Adjustable spill­proof glass shelves
Adjustable glass shelf and deli drawer
Stationary shelf
Location of rating plate
Magnetic door and drawer gaskets
Front venting with removable kickplate
Seamless molding
Adjustable dairy compartment
Fresh food storage compartment
Adjustable door shelves
Egg container
Removable crisper cover
Fresh food storage compartment
Fresh food storage compartment
7
SUB-ZERO INTEGRATED ALL FREEZER MODEL
MODEL ICB700TFI
ALL FREEZER
Lighted electronic control panel
Adjustable spill­proof glass shelves
Stationary shelf
Location of rating plate
Automatic ice maker
Front venting with removable kickplate
Seamless molding
Adjustable door shelves
Frozen food compartment
Magnetic door and drawer gaskets
Frozen food compartment
Frozen food compartment
8
SUB-ZERO INTEGRATED COMBINATION MODELS
MODEL ICB700TCI
OVER-AND-UNDER REFRIGERATOR|FREEZER
Electronic digital control panel
Adjustable spill­proof glass shelves
Adjustable glass shelf and deli drawer
Stationary shelf
Location of rating plate
Automatic ice maker
Front venting with removable kickplate
Seamless molding
Adjustable dairy compartment
Fresh food storage compartment
Adjustable door shelves
Egg container
Magnetic door and drawer gaskets
Frozen food compartment
Frozen food compartment
MODEL ICB736TCI
OVER-AND-UNDER REFRIGERATOR|FREEZER
Electronic digital control panel
Adjustable spill­proof glass shelves
Egg container
Crisper
Location of rating plate
Automatic ice maker
Front venting with removable kickplate
Seamless molding
Adjustable dairy compartment
Fresh food storage compartment
Adjustable door shelves
Magnetic door and drawer gaskets
Frozen food compartment
Frozen food compartment
9
SUB-ZERO INTEGRATED DRAWER MODELS
MODEL ICB700BR
REFRIGERATOR DRAWERS
Seamless molding
Location of rating plate
Magnetic drawer gaskets
Front venting with removable kickplate
Removable crisper cover
Electronic digital control panel
Fresh food storage compartment
Fresh food storage compartment
MODEL ICB700BFI
FREEZER DRAWERS
Seamless molding Electronic digital
Location of rating plate
control panel
Frozen food compartment
Magnetic drawer gaskets
Front venting with removable kickplate
MODEL ICB700BCI
REFRIGERATOR|FREEZER DRAWERS
Seamless molding
Location of rating plate
Magnetic drawer gaskets
Front venting with removable kickplate
Automatic ice maker
Frozen food compartment
Removable crisper cover
Electronic digital control panel
Fresh food storage compartment
Automatic ice maker
10
Frozen food compartment
Freezer
Control
Refrigerator
Control
Ice
On/Off
Unit
On/Off
Door
Alarm
SUB-ZERO INTEGRATED USE & CARE
ELECTRONIC CONTROL SYSTEM
The sophisticated electronic control system of your Integrated unit provides you with the best control of your refrigerated foods. By main taining recommended refriger ator and freezer temperatures, you can keep food safe and retain the best quality possible.
A microprocessor accurately controls the temperature of the cooling zones. It samples the temperature every second and makes adjustments to maintain the temperature you have indicated.
The electronic digital control panel is located on the top of the tall units and in the top drawer of the base units. All of the essential controls and information are displayed in this easy-to-reach-and-see panel. Refer to the illustrations below for location of the electronic control panel. Note that for single zone units and units that cannot support an ice maker, the electronic control panel will be slightly different.
LCD DISPLAY
The liquid crystal display (LCD) located on the electronic control panel shows the actual temperature of different zones in your unit.
TEMPERATURE CONTROL
Integrated units are factory preset to maintain refrigerator zones at 3ºC and freezer zones at
-18ºC. The temperature range for refrigerator zones is 1ºC to 7ºC and the temperature range for freezer zones is -23ºC to -15ºC.
For combination units, there are two sets of
and key pads on the electronic digital control panel. One is for the upper refrigerator zone and the other for the lower freezer drawers. Models ICB700TR and ICB736TR also have two sets of key pads, one for the upper zone and the other for the drawers. Single zone refrigerator and freezer units have only one set of and key pads.
The key pad allows you to decrease the temperature of a selected zone in one-degree increments.
Similar to the key pad, you can raise the temperature in any zone in one-degree incre­ments by pressing the key pad.
IMPORTANT NOTE:
Always allow 24 hours
for the unit to reach the temperature you set.
If there is a temperature or ice maker problem, you’ll be alerted by a flashing SERVICE indica­tor light in the LCD display.
Freezer
Control
Tall combination unit electronic control panel
Base combination unit electronic control panel
Refrigerator
Control
Ice
On/Off
Alarm
On/Off Unit On/Off
11
SUB-ZERO INTEGRATED USE & CARE
ELECTRONIC CONTROL SYSTEM
ICE MAKER SYSTEM
The key pad, located on the electronic control panel, turns the automatic ice maker system on and off. When the ice maker is on, the word ICE will be illuminated in the LCD display.
POWER
The key pad, located on the electronic control panel, will turn off all electrical power to the unit. This key pad can be used for shutting down the unit for servicing or extended vacations.
ALARM FEATURE
All Integrated units have an alarm feature that will make an audible beeping sound if a door or drawer is left ajar.
An alarm will sound if the door is left ajar on the tall unit or a drawer is left open on either the tall or base unit. When the alarm is acti­vated, the bell symbol in the LCD display will be visible. You can turn the alarm on or off with the key pad, or stop it with this control once the alarm has sounded.
When your alarm is on, the bell symbol will be illuminated in the LCD display on the electronic digital control panel. To turn the alarm off, press the key pad one time to make the bell symbol disappear from the display.
TEMPERATURE DISPLAY
The electronic digital control system can display temperatures in Fahrenheit (ºF) or Celsius (ºC).
To change the temperature display units from ºF to ºC or ºC to ºF, first turn the unit off then back on again using the key pad. Within one minute after turning the unit back on, press and hold the key pad. While holding the key pad, press and hold the key pad. Keep both key pads pressed for about 5 seconds until a ºC or ºF appears in the LCD display, then release the key pads. The display will return to normal after no key pads are pressed for 10 seconds.
Use the and key pads to check the set point range(s) and verify that the temperature units were changed.
SABBATH MODE (STAR-K)
Sabbath mode is available for the observance of certain religious holidays. This mode turns off the lights, ice maker system and door alarm and prevents them from turning on again. Normal cooling operations will still take place.
With the installation of a harness kit, tall models are Star-K compliant to meet strict religious regulations in conjunction with specific instructions found on www.star-k.org. Drawer models are Star-K certified from the factory with no extra wiring harness required. For details about the harness kit, contact your Sub-Zero dealer.
12
To put the Integrated unit into Sabbath mode, the unit must first be turned off with the key pad. When the unit is off, press and hold the key pad. The unit will turn on as soon as the key pad is depressed. The lights will turn off after holding the key pad for about 10 seconds. This indicates that the unit has entered Sabbath mode and the key pad can be released.
Sabbath mode can be exited by pressing the
key pad once.
SUB-ZERO INTEGRATED USE & CARE
TOP COMPARTMENT STORAGE
ADJUSTABLE GLASS SHELVES
You can remove or adjust the tempered glass shelves of the Integrated tall units. First, tilt the shelf up at the front, then lift it up and out of the tracks on the rear wall of the refrigerator or freezer, as shown in the illustration below.
To clear the door shelves, lift and pivot the end of the glass shelf nearest the door upward, and remove.
To replace the glass shelves, select the desired shelf height. Then, with the front of the shelf raised slightly, place the shelf in the tracks on the rear wall of the unit. Lower the front of the shelf until it locks into position.
Always exercise care when handling the glass shelves to prevent breakage or scratching the interior.
STATIONARY SHELF
The stationary glass shelf, with 686 mm wide tall units and Model ICB736TR, is packed on the top shelf of your Integrated tall unit. Place this shelf on the bottom portion of the top compartment with the beveled edge of the shelf support facing front. When installed properly, the rear support legs will space the shelf away from the back wall to ensure an even flow of air through the unit.
DOOR SHELVES
The door shelves and dairy com partment of Integrated tall units are adjustable within the guides of the door liner.
To remove door shelves or the dairy compart­ment, lift straight up and out from the bottom as shown in the illustration below.
To replace, select a desired position and slide the door shelf or dairy compartment down into the guides.
Adjustable glass shelf removal Door shelf removal
13
SUB-ZERO INTEGRATED USE & CARE
TOP COMPARTMENT STORAGE
DELI DRAWER AND SHELF
The one-piece deli drawer and shelf assembly in Models ICB700TR, ICB700TCI and ICB736TR is easily removed for cleaning and reposition­ing. The deli drawer is convenient for storage of those small easy-to-lose items as well as for keeping deli items fresh.
Remove this assembly in much the same way you remove the standard adjustable shelves in the tall unit. See the instructions and illustra­tion for Adjustable Glass Shelves on page 13.
CRISPER – MODEL ICB736TCI
The sealed crisper in Model ICB736TCI offers convenient storage of fruits and vegetables and comes with two dividers.
To remove the crisper,
the glass shelf must first be taken out by lifting the glass off of the plastic side supports. Next, lift the crisper bin up off of the bin cradle. Refer to the illustration below.
To replace the crisper,
place the bin on top of the bin cradle. The groove across the bottom of the bin should align with the crossbar at the front of the cradle. Next, place the glass shelf on top of the side plastic side supports.
DRAWER STORAGE
DRAWER REMOVAL
IMPORTANT NOTE:
Before removing the top drawer from a base unit, you must first disconnect the control cable as shown in the illustration below.
To remove a storage drawer from your Integrated tall or base unit, pull it open until it stops. Raise the drawer front and pull out as shown in the illustration.
To replace a drawer, raise the front of it and place onto the tracks. Engage the hook at the rear of each slide with slots in the back of the drawer tub. For 914 mm wide units, there are tabs on each drawer that must be positioned between the hooks. Then engage the small white pegs at the front of each drawer slide with holes at the front of the drawer tub.
You must first disconnect the control cable before remov ing the top drawer of a base unit.
14
Crisper – Model ICB736TCI Control cable
disconnection
Storage drawer removal
SUB-ZERO INTEGRATED USE & CARE
DRAWER STORAGE
REMOVABLE CRISPER COVER
One lift-up crisper cover is standard with each tall and base refriger ator unit and the base combination unit. The clear-view window allows easy access and visibility of all vegetables stored in the drawer.
You can easily remove this cover for cleaning with soap and water, or move it to another drawer by lifting the front edge up and pulling out from the front. Refer to the illustration below.
IMPORTANT NOTE:
For Model ICB700BCI, base combination unit, the removable crisper cover can only be used in the upper drawer.
DRAWER DIVIDER
Drawer dividers are permanently mounted in drawers and can not be removed.
ICE MAKER OPERATION
The ice maker in your Integrated combination or freezer unit is fully automatic and has been factory tested. It requires a connection to the house water supply.
To put into operation, the ice maker system must be turned on by the key pad, located on the electronic control panel. Refer to Ice Maker System on page 12.
The ice maker shuts off when you remove the ice storage container from the freezer. When you replace the container, the ice maker will resume ice production.
IMPORTANT NOTE:
The first container filled with ice should be discarded, as with any new connection there may be impurities in the ice from the water supply line.
ACCESSORIES
Optional acces­sories are available through your Sub-Zero dealer. To obtain local dealer information, visit our website, subzero.com.
Crisper cover removal
15
SUB-ZERO INTEGRATED USE & CARE
CLEANING
Like all kitchen appliances, it is necessary to keep your Integrated unit clean to ensure smooth operation and keep food safe. Clean any spills on the interior with a mild solution of soap and warm water. Do not use abrasive cleaners, as these may scratch interior surfaces.
STAINLESS STEEL EXTERIOR
Classic and platinum stainless steel finishes:
To clean the exterior of the classic and platinum stainless steel finishes, use a soft, nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a soft 100% lint-free cloth.
Carbon stainless steel finish:
Carbon stainless steel can be cleaned with mild soap and water.
The carbon stainless steel finish uses the interest of brushed steel to bring out the maximum metallic luster of its charcoal back­ground.
Different light types and source locations can result in variations in shading on different components and areas of large appliances. These variations are normal with the carbon finish and add to the unique character of colored stainless steel.
INTERIOR CLEANING
To clean interior surfaces and removable parts, wash with a mild solution of soap and luke ­warm water with a little baking soda. Do not use vinegar or alcohol-based cleaners. Rinse and dry thoroughly. Avoid getting water on the lights, electronic control panel and LCD display.
GLASS SHELVES
All refrigerator and freezer top com partment glass shelves are dish washer safe. They may also be cleaned with a mild solution of soap and warm water. Rinse and dry thoroughly.
Do not submerge or pour hot water over cold glass shelves. Allow them to come to room temperature before cleaning. Extreme temperature may cause the glass to break.
16
To bring out the natural luster of all three finishes, lightly wipe the surface with a water­dampened microfiber cloth followed by a dry polishing chamois. All work should follow the grain direction of the finish. Better results are obtained by keeping the cloth in continuous contact with the stainless steel.
Under no circumstances should you use a metallic or highly abrasive cleaner or cloth, as this will remove the carbon finish or scratch the classic or platinum finishes.
SUB-ZERO INTEGRATED USE & CARE
CLEANING
CONDENSER CLEANING
For all Integrated models, the condenser is located behind the kickplate/grille. To clean the condenser area, remove the screws holding the kickplate/grille in place. The kickplate/grille will slide forward easily, giving you access to the conden ser area. Then using a soft bristle brush, vacuum to remove dust and lint from the condenser.
IMPORTANT NOTE:
To ensure efficient performance of your Integrated unit, your condenser must be cleaned every three to six months under normal use. If you have pets in your home, it may be necessary to clean the condenser area more often.
Before cleaning, shut off power to the unit at the electronic control panel. When cleaning the condenser, wear gloves to avoid injury from the sharp condenser fins.
SOUNDS
You may hear some noises in the normal operation of the unit. Surrounding acoustics like walls, floors and cabinets may affect the sound of your unit. For example, a gurgling or running water sound is probably refrigerant circulating through the tubing.
During the ice maker cycle you may hear the sound of ice dropping into the container or the solenoid valve operating while refilling the ice maker with water. During the freezer defrost you may hear crackling and/or sizzling as the heat from the defrost element clears the frost from the freezer coil and water runs into the water pan.
While the compressors are in operation, you may hear a slight hum. During the start-up and shutdown of the compressor, you may feel vibration for a few seconds.
Some of these noises may be enhanced when the unit's door and/or drawers are open.
Failure to clean the condenser could result in temperature loss or mechanical failure or damage.
Condenser location
17
SUB-ZERO INTEGRATED USE & CARE
Locking Clip
Light Shield
Drawer Compartment
Lighting
LIGHTING INFORMATION
DRAWER COMPARTMENT LIGHTING
Before replacing the light bulbs discon­nect power by removing the power cord from the appliance inlet. Wear protective gloves when handling bulbs.
TOP COMPARTMENT LIGHTING
The top compartment of the Integrated tall unit contains standard 40-watt appliance bulbs (part #3030260).
To replace the light bulbs in the top compart­ment, you’ll need to remove the light shield. Place your hands under the light shield and release the two clips on the back of the light shield, then lift up and slide back slowly until the key slots on the side of the light shield drop past the mounting studs in the side walls. Remove the light shield. The bulbs are now accessible. Refer to the illustration below.
Replace the bulbs and follow the reverse steps to reposition the light shield.
Each drawer compartment of Integrated tall and base units have a standard 25-watt appliance bulb (part #3030270) recessed into the top of the compartment. Refer to the illustration below.
To replace the light bulb in a drawer compart­ment, you must pull the drawer out to its full extension or remove the drawer completely. Refer to Drawer Removal on page 14.
Remove the bulb by unscrewing it from its socket. Replace the bulb and follow the reverse steps to reinstall the drawer.
18
Light bulb location in top compartment
Light bulb location in drawer compartment
SUB-ZERO INTEGRATED USE & CARE
90-DEGREE DOOR STOP
Your Integrated tall unit is equipped with a built-in 90-degree door stop for the top door compartment. You can easily actuate the stop by using a blade-type screwdriver and advanc­ing the brass fitting in both the top and bottom door hinges.
You must actuate both stops at 90 degrees if you want to safely use the door. You can go to the maximum 105-degree opening by using the screwdriver and advancing the brass cam to the next stop.
When the door is open to 105 degrees, the door panel, depending on its thick ­ness, may strike the face frame of the unit causing serious damage.
The door swing on tall units may cause severe finger pinching or damage to the unit. Watch that fingers are not placed in the door opening on the hinge side when the door is open.
VACATION TIME
For extended vacations, shut off power to the unit. Empty the unit and block the door and drawers open slightly. A 25 mm space will allow fresh air to circulate inside the unit to keep the interior dry and fresh smelling.
IMPORTANT NOTE:
Moisture accumulates in a unit that has been shut off as it warms to room temperature, even if it has only been in service temporarily and later shut off. Blocking the door and drawers open slightly will allow the moisture to escape.
For short vacations, remove all perishable items. Shut off the ice maker system and empty the ice container. Do not change the control settings.
If your religious observances (Sabbath Mode) require turning off the lights and ice maker system, refer to Sabbath Mode, page 12.
Moisture accumulation can damage interior metal components.
90-degree
door stop
19
TROUBLESHOOTING GUIDE
TROUBLESHOOTING
If your Integrated unit is not operating properly, use the following troubleshooting guide before calling your Sub-Zero dealer. This guide will save you time and trouble and may help you avoid the expense of a service call.
The word SERVICE flashes in the LCD display on the control panel
This may indicate that the condenser needs cleaning. Follow the Condenser Cleaning procedure outlined on page 17.
Turn the unit off with the key pad and then restart by depressing the key pad again. If SERVICE flashes again, contact your Sub-Zero dealer for assistance.
The words SERVICE and ICE flash in the LCD display on the control panel
Turn the unit off with the key pad and then restart by depressing the key pad again. If SERVICE and ICE flash again, contact your Sub-Zero dealer for assistance.
The refrigerator/freezer is not operating
Is there electrical power to the unit (power outage)?
Is the home circuit breaker or fuse off?
Is the refrigerator/freezer control on?
The refrigerator/freezer is warmer than usual
Is the control set properly?
Is the condenser area clean?
Has the door or a drawer been left open for an extended period? Be sure that food is not obstructing proper door or drawer closing.
Has a large quantity of food been added recently?
The refrigerator/freezer runs for long periods of time
Is the condenser area clean?
Has the door or a drawer been left open for an extended period? Be sure that food is not obstructing proper door or drawer closing.
Has a large quantity of food been added recently?
On hot days and in warm room tempera­tures, the compressor runs longer.
Model ICB700TFI uses a variable speed compressor and is designed to run continuously. This cooling method actually uses less energy than a typical on-off design.
20
Is the condenser area clean?
If the unit is still not running, it may be in defrost mode; wait 30 minutes to see if the unit will restart.
The refrigerator/freezer is frosted up
Has the door or a drawer been left open for an extended period? Be sure that food is not obstructing proper door or drawer closing.
Are the door and drawers closing and sealing properly?
TROUBLESHOOTING GUIDE
TROUBLESHOOTING
Condensation forms inside the unit
This is normal during periods of higher humidity (summer) and with frequent door openings.
Are the door and drawers closing and sealing properly?
Condensation forms outside the unit
During periods of high humidity, some condensation may appear on the outside of the unit. The condensation will disappear when the humidity drops. Be sure that the door and drawers are closing and sealing properly. If condensation persists, contact your Sub-Zero dealer.
Storage drawer is hard to close
Is the unit leveled properly?
Be sure that there are no food or packaging items that interfere with the ice maker or other interior components.
Note that the drawer slides in a freezer compartment will not move as freely as in a refrigerator compartment because of lower temperatures.
Ice maker is not working
Does the unit have an ice maker installed?
There is an odor inside the unit
Clean the unit thoroughly.
Cover all food tightly.
Light bulb needs to be replaced
See Lighting Information, page 18.
Before replacing the light bulbs discon­nect power by removing the power cord from the appliance inlet. Wear protective gloves when handling bulbs.
You need product information
Visit our website, subzero.com, for planning, installation and product informa­tion.
You need service
If service is necessary, maintain the quality built into your Sub-Zero unit by calling a Sub-Zero dealer.
When calling for service, you will need the model and serial number of your unit. Both numbers are listed on the product rating plate located inside the cabinet, to the left in the upper drawer.
Is the ice maker system turned on at the control panel?
Is the ice container in the correct position within the freezer drawer compartment?
Is the water supply for the ice maker connected and operating properly?
Ice is clumping in the ice container
Is the ice being used frequently? Discard and allow ice to be replenished.
21
TROUBLESHOOTING GUIDE
FREQUENTLY ASKED
QUESTIONS
ICE PRODUCTION
IMPORTANT NOTE:
Make sure that the ice maker system is turned on. If it is, the word ICE will be displayed in the LCD display on the electronic control panel.
IMPORTANT NOTE:
The first container filled with ice should be discarded, as with any new connection there may be impurities in the ice from the water supply line.
Q:
My ice maker isn’t producing very much ice.
A:
On average, you can expect a cycle of ice (eight cubes per cycle) every two hours.
Q:
My ice is freezing together and clumping.
A:
If ice is not used regularly it tends to fuse together. You may need to discard the ice and allow ice to be replenished. Some types of filter systems or incorrect water pressure issues may cause this condition.
Q:
My ice tastes funny and is discolored.
TEMPERATURE
IMPORTANT NOTE:
Unless the unit is being serviced, make sure the power for your unit is on.
Q:
How do I adjust the temperatures?
A:
To adjust temperatures, refer to Tempera­ture Control, page 11.
Q:
What are the suggested temperature settings?
A:
The recommended settings are 3ºC for refrigerator zones and -18ºC for freezer zones.
Q:
Condensation is forming on the inside and outside of my unit.
A:
In climates with higher humidity, condensa­tion will form and is considered normal. Leaving the door open for a long period of time may also contribute to condensation forming on the inside your unit.
A:
Sub-Zero Integrated units do not have an integrated water filtration system. Contact a local plumber to discuss water filtration options.
NOISE
Q:
Why do I hear my unit running constantly?
A:
It is normal to hear the operation of fans and compressors. Sounds will be accentu­ated based on the placement of the unit and overall room design.
Model ICB700TFI uses a variable speed compressor. With this high-efficiency design, it is normal for the compressor to run continuously and will actually use less energy than a typical on-off design.
Q:
My unit isn’t cooling properly.
A:
Clean the condenser area as outlined on page 17.
DOOR OPERATION
Q:
Why is my door hard to open?
A:
Your unit was designed for an airtight seal. A vacuum seal can form after the door is closed. Wait several seconds for pressure to equalize before reopening the door.
Q:
The door on my unit is opening too fast and hitting the wall or surrounding cabinets.
A:
The unit may not be leveled properly or a door stop may be required. To adjust the built-in door stop, refer to 90-Degree Door Stop, page 19.
22
SERVICE INFORMATION
SERVICE INFORMATION
This Use & Care Information book gives you the tools necessary to preserve food at optimum quality in your Integrated unit. Keep doors and drawers closed as much as possible whenever the unit is operating.
If you do need service, be sure to have the model and serial numbers when you call. You’ll find these numbers listed on the product rating plate located inside the cabinet, to the left of the upper drawer. Refer to pages 7 – 10 for location of the rating plate for your specific model. Record this information below for future reference.
Model Number
CONTACT INFORMATION
Website: subzero.com
Serial Number
Installation Date
Sub-Zero Dealer and Phone
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Before calling a Sub-Zero dealer, refer to the Troubleshooting Guide on pages 20-22. Check the household fuse or circuit breaker to see if it has been blown or tripped and that the electri­cal connection to the appliance has not been disconnected. A power outage may also have caused a disruption in service.
The information and images in this guide are the copyright property of Sub-Zero, Inc. Neither this book nor any information or images contained herein may be copied or used in whole or in part without the express written permission of Sub-Zero, Inc.
©Sub-Zero, Inc. all rights reserved.
23
SUB-ZERO®es una marca comercial registrada de Sub-Zero, Inc.
Cuando lea esta guía de uso y mantenimiento, deberá prestar especial atención cuando aparezcan los símbolos de PRECAUCIÓN y ADVERTENCIA. Esta información es impor­tante para utilizar de forma segura y eficaz el equipo de Sub-Zero.
indica una situación en la que se pueden sufrir heridas leves o provocar daños secundarios al producto si no se siguen las instrucciones.
indica peligro de que se produzcan heridas personales graves o incluso puede provocar la muerte si no se siguen las precauciones especificadas.
Además, esta guía de uso y mantenimiento puede incluir una NOTA IMPORTANTE para resaltar información especialmente impor­tante.
REFRIGERACIÓN
INTEGRABLE DE SUB-ZERO
GRACIAS
Gracias por comprar el nuevo modelo de unidad integrable de Sub-Zero. Con Sub-Zero, puede confiar en una tradición que avala 60 años de calidad y fiabilidad.
Esta guía de información de uso y mante­nimiento responderá a las preguntas que puedan surgirle sobre las características, el funcionamiento y el mantenimiento del modelo integrable. Si no encuentra en esta guía respuesta a sus preguntas, póngase en contacto con el distribuidor de Sub-Zero o visite nuestra página Web, www.sub-zero.com.
REFRIGERACIÓN INTEGRABLE
La gama de modelos integrables de Sub-Zero le lleva a casa la mejor innovación. Esta gama conforma la primera línea de sistemas inte­grables en el área de la refrigeración domés­tica, con tres ventajas importantes.
Los sistemas de refrigeración integrables le permiten elegir las opciones de frigorí­fico o congelador que mejor se adapten a sus necesidades. El almacenamiento bajo mostrador consta, por altura, de dos cajones mientras que el almacenamiento por encima del mostrador constituye un armario. La división ergonómica de los espacios mejora el acceso.
Los sistemas de refrigeración integrable le permiten elegir el lugar de la cocina o de la casa en el que desea ubicar las unidades de refrigeración. De este modo, la refrigeración en casa se adapta a las necesidades de cada uno.
Los sistemas de refrigeración integrable se ajustan totalmente a la estética de los armarios que haya elegido. De hecho, las unidades de refrigeración se convierten en armarios de refrigeración, como un elemento más del mobiliario de la cocina.
INFORMACIÓN DE CONTACTO
Página Web: www.sub-zero.com
25
CARACTERÍSTICAS DE LOS MODELOS INTEGRABLES DE SUB-ZERO
CARACTERÍSTICAS DE LOS MODELOS
INTEGRABLES
ACCESORIOS
Podrá disponer de accesorios opcionales a través de su distribuidor de Sub-Zero. Para obtener la informa­ción del distribuidor más cercano, visite nuestra página Web www.sub­zero.com
Diseño integrable.
Los sistemas de refrig­eración integrables ofrecen “refrigeración en el lugar de uso” que queda disimulada en el mobiliario de cualquier parte de la casa.
Doble refrigeración.
Todas las unidades combi (frigorífico/congelador) integrables, excepto el modelo ICB700BCI, disponen del doble sistema de refrigeración de Sub­Zero que garantiza la conservación de los alimentos con la máxima frescura al tiempo que se consigue un ahorro energético. De este modo, puede controlar de forma inde­pendiente y precisa los compartimentos del frigorífico y del congelador.
Controles digitales electrónicos.
Un microprocesador controla todas las funciones electrónicas, incluidos la temperatura , la descongelación adaptada, las luces, el ventilador y el aviso de puerta/cajón entreabierto. La pantalla de cristal líquido (LCD) permite supervisar todas las zonas de temperatura de la unidad y regularlas de un modo sencillo.
Cajón para frutas y verduras – Modelo ICB736TCI.
El modelo ICB736TCI incluye un cajón hermético para frutas y verduras. Destacan su gran tamaño y profundidad, así como los laterales blandos que facilitan la limpieza. Además, el cajón dispone de divisores extraíbles.
Compartimento para productos lácteos.
Las unidades de frigoríficos altos y combis altos disponen de modo estándar de un compartimento para productos lácteos con división hermética. Su posibilidad de adaptación lo convierte en un lugar cómodo donde guardar los productos lácteos y otros de pequeño tamaño que necesitan un entorno fresco.
Cubierta extraíble del cajón para frutas y verduras.
La cubierta intercambiable del cajón para frutas y verduras permite obtener la máxima humedad en las unidades de fri­goríficos base y altos, así como en el cajón superior de frigorífico de las unidades combi base, con la que conseguirá conservar toda la calidad de los productos durante más tiempo.
26
Moldura de una sola pieza.
La moldura, formada por una sola pieza, constituye el frente completo del interior de las unidades que le otorga un aspecto esculpido que resulta práctico y elegante.
Iluminación brillante.
La iluminación desde el techo proporciona una luz blanca y óptima en el compartimento superior y en los cajones.
Estantes ajustables.
Una única moldura esculpida, con vidrio templado, forma cada uno de los estantes sellados y ajustables. Este diseño impide que haya salpicaduras en toda la unidad.
Cajón para embutidos y fiambres.
Este compartimento cerrado se encuentra en las unidades de frigoríficos altos y combis altos, excepto en el modelo ICB736TCI, y se ajusta con el estante. Constituye una zona cómoda para los embutidos y fiambres u otros productos pequeños.
Huevera.
Una huevera portátil es el modo extraíble más práctico para los huevos. Se incluye en las unidades de frigoríficos altos y de combis altos.
Cubitera.
Este recipiente con forma para cubitos de hielo se extrae con facilidad desde el cajón inferior. Se incluye de modo estándar en las unidades de congeladores base y altos, así como en las unidades combi base y altas.
Tope de puerta.
La bisagra, de diseño exclu­sivo y doble acción, incorpora un tope de puerta a 90 grados.
Ahorro de energía.
Todas las unidades inte­grables cumplen las estrictas normativas sobre ahorro de energía.
Gracias a la instalación de un kit de aprovecha­miento, los modelos integrables altos han obtenido el certificado Star-K que indica que cumplen rigurosas normas religiosas, así como las instrucciones específicas que aparecen en la página www.star-k.org. Los modelos base tienen el certificado Star-K que indica que no es necesario ningún componente de cableado adicional. Para obtener más información sobre el kit de aprovechamiento, póngase en contacto con el distribuidor de Sub-Zero.
MODELOS TO DO FRIGORÍFICO INTEGRABLES DE SUB-ZERO
MODELO ICB700TR
TODO FRIGORÍFICO
Panel de mandos digital electrónico
Estantes de cristal ajustables a prueba de goteo
Estante de cristal ajustable y cajón para embutidos y fiambres
Estante fijo
Ubicación de la placa de datos
Juntas magnéticas de la puerta y los cajones
Ventilación frontal con zócalo extraíble
Moldura de una sola pieza
Compartimento para productos lácteos ajustable
Compartimento para alimentos frescos
Estantes en la puerta ajustables
Huevera
Cubierta extraíble del cajón para frutas y verduras
Compartimento para alimentos frescos
Compartimento para alimentos frescos
MODELO ICB736TR
TODO FRIGORÍFICO
Panel de mandos digital electrónico
Estantes de cristal ajustables a prueba de goteo
Estante de cristal ajustable y cajón para embutidos y fiambres
Estante fijo
Ubicación de la placa de datos
Juntas magnéticas de la puerta y los cajones
Ventilación frontal con zócalo extraíble
Moldura de una sola pieza
Compartimento para productos lácteos ajustable
Compartimento para alimentos frescos
Estantes en la puerta ajustables
Huevera
Cubierta extraíble del cajón para frutas y verduras
Compartimento para alimentos frescos
Compartimento para alimentos frescos
27
MODELO TODO CONGELADOR INTEGRABLE DE SUB-ZERO
MODELO ICB700TFI
TODO CONGELADOR
Panel de mandos electrónico iluminado
Estantes de cristal ajustables a prueba de goteo
Estante fijo
Ubicación de la placa de datos
Fabricador de cubitos de hielo automático
Ventilación frontal con zócalo extraíble
Moldura de una sola pieza
Estantes en la puerta ajustables
Compartimento para alimentos congelados
Juntas magnéticas de la puerta y los cajones
Compartimento para alimentos congelados
Compartimento para alimentos congelados
28
MODELOS COMBI INTEGRABLES DE SUB-ZERO
MODELO ICB700TCI
COMBI FRIGORÍFICO|CONGELADOR
Panel de mandos digital electrónico
Estantes de cristal ajustables a prueba de goteo
Estante de cristal ajustable y cajón para embutidos y fiambres
Estante fijo
Ubicación de la placa de datos
Fabricador de cubitos de hielo automático
Ventilación frontal con zócalo extraíble
Moldura de una sola pieza
Compartimento para productos lácteos ajustable
Compartimento para alimentos frescos
Estantes en la puerta ajustables
Huevera
Juntas magnéticas de la puerta y los cajones
Compartimento para alimentos congelados
Compartimento para alimentos congelados
MODELO ICB736TCI
COMBI FRIGORÍFICO|CONGELADOR
Panel de mandos digital electrónico
Estantes de cristal ajustables a prueba de goteo
Huevera
Compartimento para frutas y verduras
Ubicación de la placa de datos
Fabricador de cubitos de hielo automático
Ventilación frontal con zócalo extraíble
Moldura de una sola pieza
Compartimento para productos lácteos ajustable
Compartimento para alimentos frescos
Estantes en la puerta ajustables
Juntas magnéticas de la puerta y los cajones
Compartimento para alimentos congelados
Compartimento para alimentos congelados
29
MODELOS DE CAJONES INTEGRABLES DE SUB-ZERO
MODELO ICB700BR
CAJONES FRIGORÍFICO
Moldura de una sola pieza
Ubicación de la placa de datos
Juntas magnéticas de cajones
Ventilación frontal con zócalo extraíble
MODELO ICB700BFI
CAJONES CONGELADOR
Moldura de una sola pieza
Ubicación de la placa de datos
Cubierta extraíble del cajón para frutas y verduras
Panel de mandos digital electrónico
Compartimento para alimentos frescos
Compartimento para alimentos frescos
Panel de mandos digital electrónico
Compartimento para alimentos congelados
Juntas magnéticas de cajones
Ventilación frontal con zócalo extraíble
MODELO ICB700BCI
CAJONES FRIGORÍFICO|CONGELADOR
Moldura de una sola pieza
Ubicación de la placa de datos
Juntas magnéticas de cajones
Ventilación frontal con zócalo extraíble
Fabricador de cubitos de hielo automático
Compartimento para alimentos congelados
Cubierta extraíble del cajón para frutas y verduras
Panel de mandos digital electrónico
Compartimento para alimentos frescos
Fabricador de cubitos de hielo automático
30
Compartimento para alimentos congelados
Mando del congelador
Mando del
frigorífico
Encender/apagar
fabricador de cubitos
de hielo
Encender/apagar
unidad
Alarma de
la puerta
USO Y MANTENIMIENTO DE LOS MODELOS INTEGRABLES DE SUB-ZERO
SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO
El sofisticado sistema de control electrónico incorporado en las unidades integrables consti­tuye el mejor modo de controlar los alimentos refrigerados. El mantenimiento de las tempera­turas recomendadas en el frigorífico y en el congelador permiten conservar los alimentos seguros y no alterar su alta calidad.
Un microprocesador se encarga de controlar con precisión la temperatura de las zonas de enfri­amiento. Toma muestras de la temperatura cada segundo y regula el funcionamiento del aparato para mantener la temperatura indicada.
Este control digital electrónico dispone de un panel localizado en la parte superior de las unidades altas o en el cajón superior de las unidades base. Todos los controles y la informa­ción fundamental se muestran en este panel accesible. Vea las siguientes ilustraciones para ubicar el panel del control electrónico. Tenga en cuenta que este panel será algo diferente en las unidades de zona única y en las unidades que no disponen de fabricador de cubitos de hielo.
PANTALLA LCD
La pantalla de cristal líquido (LCD) que se encuentra en el panel de mandos electrónico muestra la temperatura real de las diferentes zonas de la unidad.
Si se produce algún problema con la tempe­ratura o con el fabricador de cubitos de hielo, la luz indicadora SERVICE parpadeará en la pantalla LCD.
CONTROL DE TEMPERATURA
Las unidades integrables están ajustadas de forma predeterminada para mantener las zonas del frigorífico a 3 a -18
°C. El intervalo de temperaturas en
el caso del frigorífico está entre 1
°C y las del congelador
°C y 7°C
mientras que el del congelador se sitúa entre -23
°C y -15°C.
En el caso de las unidades combi, hay dos juegos de botones y en el panel de mandos digital electrónico. Uno se utiliza para la zona superior del frigorífico y el otro para los cajones del congelador inferiores. Los modelos ICB700TR y ICB736TR también disponen de dos juegos de botones, uno para la zona superior y otro para los cajones. Las unidades con una única zona de frigorífico y congelador sólo tienen un juego de botones
y .
El botón permite bajar los grados de temperatura de una zona seleccionada de uno en uno.
Del mismo modo que con el botón , puede subir los grados de temperatura de uno en uno en cualquier zona mediante el botón .
NOTA IMPORTANTE:
Deje transcurrir siempre 24 horas para que la unidad alcance la tempe­ratura que ha configurado.
Panel de mandos electrónico de la unidad combi alta
Mando del congelador
Mando del
frigorífico
Encender/apagar
fabricador de
cubitos de hielo Encender/
apagar alarma
Encender/
apagar unidad
Panel de mandos electrónico de la unidad combi base
31
USO Y MANTENIMIENTO DE LOS MODELOS INTEGRABLES DE SUB-ZERO
SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO
FABRICADOR DE CUBITOS DE HIELO
El botón , situado en el panel de mandos electrónico, enciende o apaga el sistema automático de fabricación de cubitos de hielo. Cuando el fabricador de cubitos de hielo está encendido, en la pantalla LCD se muestra la palabra ICE.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
El botón , situado en el panel de mandos electrónico, desconectará la unidad de la alimentación eléctrica. Este botón se puede utilizar para apagar la unidad cuando es nece­sario reparar una avería o cuando no se va utilizar durante un tiempo prolongado.
OPCIÓN DE ALARMA
Todas las unidades integrables disponen de una opción de alarma que emite un sonido en forma de pitidos para avisar que se ha dejado la puerta entreabierta, en el caso de las unidades altas, o un cajón entreabierto, en el caso de unidades altas o base.
Cuando la alarma se activa, en la pantalla LCD se mostrará un símbolo de campana. Utilice el botón para activar o desactivar esta función o bien para detener el sonido cuando la alarma ha saltado.
Si la alarma está activada, el símbolo de campana aparecerá iluminado en la pantalla LCD del panel de mandos digital electrónico. Para desactivar la alarma, pulse el botón una vez para que el símbolo de campana desaparezca de la pantalla.
INDICACIÓN DE TEMPERATURA
El panel de mandos digital electrónico puede mostrar las temperaturas en grados Fahrenheit ( o en grados centígrados (
°C).
°F)
Para cambiar las unidades de indicación de la temperatura de
°F a °C o de °C a °F, apague primero
la unidad y vuelva a encenderla mediante el botón
. Un minuto después de encender de nuevo la unidad, pulse y mantenga pulsado el botón . Mientras mantiene pulsado el botón , pulse y mantenga pulsado el botón . Mantenga los dos botones pulsados durante unos 5 segundos hasta que el símbolo
°C o °F aparezca en la pantalla LCD.
La pantalla volverá al modo normal después de 10 segundos sin que se haya pulsado ningún botón.
Utilice los botones y para comprobar los intervalos predeterminados y compruebe que la unidad de temperatura ha cambiado.
MODO SABBATH (STAR-K)
El modo Sabbath es una función disponible para poder cumplir determinados requisitos religiosos. Este modo apaga las luces, el fabricador de cubitos de hielo y la alarma de la puerta e impide que se puedan encender, aunque no afecta al funcionamiento normal de enfriamiento.
Gracias a la instalación de un kit de aprovecha­miento, los modelos altos han obtenido el certifi­cado Star-K que indica que cumplen rigurosas normas religiosas, así como las instrucciones específicas que aparecen en la página www.star­k.org. Los modelos de cajones tienen el certificado Star-K de fábrica sin que sea necesario ningún componente de cableado adicional. Para obtener más información sobre el kit de aprovechamiento, póngase en contacto con el distribuidor de Sub-Zero.
32
Para activar el modo Sabbath de las unidades inte­grables, es necesario desconectarlas previamente con el botón . Una vez que se ha desconectado la unidad, pulse y mantenga pulsado el botón . La unidad se conectará en cuanto se suelte el botón pulsado. Las luces se apagarán después de mantener pulsado el botón durante 10 segundos. De este modo, se indica que se ha activado el modo Sabbath en la unidad y ya se puede soltar el botón.
Para desactivar el modo Sabbath, basta con pulsar el botón una vez.
USO Y MANTENIMIENTO DE LOS MODELOS INTEGRABLES DE SUB-ZERO
ALMACENAMIENTO DEL
COMPARTIMENTO SUPERIOR
ESTANTES DE CRISTAL AJUSTABLES
Los estantes de cristal templado de las unidades integrables altas son extraíbles y ajustables. Para ello, primero hay que inclinar el estante hacia arriba por la parte delantera, después hay que sacarlo de las guías situadas en la pared trasera del frigorí­fico o congelador, tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
Para vaciar los estantes de la puerta, levante y gire hacia arriba el extremo del estante de cristal más cercano a la puerta y extráigalo.
Para volver a colocar los estantes de cristal, seleccione la altura de estante que desee. Después, con la parte delantera del estante ligeramente levantada, coloque el estante en las guías de la pared trasera de la unidad. Baje la parte delantera del estante hasta que quede bien colocado en su sitio.
Maneje siempre con cuidado los estantes de cristal para evitar que se rompan o se raye el interior.
ESTANTE FIJO
El estante de cristal fijo, en las unidades altas con anchura de 686 mm y en el modelo ICB736TR, se distribuye en el estante superior de la unidad alta integrable. Coloque este estante en la parte inferior del compartimento superior con el borde biselado en el frente. Cuando esté colocado correctamente, las patas de soporte traseras dejan un espacio de sepa­ración entre el estante y la pared trasera que permite la circulación de aire por la unidad.
ESTANTES EN LA PUERTA
Los estantes en la puerta y el compartimento para productos lácteos de las unidades inte­grables altas se regulan según las guías de la puerta.
Para extraer los estantes de la puerta o el compartimento de los productos lácteos, levántelos hacia arriba y afuera desde abajo, tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
Para volver a colocarlos en su sitio, seleccione el lugar que desea y deslícelos para introducir­los en las guías.
Extracción de los estantes de cristal ajustables
Extracción de los estantes de la puerta
33
USO Y MANTENIMIENTO DE LOS MODELOS INTEGRABLES DE SUB-ZERO
ALMACENAMIENTO DEL
COMPARTIMENTO SUPERIOR
CAJÓN Y ESTANTE PARA EMBUTIDOS Y FIAMBRES
El conjunto que forman el estante y el cajón para embutidos y fiambres en los modelos ICB700TR, ICB700TCI e ICB736TR se extrae con facilidad para su limpieza y colocación de nuevo en su sitio. Este cajón es un contenedor práctico para los productos de pequeño tamaño que se pierden con facilidad y para mantener la frescura de los embutidos y fiambres.
Este conjunto se extrae del mismo modo que los estantes ajustables estándar de la unidad alta. Vea las instrucciones y la ilustración Estantes de cristal ajustables en la página 33.
CAJÓN PARA FRUTAS Y VERDURAS – MODELO ICB736TCI
El cajón hermético para frutas y verduras del modelo ICB736TCI consta de un recipiente práctico para las frutas y verduras que dispone de dos divisores.
Para extraer este cajón,
primero hay que sacar el estante de cristal levantándolo de los soportes laterales de plástico. Después, hay que levantar la cesta hacia arriba y tirar hacia afuera y sacarlo de su alojamiento. Observe la siguiente ilustración.
ALMACENAMIENTO DE LOS
CAJONES
EXTRACCIÓN DE LOS CAJONES
NOTA IMPORTANTE:
Antes de extraer el cajón superior de una unidad base, primero debe desconectar el cable de control, tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
Para extraer un cajón de almacenamiento de la unidad integrable alta o base, tire para abrirlo hasta llegar al tope. Después, levante el cajón y tire hacia afuera, tal y como se muestra en la ilustración.
Para volver a colocar un cajón, levántelo por la parte delantera y colóquelo en las guías. Ajuste el gancho en la parte trasera de cada deslizador con ranuras en la parte trasera del recipiente del cajón. Para las unidades con un ancho de 914 mm, hay pestañas en cada cajón que se deben colocar entre los ganchos. Después, enganche las pequeñas pinzas blancas en la parte delantera de cada deslizador del cajón con agujeros en la parte delantera del recipi­ente del cajón.
Antes de extraer el cajón superior de una unidad base , debe desconectar el cable de control.
34
Para volver a colocar en su sitio el cajón para frutas y verduras,
alojamiento. La ranura en la parte inferior de la cesta debería quedar alineada con el listón de la parte delantera del alojamiento. A continuación, coloque el estante de cristal encima de los soportes laterales de plástico.
Cajón para frutas y verduras – Modelo ICB736TCI
coloque la cesta encima de su
Desconexión
del cable de
control
Extracción de los cajones
USO Y MANTENIMIENTO DE LOS MODELOS INTEGRABLES DE SUB-ZERO
ALMACENAMIENTO DE LOS
CAJONES
CUBIERTA EXTRAÍBLE DEL CAJÓN PARA FRUTAS Y VERDURAS
El cajón para frutas y verduras dispone de forma estándar de una cubierta que se puede levantar en todas las unidades de frigorífico altas y base, así como en las unidades combi. Su transparencia permite ver y acceder de forma fácil a todas las verduras guardadas en el cajón.
Esta cubierta es además extraíble para facilitar su limpieza con agua y jabón o para poder moverla a otro cajón; para esto último, hay que levantar el borde delantero y tirar hacia afuera. Observe la siguiente ilustración.
NOTA IMPORTANTE:
En el modelo ICB700BCI, unidad combi base, la cubierta extraíble del cajón para frutas y verduras sólo se puede utilizar en el cajón superior.
DIVISORES DE CAJONES
Los divisores de cajones se encuentran coloca­dos de forma permanente en los cajones y no se pueden sacar.
FUNCIONAMIENTO DEL FABRI-
CADOR DE CUBITOS DE HIELO
El fabricador de cubitos de hielo incorporado en la unidad integrable combi o congelador es un dispositivo totalmente automático que ha superado pruebas de funcionamiento en la propia fábrica. Para utilizarlo, es necesario conectarlo al suministro de agua de la casa.
Para poner el sistema en marcha, es necesario encenderlo mediante el botón , situado en el panel de mandos electrónico. Consulte la sección Fabricador de cubitos de hielo en la página 32.
El fabricador de cubitos de hielo se apaga cuando se extrae el recipiente de los cubitos del congelador. Reanuda su funcionamiento cuando se vuelve a colocar este recipiente en su sitio.
NOTA IMPORTANTE:
Deseche el primer recipiente que se llene con cubitos de hielo, ya que al ser una conexión nueva puede haber impurezas en los cubitos arrastradas por el conducto de agua.
ACCESORIOS
Podrá disponer de accesorios opcionales a través de su distribui­dor de Sub-Zero. Para obtener la información del distribuidor más cercano, visite nuestra página Web www.sub­zero.com
Extracción de la cubierta del cajón para frutas y verduras
35
USO Y MANTENIMIENTO DE LOS MODELOS INTEGRABLES DE SUB-ZERO
LIMPIEZA
Como cualquier otro electrodoméstico, es necesario que la unidad integrable esté siempre limpia para que funcione correcta­mente y para que la seguridad de los alimen­tos sea la adecuada. Limpie todas las salpica­duras del interior con una mezcla suave de agua templada y jabón. No utilice detergentes abrasivos para no rayar las superficies del interior.
EXTERIOR EN ACERO INOXIDABLE
Acabados de acero inoxidable clásico o platino:
para limpiar los acabados exteriores de acero inoxidable de tipo clásico o platino, utilice un producto de limpieza para el acero inoxidable suave y no abrasivo y aplíquelo con un paño también suave que no deje pelusas.
Acero inoxidable con acabado de tipo carbono:
el acero inoxidablecon acabado de tipo carbono se puede limpiar con agua y jabón suave.
Este tipo de acabado de carbono utiliza el resultado del acero pulido que resalta el brillo metálico máximo de su fondo de carbón.
LIMPIEZA INTERIOR
Para limpiar las superficies interiores y las partes extraíbles, lávelas con una mezcla de jabón suave y agua tibia con un poco de bicar­bonato sódico. No utilice vinagre ni productos de limpieza con alcohol. Aclárelas y, continua­ción, séquelas completamente. Procure que no caiga agua en las luces, en el panel de mandos electrónico ni en la pantalla LCD.
ESTANTES DE CRISTAL
Todos los estantes de cristal del comparti­mento superior del frigorífico y congelador pueden lavarse en lavavajillas . También se pueden limpiar con una mezcla de jabón suave y agua tibia. Aclárelos y, continuación, séquelos completamente.
No use ni derrame agua caliente en los estantes de cristal fríos. Antes de limpiar­los, deje que se templen a temperatura ambiente, ya que el cristal puede romperse con las temperaturas extremas.
Las diferentes iluminaciones y ubicaciones pueden producir diferentes tonalidades en los distintos componentes y zonas de los aparatos de gran tamaño. Estas variedades son normales con el acabado de tipo carbono y aportan el carácter único del acero inoxi­dable con color.
Para que el brillo natural resalte en los tres acabados, frote suavemente la superficie con un paño de microfibra empapado en agua y con una gamuza seca para pulir. La limpieza deberá realizarse siguiendo la dirección del acabado. Obtendrá mejores resultados si mantiene siempre el paño en contacto con el acero inoxidable.
No utilice nunca un paño ni un producto de limpieza metálico o muy abrasivo, ya que podría dañar el acabado del acero inoxidable de tipo carbono o rayar el acabado del acero inoxidable de tipo clásico o platino.
36
USO Y MANTENIMIENTO DE LOS MODELOS INTEGRABLES DE SUB-ZERO
LIMPIEZA
LIMPIEZA DEL CONDENSADOR
En todos los modelos integrables, el conden­sador se encuentra detrás del zócalo/rejilla. Para limpiar la zona del condensador, quite los tornillos que sujetan el zócalo/rejilla para que éste se deslice y se pueda sacar con facilidad y, de este modo, poder llegar a la zona del condensador . Después, utilice un cepillo de cerdas suaves y aspire la zona de la rejilla para eliminar el polvo y las pelusas que se generan en el condensador.
NOTA IMPORTANTE:
Para garantizar un rendimiento óptimo de la unidad integrable, es necesario limpiar el condensador cada tres o seis meses con un uso normal. En cambio, si tiene mascotas en casa, quizás necesite limpiarlo con más frecuencia.
Antes de limpiar la unidad, desconéctela de la electricidad desde el panel de mandos electrónico. Cuando limpie el condensador, póngase guantes para evitar que las aletas afiladas del conden­sador puedan provocarle heridas.
SONIDOS
Durante el funcionamiento normal de la unidad se pueden escuchar algunos sonidos. La acústica que se genera alrededor del aparato por las paredes, los suelos y los armarios puede acentuar ese sonido. Por ejemplo, un sonido de gorgoteo o de agua que cae, es posible que se deba a la circulación del gas refrigerante por el tubo.
Durante el ciclo de fabricación de cubitos de hielo se puede oír el sonido de los cubitos al caer en el recipiente o el funcionamiento de la válvula de solenoide cuando el fabricador de cubitos de hielo se rellena con agua. También, durante la descongelación del congelador puede oír crujidos y/o chisporroteos que produce el calor del elemento de descon­gelación cuando elimina el hielo del conge­lador y el agua cae en su bandeja.
Cuando los compresores están funcionando, puede oír un ligero zumbido. Además, cuando el compresor se pone en marcha o se apaga, puede sentir ciertas vibraciones durante unos segundos.
Algunos de estos ruidos pueden acentuarse si la puerta y/o los cajones están abiertos.
Si no lo hace, es posible que el conden­sador pueda perder temperatura o que se produzca un fallo o daño mecánico en el mismo.
Ubicación del condensador
37
USO Y MANTENIMIENTO DE LOS MODELOS INTEGRABLES DE SUB-ZERO
Clip
de cierre
Carcasa de
las bombillas
Iluminación del compartimento
de cajones
INFORMACIÓN SOBRE LA
ILUMINACIÓN
ILUMINACIÓN DEL COMPARTIMENTO
Antes de cambiar las bombillas, es nece­sario desconectar la electricidad; para ello, hay que desconectar el cable eléc­trico de la entrada en el aparato. Lleve guantes de protección cuando esté mane­jando las bombillas.
DE CAJONES
Todos los compartimentos de cajones de las unidades integrables altas y base disponen de una bombilla normal de 25 vatios (pieza nº 3030270) acoplada en la parte superior del compartimento. Observe la siguiente ilustración.
ILUMINACIÓN DEL COMPARTIMENTO SUPERIOR
El compartimento superior de la unidad inte­grable alta contiene bombillas normales de 40 vatios (pieza nº 3030260).
Para cambiar estas bombillas, tendrá que extraer la carcasa que las protege. Para ello, coloque las manos debajo y suelte las dos pinzas situadas en la parte posterior de la
Para cambiar la bombilla del compartimento de cajones, debe tirar del cajón correspondi­ente hasta sacarlo totalmente o extraerlo por completo. Consulte la sección Extracción de los cajones en la página 34.
Desenrrosque la bombilla de su casquillo para sacarla. Cambie la bombilla y siga los pasos en orden inverso para volver a colocar el cajón en su sitio.
carcasa, después levante y deslice hacia atrás hasta que las ranuras del lateral de esta carcasa se caigan al pasar por los montantes en las paredes laterales. Extraiga la carcasa para llegar hasta la bombilla. Observe la siguiente ilustración.
Cambie las bombillas y siga los pasos en orden inverso para volver a colocar la carcasa en su sitio.
Ubicación de las bombillas en el
compartimento superior
Ubicación de las bombillas en el
compartimento de los cajones
38
USO Y MANTENIMIENTO DE LOS MODELOS INTEGRABLES DE SUB-ZERO
TOPE DE PUERTA A 90 GRADOS
Las unidades integrables altas disponen de un tope de puerta a 90 grados incorporado en la puerta superior. Para ajustarlo, utilice un destornillador de hoja plana y haga avanzar la parte metálica en la bisagra superior y en la inferior.
Debe accionar ambos topes a 90 grados si desea un uso seguro de la puerta. Puede llegar a abrir la puerta hasta un máximo de 105 grados si utiliza el destornillador y avanza la leva metálica hasta el siguiente tope.
Cuando la puerta se abre hasta el máximo de 105 grados, el panel de la puerta, según su grosor , puede golpear el marco frontal de la unidad y provocar importantes daños.
La apertura de la puerta en las unidades altas puede provocar que alguien se pille los dedos o que se dañe la unidad. Tenga cuidado de no colocar los dedos en la apertura de la puerta en el lado de la bisagra al abrir la puerta.
MODO DE VACACIONES
Si no va a utilizar la unidad durante un tiempo prolongado, por ejemplo en vacaciones, desconecte la unidad de la red eléctrica. Vacíe el contenido de la unidad y deje las puertas y los cajones ligeramente abiertos. Será sufi­ciente dejar un espacio de 25 mm para que el aire fresco pueda circular en el interior y que éste permanezca seco y con olor fresco.
NOTA IMPORTANTE:
La humedad se acumula en las unidades que se han desconec­tado de la red, ya que se calienta a tempe­ratura ambiente, aunque sólo haya estado en funcionamiento un tiempo y después se haya apagado. Al dejar la puerta y los cajones abiertos ligeramente se consigue que no se acumule la humedad.
Durante periodos de vacaciones cortos, saque los productos que se puedan caducar. Desconecte el fabricador de cubitos de hielo y vacíe su recipiente. No cambie los ajustes de control.
Si para cumplir los preceptos religiosos (modo Sabbath), necesita que las luces y el fabricador de cubitos de hielo permanezcan desconecta­dos, consulte Modo Sabbath en la página 32.
Tope de
puerta a
90 grados
La acumulación de humedad puede dañar los componentes metálicos del interior.
39
GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si la unidad integrable no funciona correcta­mente, utilice la siguiente guía de localización y solución de problemas antes de llamar al distribuidor de Sub-Zero. Esta guía le ahorrará tiempo y le evitará problemas, así como el gasto de una llamada al servicio técnico.
La palabra SERVICE parpadea en la pantalla LCD del panel de mandos
Puede indicar que es necesario limpiar el condensador. Siga el procedimiento Limpieza del condensador que se describe en la página 37.
Apague la unidad con el botón y vuelva a encenderla con el mismo botón. Si SERVICE continúa parpadeando, póngase en contacto con el distribuidor de Sub-Zero para recibir ayuda.
Las palabras SERVICE y ICE parpadean en la pantalla LCD del panel de mandos
Apague la unidad con el botón y vuelva a encenderla con el mismo botón. Si SERVICE y ICE continúan parpadeando, póngase en contacto con el distribuidor de Sub-Zero para recibir ayuda.
El frigorífico/congelador no funciona
¿Está la unidad conectada a la red eléctrica (corte eléctrico)?
¿Ha comprobado que funciona la red eléctrica de la casa o que no estén fundidos los fusibles?
El frigorífico/congelador está más caliente de lo habitual
¿Está configurado el mando de control de manera correcta?
¿Está limpia el área del condensador?
¿Ha dejado la puerta o algún cajón abiertos durante un periodo de tiempo largo? Asegúrese de que no hay alimentos que están obstruyendo el cierre de la puerta o cajón.
¿Ha introducido recientemente mucha cantidad de alimentos?
El frigorífico/congelador funciona durante periodos de tiempo largos
¿Está limpia el área del condensador?
¿Ha dejado la puerta o algún cajón abiertos durante un periodo de tiempo largo? Asegúrese de que no hay alimentos que están obstruyendo el cierre de la puerta o cajón.
¿Ha introducido recientemente mucha cantidad de alimentos?
En días calurosos y cuando la temperatura ambiente es alta, el compresor funciona durante más tiempo.
El modelo ICB700TFI utiliza un compresor de velocidad variable y está diseñado para
que funcione de forma continuada. Este método de refrigeración en realidad utiliza menos energía que un diseño de encen­dido-apagado tradicional.
40
¿Está el mando del frigorífico/congelador encendido en el panel de mandos?
¿Está limpia el área del condensador?
Si la unidad sigue sin funcionar, puede ser que esté en el modo de descongelación; espere 30 minutos para ver si se reinicia el funcionamiento de la unidad.
El frigorífico/congelador forma escarcha
¿Ha dejado la puerta o algún cajón abiertos durante un periodo de tiempo largo? Asegúrese de que no hay alimentos que están obstruyendo el cierre de la puerta o cajón.
¿Se cierran herméticamente la puerta y los cajones?
GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Se forma condensación dentro de la unidad
Esto es normal durante periodos de humedad alta (verano) y si abre las puertas con frecuencia.
¿Se cierran herméticamente la puerta y los cajones?
Se forma condensación fuera de la unidad
Durante periodos de humedad alta, puede aparecer algo de condensación en el exterior de la unidad. La condensación desaparecerá cuando baje el nivel de humedad. Asegúrese de que la puerta y los cajones cierran herméticamente de forma correcta. Si continúa habiendo condensación, póngase en contacto con el distribuidor de Sub-Zero.
Cuesta cerrar el cajón de almacenaje
¿Está la unidad bien nivelada?
Asegúrese de que no hay ningún alimento ni envase que obstaculizan el fabricador de cubitos de hielo u otros componentes inte­riores.
Tenga en cuenta que las bajas temperaturas del congelador impiden que los cajones se deslicen con tanta facilidad como los cajones de la parte de frigorífico.
El fabricador de cubitos de hielo no funciona
¿Tiene la unidad un fabricador de cubitos de hielo instalado?
¿Está el fabricador de cubitos de hielo encendido en el panel de mandos?
¿Está bien colocado el recipiente de cubitos de hielo en el compartimento de cajones del congelador?
¿Está la toma de agua conectada para el fabricador de cubitos de hielo y funciona correctamente?
Los cubitos de hielo del recipiente se están convirtiendo en un bloque
¿Se utilizan los cubitos de hielo con frecuen­cia? Deseche los cubitos que haya y deje que se vuelva a llenar el recipiente de cubitos de hielo.
El interior de la unidad despide olor
Limpie a fondo la unidad.
Tape bien todos los alimentos.
Es necesario cambiar la bombilla
Consulte la sección Información sobre la iluminación en la página 38.
Antes de cambiar las bombillas, es nece­sario desconectar la electricidad; para ello, hay que desconectar el cable eléc­trico de la entrada en el aparato. Lleve guantes de protección cuando esté manejando las bombillas.
Necesita información sobre el producto
Visite nuestra página Web, www.sub­zero.eu.com, donde encontrará información sobre planificación, instalación y productos.
Necesita asistencia técnica
Si necesita recurrir a un servicio técnico para una reparación, conserve la alta calidad de su unidad Sub-Zero y póngase en contacto con el distribuidor de Sub-Zero.
Le recomendamos que anote la referencia del modelo y el número de serie de la unidad cuando llame para solicitar asisten­cia técnica. Esta información se muestra en la placa de datos del producto situada en el interior del armario, a la izquierda del cajón superior.
41
GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PREGUNTAS MÁS FRECUENTES
FABRICACIÓN DEL HIELO
NOTA IMPORTANTE:
Compruebe que el fabri­cador de cubitos de hielo está encendido. Si es así, la palabra ICE se mostrará en la pantalla LCD en el panel de mandos electrónico.
NOTA IMPORTANTE:
Deseche el primer reci­piente que se llene con cubitos de hielo, ya que al ser una conexión nueva puede haber impurezas en los cubitos arrastradas por el conducto de agua.
P:
El fabricador de cubitos de hielo está fabricando poco hielo.
R:
Normalmente, se produce un ciclo de fabricación de hielo cada dos horas (ocho cubitos de hielo por ciclo).
P:
Los hielos se están agrupando en bloques.
R:
Si los cubitos de hielo no se utilizan de manera regular, el hielo tiende a fundirse. Es posible que sea necesario tirar el hielo y dejar que la cubeta se llene de nuevo. Algunos tipos de sistemas de filtro o presiones de agua incorrectas pueden producir este fenómeno.
TEMPERATURA
NOTA IMPORTANTE:
A menos que se estén realizando tareas de mantenimiento en la unidad, compruebe que el aparato está encendido.
P:
¿Cómo puedo regular las temperaturas?
R:
Para regular las temperaturas, consulte la sección Control de temperatura en la página 31.
P:
¿Cuáles son las temperaturas más recomen­dables?
R:
Las temperaturas que se recomiendan son 3°C para las zonas del frigorífico y -18
°C para las
zonas del congelador.
P:
Se crea condensación dentro y fuera de la unidad.
R:
En climas que tienen un grado de humedad alto, la condensación que se forma se consi­dera normal. Dejar la puerta abierta durante un periodo de tiempo largo también puede contribuir a que se forme condensación en el interior de la unidad.
P:
La unidad no está enfriando correctamente.
42
P:
Los cubitos de hielo saben raro y tienen un color extraño.
R:
Las unidades integrables de Sub-Zero no disponen de un sistema de filtrado de agua incorporado. Póngase en contacto con un fontanero para ver las opciones de filtrado de agua que puede instalar.
RUIDO
P:
¿Por qué se escucha el ruido de funciona­miento de la unidad constantemente?
R:
Es normal escuchar el funcionamiento de los ventiladores y compresores. El sonido se acentuará dependiendo del lugar de colocación de la unidad y del diseño general de la habitación.
El modelo ICB700TFI utiliza un compresor de velocidad variable. Este diseño de alta eficiencia permite que el compresor funcione de forma continuada y utilice para ello menos energía que un diseño de encendido-apagado tradicional.
R:
Limpie el área del condensador tal y como se indica en la página 37.
FUNCIONAMIENTO DE LA PUERTA
P:
¿Por qué cuesta abrir la puerta?
R:
La unidad está diseñada con un sistema de cierre hermético. Se puede producir una presión al vacío después de cerrar la puerta. Espere varios segundos para que la presión se regule antes de volver a abrir la puerta.
P:
La puerta de la unidad se abre demasiado rápido y golpea la pared o el mobiliario que está alrededor.
R:
Es posible que la unidad no esté nivelada correctamente o que necesite un tope de puerta. Para ajustar el tope de la puerta incorporado, consulte Tope de puerta a 90 grados en la página 39.
INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO
INFORMACIÓN SOBRE EL
MANTE-NIMIENTO
Esta guía de uso y mantenimiento le propor­ciona las herramientas necesarias para que conserve los alimentos con una calidad óptima en la unidad integrable. Mantenga las puertas y los cajones cerrados el máximo tiempo posible cuando la unidad esté en funcionamiento.
Le recomendamos que anote el modelo y el número de serie de su aparato cuando llame para solicitar asistencia técnica. Esta informa­ción se muestra en la placa de datos del producto situada en el interior del armario, a la izquierda del cajón superior. Consulte las páginas 27 – 30 para conocer la ubicación de la placa de datos de su modelo específico. Guarde la siguiente información para tenerla como referencia en el futuro.
INFORMACIÓN DE CONTACTO
Página Web: www.sub-zero.com
Referencia de modelo,
número de serie,
fecha de instalación,
tienda donde adquirió el producto y número de teléfono
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
Antes de llamar al distribuidor de Sub-Zero, consulte las Guía de localización y solución de problemas, en las páginas 40 - 42. Compruebe que los fusibles de su hogar no estén fundidos y que la red eléctrica funciona y compruebe también que el aparato no esté desconectado.
Un corte de electricidad también puede causar
la interrupción del servicio.
La información y las imágenes que se incluyen en esta guía son propiedad de Sub-Zero, Inc. Este documento y la información y las imágenes que en él se incluyen no puede copiarse ni utilizarse total ni parcialmente sin el consen­timiento por escrito de Sub-Zero, Inc.
©Sub-Zero, Inc. se reserva todos los derechos.
43
SUB-ZERO®est une marque déposée de Sub-Zero, Inc.
Vous remarquerez tout au long de ce Guide d’utilisation et d’entretien les mentions MISE EN GARDE et AVERTISSEMENT, destinées à vous fournir des recommandations importantes afin d’assurer la sécurité et l’efficacité du matériel Sub-Zero.
signale un danger qui pourrait causer une blessure mineure ou endommager le produit si vous ne suivez pas les instructions.
signale un danger qui pourrait causer des blessures graves voire fatales si vous ne prenez pas certaines précautions.
De plus, la mention REMARQUE IMPORTANTE met l’accent sur un renseignement particulière­ment important.
APPAREILS DE REFRIGERATION INTEGRABLES SUB-ZERO
MERCI
Merci d’avoir fait confiance à Sub-Zero et d’avoir choisi un appareil intégrable. Avec Sub-Zero, vous pouvez compter sur une tradition de qualité et de fiabilité qui se perpétue depuis soixante ans.
Le présent Guide d’utilisation et d’entretien répond à la plupart des questions relatives aux caractéris­tiques, au fonctionnement et à l’entretien de votre appareil intégrable. Si vous avez des questions qui ne sont pas traitées dans ce guide, contactez votre revendeur Sub-Zero ou consultez notre site Internet, subzero.com.
APPAREILS DE REF RIGER ATI ON
INTEGRABLES
L’innovation est l’un des principaux traits caractéris­tiques de la gamme d’appareils intégrables Sub­Zero. Cette première approche de système inté­grable appliquée à la réfrigération domestique vous offre trois avantages indéniables :
Les systèmes de réfrigération intégrables vous permettent de choisir l’option de réfrigérateur ou de congélateur qui répondra le mieux à vos besoins. Les appareils installés sous le plan de travail sont constitués de deux tiroirs, tandis que ceux qui dépassent la hauteur du plan de travail sont des armoires. Quel que soit le type d’appareil, la division ergonomique de l’espace intérieur améliore l’accès aux zones de rangement.
Les systèmes de réfrigération intégrables vous permettent également de choisir l’endroit où vous souhaitez installer votre appareil, dans la cuisine ou ailleurs. Vos besoins individuels sont ainsi comblés selon la façon dont vous utilisez votre système de réfrigération.
CONTACT
Site Internet : subzero.com
De plus, ces systèmes de réfrigération inté­grables s’harmonisent parfaitement avec les éléments de cuisine que vous avez choisis. En fait, les appareils de réfrigération sont des armoires réfrigérateurs, soit des meubles comme tous les autres meubles de votre cuisine.
45
CARACTERISTIQUES DES APPAREILS
INTEGRABLES SUB-ZERO
CARACTERISTIQUES DES APPAREILS INTEGRABLES
ACCESSOIRES
Des accessoires sont offerts en option chez votre revendeur Sub-Zero. Pour obtenir les coordonnées de votre revendeur local, consultez notre site Internet, subzero.com.
Design intégré.
Les systèmes de réfrigération intégrables offrent un “service de réfrigération individuel” qui se fond dans l’ensemble de votre mobilier, n’importe où dans la maison.
Système de réfrigération double.
Tous les réfrigérateurs/congélateurs intégrables combinés, sauf le modèle ICB700BCI, sont équipés du système de réfrigération double Sub-Zero, qui assure la plus grande fraîcheur des denrées tout en optimisant l’efficacité énergétique. Vous disposez de deux commandes précises distinctes pour les sections du réfrigérateur et du congélateur.
Commandes électroniques numériques.
Un microprocesseur commande toutes les fonctions électroniques, y compris la température, le dégivrage adaptatif, l’éclairage, le ventilateur et l’avertisseur de porte/tiroir ouvert. L’afficheur à cristaux liquides (LCD) vous permet de surveiller toutes les zones de température de l’unité et d’exécuter facilement les réglages.
Moulure sans soudure.
L’avant de l’intérieur de chaque appareil est entièrement constitué d’une moulure en une seule pièce qui lui confère une forme sculpturale, à la fois pratique et élégante.
Eclairage vif.
L’éclairage plafonnier diffuse une lumière blanche et efficace dans la section du haut et dans les tiroirs.
Clayettes réglables.
Chaque clayette, réglable et scellée, est constituée d’une moulure unique sculptée qui incorpore du verre trempé. Ce type de design empêche tout égouttage dans l’appareil en cas de déversement.
Bac à légumes
– Modèle ICB736TCI.
Le modèle ICB736TCI est équipé d’un bac à légumes étanche, spacieux et profond, doté de côtés lisses pour faciliter le nettoyage. Il comprend des séparateurs amovibles.
Casier laitier.
Cet espace de rangement divisé, parfaitement étanche et réservé aux produits laitiers est compris dans tous les réfrigérateurs hauts et appareils hauts combinés. Complètement réglable, ce casier constitue l’endroit idéal pour ranger les produits laitiers et les petits articles qui doivent être consevés au frais.
Capot de tiroir réfrigérateur amovible.
Capot de tiroir abattant interchangeable qui assure une humidité maximum dans les réfrigérateurs sous plan et hauts et dans le tiroir supérieur des appareils sous plan, afin de vous aider à conserver la qualité des produits plus longtemps.
Plateau à œufs.
Plateau à œufs portatif facile­ment amovible qui offre un espace de rangement pratique. Il est compris dans les réfrigérateurs et les appareils combinés hauts.
Bac à glace.
Ce contenant transparent moulé se retire facilement du tiroir inférieur. Il est compris dans tous les congélateurs et les appareils combinés sous plan et hauts.
Arrêt de porte.
Charnière exclusive à double
action intégrant un arrêt de porte à 90 degrés.
Efficacité énergétique.
Tous les appareils intégrés répondent aux exigences rigoureuses relatives à la consommation d’énergie.
Tiroir de produits d’épicerie fine.
Ce comparti­ment réglable, qui tient à la clayette, est compris dans tous les réfrigérateurs hauts et les appareils combinés, sauf dans le modèle ICB736TCI. Très pratique, il vous permet de ranger tous les articles d’épicerie fine et autres petits produits.
Après l’installation d’un faisceau de câbles, les modèles intégrables hauts ont la certification Star-K et répondent aux strictes exigences religieuses et aux instructions spécifiques que vous pouvez consulter à www.star-k.org. Les modèles sous plan sont certifiés Star-K dès leur sortie de l’usine et ne requièrent pas l’ajout d’un faisceau de câbles. Pour de plus amples renseignements sur le faisceau de câbles, veuillez contacter votre revendeur Sub-Zero.
46
MODELES D’ARMOIRES REFRIGERATEUR INTEGRABLES SUB-ZERO
MODELE ICB700TR
ARMOIRE REFRIGERATEUR
Panneau des commandes numériques
Clayettes réglables en verre, anti-gouttes
Clayette en verre réglable avec tiroir pour produits d’épicerie fine
Etagère fixe
Emplacement de la plaque des caractéristiques
Joints de porte et de tiroir magnétiques
Ventilation frontale avec plinthe amovible
Moulure sans soudure
Casier produits laitiers réglable
Tiroir de rangement des produits frais
Clayettes de porte réglables
Compartiment à œufs
Capot de tiroir réfrigérateur amovible
Tiroir de rangement des produits frais
Tiroir de rangement des produits frais
MODELE ICB736TR
ARMOIRE REFRIGERATEUR
Panneau des commandes numériques
Clayettes réglables en verre, anti-gouttes
Clayette en verre réglable avec tiroir pour produits d’épicerie fine
Etagère fixe
Emplacement de la plaque des caractéristiques
Joints de porte et de tiroir magnétiques
Ventilation frontale avec plinthe amovible
Moulure sans soudure
Casier produits laitiers réglable
Tiroir de rangement des produits frais
Clayettes de porte réglables
Compartiment à œufs
Capot de tiroir réfrigérateur amovible
Tiroir de rangement des produits frais
Tiroir de rangement des produits frais
47
MODELES D’ARMOIRES CONGELATEUR INTEGRABLES SUB-ZERO
MODELE ICB700TFI
ARMOIRE CONGELATEUR
Panneau de commandes élec­troniques éclairé
Clayettes réglables en verre, anti-gouttes
Etagère fixe
Emplacement de la plaque des caractéristiques
Fabrique de glaçons automatique
Ventilation frontale avec plinthe amovible
Moulure sans soudure
Clayettes de porte réglables
Tiroir de rangement des produits congelés
Joints de porte et de tiroir magnétiques
Tiroir de rangement des produits congelés
Tiroir de rangement des produits congelés
48
MODELES INTEGRABLES COMBINES SUB-ZERO
MODELE ICB700TCI
REFRIGERATEUR|CONGELATEUR SUPERPOSES
Panneau des commandes numériques
Clayettes réglables en verre, anti-gouttes
Clayette en verre réglable avec tiroir pour produits d’épicerie fine
Etagère fixe
Emplacement de la plaque des caractéristiques
Fabrique de glaçons automatique
Ventilation frontale avec plinthe amovible
Moulure sans soudure
Casier produits laitiers réglable
Tiroir de rangement des produits frais
Clayettes de porte réglables
Compartiment à œufs
Joints de porte et de tiroir magnétiques
Tiroir de rangement des produits congelés
Tiroir de rangement des produits congelés
MODELE ICB736TCI
REFRIGERATEUR|CONGELATEUR SUPERPOSES
Panneau des commandes numériques
Clayettes réglables en verre, anti-gouttes
Compartiment à œufs
Tiroir à légumes
Emplacement de la plaque des caractéristiques
Fabrique de glaçons automatique
Ventilation frontale avec plinthe amovible
Moulure sans soudure
Casier produits laitiers réglable
Tiroir de rangement des produits frais
Clayettes de porte réglables
Joints de porte et de tiroir magnétiques
Tiroir de rangement des produits congelés
Tiroir de rangement des produits congelés
49
MODELES INTEGRABLES À TIROIRS SUB-ZERO
MODELE ICB700BR
TIROIRS REFRIGERATEUR
Moulure sans soudure
Emplacement de la plaque des caractéristiques
Joints de tiroir magnétiques
Ventilation frontale avec plinthe amovible
MODELE ICB700BFI
TIROIRS CONGELATEUR
Moulure sans soudure
Emplacement de la plaque des caractéristiques
Capot de tiroir réfrigérateur amovible
Panneau des commandes numériques
Tiroir de rangement des produits frais
Tiroir de rangement des produits frais
Panneau des commandes numériques
Tiroir de rangement des produits congelés
Joints de tiroir magnétiques
Ventilation frontale avec plinthe amovible
MODELE ICB700BCI
TIROIRS|REFRIGERATEUR CONGELATEUR
Moulure sans soudure
Emplacement de la plaque des caractéristiques
Joints de tiroir magnétiques
Ventilation frontale avec plinthe amovible
Fabrique de glaçons automatique
Tiroir de rangement des produits congelés
Capot de tiroir réfrigérateur amovible
Panneau des commandes numériques
Tiroir de rangement des produits frais
Fabrique de glaçons automatique
Tiroir de rangement
50
des produits congelés
INTEGRABLES SUB-ZERO UTILISATION ET ENTRETIEN
Commande du
congélateur
Commande du
réfrigérateur
Marche/Arrêt de la fabrique
de glaçons
Marche/Arrêt
de l’appareil
Alarme
de porte
SYSTEME DE CONTROLE
ELECTRONIQUE
Le système de contrôle électronique sophistiqué de votre appareil intégrable vous permet d’être “aux commandes” et de surveiller de près vos denrées réfrigérées. En maintenant les températures du réfrigérateur et du congélateur recommandées, vous pouvez conserver la nourriture en toute sécurité et préserver la meilleure qualité possible.
Un microprocesseur contrôle avec précision la température des zones de refroidissement. Il prélève la température toutes les secondes et exécute les ajustements en conséquence pour la maintenir au degré que vous avez indiqué.
Le panneau des commandes numériques est situé en haut des appareils hauts et dans le tiroir supérieur des appareils sous plan. Toutes les commandes et informations essentielles sont affichées dans ce panneau facilement accessible et lisible. Pour repérer l’emplacement du panneau de commande électro-nique, reportez-vous aux figures ci-après. Notez que le panneau de commande électronique est légèrement différent pour les appareils à une seule section ou non pourvus d’une fabrique de glaçons.
En cas de problème de température ou de fabrica­tion de glaçons, l’avertisseur d’entretien SERVICE clignote dans l’afficheur LCD.
CONTROLE DE LA TEMPERATURE
Les appareils intégrables sont préréglés à l’usine pour maintenir les zones du réfrigérateur à 3°C et les zones du congélateur à - 18°C. La plage des tempéra­tures des zones du réfrigérateurs va de 1°C à 7°C et celle des zones du congélateur de - 23°C à - 15°C.
Le panneau des commandes numériques des appareils combinés comprend deux ensembles de touches et , l’un pour la section réfrigéra­teur supérieure et l’autre pour les tiroirs congélateur inférieurs. Les modèles ICB700TR et ICB736TR sont également dotés de deux ensembles de touches, l’un pour la section supérieure et l’autre pour les tiroirs. Par contre, les réfrigérateurs et les congélateurs qui ne comprennent qu’une seule section sont pourvus d’un seul ensemble de touches et .
La touche vous permet d’abaisser la tempéra­ture de la section sélectionnée, degré par degré.
AFFICHEUR LCD
L’afficheur à cristaux liquides (LCD) situé sur le panneau des commandes électroniques affiche la température actuelle des différentes zones de votre appareil.
Panneau des commandes électroniques d’appareil haut combiné
Tout comme utilisez la touche , vous pouvez augmenter la température de n’importe quelle section, degré par degré, en appuyant sur la touche .
REMARQUE IMPORTANTE :
besoin d’un délai de 24 heures pour atteindre la température que vous avez définie.
Commande du
congélateur
Commande du
réfrigérateur
Marche/Arrêt
de la fabrique
de glaçons
Marche/Arrêt
de l’alarme
Marche/Arrêt
de l’appareil
Panneau des commandes électroniques d’appareil sous plan combiné
L’appareil a toujours
51
INTEGRABLES SUB-ZERO UTILISATION ET ENTRETIEN
SYSTEME DE CONTROLE
ELECTRONIQUE
FABRIQUE DE GLACONS
La touche du panneau des commandes électro­niques sert à mettre en marche ou à arrêter le fonc­tionnement de la fabrique de glaçons. Lorsque celle­ci est en marche, le mot ICE est lumineux dans l’afficheur LCD.
ALIMENTATION ELECTRIQUE
La touche du panneau des commandes électro­niques permet de couper l’alimentation électrique de l’appareil. Vous pouvez utiliser cette touche pour éteindre l’appareil en cas de réparation ou de période d’absence prolongée.
FONCTION D’ALARME
Tous les appareils intégrables sont pourvus d’une fonction d’alarme qui émet un bip sonore si une porte ou un tiroir est laissé ouvert.
Cette alarme se déclenche si la porte est laissée ouverte sur un appareil haut ou si un tiroir est laissé ouvert sur un appareil haut ou sous plan. Lorsque l’alarme est activée, le symbole représentant une cloche apparaît sur l’afficheur LCD. La touche sert à déclencher ou à désactiver l’alarme ou à l’arrêter après qu’elle se soit déclenchée.
Lorsque l’alarme est activée, le symbole de la cloche est lumineux dans l’afficheur LCD du panneau des commandes électroniques. Pour la désactiver, appuyez une fois sur la touche ; ce symbole disparaît alors de l’afficheur.
AFFICHEUR DES TEMPERATURES
Le système de commande numérique peut afficher les températures en degrés Celsius (°C) ou en degrés Fahrenheit (°F).
Pour changer les unités d’affichage de la tempéra­ture des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit et inversement, arrêtez l’appareil et remettez-le en marche à l’aide de la touche . Dans la minute qui suit la remise en marche de l’appareil, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. Tout en maintenant la touche enfoncée, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée également. Maintenez ces deux touches enfoncées pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que l’unité °C ou °F apparaisse sur l’afficheur LCD, puis relâchez-les. L’afficheur revient à la normale si aucune autre touche n’a été enfoncée pendant 10 secondes.
Utilisez les touches et pour consulter le(s) température(s) de consigne et vérifier si les unités ont été changées.
MODE SABBAT (STAR-K)
Le mode Sabbat est utilisé pour observer certains rites religieux. Ce mode éteint l’éclairage, désactive la fabrique de glaçons et l’alarme de la porte et empêche ces fonctions de se remettre en marche. Toutefois, les opérations de refroidissement normales se poursuivent.
Après l’installation d’un faisceau de câbles, les modèles hauts ont la certification Star-K et répon­dent aux strictes exigences religieuses et aux instructions spécifiques que vous pouvez consulter à www.star-k.org. Les modèles à tiroirs sont certifiés Star-K dès leur sortie de l’usine et ne requièrent pas l’ajout d’un faisceau de câbles. Pour de plus amples renseignements sur le faisceau de câbles, veuillez contacter votre revendeur Sub-Zero.
Pour mettre l’appareil intégrable en mode Sabbat, vous devez d’abord l’arrêter à l’aide de la touche . Appuyez ensuite sur la touche et maintenez-la enfoncée. L’appareil se remet en marche dès que vous appuyez sur cette touche. L’éclairage s’éteint après que la touche a été pressée et maintenue enfoncée pendant 10 secondes environ. L’appareil s’est alors mis en mode Sabbat ; vous pouvez relâcher la touche.
Pour désactiver le mode Sabbat, appuyez une fois
52
sur la touche .
INTEGRABLES SUB-ZERO UTILISATION ET ENTRETIEN
RANGEMENT DE LA SECTION
SUPERIEURE
CLAYETTES REGLABLES EN VERRE
Vous pouvez retirer ou régler les clayettes en verre trempé des appareils hauts intégrables. Il vous suffit de les faire basculer vers l’avant, puis de les soulever et de les enlever des guides de la paroi arrière du réfrigérateur ou du congélateur, tel qu’illustré ci-après.
Pour dégager les clayettes de porte, soulevez et faites pivoter l’extrémité de la clayette en verre la plus proche de la porte vers le haut, et enlevez la clayette.
Pour les remettre en place, choisissez la hauteur souhaitée. Puis, en soulevant légèrement l’avant de la clayette, insérez celle-ci dans les guides de la paroi arrière de l’appareil. Abaissez l’avant de la clayette jusqu’à ce qu’elle se bloque en place.
Manipulez toujours les clayettes en verre avec précaution pour ne pas casser le verre ou rayer l’intérieur.
ETAGERE FIXE
L’étagère fixe en verre comprise dans les appareils hauts de 686 mm de largeur et dans le modèle ICB736TR est emballée dans la clayette supérieure de votre appareil haut intégrable. Posez cette étagère dans le bas de la section supérieure, les bords en biseau de son support faisant face. Lorsqu’elle est installée correctement, les pieds du support arrière écartent l’étagère de la paroi arrière pour permettre la circulation uniforme de l’air dans l’appareil.
CLAYETTES DE PORTE
La hauteur des clayettes de porte et du casier laitier des appareils hauts intégrables peut se régler dans les guides des montants de porte.
Pour retirer une clayette de porte ou le casier laitier, levez la clayette ou le casier tout droit pour la ou le dégager du bas, tel qu’illustré ci-après.
Pour remettre la clayette ou le casier en place, sélectionnez la hauteur souhaitée et faites glisser la clayette de porte ou le casier laitier dans les guides.
Retrait de clayette réglable en verre Retrait de clayette de porte
53
INTEGRABLES SUB-ZERO UTILISATION ET ENTRETIEN
RANGEMENT DE LA SECTION
SUPERIEURE
CLAYETTE AVEC TIROIR POUR PRODUITS D’EPICERIE FINE
Aux fins de nettoyage, vous pouvez facilement retirer et remettre en place l’ensemble tiroir et clayette monobloc pour produits d’épicerie fine compris dans les modèles ICB700TR, ICB700TCI et ICB736TR. Ce tiroir convient parfaitement pour ranger ces petits articles qui se perdent facilement ainsi que les produits frais d’épicerie fine.
Vous pouvez retirer cet ensemble de la même façon que vous retirez les clayettes réglables normales de l’appareil haut. Reportez-vous aux instructions et à la figure Clayettes en verre réglables page 53.
BAC A LEGUMES – MODELE ICB736TCI
Le bac à légumes étanche du modèle ICB736TCI, pourvu de deux séparateurs, procure un espace de rangement très pratique pour les fruits et légumes.
Pour retirer le bac à légumes,
vous devez d’abord enlever la clayette en verre en la soulevant pour la dégager des supports latéraux en plastique. Ensuite, soulevez le bac hors de son support. Reportez-vous à la figure ci-après.
Pour remettre le bac à légumes en place,
placez le bac par-dessus le support. La rainure transversale qui se trouve à la base du bac doit s’aligner avec la barre située à l’avant du support. Ensuite, placez la clayette en verre sur le dessus des supports en plastique latéraux.
TIROIRS DE RANGEMENT
RETRAIT DU TIROIR
REMARQUE IMPORTANTE :
Avant de retirer le tiroir supérieur de l’appareil sous plan, vous devez débrancher le câble de commande, tel qu’illustré ci-après.
Pour retirer le tiroir de rangement de votre appareil intégrable haut ou sous plan, tirez-le ouvert jusqu’à ce qu’il s’arrête. Soulevez l’avant du tiroir et dégagez-le tel qu’illustré.
Pour le réinstaller, placez-le sur ses rails en tenant l’avant du tiroir soulevé. Engagez le crochet situé à l’arrière de chaque glissière avec les encoches se trouvant à l’arrière du bac du tiroir. Sur les appareils de 914 mm de largeur, chaque tiroir est pourvu de pattes qui doivent être placées entre les crochets. Enclenchez alors les petits taquets blancs qui se trouvent à l’avant de chaque glissière de tiroir dans les trous situés à l’avant du bac du tiroir.
Vous devez d’abord débrancher le câble de commande avant de retirer le tiroir supérieur d’un appareil sous plan.
Bac à légumes – Modèle ICB736TCI Débranchement
du câble de
commande
54
Retrait de tiroir amovible
INTEGRABLES SUB-ZERO UTILISATION ET ENTRETIEN
TIROIRS DE RANGEMENT
CAPOT DE TIROIR DE REFRIGERATEUR AMOVIBLE
Tous les réfrigérateurs hauts, sous plan et sous plan combinés sont pourvus d’un capot de tiroir amovible abattant dont la vitre transparente assure un accès aisé et une bonne visibilité de tous les produits contenus dans le tiroir.
Vous pouvez facilement retirer ce couvercle pour le nettoyer à l’eau savonneuse ou le placer sur un autre tiroir en soulevant le bord avant et en le dégageant. Reportez-vous à la figure ci-après.
REMARQUE IMPORTANTE :
Sur le modèle ICB700BCI, un appareil combiné sous plan, le capot amovible ne peut être utilisé que sur le tiroir du haut.
SEPARATEURS DE TIROIR
Les séparateurs de tiroirs sont montés de façon permanente dans les tiroirs et ne peuvent pas être retirés.
FONCTIONNEMENT DE L A FABRIQUE
DE GLACONS
La fabrique de glaçons de votre appareil combiné ou de votre armoire congélateur intégrable est entière­ment automatique et a été testée à l’usine. Elle doit être branchée à l’alimentation d’eau de la maison.
Pour la mettre en marche, vous devez la mettre sous-tension en utilisant la touche du panneau des commandes électroniques. Reportez-vous à la section Fabrique de glaçons page 52.
Le fonctionnement de la fabrique de glaçons s’arrête lorsque vous retirez le bac de glaçons du congélateur et se remet en marche lorsque vous remettez le bac en place.
REMARQUE IMPORTANTE :
Le contenu du premier bac devrait être jeté, car comme c’est souvent le cas avec un nouveau branchement, des impuretés provenant de la conduite d’eau pourraient avoir contaminé la glace.
ACCESSOIRES
Des accessoires sont offerts en option chez votre revendeur Sub-Zero. Pour obtenir les coordon­nées de votre reven­deur local, consultez notre site Internet, subzero.com.
Retrait du capot de tiroir amovible
55
INTEGRABLES SUB-ZERO UTILISATION ET ENTRETIEN
NETTOYAGE
Comme pour tous les autres appareils ménagers, vous devez maintenir votre appareil intégrable propre pour assurer un fonctionnement sans problème et préserver la qualité des produits. Nettoyez tous déversements qui pourraient se produire à l’intérieur de l’appareil avec de l’eau tiède additionnée de savon doux. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs, ils pourraient dégrader les surfaces intérieures de façon permanente.
EXTERIEUR EN ACIER INOXYDABLE
Finition en acier inoxydable Classique ou Platine :
pour nettoyer les surfaces extérieures d’un modèle en acier inoxydable Classique ou Platine, utilisez un nettoyant doux et non abrasif pour acier inoxydable que vous appliquerez à l’aide d’un chiffon doux 100 % non pelucheux.
Finition en acier inoxydable Carbone :
la finition en acier inoxydable Carbone peut être nettoyée à l’eau et au savon doux.
L’acier brossé de cette finition met en valeur le lustre métallique de sa base gris foncé.
Selon l’emplacement et le type de votre éclairage, vous pouvez obtenir des ombres différentes sur les composants et les zones des gros appareils. Ces variations sont courantes avec la finition Carbone et ajoutent un cachet unique à l’acier inoxydable coloré.
NETTOYAGE DE L’INTERIEUR
Pour nettoyer les surfaces intérieures et les pièces amovibles, utilisez une solution douce composée de savon doux et d’eau tiède, additionnée d’un peu de bicarbonate de soude. N’utilisez pas de vinaigre ou de produits nettoyants à base d’alcool. Rincez et séchez complètement. Evitez de mouiller les éclairages, le panneau des commandes électro­niques et l’afficheur LCD.
CLAYETTES EN VERRE
Les clayettes en verre de la section supérieure de tous les réfrigérateurs et congélateurs peuvent être lavées au lave-vaisselle. Vous pouvez aussi les nettoyer avec de l’eau tiède additionnée de savon doux. Rincez et séchez complètement.
N’inondez pas ou ne versez pas d’eau chaude sur les clayettes en verre froides. Laissez-les atteindre la température de la pièce avant de les nettoyer. Un changement de température extrême pourrait casser le verre.
Afin de mettre en valeur le lustre naturel de l’acier inoxydable des trois finitions, essuyez légèrement la surface avec un chiffon en microfibre trempé dans l’eau, puis faites lustrer avec une peau de chamois. Allez toujours dans le sens du grain de la finition. Vous obtiendrez de meilleurs résultats en maintenant le chiffon en contact permanent avec l’acier inoxydable.
En aucun cas, vous ne devriez utiliser de tampon métallique ou encore de nettoyant ou de chiffon très abrasif, au risque d’enlever la finition Carbone ou de rayer la finition en acier inoxydable Classique ou Platine.
56
INTEGRABLES SUB-ZERO UTILISATION ET ENTRETIEN
NETTOYAGE
NETTOYAGE DU CONDENSATEUR
Sur tous les modèles intégrables, le condensateur est situé derrière la plinthe/grille. Pour nettoyer la zone du condensateur, retirez les vis qui maintien­nent la plynthe/en place. Celle-ci glissera facilement vers l’avant et vous pourrez accéder à la zone du condensateur. Ensuite, à l’aide d’une brosse à poils doux et d’un aspirateur, enlevez la poussière et les peluches du condensateur.
REMARQUE IMPORTANTE :
Pour assurer la performance optimale d’un appareil intégrable normalement utilisé, votre condensateur doit être nettoyé tous les trois à six mois. Si vous avez des animaux domestiques, vous devriez le nettoyer plus souvent.
Avant de nettoyer l’appareil, coupez le courant au panneau des commandes électroniques. Lorsque vous nettoyez le condensateur, mettez des gants afin d’éviter de vous blesser avec les bords tranchants des ailettes du condensateur.
SONS
Pendant le fonctionnement normal de l’appareil, vous pourriez percevoir certains bruits. L’acoustique environnante, comme les murs, le sol et les meubles peuvent influer sur les sons émis par votre appareil. Par exemple, un gargouillis ou un bruit d’écoulement d’eau indique généralement que du fluide frigorigène circule dans la tuyauterie.
Pendant la fabrication des glaçons, vous pourriez entendre le bruit de la glace tombant dans le bac ou le bruit de l’électrovanne qui remplit la fabrique de glaçons d’eau. Pendant le dégivrage du congélateur, vous pourriez entendre des crépitements et/ou des grésillements tandis que la chaleur du système de dégivrage enlève le givre du serpentin du congéla­teur et que l’eau coule dans la cuve.
Pendant le fonctionnement des compresseurs, vous pourriez entendre un léger bourdonnement. Lors de la mise en marche ou de l’arrêt du compresseur, vous pourriez percevoir des vibrations pendant quelques secondes.
Certains de ces bruits pourraient s’accentuer lorsque la porte et/ou les tiroirs sont ouverts.
Si vous ne nettoyez pas le condensateur, des pertes de température, des défaillances mécaniques ou des dommages pourraient se produire.
Emplacement du condensateur
57
INTEGRABLES SUB-ZERO UTILISATION ET ENTRETIEN
Agrafe de
verrouillage
Protecteur d’éclairage
Eclairage de
la section des tiroirs
ECLAIRAGE
ECLAIRAGE DE LA SECTION DES TIROIRS
Avant de remplacer les ampoules, coupez le courant en débranchant le cordon électrique de la prise de l’appareil. Mettez des gants de protection lorsque vous manipulez les ampoules.
ECLAIRAGE DE LA SECTION SUPERIEURE
La section supérieure de tous les appareils inté­grables hauts est dotée d’ampoules d’appareil élec­troménager standard de 40 watts (pièce n° 3030260).
Pour remplacer ces ampoules, vous devez d’abord retirer l’écran protecteur de lampe. Soutenez le protecteur de lampe d’une main et dégagez les deux agrafes à l’arrière de celui-ci ; soulevez-le et faites-le glisser lentement vers l’arrière jusqu’à ce que les encoches situées sur le côté du protecteur de lampe dépassent les montants de fixation sur les parois. Retirez le protecteur de lampe. Vous pouvez main­tenant accéder aux ampoules. Reportez-vous à la figure ci-après.
Remplacez les ampoules et suivez les étapes inverses pour remettre le protecteur de lampe en place.
Chaque section de tiroir des appareils hauts et sous plan intégrables est dotée d’une ampoule d’appareil électroménager standard de 25 watts (pièce n°
3030270) encastrée dans le plafond de la section. Reportez-vous à la figure ci-après.
Pour remplacer une ampoule de section de tiroir, vous devez tirer complètement le tiroir ou le sortir de la section. Reportez-vous à la section Retrait de tiroir page 54.
Enlevez l’ampoule en la dévissant de la douille. Remplacez l’ampoule et suivez les étapes inverses pour remettre le tiroir en place.
58
Emplacement de l’ampoule de la section supérieure
Emplacement de l’ampoule dans la section de tiroir
INTEGRABLES SUB-ZERO UTILISATION ET ENTRETIEN
ARRET DE PORTE A 90 DEGRES
Votre appareil intégrable haut est équipé d’un arrêt de porte à 90 degrés pour la porte de la section supérieure. Vous pouvez facilement déclencher l’arrêt en avançant la garniture en laiton dans les charnières du haut et du bas à l’aide d’un tournevis à lame.
Vous devez déclencher les deux arrêts à 90 degrés si vous voulez utiliser la porte en toute sécurité. Vous pouvez aussi obtenir une ouverture de porte maximum à 105 degrés en avançant la came en laiton au prochain arrêt à l’aide du tournevis.
Lorsque la porte est ouverte à 105 degrés, le panneau de porte, selon son épaisseur, peut heurter l’encadrement de la façade et causer de sérieux dommages.
La rotation de la porte des appareils hauts peut entraîner de graves pincements de doigts ou de sérieux dommages de l’appareil. Veillez à ne pas mettre les doigts dans l’ouverture de porte côté charnières lorsque la porte est ouverte.
ABSENCE PROLONGEE
Si vous vous absentez pour une période prolongée, coupez le courant à l’appareil. Videz tout le contenu et bloquez la porte et les tiroirs de façon à ce qu’ils demeurent légèrement ouverts. Un espace de 25 mm laissera pénétrer l’air frais et maintiendra l’intérieur sec et sans odeur.
REMARQUE IMPORTANTE :
L’humidité s’accumule dans un appareil débranché car sa température s’élève à la température de la pièce, même s’il a été mis en service temporairement et débranché ensuite. Elle pourra s’échapper si vous bloquez la porte et les tiroirs de façon à ce qu’ils demeurent légèrement ouverts.
Pour une courte absence, enlevez toutes les denrées périssables. Arrêtez le fonctionnement de la fabrique de glaçons et videz le bac à glace. Ne changez pas les réglages des commandes.
Si l’observation de votre religion exige que vous éteigniez l’éclairage et arrêtiez le fonctionnement de la fabrique de glaçons (mode Sabbat), reportez-vous à la section Mode Sabbath, page 52.
L’accumulation d’humidité peut endommager les composants intérieurs en métal.
Arrêt de
porte à 90
degrés
59
GUIDE DE
DEPISTAGE DES PANN ES
DEPISTAGE DES PANNES
Si votre réfrigérateur ou votre congélateur intégrable ne fonctionne pas correctement, reportez-vous au guide de dépistage des pannes ci-après avant de vous adresser à votre revendeur Sub-Zero. Ce guide vous permettra de gagner du temps, d’éviter des inconvénients et peut-être aussi les dépenses liées au dépannage.
Le mot SERVICE clignote dans l’afficheur LCD du panneau des commandes
Ceci pourrait indiquer que le condensateur doit être nettoyé. Reportez-vous à la procédure Nettoyage du condensateur décrite page 57.
Arrêtez le fonctionnement de l’appareil en appuyant sur la touche , puis remettez-le en marche en appuyant de nouveau sur cette touche. Si SERVICE clignote toujours, adressez­vous à votre revendeur Sub-Zero pour obtenir de l’aide.
Les mots SERVICE et ICE clignotent dans l’afficheur LCD du panneau de commande
Arrêtez le fonctionnement de l’appareil en appuyant sur la touche , puis remettez-le en marche en appuyant de nouveau sur cette touche. Si SERVICE et ICE clignotent toujours, adressez-vous à votre revendeur Sub-Zero pour obtenir de l’aide.
Le réfrigérateur/congélateur ne fonctionne pas
L’appareil est-il alimenté en électricité (panne de courant) ?
Le disjoncteur ou fusible de votre maison est-il défaillant ?
Le réfrigérateur/congélateur est-il sous tension ?
La zone du condensateur est-elle propre ?
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, il est peut-être en mode de dégivrage ; patientez 30 minutes pour vérifier s’il se remet en marche.
Le réfrigérateur/congélateur est plus chaud que d’habitude
La commande est-elle réglée correctement ?
La zone du condensateur est-elle propre ?
La porte ou un tiroir a-t-il été laissé ouvert pendant une période prolongée ? Assurez-vous que des denrées ne gênent pas la fermeture adéquate de la porte ou d’un tiroir.
Avez-vous récemment ajouté une grande quantité de nourriture ?
Le réfrigérateur/congélateur tourne pendant de longues périodes
La zone du condensateur est-elle propre ?
La porte ou un tiroir a-t-il été laissé ouvert pendant une période prolongée ? Assurez-vous que des denrées ne gênent pas la fermeture adéquate de la porte ou d’un tiroir.
Avez-vous récemment ajouté une grande quantité de nourriture ?
Pendant les journées chaudes et lorsque la température de la pièce est élevée, le moteur tourne plus longtemps.
Le modèle ICB700TFI utilise un compresseur à vitesse variable qui est conçu pour tourner en permanence. Ce mode de refroidissement utilise en fait moins d’énergie qu’un système qui s’arrête et se remet en marche.
Le réfrigérateur/congélateur est givré.
La porte ou un tiroir a-t-il été laissé ouvert pendant une période prolongée ? Assurez-vous que des denrées ne gênent pas la fermeture adéquate de la porte ou d’un tiroir.
La porte et les tiroirs se ferment-ils correctement et hermétiquement ?
60
GUIDE DE DEPISTAGE DES PAN NES
DEPISTAGE DES
PANNES
De la condensation se forme à l’intérieur de l’appareil
Ceci est normal pendant les périodes ou l’humi­dité est élevée (été) ou lorsque les portes sont fréquemment ouvertes.
La porte et les tiroirs se ferment-ils correctement et hermétiquement ?
De la condensation se forme à l’extérieur de l’unité
Pendant les périodes ou le taux d’humidité est élevé, de la condensation peut se former sur l’ex­térieur de l’unité. Elle disparaîtra lorsque le taux d’humidité s’abaissera. Assurez-vous que la porte et les tiroirs se ferment correctement et hermé­tiquement. Si la condensation persiste, adressez­vous à votre revendeur Sub-Zero.
Le tiroir se referme difficilement
L’appareil est-il de niveau ?
Une odeur se dégage à l’intérieur de l’appareil
Nettoyez minutieusement l’appareil.
Recouvrez bien les denrées.
L’ampoule doit être remplacée
Reportez vous à la section sur l’éclairage, page 58.
Avant de remplacer les ampoules, coupez le courant en débranchant le cordon électrique de la prise de l’appareil. Mettez des gants de protection lorsque vous manipulez les ampoules.
Vous devez vous informer sur le produit.
Consultez notre site Internet, subzero.com, pour obtenir des informations sur la planification, l’installation et le produit.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de denrées ou d’arti­cles d’emballage qui bloquent la fabrique de glaçons ou autres composants intérieurs.
Notez que dans une section de congélateur, les tiroirs coulissants ne glissent pas aussi facile­ment que dans une section de réfrigérateur en raison de la température qui est plus basse.
La fabrique de glaçons ne fonctionne pas
L’appareil est il équipé d’une fabrique de glaçons ?
Le panneau de commande indique-t-il que la fabrique de glaçons est en marche ?
Le bac à glace est-il dans la position adéquate dans la section de tiroir du congélateur ?
L’alimentation d’eau a-t-elle été raccordée et établie à la fabrique de glaçons ?
Les glaçons s’agglutinent dans le bac à glace
La fabrique de glaçons est-elle fréquemment utilisée ? Jetez le contenu du bac et laissez-le se remplir de nouveau.
Votre unité doit être dépannée
Si un service après-vente est nécessaire, faites appel à un revendeur Sub-Zero afin de préserver la qualité inhérente à votre appareil.
Si vous nous contactez pour un service après­vente, vous devrez fournir les numéros de modèle et de série de votre appareil. Ces deux numéros figurent sur la plaque des caractéris­tiques du produit située dans l’élément de cuisine à gauche du tiroir supérieur.
61
GUIDE DE DEPISTAGE DES PANN ES
QUESTIONS LES PLU S FREQUENTES
PRODUCTION DE GLACE
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous que le fonctionnement de la fabrique de glaçons est en marche. Si c’est le cas, le mot ICE apparaît dans l’afficheur LCD du panneau des commandes élec­troniques.
REMARQUE IMPORTANTE :
Le contenu du premier bac de glace devrait être jeté, car comme c’est souvent le cas avec un nouveau branchement, des impuretés provenant de la conduite d’eau pourraient avoir contaminé la glace.
Q :
Ma fabrique de glace ne produit pas beaucoup de glaçons.
R :
En moyenne, un cycle de production de glace (huit glaçons par cycle) devrait se produire toutes les deux heures.
Q :
Les glaçons se congèlent en bloc et s’agglutinent.
R :
Si les glaçons ne sont pas utilisés régulièrement, ils ont tendance à s’agglutiner. Vous devez jeter les glaçons et laissez le bac se remplir à nouveau. Certains types de filtre ou une pression inadéquate peuvent causer ce problème.
TEMPERATURE
REMARQUE IMPORTANTE :
Sauf si l’appareil est en train d’être dépanné, assurez-vous qu’il est alimenté en électricité.
Q :
Comment puis-je régler les températures?
R :
Pour régler les températures, reportez-vous à la section Contrôle des températures, page 51.
Q :
Quels sont les réglages de température recom­mandés ?
R :
Les températures recommandées sont de 3 °C dans la section réfrigérateur et de - 18 °C dans la section congélateur.
Q :
De la condensation se forme à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil.
R :
Durant les périodes où le taux d’humidité est élevé, la formation de condensation est normale. Elle peut également se former sur l’intérieur de l’unité si la porte est restée ouverte pendant une période prolongée.
Q :
L’appareil ne refroidit pas correctement.
R :
Q :
Les glaçons sont décolorés et ont un drôle de goût.
A:
Les appareils intégrables Sub-Zero ne sont pas équipés de système de filtration d’eau intégré. Contactez un plombier local pour vous informer sur les options de filtration d’eau.
BRUIT
Q :
J’entends constamment le bruit du fonction­nement de l’appareil. Pourquoi ?
R :
Le bruit du fonctionnement des ventilateurs et des compresseurs est tout à fait normal. Certains bruits sont accentués en raison de l’emplacement de l’appareil ou de la conception de l’ensemble de la pièce.
Le modèle ICB700TFI utilise un compresseur à vitesse variable. Ce type de compresseur à haut
Nettoyez le condensateur tel qu’indiqué à la page 57.
FONCTIONNEMENT DE LA PORTE
Q :
Pourquoi ma porte est-elle difficile à ouvrir ?
R :
Votre appareil a été conçu pour se fermer hermé­tiquement. Une pression par le vide peut se former dès que la porte se referme. Patientez quelques secondes avant de rouvrir la porte afin de permettre à la pression de s’égaliser.
Q :
La porte de mon appareil s’ouvre trop vite et cogne le mur ou les armoires voisines.
R :
L’appareil n’est peut-être pas de niveau ou un arrêt de porte est requis. Pour ajuster l’arrêt de porte intégré, reportez-vous à la section Arrêt
de porte à 90 degrés, page 59. rendement énergétique tourne en permanence et utilise en fait moins d’énergie qu’un compresseur ordinaire qui s’arrête et se remet en marche régulièrement.
62
SERVICE APRES-VENTE
SERVICE APRES-VENTE
Le présent Guide d’utilisation et d’entretien vous fournit les outils nécessaires pour conserver les denrées selon une qualité optimale dans votre appareil intégrable. Dans la mesure du possible, maintenez les portes et les tiroirs fermés pendant le fonctionnement de l’unité.
Si vous avez besoin d’un service après-vente, assurez-vous d’avoir les numéros de modèle et de série lorsque vous appelez. Vous trouverez ces numéros sur la plaque des caractéristiques du produit à l’intérieur de l’armoire, à gauche du tiroir supérieur. Reportez-vous aux pages 47 – 50 pour repérer l’emplacement de la plaque des carac­téristiques de votre modèle spécifique. Consignez ces renseignements pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
CONTACT
Site Internet : subzero.com
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’installation
Nom et numéro de téléphone du dépositaire Sub-Zero
AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRES-VENTE
Avant de contacter un revendeur Sub-Zero, reportez­vous au Guide de dépistage des pannes, pages 60 -
62. Vérifiez si le fusible ou le disjoncteur de votre maison a sauté ou grillé ou si le branchement élec­trique de l’appareil a été déconnecté. Une panne de courant peut aussi être à l’origine de l’interruption du fonctionnement.
Les informations et les images contenues dans ce guide sont protégées par des droits d’auteur et sont la propriété de Sub-Zero, Inc. Elles ne peuvent être copiées ou utilisées, en partie ou en totalité, sans l’autorisation écrite expresse de Sub-Zero, Inc.
©Sub-Zero, Inc. Tous droits réservés.
63
SUB-ZERO®è un marchio depositato Sub-Zero, Inc.
Man mano che leggete le informazioni
sull’uso e la manutenzione, prestate atten-
zione ai simboli di ATTENZIONE e
AVVERTENZA. Queste informazioni sono
importanti per garantire un utilizzo sicuro ed
efficiente delle apparecchiature Sub-Zero.
Segnala una situazione con possibili lesioni minori o danni al prodotto qualora non ci si attenga a queste istruzioni.
Indica un pericolo che potrebbe causare gravi lesioni o morte, qualora non ci si attenga alle precauzioni.
Inoltre, queste informazioni potrebbero
segnalare una NOTA IMPORTANTE che
evidenzia informazioni particolarmente
importanti.
REFRIGERAZIONE
INTEGRATA SUB-ZERO
GRAZIE
Grazie per aver acquistato la nuova unità inte­grata Sub-Zero. Con Sub-Zero potete contare su 60 anni di tradizione in qualità e credibilità.
Questo opuscolo di informazioni su uso e manutenzione rispondono alla maggior parte delle domande sulle funzioni, il funziona­mento e la manutenzione dell’unità integrata in dotazione. In caso di domande non trattate in questa sede, rivolgersi al proprio rivendi­tore Sub-Zero di zona o visitare il sito Web all’indirizzo subzero.com.
REFRIGERAZIONE INTEGRATA
La linea integrata Sub-Zero è vero sinonimo di integrazione! Si tratta del primo approccio con sistema integrato alla refrigerazione per uso domestico che offre tre vantaggi ben distinti.
I sistemi a refrigerazione integrata preve­dono opzioni con frigerifero o freezer secondo le esigenze dell’utente. La refri­gerazione ad altezza inferiore a quella del piano di lavoro offre due cassetti, mentre i modelli sopra il piano di lavoro sono a mobile. La divisione ergonomica aumenta l’accesso ai vari comparti.
I sistemi a refrigerazione integrata offrono la scelta di posizionare le unità di refrige­razione ovunque in cucina o nell’ambiente domestico. Questo consente di soddisfare le varie esigenze dei singoli utenti.
I sistemi a refrigerazione integrata garan­tiscono una totale integrazione estetica con i pensili scelti. Si tratta in pratica di pensili adibiti a refrigera zione, diventando parte dell’ambiente della cucina.
INFORMAZIONI PER I CONTATTI
Sito Web: subzero.com
65
FUNZIONI INTEGRATE SUB-ZERO
FUNZIONI INTEGRATE
ACCESSORI
Gli accessori opzionali sono disponibili attra­verso il proprio rivenditore Wolf di fiducia. Per ottenere le infor­mazioni sui riven­ditori di zona, visitare il nostro sito all’indirizzo subzero.com.
Design integrato.
I sistemi a refrigerazione integrata prevedono una refrigerazione estremamente pratica, che si integra con i pensili ovunque nell’ambiente domestico.
Doppia refrigerazione.
Le unità frigori­fero/freezer a combinazione integrata, fatta eccezione per il Modello ICB700BCI, dispon­gono di un sistema Sub-Zero a doppia refrigerazione, che garantisce alimenti sempre fresci e risparmio energetico. L’utente potrà controllare in modo indipen­dente i vani frigorifero e freezer.
Controlli digitali elettronici.
Un micro­processore controlla tutte le funzioni elet­troniche, tra cui tempera tura, scongela­mento adattativo, luci, ventola di raffredda­mento e avviso di porta/cassetto aperti. Il display a cristalli liquidi (LCD) consente di controllare tutte le zone di temperatura nell’unità e di regolare con estrema facilità.
Modanatura monopezzo.
Un pezzo unico di modanatura forma la parte anteriore dell’interno delle singole unità, dando un aspetto accentuato pratico ed elegante.
Ottimo impianto luci.
L’eccezionale impianto luci, piatto sul soffitto, garantisce un’efficiente luce bianca nelle unità con mobile e cassetti.
Ripiani regolabili.
Una modanatura ad accentosingolo con vetro temprato incorpo­rato forma i singoli ripiani monopezzo rego­labili. Questo design impedisce che eventu­ali fuoriuscite si riversino in tutta l’unità.
Cassetto per salumi.
Questo vano racchiuso nel modello di frigorifero verti­cale e nelle unità a combinazione verticali, fatta eccezione per il modello ICB736TCI, è regolabile con il ripiano. È ideale per conservare salumi freschi ed alimenti di piccole dimensioni.
Vano salvafreschezza – Modello ICB736TCI.
Il modello ICB736TCI è dotato di un vano salvafreschezza a tenuta. Si tratta di un spazio grande e profondo, con lati levigati per facilitarne la pulitura. Dispone inoltre di divisori rimovibili.
Vano per latticini.
Un vano per latticini con divisione ad innesto è in dotazione standard nei frigoriferi verticali e nelle unità a combi­nazione verticali. Questo vano completa­mente regolabile è l’ideale per latticini e alimenti di piccole dimensioni da tenere in un ambiente fresco.
Coperchio vano salvafreschezza rimovi­bile.
Un coperchio salvafreschezza a solle­vamento, intercambiabile offre il massimo livello di umidità nelle unità orizzontali e nelle unità frigorifero verticali e nel cassetto frigorifero superiore dell’unità a combi­nazione di base, garantendo sempre alimenti freschi.
Vassoio per le uova.
Un vassoio portatile per le uova è pratico e facile da rimuovere. È in dotazione con il modello di frigorifero verticale e con le unità a combinazione verticali.
Contenitore per ghiaccio.
Questo conteni­tore trasparente sagomato è facilmente rimovibile dal cassetto inferiore. È in dotazione standard sulle unità orizzontali e freezer verticale, oltre che nelle unità oriz­zontali ed a combinazione verticali.
Fermaporta.
L’esclusivo cardine a doppia azione dispone di un fermoporta incorpo­rato a 90 gradi.
Risparmio energetico.
Tutte le unità inte­grate sono conformi ai severi requisiti sul risparmio energetico.
66
Con l’installazione di un kit di cablaggio i modelli verticali integrati sono conformi alla direttiva Star-K per soddisfare i rigidi requisiti religiosi relativamente ad alcune istruzioni disponibili sul sito www.star­k.org. I modelli orizzontali sono certificati Star-K dalla fabbrica e non richiedono ulteriore cablaggio. Per dettagli sul kit di cablaggio, rivolgersi al proprio rivenditore Sub-Zero.
MODELLI SUB-ZERO INTEGRATI SOLO FREEZER
MODELLO ICB700TR
SOLO FREEZER
Pannello di controllo digitale elettronico
Ripiani in vetro a tenuta stagna regolabili
Ripiano in vetro regolabile e cassetto per salumi
Ripiano fisso
Posizione dell’etichetta identi­ficativa
Guarnizioni per porta e cassetti magnetiche
Ventilazione anteriore con zoccolo rimovibile
Modanatura monopezzo
Vano per latticini regolabile
Vano salvafreschezza
Ripiani in vetro regolabili
Contenitore uova
Coperchio vano salvafreschezza rimovibile
Vano salvafreschezza
Vano salvafreschezza
MODELLO ICB736TR
SOLO FREEZER
Pannello di controllo digitale elettronico
Ripiani in vetro a tenuta stagna regolabili
Ripiano in vetro regolabile e cassetto per salumi
Ripiano fisso
Posizione dell’etichetta identificativa
Guarnizioni per porta e cassetti magnetiche
Ventilazione anteri­ore con zoccolo rimovibile
Modanatura monopezzo
Vano per latticini regolabile
Vano salvafreschezza
Ripiani in vetro regolabili
Contenitore uova
Coperchio vano salvafreschezza rimovibile
Vano salvafreschezza
Vano salvafreschezza
67
MODELLO SUB-ZERO INTEGRATO SOLO FREEZER
MODELLO ICB700TFI
SOLO FREEZER
Pannello di controllo elettronico illuminato
Ripiani in vetro a tenuta stagna regolabili
Ripiano fisso
Posizione dell’etichetta identificativa
Fabbricatore di ghiaccio automatico
Ventilazione anteriore con zoccolo rimovibile
Modanatura monopezzo
Ripiani in vetro regolabili
Vano alimenti congelati
Guarnizioni per porta e cassetti magnetiche
Vano alimenti congelati
Vano alimenti congelati
68
MODELLI A COMBINAZIONE INTEGRATI SUB-ZERO
MODELLO ICB700TCI
FRIGORIFERO|FREEZER SOVRAPPOSTI
Pannello di controllo digitale elettronico
Ripiani in vetro a tenuta stagna regolabili
Ripiano in vetro regolabile e cassetto per salumi
Ripiano fisso
Posizione dell’etichetta identificativa
Fabbricatore di ghiaccio automatico
Ventilazione anteriore con zoccolo rimovibile
Modanatura monopezzo
Vano per latticini regolabile
Vano salvafres­chezza
Ripiani in vetro regolabili
Contenitore uova
Guarnizioni per porta e cassetti magnetiche
Vano alimenti congelati
Vano alimenti congelati
MODELLO ICB736TCI
FRIGORIFERO|FREEZER SOVRAPPOSTI
Pannello di controllo digitale elettronico
Ripiani in vetro a tenuta stagna regolabili
Contenitore uova
Vano salvafreschezza
Posizione dell’etichetta identificativa
Fabbricatore di ghiaccio automatico
Ventilazione anteriore con zoccolo rimovibile
Modanatura monopezzo
Vano per latticini regolabile
Vano salvafreschezza
Ripiani in vetro regolabili
Guarnizioni per porta e cassetti magnetiche
Vano alimenti congelati
Vano alimenti congelati
69
MODELLI A CAS S ETTO INTEGRATI SUB-ZERO
MODELLO ICB700BR
CASSETTI FRIGORIFERO
Modanatura monopezzo
Posizione dell’etichetta identi­ficativa
Guarnizioni cassetti magnetiche
Ventilazione anteriore con zoccolo rimovibile
MODELLO ICB700BFI
CASSETTI FREEZER
Modanatura monopezzo
Posizione dell’etichetta identificativa
Coperchio vano salvafreschezza rimovibile
Pannello di controllo digitale elettronico
Vano salvafreschezza
Vano salvafreschezza
Pannello di controllo digitale elettronico
Vano alimenti congelati
Guarnizioni cassetti magnetiche
Ventilazione anteriore con zoccolo rimovibile
MODELLO ICB700BCI
CASSETTI FRIGORIFERO|FREEZER
Modanatura monopezzo
Posizione dell’etichetta identi­ficativa
Guarnizioni cassetti magnetiche
Ventilazione anteriore con zoccolo rimovibile
Fabbricatore di ghiaccio automatico
Vano alimenti congelati
Coperchio vano salvafreschezza rimovibile
Pannello di controllo digitale elettronico
Vano salvafreschezza
Fabbricatore di ghiaccio automatico
70
Vano alimenti congelati
Controllo
freezer
Controllo frigorifero
Unità ghiaccio accesa/spenta
Unità
accesa/spenta
Allarme
porta
USO E MANUTENZIONE DEI MODELLI INTEGRATI SUB-ZERO
SISTEMA DI CONTROLLO
ELETTRONICO
Il sofisticato sistema di controllo elettronico delle unità integrate garantisce il massimo controllo di tutti gli alimenti refrigerati. Mante­nendo le temperature consigliate per il frigori­fero ed il freezer è possibile tenere gli alimenti freschi e garantirne a lungo la qualità.
Un microprocessore controlla con precisione la temperatua delle zone di raffreddamento. Campiona la temperatura ogni secondo e la regola per mantenerla al livello indicato.
Il pannello di controllo digitale elettronico si trova in alto nelle unità verticali, nel cassetto superiore nelle unità orizzontali. Tutti i controlli essenziali e le informazioni di pertinenza vengono visualizzati in questo facile facile da usare. Per informazioni sulla posizione del pannello di controllo elettronico, consultare le illustrazioni di cui sotto. Notare che per le unità a zona singola e le unità non dotate di un fabbricatore di ghiaccio il pannello di controllo elettronico è leggermente diverso.
DISPLAY A CRISTALLI LIQUIDI
CONTROLLO TEMPERATURA
Le unità integrate sono regolate in fabbrica per mantenere le zone del frigorifero a 3 °C e del freezer a -18 °C. La gamma di temperatura per le zone del frigorifero è di 1 - 7 °C, per le zone del freezer è -23 - 15 °C.
Per le unità a combinazione vi sono due serie di tasti e sul pannello di controllo digitale elettronico. Uno è per la zona frigori­fero superiore, mentre l’altro è per i cassetti del freezer inferiori. Anche i modelli ICB700TR e ICB736TR dispongono di due serie di tasti, uno per la zona superiore e l’altro per i cassetti. Le unità frigorifero e freezer a zona singola dispongono di una sola serie di tasti
e .
Il tasto consente di ridurre la temperatura di una zona selezionata, in incrementi di un grado.
Simile al tasto , è possibile aumentare la temperatura in qualsiasi zona, in incrementi di un grado, premendo il tasto .
Il display a cristalli liquidi (LCD) situato sul pannello di controllo elettronico riporta la temperatura effettiva delle diverse zone dell’unità.
In caso di problemi con la temperatura o con il fabbricatore di ghiaccio, l’utente viene avvisato con una spia di indicazione SERVICE lampeg­giante nel display.
Controllo
freezer
NOTA IMPORTANTE:
attendere sempre 24 ore perché i comparti possano raggiungere la temperatura impostata.
Controllo frigorifero
Unità ghiaccio accesa/spenta
Allarme
attivo/disattivo
Unità
accesa/spenta
Pannello di controllo elettronico delle unità a combinazione verticali
Pannello di controllo elettronico delle unità a combinazione orizzontali
71
USO E MANUTENZIONE DEI MODELLI INTEGRATI SUB-ZERO
SISTEMA DI CONTROLLO
ELETTRONICO
FABBRICATORE DI GHIACCIO
Il tasto , situato sul pannello di controllo elettronico, accende e spegne il fabbricatore di ghiaccio automatico. Con il fabbricatore del ghiaccio acceso, sul display a cristalli liquidi compare la ICE.
ACCENSIONE
Il tasto , situato sul pannello di controllo elettronico, toglie completamente la corrente dall’unità. Questo tasto può essere usato per spegnere l’unità prima degli interventi di manutenzione o in caso di vacanze prolungate.
FUNZIONE DI ALLARME
Tutte le unità integrate dispongono di una funzione di allarme che emette un bip se la porta o un cassetto restano aperti.
Un allarme scatta se la porta resta aperta sulle unità verticali o se un cassetto resta aperto sulle unità verticali o orizzontali. Con l’allarme attivato, nel display a cristalli liquidi compare il simbolo di una campana. È possibile attivare o disattivare l’allarme con il tasto oppure con questo controllo ad allarme attivato.
Con l’allarme attivato, il simbolo della campana si accende sul display a cristalli liquidi sul pannello di controllo digitale elettronico. Per spegnere l’allarme, premere il tasto una volta per far scomparire il simbolo della campana dal display.
DISPLAY DELLA TEMPERATURA
Il sistema di controllo digitale elettronico può visualizzare la temperatura in gradi Fahrenheit (°F) o Centigradi (°C).
Per cambiare le unità di visualizzazione della temepratura da °F a °C o da °C a °F, spegnere l’unità e riaccenderla usando il tasto . Entro un minuto dalla riaccensione dell’unità, premere e tenere premuto il tasto . Tenendo premuto il tasto , premere e tenere premuto il tasto . Tenere premuti entrambi i tasti per circa 5 secondi fin quando nel display a cristalli liquidi non compare °C o °F, quindi rilasciare i tasti. Il display torna alla normalità quando non si preme più nessun tasto per 10 secondi.
Usare i tasti e per controllare la gamma di punti prestabiliti e verificare che le unità di temperatura siano cambiate.
MODALITÀ GIORNO SABBATICO (STAR-K)
Nel rispetto di alcune festività religiose è disponibile anche la funzione di giorno sabbatico. Questa modalità spegne le luci, il fabbricatore del ghiaccio e l’allarme porta, impendendone la riattivazione. Restano immutate le regolari operazioni di refrige­razione.
Con l’installazione di un kit di cablaggio i modelli verticali sono conformi alla direttiva Star-K per soddisfare i rigidi requisiti religiosi relativamente ad alcune istruzioni disponibili sul sito www.star-k.org. I modelli con cassetto sono certificati Star-K dalla fabbrica e non richiedono ulteriore cablaggio. Per dettagli sul kit di cablaggio, rivolgersi al proprio rivenditore Sub-Zero.
72
Per portare l’unità integrata nella modalità giorno sabbatico, occorre dapprima spegnerla con il tasto . Con l’unità spenta, premere e tenere premuto il tasto . L’unità si accende non appena si preme il tasto. Le spie si spengono dopo aver tenuto premuto il tasto
per circa 10 secondi. Questo indica che l’unità è passata alla modalità giorno sabbatico e che è possibile rilasciare il tasto.
Per uscire dalla modalità giorno sabbatico premere il tasto una volta.
USO E MANUTENZIONE DEI MODELLI INTEGRATI SUB-ZERO
CONSERVAZIONE NEL VANO
SUPERIORE
RIPIANI IN VETRO REGOLABILI
È possibile rimuovere o regolare i ripiani in vetro temperato delle unità verticali integrate. Sollevare dapprima il ripiano inclinandolo dalla parte anteriore, quindi sollevarlo ed estrarlo dai binari sulla parete posteriore del frigorifero o del freezer, come indicato nell’il­lustrazione di cui sotto.
Per togliere i ripiani della porta, sollevare e ruotare l’estremità del ripiano in vetro più vicino alla porta, rimuovendolo.
Per rimontare i ripiani in vetro, selezionare l’altezza desiderata. Quindi, con la parte anteri­ore del ripiano leggermente sollevata, inserire il ripiano nel binari sulla parete posteriore dell’unità. Abbassare la parte anteriore del ripiano fin quando non scatta in posizione.
Prestare particolare attenzione con i ripiani in vetro, per impedire che si rompano o che graffino l’interno dell’unità.
RIPIANO FISSO
Il ripiano fisso in vetro, con unità verticali con larghezza di 686 mm ed il modello ICB736TR, si trova sul ripiano superiore dell’unità verti­cale integrata. Poggiare questo ripiano sulla parte in basso del vano superiore, con il bordo smussato verso la parte anteriore. Se installato correttamente, i piedini di supporto posteriore tengono a debita distanza il ripiano dalla parete posteriore per garantire un flusso uniforme di aria attraverso l’unità.
RIPIANI DELLA PORTA
I ripiani della porta ed il vano per latticini delle unità verticali integrate sono regolabili grazie a guide presenti sul rivestimento della porta.
Per rimuovere i ripiani della porta o il vano per latticini, sollevarli ed estrarli dal fondo, come mostrato nell’illustrazione che segue.
Per rimontarli, selezionare una posizione desiderata e farli quindi scorrere in basso, sulle guide.
Rimozione dei ripiani in vetro regolabili Rimozione dei ripiani della porta
73
USO E MANUTENZIONE DEI MODELLI INTEGRATI SUB-ZERO
CONSERVAZIONE NEL VANO
SUPERIORE
CASSETTO PER SALUMI E RELATIVO RIPIANO
Il cassetto per salumi monopezzo ed il gruppo ripiano nei modelli ICB700TR, ICB700TCI e ICB736TR è facilmente rimovibile per la pulitura ed il riposizionamento. Il cassetto per salumi è pratico per conservare piccoli alimenti che andrebbero altrimenti facilmente persi, e per garantirne la massima freschezza.
Rimuovere questo gruppo così come si farebbe con i ripiani regolabili standard in dotazione alle unità verticali. Consultare le istruzioni e le illustrazioni per i ripiani in vetro regolabili a pagina 73.
VANO SALVASCHEZZA – MODELLO ICB736TCI
Il vano salvafreschezza monopezzo del modello ICB736TCI è pratico per conservare frutta e verdura ed è dotato di due divisori.
Per rimuovere il vano salvafreschezza,
togliere dapprima il ripiano in vetro sollevandolo dai ripiani laterali in plastica. Sollevare quindi in vano salvafreschezza dalla base. Vedere l’illu­strazione che segue.
Per rimontare il vano salvafreschezza,
posizionare il vano sulla base. La scanalatura lungo il fondo del vano deve risultare allineata con la barra trasversale sulla parte anteriore della base. Posizionare quindi il ripiano in vetro sulla sommità dei supporti laterali in plastica.
CONSERVAZIONE NEI CASSETTI
RIMOZIONE DEI CASSETTI
NOTA IMPORTANTE:
prima di rimuovere il cassetto superiore da un’unità orizzontale occorre dapprima scollegare il cavo di controllo, come indicato nell’illustrazione di cui sotto.
Per rimuovere un cassetto dall’unità verticale integrata o orizzontale, aprire tirandolo fin quando si ferma. Sollevare la parte anteriore del cassetto ed estrarlo, come mostrato nell’illustrazione.
Per rimontare un cassetto, sollevarne la parte anteriore ed inserirla nei binari. Far scorrere il gancio sulla parte posteriore delle guide scor­revoli sulle fessure sul retro del cassetto. Per le unità con larghezza di 914 mm i cassetti dispongono di linguette che vanno posizionate tra i ganci. Far scorrere quindi i piccoli perni bianchi sulla parte anteriore delle parti scor­revoli dei cassetti sui fori sulla parte anteriore del cassetto.
Prima di togliere il cassetto superiore da un’unità orizzontale occorre dapprima scollegare il cavo di controllo.
74
Vano salvafreschezza – Modello ICB736TCI.
Scollegamento
del cavo di
controllo
Rimozione del casetto per conservazione
USO E MANUTENZIONE DEI MODELLI INTEGRATI SUB-ZERO
CONSERVAZIONE NEI CASSETTI
COPERCHIO DEL VANO SALVAFRE­SCHEZZA RIMOVIBILE
Il coperchio sollevabile per il vano salvafre­schezza è in dotazione standard conle unità frigorifero verticali ed orizzontali e con l’unità a combinazione orizzontale . La parete traspa­rente consente di accedere con facilità e di vedere tutte le verdure conservate nel cassetto.
Questo coperchio è facilmente rimovibile per la pulitura con acqua e sapone, oppure ancora è possibile trasferirlo su un altro cassetto solle­vandone il bordo anteriore ed estraendolo dalla parte anteriore. Vedere l’illustrazione che segue.
NOTA IMPORTANTE:
per il modello ICB700BCI, l’unità a combinazione orizzontale, il coperchio del vano salvafreschezza rimovi­bile può essere usato solo nel cassetto superiore.
FUNZIONAMENTO DEL FABBRICA-
TORE DI GHIACCIO
Il fabbricatore del ghiaccio nell’unità a combi­nazione integrata o nel freezer è completa­mente automatico e collaudato in fabbrica. Richiede una connessione alla mandata idrica dell’ambiente.
Per metterlo in funzione, il sistema del fabbri­catore del ghiaccio va acceso tramite il tasto
, situato sul pannello di controllo elettro­nico. Consultare la sezione sul fabbricatore del ghiaccio a pagina 72.
Il fabbricatore del ghiaccio si spegne quando se ne rimuove il contenitore dal freezer. Quando si reinserisce il contenitore, il fabbricatore riprende a creare ghiaccio.
NOTA IMPORTANTE:
chiedere all’utente di gettare il primo contenitore pieno di ghiaccio, in quanto tutte le nuove connessioni contengono impurità nel ghiaccio provenienti dalla linea idrica.
ACCESSORI
Gli accessori opzionali sono disponibili attra­verso il proprio rivenditore Wolf di fiducia. Per ottenere le infor­mazioni sui riven­ditori di zona, visitare il nostro sito all’indirizzo subzero.com.
DIVISORE PER CASSETTI
I divisori per cassetti vengono montati in modo permanente nei cassetti e non possono essere rimossi.
Rimozione del coperchio vano salvafreschezza
75
USO E MANUTENZIONE DEI MODELLI INTEGRATI SUB-ZERO
PULITURA
Come con tutti gli elettrodomestici, tenere sempre l’unità integrata pulita per garantirne un ottimo funzionamento e gli alimenti freschi. Pulire tutte le fuoriuscite all’interno con sapone neutro ed acqua calda. Non usare detergenti abrasivi, che potrebbero graffiare le superfici interne.
ESTERNO IN ACCIAIO INOSSIDABILE
Finiture in acciaio inossidabile classico ed al platino:
per pulire l’esterno delle finiture in acciaio inossidabile classico o al platino, usare un detergente neutro e non abrasivo per acciaio inossidabile ed applicarlo con un panno morbido e senza filaccia.
Finitura in acciaio inossidabile al carbone:
l’acciaio inossiabile al carbone può essere pulito con sapone neutro ed acqua.
Questo tipo di finitura utilizza acciao spazzolato per garantire il massimo lustro metallico dello sfondo color carbone.
Svariati tipi di luce ed ambiente possono portare a giochi di ombre sui componenti e le aree degli elettrodomestici di dimensioni supe­riori. Queste variazioni sono normali con la finitura al carbone ed aggiungono l’esclusiva caratteristica dell’acciaio inossidabile colorato.
PULITURA DEGLI INTERNI
Per pulire le superfici interne e le parti rimovi­bili, lavare con detersivo neutro ed acqua tiepida ed un cucchiaino di bicarbonato. Non usare aceto e detergenti a base di alcol. Scia­cquare ed asciugare bene. Evitare che l’acqua tocchi le luci, il pannello di controllo elettro­nico ed il display a cristalli liquidi.
RIPIANI IN VETRO
Tutti i ripiani in vetro dei vani frigorifero e freezer possono essere lavati in lavastoviglie. Possono anche essere puliti con una soluzione neutra di sapone ed acqua calda. Sciacquare ed asciugare bene.
Non immergere i ripiani in vetro freddo in acqua calda e non versarvi sopra acqua calda. Lasciarli a temperatura ambiente prima di pulirli. Temperature estreme possono causare la rottura del vetro.
76
Per far risaltare la lucentezza naturale di tutte e tre le finiture, pulire leggermente la superficie con un panno in macrofibra umido seguito da una pelle di camoscio asciutta. Procedere nella direzione naturale della satinatura dell’acciaio. Per ottenere risultati ottimali tenere il panno a continuo contatto con l’acciaio inossidabile.
Non pulire mai con spazzole metalliche o detergenti altamente abravisi, onde evitare di rimuovere la finitura al carbone o di graffiare la finitura classica o al platino.
USO E MANUTENZIONE DEI MODELLI INTEGRATI SUB-ZERO
PULITURA
PULITURA DEL CONDENSATORE
Per tutti i modelli integrati, il condensatore si trova dietro lo zoccolo/la griglia. Per pulire l’area del condensatore, togliere le viti che tengono in posizione lo zoccolo/la griglia. Lo zoccolo/la griglia scorrono facilmente in avanti, consentendo di accedere all’area del condensatore. Usare una spazzola morbida ed un aspirapolvere per togliere polvere e lanuggine dal condensatore.
NOTA IMPORTANTE:
per garantire prestazioni efficienti dell’unità integrata, il condensatore va pulito ogni 3-6 mesi in condizioni di utilizzo regolare. In presenza di animali domestici potrebbe essere necessario pulire l’area del condensatore con maggiore frequenza.
Prima di pulire, togliere corrente dall’u­nità presso il pannello di controllo elet­tronico. Prima di pulire il condensatore, indossare guanti onde evitare di tagliarsi con le lamelle appuntite del conden­satore.
RUMORI
In condizioni di utilizzo regolare dell’unità si potrebbero sentire alcuni rumori. L’acustica circostante, quale pareti, pavimenti e pensili possono incidere sui rumori emessi dall’unità. Ad esempio, un rumore di acqua che scorre è probabilmente refrigerante che circola attra­verso la tubazione.
Durante il ciclo di fabbricazione del ghiaccio si potrebbe anche sentire il rumore dei cubi di ghiaccio che cadono nel contenitore o della valvola a solenoide azionata durante il riempi­mento del fabbricatore del ghiaccio con acqua. Durante lo scongelamento del freezer è possi­bile sentire dei leggeri schioppettii man mano che il calore dall’elemento scongelante elimina il gelo dalla bobina del freezer e l’acqua scorre nella bacinella dell’acqua.
Quando i compressori sono in funzione si potrebbe sentire un leggero ronzio. Durante l’accesione e lo spegnimento del compressore è possibile percepire delle vibrazioni per alcuni secondi.
Alcuni di questi rumori potrebbe essere ulteri­ormente potenziali se si aprono la porta o i cassetti dell’unità.
La mancata pulizia del consensatore potrebbe causare un calo della tempe­ratura o guasti meccanici o danni.
Posizione del condensatore
77
USO E MANUTENZIONE DEI MODELLI INTEGRATI SUB-ZERO
Blocco a clip
Schermo illuminato
Illuminazione vano cassetto
INFORMAZIONI
SUL SISTEMA DI
ILLUMINAZIONE
Prima di cambiare la lampadina togliere corrente staccando il cavo di alimen­tazione dalla presa dell’elettrodomestico. Indossare guanti di protezione prima di toccare le lampadine.
ILLUMINAZIONE DEL VANO SUPERIORE
Il vano superiore dell’unità verticale integrata contiene lampadine per elettrodomestici standard da 40 watt (n. di parte 3030260).
Per sostituire le lampadine nel vano superiore occorre rimuovere lo schermo che le ricopre. Infilare le mani sotto lo schermo e rilasciare le due pinze sul retro dellos chermo, sollevare quindi e far scorrere indietro lentamente fin quando le fessure laterali dello schermo non scendono oltre i perni di montaggio nelle pareti laterali. Togliere lo schermo. Le lampa­dine sono ora accessibili. Vedere l’illustrazione che segue.
ILLUMINAZIONE VANO DEI CASSETTI
Ciascun vano dei cassetti delle unità verticali ed orizzontali integrate dispone di una lampa­dina da 25 watt (n. di parte 3030270) incassata nella parte superiore del vano. Vedere l’illu­strazione qui sotto.
Per sostituire la lampadina nel vano di un cassetto, estrarre completamente il cassetto oppure toglierlo del tutto. Consultare la sezione sulla rimozione dei cassetti a pagina 74.
Togliere la lampadina svitandola dallo zoccolo. Sostituire la lampadina e seguire le fasi inverse per reinstallare il cassetto.
Sostituire le lampadine e seguire le fasi inverse per riposizionare lo schermo.
Posizione delle lampadine nel vano superiore
Posizione delle lampadine nel vano dei cassetti
78
USO E MANUTENZIONE DEI MODELLI INTEGRATI SUB-ZERO
FERMAPORTA DA 90 GRADI
L’unità verticale integrata è dotata di un fermo­porta incorporato a 90 gradi per il vano dei cassetti superiore. Per azionare il fermoporta basta usare un cacciavite a lama piatta e spostare il avanti il raccordo in rame nei cardini della porta superiore ed inferiore.
Per poter usare la porta in modo sicuro occorre azionare entrambi i fermoporta a 90 gradi. È possibile raggiungere l’apertura massima di 105 gradi usando il cacciavite e facendo avanzare la camma in rame al fermo­porta successivo.
Con la porta aperta a 105 gradi, il pannello della porta, secondo il suo spessore, potrebbe colpire il telaio anteri­ore dell’unità causando gravi danni.
L’oscillazione della porta sulle unità vertical potrebbe causare la pizzicatura delle dita o danneggiare l’unità. Con la porta aperta, fare attenzione a non infilare le dita nell’apertura della porta sul lato del cardine.
PERIODI DI INATTIVITÀ
In caso di vacanza prolungate, togliere corrente dall’unità. Svuotare completamente l’unità e bloccare porta e cassetti in posizione leggermente aperta. Uno spazio di 25 mm consente la circolazione di aria fresca all’in­terno dell’unità per evitare la formazione di odori cattivi all’interno.
NOTA IMPORTANTE:
l’umidità si accumula in un’unità spenta che si riscalda e raggiunge la temperatura ambiente, anche se è stata in servizio solo temporaneamente ed è stata quindi spenta. Bloccando la porta ed i cassetti in posizione leggermente aperta si consente la fuoriuscita di umidità.
Per periodi di inattività brevi, eliminare tutti gli alimenti deperibili. Spegnere il fabbricatore del ghiaccio e svuotarne il contenitore. Non cambiare le impostazioni di controllo.
L’osservanza di talune feste religiose (modalità giorno sabbatico) richiede lo spegnimento delle luci e del fabbricatore del ghiaccio; consultare l sezione corrispondente a pagina 72.
L’accumulo di umidità può danneggiare i componenti metallici interni.
ferma-
porta da
90 gradi
79
GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se l’unità integrata non funziona corretta­mente, consultare la guida alla soluzione dei problemi prima di chiamare il proprio rivendi­tore Sub-Zero. Questa guida fa risparmiare tempo e denaro, evitando l’intervento di un tecnico.
La parola SERVICE lampeggia sul display a cristalli liquidi sul pannello di controllo
Questo potrebbe indicare che occorre pulire il condensatore. Attenersi alla procedura per la pulitura del condensatore delineata a pagina 77.
Spegnere l’unità con il tasto e riavviarla quindi premendo nuovamente il tasto. Se la parola SERVICE lampeggia nuovamente, rivolgersi al proprio rivenditore Sub-Zero.
Le parole SERVICE e ICE lampeggiano sul display a cristalli liquidi sul pannello di controllo
Spegnere l’unità con il tasto e riavviarla quindi premendo nuovamente il tasto. Se le parole SERVICE e ICE lampeggiano nuovamente, rivolgersi al proprio rivendi­tore Sub-Zero.
Il frigorifero/freezer non funziona
Il frigorifero è alimentato (blackout)?
L’interruttore automatico di casa è staccato?
Il controllo del frigorifero/freezer è azionato?
Il condensatore è pulito?
Se l’unità continua a non funzionare, potrebbe essere in modalità di scongela­mento; attendere 30 minuti per verificare se si riavvia.
Il frigorifero/freezer è più caldo del solito
Il pannello di controllo è impostato corretta­mente?
Il condensatore è pulito?
Una porta o un cassetto sono rimasti aperti per un periodo di tempo prolungato? Accer­tarsi che non vi siano alimenti che ostrui­scono la chiusura della porta o dei cassetti.
Si è aggiunta di recente una grossa quantità di alimenti?
Il frigorifero/freezer funziona per periodi prolungati di tempo
Il condensatore è pulito?
Una porta o un cassetto sono rimasti aperti per un periodo di tempo prolungato? Accer­tarsi che non vi siano alimenti che ostrui­scono la chiusura della porta o dei cassetti.
Si è aggiunta di recente una grossa quantità di alimenti?
Quando fa molto caldo ed a temperature ambiente calde, il motore funziona più a lungo.
Il modello ICB700TFI utilizza un compres­sore a velocità variabile ed è concepito per il funzionamento continuo. Questo metodo di raffreddamento utilizza meno energia di un design tipico ad accensione-spegni­mento.
Il frigorifero/freezer presenta formazioni di gelo
Una porta o un cassetto sono rimasti aperti per un periodo di tempo prolungato? Accer­tarsi che non vi siano alimenti che ostrui­scono la chiusura della porta o dei cassetti.
La porta ed i cassetti si chiudono ed aderiscono correttamente?
80
GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
All’interno dell’unità si forma della condensa
Questo è normale durante periodi di umidità elevata (estate) e se le porte vengono aperte di frequente.
La porta ed i cassetti si chiudono ed aderiscono correttamente?
All’esterno dell’unità si forma della condensa
Durante periodi di umidità elevata, sulle superfici esterne potrebbe formarsi della condensa. La condensa scompare con il calare dell’umidità. La porta ed i cassetti si chiudono ed aderiscono correttamente? Se la condensa continua, rivolgersi al proprio rivenditore Sub-Zero.
Il cassetto è difficile da chiudere
L’unità è a livello?
Accertarsi che non vi siano alimenti o confezioni di alimenti che interferiscono con il fabbricatore del ghiaccio o altri componenti interni.
Notare che le guide scorrevoli dei cassetti in un vano freezer non si spostano così facilmente come nel vano frigorifero, a causa delle temperature inferiori.
Il fabbricatore del ghiaccio non funziona
L’unità ha installato un fabbricatore del ghiaccio?
All’interno dell’unità si sente un cattivo odore
Pulire con cura l’unità.
Coprire bene tutti gli alimenti.
Occorre sostituire la lampadina
Consultare la sezione sul sistema di illumi­nazione, a pagina 78.
Prima di cambiare la lampadina togliere corrente staccando il cavo di alimen­tazione dalla presa dell’elettrodomestico. Indossare guanti di protezione prima di toccare le lampadine.
Occorrono informazioni sul prodotto
Visitare il nostro sito Web all’indirizzo subzero.com per informazioni su pianifi­cazione, installazione e prodotti.
Occorre assistenza
In caso di assistenza, garantire la qualità tipica tipica dei prodotti Sub-Zero rivolgen­dosi ad un rivenditore Sub-Zero.
Prima di chiamare per assistenza, indivi­duare i numeri di modello e di matricola dell’unità. Entrambi i numeri sono elencati sulla piastrina di identificazione del prodotto situata all’interno del mobile, a sinistra del cassetto superiore.
Il fabbricatore del ghiaccio è acceso sul pannello di controllo?
Il contenitore di ghiaccio si trova nella posizione giusta all’interno del vano dei cassetti del freezer?
La mandata idrica per il fabbricatore del ghiaccio è collegata e funziona correttamente?
Il ghiaccio si raggruppa nel contenitorer
Il ghiaccio viene usato di frequente? Gettare ed attendere che si formi del nuovo ghiaccio.
81
GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI
DOMANDE PIU’ FREQUENTI
FORMAZIONE DI GHIACCIO
NOTA IMPORTANTE:
accertarsi che il fabbri­catore di ghiaccio sia acceso. Se lo è, la parola ICE compare nel display a cristalli liquidi sul pannello di controllo elettronico.
NOTA IMPORTANTE:
chiedere all’utente di gettare il primo contenitore pieno di ghiaccio, in quanto tutte le nuove connessioni contengono impurità nel ghiaccio provenienti dalla linea idrica.
D:
Il mio fabbricatore di ghiaccio non produce molto ghiaccio.
R:
In media è possibile prevedere un ciclo di ghiaccio (otto cubetti per ciclo) ogni 2 ore.
D:
Il mio ghiaccio si scioglie e forma blocchi.
R:
Se il ghiaccio non viene usato regolar­mente, i cubetti tendono a sciogliersi e ad attaccarsi gli uni con gli altri. Si consiglia di gettare il ghiaccio e di attendere che si riformi. Alcuni tipi di sistemi di filtraggio oppure problemi di pressione idrica incor­retta potrebbero causare questa condizione.
TEMPERATURA
NOTA IMPORTANTE:
accertarsi che l’unità sia collegata elettricamente a meno che non si stia eseguendo la riparazione.
D:
Come regolo le temperature?
R:
Per regolare la temperatura, consultare la sezione Controllo della temperatura, a pagina 71.
D:
Quali sono le impostazioni suggerite per la temperatura?
R:
Le impostazioni consigliate sono 3 °C per le zone frigorifero e -18 °C per le zone freezer.
D:
All’interno ed all’esterno del frigorifero si forma della condensa.
R:
In ambienti con umidità elevata, la formazione di condensazione è normale. Anche una porta aperta per un periodo di tempo prolungato contribuisce alla formazione di condensa all’interno dell’unità.
82
D:
Il mio ghiaccio ha un gusto strano e risulta scolorito.
R:
Le unità integrate Sub-Zero non dispon­gono di un impianto di filtraggio idrico integrato. Rivolgersi ad un idraulico per discutere le varie opzioni di filtraggio idrico.
RUMORE
D:
Sento che il frigorifero funziona di continuo; perché?
R:
È normale sentire che le ventole ed i motori dell’unità siano in funzione. I rumori vengono accentuati dalla posizione dell’u­nità e dal design della stanza.
Il modello ICB700TFI utilizza un compres­sore a velocità variabile. Con questo design ad alta efficienza è normale che il compres­sore funzioni di continuo ed utilizzi meno energia rispetto ad un design tipico ad accensione-spegnimento.
D:
Il mio frigorifero non raffredda corretta­mente.
R:
Pulire il condensatore, come spiegato a pagina 77.
FUNZIONAMENTO DELLA PORTA
D:
Perché la mia porta si apre a fatica?
R:
Il frigorifero è stato concepito con un sistema a tenuta stagna. In questo caso, dopo la chiusura della porta si forma il vuoto. Attendere alcuni secondi affinché la pressione si stabilizzi ed aprire quindi la porta.
D:
La porta del frigorifero si apre troppo in fretta e batte contro la parete o i pensili circostanti.
R:
Il frigorifero potrebbe non essere livellato correttamente o potrebbe essere necessario un fermaporta. Per regolare il fermoporta incorporato, consultare la sezione corrispondente a pagina 79.
INFORMAZIONI PER IL SERVIZIO DI ASSISTENZA
INFORMAZIONI PER IL SERVIZIO DI
ASSISTENZA
Queste informazioni sull’uso e sulla manuten­zione offrono gli strumenti necessari per conservare gli alimenti nel modo ottimale nella propria unità integrata. Con il frigorifero in funzione, tenere porte e cassetti chiusi il più possibile.
Se non occorre intervenire, prima di chiamare accertarsi di disporre del numero di modello e di serie. Questi numeri sono elencati sulla piastrina di identificazione del prodotto all’in­terno del mobile, a sinistra del cassetto superi­ore. Consultare pagina 67 – 70 per la posizione della piastrina di identificazione per il modello in dotazione. Annotarsi le seguenti infor­mazioni come riferimento futuro.
INFORMAZIONI PER I CONTATTI
Sito Web: subzero.com
N. di modello
N. di serie
Data di installazione
Distributore Sub-Zero e telefono
PRIMA DI CHIAMARE PER ASSIS­TENZA
Prima di chiamare un rivenditore Sub-Zero, consultare la guida alla soluzione dei problemi a pagina 80 - 82. Controllare il fusibile o l’inter­ruttore automatico di casa per accertarsi che non sia bruciato e che la connessione elettrica all’elettrodomestico non sia stata staccata. Un blackout potrebbe essere un’altra causa di interruzione del servizio.
Le informazioni e le immagini contenute in questa sede sono protette da copyright della Sub-Zero, Inc. Questo documento e le infor­mazioni o immagini qui contenute non potranno essere copiati o usati, in parte o nella loro interezza, senza l’esplicito consenso scritto della Sub-Zero, Inc.
©Sub-Zero, Inc. Tutti i diritti riservati.
83
SUB-ZERO®ist eine eingetragene Marke der Sub-Zero, Inc.
VORSICHT
ACHTUNG
Achten Sie beim Lesen dieser Bedienungs- und Pflegeanleitung bitte besonders auf die Symbole „VORSICHT“ und „ACHTUNG“. Diese Informatio­nen sind für den sicheren und effizienten Betrieb von Sub-Zero-Geräten wichtig.
weist auf eine Situation hin, in der geringfügige Verletzungen oder Produktschä­den auftreten, wenn Sie die Anweisungen nicht befolgen.
benennt eine Gefahr, die zu einer ernsthaften Verletzung oder zum Tod führen kann, wenn die Vorsichtsmaßnahmen nicht eingehalten werden.
Darüber hinaus enthält diese Bedienungs- und Pflegeanleitung WICHTIGE HINWEISE auf beson­ders wichtige Informationen.
INTEGRIERTE KÜHLTECHNIK VON SUB-ZERO
VIELEN DANK
Vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein neues integriertes Gerät von Sub-Zero entschieden haben. Mit Sub-Zero können Sie auf eine 60 Jahre alte Tradition der Qualität und Zuverläs­sigkeit bauen.
Diese Bedienungs- und Pflegeanleitung beant­wortet die meisten Ihrer Fragen über die Funktion, die Bedienung und Pflege Ihres integrierten Geräts. Falls Sie irgendwelche Fragen haben, die hier nicht angesprochen sind, wenden Sie sich an Ihren Sub-Zero-Händler oder besuchen Sie unsere Website subzero.com.
INTEGRIERTE KÜHLTECHNIK
Die Produktgruppe der integrierten Modelle von Sub-Zero bedeuten echte Innovation! Es handelt sich um den ersten integrierten Systemansatz im Bereich der Haushaltskühltechnik, der Ihnen drei wesentliche Vorteile bietet.
Mit integrierten Kühlsystemen haben Sie die Wahl aus einer Reihe von Kühlschrank- oder Gefrierschrankoptionen, die Ihre Anforderun­gen erfüllen. Der Stauraum unter dem Arbeits­plattenniveau umfasst zwei Schubladen, während der Stauraum über der Arbeitsplatte als Schrank ausgelegt ist.
Die ergonomische Raumteilung erhöht die Zugänglichkeit der Stauräume. Mit integrier­ten Kühlsystemen haben Sie die Wahl des Standortes von Kühlgeräten in der Küche und im gesamten Haus. Sie entsprechen genau Ihren individuellen Anforderungen bei der Art und Weise, wie die Kühltechnik in Ihrem Haus eingesetzt wird.
Integrierte Kühlsysteme sorgen für eine vollkommen ästhetische Integration in von Ihnen gewählte Schränke. Kühlgeräte sind genau betrachtet Einbauschränke mit Kühlung. Sie werden buchstäblich zu einem Teil Ihrer Kücheneinrichtung.
KONTAKTIN­FORMATIONEN
Website: subzero.com
85
INTEGRIERTE LEISTUNGSMERKMALE VON SUB-ZERO
INTEGRIERTE LEISTUNGSMERKMALE
ZUBEHÖR
Optionale Zube­hörteile können von Ihrem Sub-Zero­Händler bezogen werden. Ihren örtlichen Händler finden Sie auf unserer Website subzero.com.
Integriertes Design.
Integrierte Kühlsysteme bieten eine Kühltechnik, die ganz gezielt zur direkten Verwendung überall im Haus in Schränke integriert werden kann.
Doppelkühlung.
Integrierte Kombinations­geräte aus Kühlschrank und Gefrierschrank mit Ausnahme des Modells ICB700BCI verfügen über das Doppelkühlsystem von Sub-Zero, das sicherstellt, dass Speisen so frisch wie möglich bleiben und dabei so wenig Energie wie möglich verbraucht wird. Sie verfügen über eine präzise, unabhängige Steuerung von Kühl- und Gefrierfächern.
Elektronische Digitalsteuerungen.
Ein Mikroprozessor steuert alle elektronischen Funktionen, einschließlich Tempera tur, automatisches Abtauen, Beleuchtung, Kühl­ventilator und die Warnung „Tür/ Schublade offen“. Mit der LCD können Sie alle Tempe­raturzonen im Gerät überwachen und problemlos Anpassungen vornehmen.
Nahtlose Leiste.
Die komplette Front des Innenraums jedes Geräts wird aus einer einzigen Leiste gebildet, was für eine schöne Bauform sorgt, die zugleich funktionell und elegant ist.
Helle Beleuchtung.
Die erstklassige Beleuch­tung, die flach in der Decke eingebaut ist, bietet ein weißes, effizientes Licht im oberen Fach und in den Schubladen.
Verstellbare Regale.
Jedes abgedichtete, verstellbare Regal wird aus einer einzigen Formleiste mit integriertem, wärmebehandel­tem Glas gebildet. Dieses Design verhindert, dass verschüttete Flüssigkeiten durch das gesamte Gerät nach unten tropfen.
Gourmetschublade.
Dieses geschlossene Fach im hohen Kühlschrank und in hohen Kombigeräten, mit Ausnahme von Modell ICB736TCI, ist mit dem Regal verstellbar. Dadurch haben Sie eine praktische Unter­bringungsmöglichkeit für Gourmetspeisen und andere kleine Artikel.
Frischhaltefach – Modell ICB736TCI.
Das Modell ICB736TCI ist mit einem abgedichteten Frischhaltefach ausgerüstet. Es ist groß und tief und hat zur leichten Reinigung glatte Seiten. Im Innenraum befinden sich heraus­nehmbare Teiler.
Fach für Milchprodukte.
Ein Fach für Milch­produkte mit kraftschlüssiger Abdichtung gehört beim hohen Kühlschrank und bei hohen Kombigeräten zur Standardausrüstung. Dieses vollständig verstellbare Fach ist außerordentlich praktisch für Milchprodukte und kleine Artikel, die eine frische Umgebung benötigen.
Herausnehmbare Abdeckung des Frischhal­tefachs.
Eine austauschbare Abdeckung des Frischhaltefachs, die angehoben werden kann, bietet maximale Feuchtigkeit in Grundgeräten und hohen Kühlschränken sowie in der oberen Kühlschublade des Grundkombigeräts und hält Obst und Gemüse bei bester Qualität länger frisch.
Eierbehälter.
Ein tragbarer Eierbehälter sorgt für eine praktische Lagerung und lässt sich leicht herausnehmen. Beim hohen Kühl­schrank und bei hohen Kombigeräten gehört er zum Lieferumfang.
Eisbehälter.
Dieser durchsichtige Formbehäl­ter lässt sich leicht aus der unteren Schublade herausnehmen. Beim Grundgefrierschrank und beim hohen Gefrierschrank sowie dem Grund- und hohen Kombigerät gehört er zur Standardausrüstung.
Türanschlag.
Das exklusive Pendeltürband ist mit einem eingebauten Türanschlag von 90 Grad ausgestattet.
Energiesparend.
Alle integrierten Geräten
erfüllen strenge Energieanforderungen.
Durch die Installation eines Kabelbaumsatzes erfüllen integrierte hohe Modelle die Star-K­Auflagen und entsprechen den strengen religiösen Vorschriften im Zusammenhang mit spezifischen Anweisungen, die unter www.star-k.org zu finden sind. Grundmodelle sind Star-K-zertifiziert, wobei kein zusätzlicher Kabelbaum erforderlich ist. Einzelheiten über den Kabelbaumsatz erhalten Sie von Ihrem Sub-Zero-Händler.
86
INTEGRIERTE NUR-KÜHLSCHRANK-MODELLE VON SUB-ZERO
MODELL ICB700TR
NUR KÜHLSCHRANK
Elektronisches Digitalbedienfeld
Nahtlose Leiste
Verstellbare, gegen Überlaufen geschützte Glasregale
Verstellbares Glasregal und Gourmetschublade
Ortsfestes Regal
Position des Typenschilds
Magnetische Tür­und Schubladendich­tungen
Vordere Entlüftung mit ausbaubarer Sockelleiste
MODELL ICB736TR
NUR KÜHLSCHRANK
Elektronisches Digitalbedienfeld
Verstellbares Fach für Milchprodukte
Fach zum Lagern von frischen Lebensmitteln
Verstellbare Türregale
Eierbehälter
Herausnehmbare Abdeckung des Frischhaltefachs
Fach zum Lagern von frischen Lebensmitteln
Fach zum Lagern von frischen Lebensmitteln
Nahtlose Leiste
Verstellbare, gegen Überlaufen geschützte Glasregale
Verstellbares Glasregal und Gourmetschublade
Ortsfestes Regal
Position des Typenschilds
Magnetische Tür­und Schubladendich­tungen
Vordere Entlüftung mit ausbaubarer Sockelleiste
Verstellbares Fach für Milchprodukte
Fach zum Lagern von frischen Lebensmitteln
Verstellbare Türregale
Eierbehälter
Herausnehmbare Abdeckung des Frischhaltefachs
Fach zum Lagern von frischen Lebensmitteln
Fach zum Lagern von frischen Lebensmitteln
87
INTEGRIERTES NUR-GEFRIERSCHRANK-MODELL VON SUB-ZERO
MODELL
ICB700TFI
NUR GEFRIERSCHRANK
Beleuchtetes elektro­nisches Bedienfeld
Verstellbare, gegen Überlaufen geschützte Glasregale
Ortsfestes Regal
Position des Typenschilds
Automatischer Eiswürfelbereiter
Vordere Entlüftung mit ausbaubarer Sockelleiste
Nahtlose Leiste
Verstellbare Türregale
Fach für Tiefkühlprodukte
Magnetische Tür­und Schubladendich­tungen
Fach für Tiefkühlprodukte
Fach für Tiefkühlprodukte
88
INTEGRIERTE KOMBIMODELLE VON SUB-ZERO
MODELL
ICB700TCI
KÜHLSCHRANK|GEFRIERSCHRANK ÜBEREINANDER
Elektronisches Digitalbedienfeld
Verstellbare, gegen Überlaufen geschützte Glasregale
Verstellbares Glasregal und Gourmetschublade
Ortsfestes Regal
Position des Typenschilds
Automatischer Eiswürfelbereiter
Vordere Entlüftung mit ausbaubarer Sockelleiste
Fach für Tiefkühlprodukte
Fach für Tiefkühlprodukte
Nahtlose Leiste
Verstellbares Fach für Milchprodukte
Fach zum Lagern von frischen Lebensmitteln
Verstellbare Türregale
Eierbehälter
Magnetische Tür­und Schubladendich­tungen
MODELL ICB736TCI
KÜHLSCHRANK|GEFRIERSCHRANK ÜBEREINANDER
Elektronisches Digitalbedienfeld
Verstellbare, gegen Überlaufen geschützte Glasregale
Eierbehälter
Frischhaltefach
Position des Typenschilds
Automatischer Eiswürfelbereiter
Vordere Entlüftung mit ausbaubarer Sockelleiste
Fach für Tiefkühlprodukte
Fach für Tiefkühlprodukte
Nahtlose Leiste
Verstellbares Fach für Milchprodukte
Fach zum Lagern von frischen Lebensmitteln
Verstellbare Türregale
Magnetische Tür­und Schubladendich­tungen
89
INTEGRIERTE SCHUBLADENMODELLE VON SUB-ZERO
MODELL ICB700BR
KÜHLSCHRANKSCHUBLADEN
Nahtlose Leiste
Position des Typenschilds
Magnetische Schubladendichtungen
Vordere Entlüftung mit ausbaubarer Sockel­leiste
Herausnehmbare Abdeckung des Frischhaltefachs
Elektronisches Digitalbedienfeld
Fach zum Lagern von frischen Lebensmitteln
Fach zum Lagern von frischen Lebensmitteln
MODELL ICB700BFI
GEFRIERSCHRANKSCHUBLADEN
Nahtlose Leiste Elektronisches
Position des Typenschilds
Digitalbedienfeld
Fach für Tiefkühlprodukte
Magnetische Schubladendichtungen
Vordere Entlüftung mit ausbaubarer Sockel­leiste
MODELL ICB700BCI
KÜHLSCHRANK- |GEFRIERSCHRANKSCHUBLADEN
Nahtlose Leiste
Position des Typenschilds
Magnetische Schubladen­dichtungen
Vordere Entlüftung mit ausbaubarer Sockel­leiste
Automatischer Eiswürfelbereiter
Fach für Tiefkühlprodukte
Herausnehmbare Abdeckung des Frischhaltefachs
Elektronisches Digitalbedienfeld
Fach zum Lagern von frischen Lebensmitteln
Automatischer Eiswürfelbereiter
90
Fach für Tiefkühlprodukte
Gefrier-
schrank-
steuerung
Kühlschrank-
steuerung
Eis
ein/aus
Gerät
ein/aus
Türalarm
BEDIENUNG UND PFLEGE VON INTEGRIERTEN MODELLEN VON SUB-ZERO
ELEKTRONISCHES STEUERSYSTEM
Das moderne elektronische Steuerungssystem Ihres integrierten Geräts sorgt für eine optimale Kontrolle Ihrer gekühlten Lebensmittel. Durch Aufrechterhalten von empfohlenen Kühlschrank­und Gefrierschranktemperaturen können Sie Lebensmittel sicher aufbewahren und die bestmögliche Qualität gewährleisten.
Ein Mikroprozessor sorgt für die präzise Steuerung der Temperatur der Kühlzonen. Er tastet die Temperatur jede Sekunde ab und nimmt Anpassungen vor, um die vorgegebene Temperatur aufrechtzuerhalten.
Das elektronische Digitalbedienfeld befindet sich bei den hohen Geräten ganz oben und bei den Grundgeräten in der obersten Schublade. Alle wichtigen Steuerungen und Informationen werden auf diesem leicht zugänglichen und ables­baren Feld angezeigt. Die Position des elektroni­schen Bedienfelds können Sie den nachstehenden Abbildungen entnehmen. Beachten Sie, dass bei Einzelzonengeräten und Geräten, die keinen Eiswürfelbereiter unterstützen, das elektronische Bedienfeld etwas anders erscheint.
LCD-ANZEIGE
Die LCD-Anzeige auf dem elektronischen Bedien­feld blendet die Ist-Temperatur der unter­schiedlichen Zonen in Ihrem Gerät ein.
Wenn ein Problem bei der Temperatur oder beim Eiswürfelbereiter auftritt, werden Sie durch eine blinkende SERVICE-Anzeigelampe in der LCD­Anzeige darauf aufmerksam gemacht.
TEMPERATURREGELUNG
Integrierte Geräte sind ab Werk so voreingestellt, dass die Kühlzonen bei 3 ºC und Tiefkühlzonen bei -18 ºC aufrechterhalten werden. Der Tempe­raturbereich für Kühlzonen ist 1 ºC bis 7 ºC, und der Temperaturbereich für Gefrierzonen ist -23 ºC bis -15 ºC.
Bei Kombigeräten gibt es zwei Sätze mit den Tastenfeldern und auf dem elektroni­schen Digitalbedienfeld. Eines wird für die obere Kühlzone und das andere für die unteren Gefrier­schubladen verwendet. Modelle ICB700TR und ICB736TR verfügen auch über zwei Sätze Tasten­felder, eines für die obere Zone und eines für die Schubladen. Kühlschränke und Gefrierschränke mit Einzelzonen haben nur ein Tastenfeld mit den Symbolen und .
Mit dem Tastenfeld ist es möglich, die Temperatur einer ausgewählten Zone in Schritten von einem Grad zu verringern.
Ähnlich wie beim Tastenfeld können Sie die Temperatur in einer beliebigen Zone in Schritten von einem Grad erhöhen, indem Sie das Tasten­feld drücken.
WICHTIGER HINWEIS:
Stets 24 Stunden warten, bis das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat.
Elektronisches Bedienfeld des hohen Kombigeräts
Gefrier-
schrank-
steuerung
Kühlschrank-
ein/aus
ein/aus Gerät
ein/aus
Elektronisches Bedienfeld des Grundgeräts
steuerung
Eis
Alarm
91
BEDIENUNG UND PFLEGE VON INTEGRIERTEN MODELLEN VON SUB-ZERO
ELEKTRONISCHES STEUERSYSTEM
92
EISWÜRFELBEREITERSYSTEM
Das Tastenfeld , das sich auf dem elektroni­schen Bedienfeld befindet, schaltet das automati­sche Eiswürfelbereitersystem ein und aus. Wenn der Eiswürfelbereiter eingeschaltet ist, erscheint das Wort ICE auf der LCD-Anzeige beleuchtet.
STROM
Das Tastenfeld , das sich auf dem elektroni­schen Bedienfeld befindet, schaltet die Stromver­sorgung zum Gerät aus. Dieses Tastenfeld kann zum Ausschalten des Geräts für Wartungsarbeiten oder bei einem längeren Urlaub verwendet werden.
ALARMFUNKTION
Alle integrierten Geräte sind mit einer Alarmfunk­tion ausgestattet, die einen hörbaren Piepton abgibt, wenn eine Tür oder Schublade offen gelassen wird.
Ein Alarm ertönt, wenn die Tür am hohen Gerät bzw. eine Schublade am hohen oder Grundgerät offen gelassen wird. Bei Aktivierung des Alarms ist ein Glockensymbol in der LCD-Anzeige sichtbar. Mit dem Tastenfeld können Sie den Alarm ein- oder ausschalten oder anhalten, nachdem der Alarm ertönt.
Bei eingeschaltetem Alarm wird ein Glockensym­bol im LCD-Display des elektronischen Digitalbe­dienfelds beleuchtet. Zum Ausschalten des Alarms wird das Tastenfeld einmal gedrückt, damit das Glockensymbol ausgeblendet wird.
TEMPERATURANZEIGE
Das elektronische Digitalsteuerungssystem kann Temperaturen in Fahrenheit (ºF) oder Celsius (ºC) anzeigen.
Zum Ändern der Temperaturanzeigeeinheiten von ºF auf ºC oder ºC auf ºF muss das Gerät durch Verwendung des Tastenfelds zuerst aus- und dann wieder eingeschaltet werden. Innerhalb von einer Minute nach dem Einschalten des Geräts wird das Tastenfeld gedrückt und gehalten. Während das Tastenfeld gedrückt gehalten wird, das Tastenfeld drücken und halten. Beide Tastenfelder ca. 5 Sekunden lang gedrückt halten, bis in der LCD-Anzeige ºC oder ºF erscheint; dann die Tastenfelder loslassen. Die Anzeige ändert sich wieder auf den Normalzu­stand, nachdem 10 Sekunden lang keine Tasten­felder gedrückt werden.
Die Tastenfelder und benutzen, um die Sollwertbereiche zu prüfen und sicherzustellen, dass die Temperatureinheiten geändert wurden.
SABBATMODUS (STAR-K)
Der Sabbatmodus ermöglicht das Einhalten bestimmter religiöser Feiertage. Mit diesem Modus werden die Lampen, das Eiswürfelberei­tersystem und der Türalarm ausgeschaltet und am erneuten Einschalten gehindert. Es finden weiterhin normale Kühlvorgänge statt.
Durch die Installation eines Kabelbaumsatzes erfüllen hohe Modelle die Star-K-Auflagen und entsprechen den strengen religiösen Vorschriften im Zusammenhang mit spezifischen Anweisun­gen, die unter www.star-k.org zu finden sind. Schubladenmodelle sind ab Werk nach Star-K zertifiziert und benötigen dazu keinen zusätzlichen Kabelbaum. Einzelheiten über den Kabelbaumsatz erhalten Sie von Ihrem Sub-Zero-Händler.
Um bei dem integrierten Gerät den Sabbatmodus aufzurufen, muss das Gerät zunächst mit dem Tastenfeld ausgeschaltet werden. Bei ausgeschaltetem Gerät das Tastenfeld drücken und gedrückt halten. Das Gerät schaltet sich ein, sobald das Tastenfeld gedrückt wird. Die Lampen schalten sich aus, nachdem das Tasten­feld ca. 10 Sekunden lang gedrückt gehalten wird. Dadurch wird angezeigt, dass der Sabbat­modus aufgerufen wurde, und das Tastenfeld kann losgelassen werden.
Der Sabbatmodus wird beendet, indem das Tastenfeld einmal gedrückt wird.
BEDIENUNG UND PFLEGE VON INTEGRIERTEN MODELLEN VON SUB-ZERO
VORSICHT
LAGERUNG IM
OBERSTEN FACH
VERSTELLBARE GLASREGALE
Die wärmebehandelten Glasregale der integrier­ten hohen Geräte können herausgenommen oder verstellt werden. Zuerst das Regal an der Vorder­seite nach oben kippen, aus den Schienen an der Rückwand des Kühl- oder Gefrierschranks herausnehmen und nach oben heben (siehe Abbildung weiter unten).
Um die Türregale passieren zu können, das Ende des Glasregals, das sich am nächsten zur Tür befindet, anheben, drehen und entfernen.
Zum Wiedereinbauen der Glasregale die ge­wünschte Regalhöhe wählen. Das Regal in die Schienen auf der Rückwand des Geräts einhän­gen, wobei die Vorderseite des Regals leicht angehoben sein muss. Die Vorderseite des Regals absenken, bis es einrastet.
Beim Umfang mit den Glasregalen stets vorsichtig vorgehen, um ein Zerbrechen oder Verkratzen des Innenraums zu vermeiden.
ORTSFESTES REGAL
Das ortsfeste Glasregal, das bei 686 mm breiten hohen Geräte und dem Modell ICB736TR im Lieferumfang enthalten ist, wurde auf dem oberen Regal Ihres integrierten hohen Geräts beigepackt. Dieses Regal wird auf dem unteren Teil des oberen Fachs positioniert, wobei die abgeschrägte Kante des Regalträgers nach vorne weist. Bei korrekter Installation halten die hinteren Stützfüße das Regal in einem bestimmten Abstand von der Rückwand, um einen gleichmäßigen Luftstrom im Gerät zu gewährleisten.
TÜRREGALE
Die Türregale und das Milchproduktfach der integrierten hohen Geräte können innerhalb der Führungen der Türauskleidung verstellt werden.
Zum Ausbauen der Türregale oder des Milchpro­duktfachs wird das Regal bzw. Fach gerade nach oben und aus dem unteren Teil herausgehoben (siehe Abbildung weiter unten).
Zum Wiedereinbauen wird eine gewünschte Position gewählt und das Türregel oder Milchpro­duktfach nach unten in die Führungen geschoben.
Ausbauen des verstellbaren Glasregals Ausbauen des Türregals
93
BEDIENUNG UND PFLEGE VON INTEGRIERTEN MODELLEN VON SUB-ZERO
VORSICHT
LAGERUNG IM OBERSTEN FACH
GOURMETSCHUBLADE UND REGAL
Die einteilige Gourmetschublade und Regalbau­gruppe bei Modellen ICB700TR, ICB700TCI und ICB736TR lässt sich zum Reinigen und Umposi­tionieren leicht ausbauen. Die Gourmetschublade ist für die Lagerung von kleinen, leicht verlier­baren Artikeln sowie zum Frischhalten von Gourmetspeisen ideal geeignet.
Diese Baugruppe wird genauso ausgebaut wie die standardmäßigen verstellbaren Regale im hohen Gerät. Siehe die Anweisungen und Abbil­dungen für verstellbare Glasregale auf Seite 93.
FRISCHHALTEFACH – MODELL ICB736TCI
Das abgedichtete Frischhaltefach in Modell ICB736TCI eignet sich ideal für die Lagerung von Obst und Gemüse und ist mit zwei Fachteilern ausgestattet.
Zum Herausnehmen des Frischhaltefachs
muss das Glasregal zuerst entfernt werden, indem das Glas von den seitlichen Stützträgern aus Kunst­stoff hochgehoben wird. Als Nächstes wird das Frischhaltefach vom Fachgestell abgehoben. Siehe die Abbildung unten.
Zum erneuten Einbauen des Frischhaltefachs
dieses oben auf das Fachgestell aufsetzen. Die Rille an der Unterseite des Fachs sollte auf die Querleiste vorne am Untergestell ausgerichtet werden. Als Nächstes wird das Glasregal oben auf die seitlichen Stützträger aus Kunststoff gesetzt.
SCHUBLADENLAGERUNG
AUSBAUEN DER SCHUBLADE
WICHTIGER HINWEIS:
Bevor die obere Schublade vom Grundgerät abgenommen wird, muss zuerst das Steuerkabel abgetrennt werden (siehe Abbildung weiter unten).
Zum Ausbauen einer Lagerungsschublade aus Ihrem integrierten hohen oder Grundgerät wird diese bis zum Anschlag herausgezogen. Die Schubladenvorderseite anheben und wie in der Abbildung dargestellt herausziehen.
Zum Wiedereinbauen einer Schublade die Vorder­seite anheben und auf die Schienen setzen. Den Haken an der Rückseite jeder Führung in die Schlitze an der Rückseite des Schubladenfachs einrasten lassen. Bei 914 mm breiten Geräten befinden sich an jeder Schublade Laschen, die zwischen die Haken positioniert werden müssen. Dann die kleinen weißen Stifte an der Vorderseite jeder Schubladenführung in die Löcher an der Vorderseite des Schubladenfachs einrasten lassen.
Bevor die obere Schublade eines Grundgeräts ausgebaut werden kann, muss zuerst das Steuerkabel abgetrennt werden.
94
Frischhaltefach – Modell ICB736TCI Abtrennen des
Steuerkabels
Ausbauen der Lagerungss­chublade
BEDIENUNG UND PFLEGE VON INTEGRIERTEN MODELLEN VON SUB-ZERO
SCHUBLADENLAGERUNG
HERAUSNEHMBARE ABDECKUNG DES FRISCHHALTEFACHS
Eine herausnehmbare Abdeckung für das Frischhaltefach ist bei jedem hohen und Grundkühl schrank und dem Grundkombigerät standardmäßig im Lieferumfang enthalten. Das durchsichtige Fenster gewährleistet einen leichten Zugang und Sichtbarkeit des gesamten in der Schublade gelagerten Gemüses.
Diese Abdeckung kann problemlos zur Reinigung mit Seife und Wasser herausgenommen werden oder auf eine andere Schublade gesetzt werden, indem die Vorderkante angehoben und nach vorne gezogen wird. Siehe die Abbildung unten.
WICHTIGER HINWEIS:
Beim Modell ICB700BCI, dem Grundkombigerät, kann die abnehmbare Abdeckung des Frischhaltefachs nur in der oberen Schublade verwendet werden.
SCHUBLADENTEILER
Schubladenteiler sind in Schubladen permanent befestigt und können nicht herausgenommen werden.
BEDIENUNG DES
EISWÜRFEL-
BEREITERS
Der Eiswürfelbereiter in Ihrem integrierten Kombigerät oder Gefrierschrank ist vollautoma­tisch und wurde ab Werk getestet. Er muss an die hauseigene Wasserversorgung angeschlossen werden.
Zur Inbetriebnahme muss das Eiswürfelbereiter­system über das Tastenfeld , das sich auf dem elektronischen Bedienfeld befindet eingeschaltet werden. Siehe das Eiswürfelberei­tersystem auf Seite 92.
Der Eiswürfelbereiter schaltet sich aus, wenn Sie den Eiswürfelbehälter aus dem Gefrierschrank nehmen. Wenn der Behälter wieder in den Gefrierschrank gestellt wird, nimmt der Eiswürfel­bereiter die Produktion von Eis wieder auf.
WICHTIGER HINWEIS:
Der erste mit Eis gefüllte Behälter sollte entleert werden, da wie bei allen Neuanschlüssen Unreinheiten von der Wasser­leitung im Eis enthalten sein könnten.
ZUBEHÖR
Optionale Zube­hörteile können von Ihrem Sub-Zero­Händler bezogen werden. Ihren örtlichen Händler finden Sie auf unserer Website subzero.com.
Herausnehmen der Abdeckung des Frischhaltefachs
95
BEDIENUNG UND PFLEGE VON INTEGRIERTEN MODELLEN VON SUB-ZERO
VORSICHT
VORSICHT
REINIGUNG
Wie bei allen Küchengeräten ist es erforderlich, Ihr integriertes Gerät sauber zu halten, um einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten und Ihre Lebensmittel sicher aufzubewahren. Alle verschütteten Flüssigkeiten im Innern mit einer milden Lösung aus Seife und warmem Wasser reinigen. Keine scheuernden Reiniger verwenden, da diese Innenflächen verkratzen können.
AUSSENFINISH AUS EDELSTAHL
Finish aus klassischem und Platin-Edelstahl:
Zum Reinigen der Außenseite eines Finish im klassischen oder Platin-Edelstahl wird ein weicher, nicht scheuernder Edelstahlreiniger mit einem weichen, zu 100 % fusselfreien Tuch aufgetragen.
Karbon-Edelstahlfinish:
Karbon-Edelstahl kann
mit milder Seife und Wasser gereinigt werden.
Der Karbon-Edelstahlfinish hat die Wirkung eines gebürsteten Stahls und besticht durch einen metallischen Glanz auf kohleschwarzem Hinter­grund.
Unterschiedliche Beleuchtungsarten und Positionen der Lichtquellen können zu Schat­tierungsvariationen auf den verschiedenen Komponenten und Bereichen von großen Haushaltsgeräten führen. Diese Variationen sind beim Karbonfinish normal und tragen zum beson­deren Aussehen von farbigem Edelstahl bei.
Einen natürlichen Glanz bei allen drei Finish­Typen erzielen Sie, indem Sie die Oberfläche mit einem feuchten Mikrofasertuch, dann mit einem trockenen Polierleder leicht abwischen. Stets in Richtung der Maserung der Oberfläche arbeiten. Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie das Tuch beim Abwischen nicht von der Edelstahlober­fläche abnehmen.
REINIGUNG DES INNENRAUMS
Zum Reinigen der Innenflächen und herausnehm­baren Teile diese mit einer milden Lösung aus Seife und lauwarmem Wasser mit etwas Natri­umbikarbonat abwaschen. Keinen Essig bzw. keine auf Alkohol basierte Reiniger verwenden. Abspülen und gründlich trocknen. Es darf nach Möglichkeit kein Wasser auf die Lampen, das elektronische Bedienfeld und die LCD-Anzeige kommen.
GLASREGALE
Alle Glasregale der oberen Fächer von Kühl- und Gefrierschränken sind spülmaschinenfest. Sie können auch mit einer milden Lösung aus Seife und warmem Wasser gereinigt werden. Abspülen und gründlich trocknen.
Kalte Glasregale nicht in heißes Wasser eintauchen bzw. kein heißes Wasser auf sie gießen. Vor der Reinigung auf Raumtempe­ratur erwärmen lassen. Extreme Tempera­turen können zum Zerbrechen des Glases führen.
96
Unter keinen Umständen dürfen metallische oder stark scheuernde Reiniger oder Tücher verwendet werden, da ansonsten das Karbon-Finish entfernt bzw. das klassische oder Platin-Edelstahlfinish verkratzt wird.
BEDIENUNG UND PFLEGE VON INTEGRIERTEN MODELLEN VON SUB-ZERO
VORSICHT
VORSICHT
REINIGUNG
REINIGUNG DES KONDENSATORS
Bei allen integrierten Modellen befindet sich der Kondensator hinter der Sockelleiste bzw. dem Gitter. Zum Reinigen des Kondensatorbereichs die Schrauben entfernen, mit denen die Sockel­leiste bzw. das Gitter in Position gehalten wird. Die Sockelleiste bzw. das Gitter gleitet problemlos nach vorne und verschafft Ihnen Zugang zum Kondensatorbereich. Dann mit einer Bürste mit weichen Borsten den Kondensator zum Entfernen von Staub und Fusseln absaugen.
WICHTIGER HINWEIS:
Um einen effizienten Betrieb Ihres integrierten Geräts zu gewährleis­ten, muss der Kondensator bei normalem Gebrauch alle drei bis sechs Monate gereinigt werden. Wenn Sie Haustiere haben, muss der Kondensatorbereich eventuell häufiger gereinigt werden.
Vor der Reinigung die Stromversorgung zum Gerät am elektronischen Bedienfeld ausschalten. Wenn Sie den Kondensator reinigen, sollten Sie Handschuhe tragen, um Verletzungen durch die scharfen Kondensatorrippen zu vermeiden.
GERÄUSCHE
Beim normalen Betrieb des sind eventuell einige Geräusche zu hören. Die umgebende Akustik wie beispielsweise Wände, Böden und Schränke können sich auf das vom Gerät ausgehende Geräusch auswirken. Beispielsweise ist ein gurgelndes Geräusch oder das Geräusch laufendes Wassers wahrscheinlich das Kühlmittel, das durch die Schläuche zirkuliert.
Während des Eiswürfelbereiterzyklus hören Sie u. U. des Geräusch von Eiswürfeln, die in den Behälter fallen, oder den Betrieb des Magnetven­tils, während der Eiswürfelbereiter sich mit Wasser füllt. Während des Abtauens des Gefrier­schranks hören Sie eventuell ein knackendes und/oder zischendes Geräusch, wenn die Wärme vom Abtauelement den Frost von der Gefrier­schlange abtaut und wenn Wasser in die Wasser­schale läuft.
Während die Kompressoren in Betrieb sind, hören Sie eventuell ein leichtes Summen. Während des Ein- und Ausschalten des Kompressors spüren Sie u. U. wenige Sekunden lang eine Vibration.
Einige der Geräusche werden eventuell verstärkt, wenn die Tür und/oder Schubladen des Geräts offen sind.
Wenn der Kondensator nicht gereinigt wird, könnte ein Temperaturverlust, ein mecha­nisches Versagen oder eine Beschädigung die Folge sein.
Position des Kondensators
97
BEDIENUNG UND PFLEGE VON INTEGRIERTEN MODELLEN VON SUB-ZERO
Verschluss-
klammer
Lampenab-
schirmung
Beleuchtung des
Schubladenfachs
ACHTUNG
INFORMATIONEN ZUR
BELEUCHTUNG
BELEUCHTUNG DES
Vor dem Ersetzen der Glühbirnen die Stromzufuhr unterbrechen, indem das Netzkabel aus der Steckdose gezogen wird. Beim Umgang mit Glühbirnen Schutzhand­schuhe tragen.
SCHUBLADENFACHS
Alle Schubladenfächer der integrierten hohen und Grundgeräte verfügen über eine standardmäßige 25-Watt-Glühbirne für Haushaltsgeräte (Teilenr.
3030270), die in den oberen Teil des Fachs einge­lassen ist. Siehe die Abbildung unten.
BELEUCHTUNG DES OBEREN FACHS
Das obere Fach des integrierten hohen Geräts enthält standardmäßige 40-Watt-Birnen für Haushaltsgeräte (Teilenr. 3030260).
Zum Ersetzen der Glühbirnen im oberen Fach muss die Lampenabschirmung entfernt werden. Die Hände unter die Lampenabschirmung posi­tionieren und die zwei Klammern auf der Rück-
Zum Ersetzen der Glühbirne in einem Schubladen­fach muss die Schublade bis zum Anschlag herausgezogen oder ganz herausgenommen werden. Einzelheiten zum Ausbauen von Schubladen finden Sie auf Seite 94.
Die Glühbirne aus der Fassung herausschrauben. Die Glühbirne ersetzen und die Schublade in umgekehrter Reihenfolge wieder einbauen.
seite der Lampenabschirmung lösen. Anschließend hochheben und langsam zurückschieben, bis die Nutenschlitze auf der Seite der Lampenabschirmung die Montage­bolzen in den Seitenwänden passiert haben. Die Lampenabschirmung herausnehmen. Die Glühbirnen sind jetzt zugänglich. Siehe die Abbildung unten.
Die Glühbirnen ersetzen und die Lampenabschir­mung in umgekehrter Reihenfolge wieder einbauen.
98
Position der Glühbirne im oberen Fach
Position der Glühbirne im Schubladenfach
BEDIENUNG UND PFLEGE VON INTEGRIERTEN MODELLEN VON SUB-ZERO
VORSICHT
ACHTUNG
VORSICHT
TÜRANSCHLAG VON
90 GRAD
Ihr integriertes hohes Gerät ist mit einem Türan­schlag von 90 Grad für das obere Türfach ausge­stattet. Der Anschlag wird ganz einfach betätigt, indem die Messingarmatur im oberen und unteren Scharnier mit einem Flachschrauben­dreher weitergedreht wird.
Beide Anschläge müssen auf 90 Grad gestellt werden, damit Sie die Tür sicher benutzen können. Mit dem Schraubendreher kann der Türanschlag auf maximal 105 Grad eingestellt werden, indem die Messingnocke bis zum nächsten Anschlag weitergedreht wird.
Wenn die Tür um 105 Grad geöffnet ist, kann die Türplatte je nach Dicke gegen den Frontrahmen des Geräts schlagen und ernsthafte Schäden verursachen.
Beim Türanschlag der hohen Geräte besteht die Gefahr, sich ernsthaft die Finger zu quetschen oder das Gerät zu beschädigen. Es muss darauf geachtet werden, dass die Finger bei geöffneter Tür nicht in die Türöff­nung auf der Scharnierseite geraten.
URLAUBSZEIT
Bei längerem Urlaub die Stromzufuhr zum Gerät ausschalten. Das Gerät leeren und die Tür und Schubladen leicht geöffnet lassen. Bei einem Spalt von 25 mm kann im Gerät Frischluft zirkulieren, um den Innenraum trocken und frisch zu halten.
WICHTIGER HINWEIS:
Bei einem Gerät, das ausgeschaltet wurde und sich auf Raumtempe­ratur erwärmt, sammelt sich Feuchtigkeit an, selbst wenn es nur kurz in Betrieb war und später ausgeschaltet wurde. Indem Tür und Schubladen leicht geöffnet gelassen werden, kann diese Feuchtigkeit entweichen.
Bei kurzer Abwesenheit alle verderblichen Artikel herausnehmen. Das Eiswürfelbereitersystem ausschalten und den Eisbehälter leeren. Nicht die Steuereinstellungen ändern.
Wenn zum Einhalten religiöser Feiertage (Sabbat­modus) die Lampen und das Eiswürfelbereitersys­tem ausgeschaltet werden müssen, siehe den Sabbatmodus auf Seite 92.
Die Ansammlung von Feuchtigkeit kann Innenkomponenten aus Metall beschädigen.
Türan-
schlag von
90 Grad
99
ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE
FEHLERSUCHE
Wenn Ihr integriertes Gerät nicht richtig funktio­niert, verwenden Sie die folgende Anleitung zur Fehlersuche, bevor Sie sich an den Sub-Zero­Händler wenden. Diese Anleitung spart Zeit und erspart Ihnen Probleme, sodass ein teurer Besuch eines Kundendienstvertreters eventuell nicht notwendig ist.
Das Wort SERVICE blinkt auf der LCD-Anzeige auf dem Bedienfeld
Dies kann ein Hinweis dafür sein, dass der Kondensator gereinigt werden muss. Das auf Seite 97 beschriebene Verfahren zum Reinigen des Kondensators befolgen.
Das Gerät mit dem Tastenfeld ausschalten und dann durch erneutes Drücken des Tasten­felds neu starten. Wenn das Wort SERVICE erneut blinkt, wenden Sie sich an Ihren Sub­Zero-Händler zwecks Hilfe.
Die Wörter SERVICE und ICE blinken auf der LCD-Anzeige auf dem Bedienfeld
Das Gerät mit dem Tastenfeld ausschalten und dann durch erneutes Drücken des Tasten­felds neu starten. Wenn SERVICE und ICE wieder blinken, wenden Sie sich an Ihren Sub-Zero-Händler zwecks Hilfe.
Der Kühlschrank/Gefrierschrank funktioniert
nicht
Wird dem Gerät Strom zugeführt
(Stromausfall)?
Ist der Schutzschalter bzw. die Sicherung ausgeschaltet?
Ist die Kühlschrank-/Gefrierschrank-Steuerung eingeschaltet?
Ist der Kondensatorbereich sauber?
Wenn das Gerät immer noch nicht funktio­niert, befindet es sich eventuell im Abtau­modus; 30 Minuten warten, um zu sehen, ob sich das Gerät wieder einschaltet.
Der Kühlschrank/Gefrierschrank ist wärmer als gewöhnlich
Ist der Regler richtig eingestellt?
Ist der Kondensatorbereich sauber?
Wurde die Tür oder eine Schublade für einen längeren Zeitraum offen gelassen? Sicher­stellen, dass die Tür bzw. Schublade nicht durch irgendwelche Lebensmittel am Schließen gehindert werden.
Wurde vor kurzem eine große Menge Lebens­mittel hineingelegt?
Der Kühlschrank/Gefrierschrank läuft sehr lange
Ist der Kondensatorbereich sauber?
Wurde die Tür oder eine Schublade für einen längeren Zeitraum offen gelassen? Sicher­stellen, dass die Tür bzw. Schublade nicht durch irgendwelche Lebensmittel am Schließen gehindert werden.
Wurde vor kurzem eine große Menge Lebens­mittel hineingelegt?
An heißen Tagen und bei warmen Raumtem­peraturen läuft der Kompressor länger.
Modell ICB700TFI verwendet einen Kompres­sor mit variabler Geschwindigkeit und ist für einen kontinuierlichen Betrieb ausgelegt. Bei dieser Kühlmethode wird sogar weniger Energie verbraucht als beim typischen Ein-Aus-Design.
Der Kühlschrank/Gefrierschrank ist mit Eis bedeckt
Wurde die Tür oder eine Schublade für einen längeren Zeitraum offen gelassen? Sicher­stellen, dass die Tür bzw. Schublade nicht durch irgendwelche Lebensmittel am Schließen gehindert werden.
Schließen die Türen und Schubladen richtig und dichten sie richtig ab?
100
Loading...