Sub-Zero ICB648PROSS User Manual

PRO 48 REFRIGERATION
USE AND CARE GUIDE
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
GUIDA ALL’USO E ALLA MANUTENZIONE
BEDIENUNGS-UND PFLEGEANLEITUNG
GIDS VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
PRO 48 REFRIGERATION
Contents
3 Safety Precautions
4 PRO 48 Features
5 Electronic Controls
5 Storage
6 Operation
7 Care Recommendations
8 Troubleshooting
9 Sub-Zero Warranty
Customer Care
The model and serial number are listed on the product rating plate. Refer to page 4 for rating plate location. For warranty purposes, you will also need the date of installation and name of your authorized Sub-Zero dealer. Record this information below for future reference.
SERVICE INFORMATION
Model Number
Serial Number
Date of Installation
Certied Service Name
Certied Service Number
Authorized Dealer
Dealer Number
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely and efciently as possible, take note of the following types of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or product
damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
2 | English
SAFETY PRECAUTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a ammable propellant in this appliance.
WARNING
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING
Do not damage the refrigerant circuit.
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
WARNING
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the haz­ards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by chil­dren without supervision.
subzero.com | 3
SAFETY PRECAUTIONS
PRO 48 FEATURES
IMPORTANT SAFEGUARDS
This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
– staff kitchen areas in shops, ofces and other working
environments
– farm houses and by clients in hotels, motels and other resi-
dential type environments
– bed and breakfast type environments
– catering and similar non-retail applications
PRO 48 Features
FEATURES
1
Product Rating Plate (inside drawer)
2
Interior Control Panel
3
External Display
4
Glass Shelves
5
Slide-Out Bins
6
Refrigerator Crisper Drawer
7
Refrigerator Storage Drawer
8
Freezer Storage Drawer
9
Ice Container
10
Automatic Ice Maker
11
Condenser (behind grille)
3
1
8 10 9
PRO 48 glass door model.
11
3
2
4
5
6
7
4 | English
ELECTRONIC CONTROLS
STORAGE
Control Panel
FUNCTION
COLDER WARMER
ICE MAKER
POWER
ALARM
LIGHT
Control panel (glass door model).
Freezer external display.
Adjusts tem per ature in one-degree increments for the refrigerator, refrigerator drawers and freezer. Temper atures are preset at 3°C and
-18°C.
Turns power to ice maker on or off. Use to disable ice maker during extended vacations.
Turns unit on or off. When power is off, ‘OFF’ will appear in the external display. Turning power off at the control panel eliminates the need to unplug or turn power off at the circuit breaker during service or extended vacations.
Activates or deactivates door alarm. An audible chime indicates door has been left ajar for more than 30 seconds.
Turns interior accent lighting on or off for glass door model.
Refrigerator external display.
External Display
FUNCTION
SERVICE Illuminates or ashes when electronic control system
Indicates freezer temperature.
Indicates refrigerator temperature.
Indicates refrigerator drawers temperature.
Illuminates when ice maker system is activated.
Illuminates when door alarm is activated.
has detected a temperature or ice maker problem, or if the condenser needs to be cleaned.
COLDER
Keeping Food At Its Best
This Sub-Zero features a unique dual refrigeration system to keep food fresher longer. Three separate controls allow the refrigerator, refrigerator drawers and freezer to be set at different temperatures.
With the Sub-Zero dual refrigeration system, individual refrigerator and freezer systems have been designed to maintain accurate, consistent temperatures and proper humidity levels for longer food life expectancy. Dual refrig­eration eliminates transfer of fresh food odors to frozen food and ice and does not freeze the moisture out of the air in the fresh food section.
Refrigerator Storage
GLASS SHELVES
To remove or adjust a glass shelf, tilt up, then lift up and out. To reposition, insert shelf in the tracks along the back wall, then lower the front until it locks into position. Refer to the illustration below.
IMPORTANT NOTE: Use care when handling glass shelves to
prevent breakage or scratching the interior.
CAUTION
Glass shelves should warm to room temperature before immersing in warm water.
SLIDE-OUT BINS
Integrated rails mounted below the glass shelves allow slide-out bins to be positioned in a variety of locations. To remove or adjust a slide-out bin, pull the handle of the bin forward until it stops, lift up and out of the rails. Refer to the illustration below.
Glass shelf removal.
Slide-out bin removal.
subzero.com | 5
STORAGE
OPERATION
Refrigerator Storage
CRISPER LID
To remove the crisper lid assembly, pull the upper refrig­erator drawer all the way out, raise the front edge of the crisper lid up and pull out from the back. Refer to the illus­tration below.
DRAWER DIVIDERS
Dividers are interchangeable between the upper and lower refrigerator drawers. Two long dividers run the full depth of the drawer, with shorter dividers that connect to the long dividers to compartmentalize the drawer.
To remove short dividers, lift up and out of supports on the long dividers and sides of the drawer. Long dividers can be removed by lifting up and out of drawer support tabs.
Crisper lid removal.
Freezer Storage
ICE CONTAINER
To remove the ice container, pull the lower freezer drawer forward until it stops, then lift the container up and out.
Storage Drawers
Refrigerator and freezer storage drawers are removable for cleaning. An automatic stop is built in to prevent drawers from coming all the way out unintentionally.
To remove, pull the drawer all the way out, lift up evenly on both sides of the drawer front and pull out. To reinstall, raise the front of the drawer and place onto drawer slide tracks. Be sure to engage the front of the drawer slide with the drawer assembly. Refer to the illustration below.
IMPORTANT NOTE: To reduce the weight of the drawer,
unload contents before removing.
Storage drawer removal.
Ice Maker Operation
To initiate ice production, touch ICE MAKER on the control panel. initial start-up, discard the rst few batches of ice. The ice may contain impurities from new plumbing connections.
The ice maker will cycle (eight cubes) every two hours. If ice is not used regularly it may fuse together. To avoid, discard ice and allow ice maker to replenish.
To increase the ice storage capacity, remove the ice con­tainer and allow the drawer to ll with ice.
will be visible in the external display. After
Sabbath
This appliance is certied by Star-K to meet strict religious regulations in conjunction with specic instructions found on www.star-k.org.
To initiate Sabbath mode, while the unit is on, touch POWER on the control panel. ‘OFF’ appears in the external display. Touch and hold audible chimes indicate Sabbath mode has been initiated. This will turn the unit on and disable external displays, lights, ice maker and door alarm. To return to normal oper­ating conditions, touch
POWER for 10 seconds. Four
POWER twice.
Interior Lighting
OVERHEAD LIGHTING
For the glass door model, the LED accent lighting can be left on with the door closed. Accent lighting can be turned on and off by touching
DRAWER LIGHTING
Refrigerator and freezer storage drawers use standard 40-watt appliance bulbs. The bulbs are recessed into the top of the compartment.
CAUTION
Turn power off at the control panel before replacing light bulbs. Wear protective gloves when handling bulbs.
LIGHT on the control panel.
6 | English
CARE RECOMMENDATIONS
Cleaning
INTERIOR CLEANING
To clean interior surfaces and all removable parts, wash with a mild solution of soap, water and baking soda. Rinse and dry thoroughly. Avoid getting water on lights and control panel.
CAUTION
Do not use vinegar, rubbing alcohol or other alcohol­based cleaners on any interior surface.
STAINLESS STEEL EXTERIOR
Use a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a soft lint-free cloth. To bring out the natural luster, lightly wipe surface with a water-dampened microber cloth followed by a dry polishing chamois. Always follow the grain of stainless steel.
CONDENSER CLEANING
CAUTION
Before cleaning the condenser, turn power off at the control panel. Wear gloves to avoid injury from sharp condenser ns.
The condenser is located behind the grille. To access, pull out on the bottom edge of the grille and rotate upward. Use a soft bristle brush and vacuum to remove dust and lint from the condenser. Clean the condenser every three to six months. Refer to the illustration below.
IMPORTANT NOTE: To avoid damaging condenser ns,
vacuum in the direction of the ns.
CAUTION
Failure to clean the condenser could result in tempera­ture loss, mechanical failure or damage.
VACATIONS
For extended vacations, turn power off at the control panel. Empty the unit and block doors open slightly to let fresh air in and keep interior dry.
CONDENSER
Condenser location.
subzero.com | 7
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
UNIT OPERATION
No lights or cooling.
Verify power is on.
Verify electrical power to unit and home circuit breaker
is on.
No lights in refrigerator or freezer.
Door may have been left ajar which has disabled lights
to eliminate excess heat. If lights are out, close door for one hour. If lights are still out, contact Sub-Zero factory certied service.
LED interior lighting must be replaced by Sub-Zero
factory certied service.
Frost, condensation or ice build up inside unit.
Verify condenser is clean.
Verify door/drawer is closing properly.
Verify door/drawer has not been left ajar.
Verify door/drawer gasket does not have rips or tears.
If it does, contact Sub-Zero factory certied service.
If icing is heavy, turn unit off and use a hair dryer to melt
ice. Hair dryer should be set on low and kept moving at all times. Once ice has melted, wipe up water with a cloth or paper towel.
High temperatures, unit runs excessively or unit giving off too much heat.
Verify condenser is clean.
Verify door/drawer is closing properly.
Verify door/drawer has not been left ajar.
Increased ambient temperatures may cause compres-
sors to run longer.
If temperature display shows 3°C and -18°C, but is not
cooling, contact your authorized Sub-Zero dealer.
ICE PRODUCTION
No ice.
Verify
Verify ice maker has been on for at least 24 hours.
Verify freezer temperature near -18°C.
Verify ice container is properly installed.
Verify ice maker arm in down position.
Verify water is being supplied to unit.
Verify
Blue or green ice.
Possible copper supply line corrosion. Contact plumber
Black ecks in cubes.
Stop use and contact Sub-Zero factory certied service.
Bad taste.
Defrost freezer and clean with soap and water.
Place coffee grounds or charcoal briquettes in freezer to
Hollow cubes.
Clean condenser. Contact Sub-Zero factory certied
appears in freezer external display.
is not ashing. If ashing, contact Sub-Zero
factory certied service.
to clean or replace.
absorb odor.
service if unresolved.
ODOR
Unit should be cleaned before using for the rst time.
This will clear any odors that may have been trapped during shipping.
Clean unit and shelving thoroughly.
Uncovered food could create odor which may require
cleaning.
Remove and clean drain pan located behind kickplate,
and reinstall.
SERVICE
Maintain the quality built into your product by contacting
Sub-Zero factory certied service.
When contacting service, you will need the model and
serial number of your unit. Both numbers are listed on the product rating plate. Refer to page 4 for rating plate location.
For warranty purposes, you will also need the date
of installation and name of your authorized Sub-Zero dealer. This information should be recorded on page 2.
8 | English
Sub-Zero Products Limited Warranty
INTERNATIONAL PRODUCTS
FOR RESIDENTIAL USE ONLY
FULL TWO YEAR WARRANTY
For two years from the date of original installation, your Sub-Zero product warranty covers all parts and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be defective in materials or workmanship. All service provided by Sub-Zero under the above warranty must be performed by Sub-Zero factory certied service, unless otherwise specied by Sub-Zero, Inc. Service will be provided during normal business hours.
FULL FIVE YEAR SEALED SYSTEM WARRANTY
For ve years from the date of original installation, your Sub-Zero product warranty covers all parts and labor to repair or replace, under normal residential use, the compressor, condenser, evaporator, drier and all connecting tubing that prove to be defective in materials or work­manship. All service provided by Sub-Zero under the above warranty must be performed by Sub-Zero factory certied service, unless otherwise specied by Sub-Zero, Inc. Service will be provided during normal business hours.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design, are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries. All other trade marks are property of their respective owners in the United States and other countries.
-
subzero.com | 9
PRO 48 REFRIGERACIÓN
Índice
3 Precauciones de seguridad
4 Características del PRO 48
5 Mandos electrónicos
5 Almacenamiento
6 Funcionamiento
7 Recomendaciones de mantenimiento
8 Localización y solución de problemas
9 Garantía Sub-Zero
Atención al cliente
La información relativa al número de serie y el modelo se muestra en la placa de datos del producto. Consulte la página 4 para observar la ubicación de la placa de datos. Para cuestiones relacionadas con la garantía, también necesita saber la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Sub-Zero. Guarde la siguiente información para tenerla como referencia en el futuro.
INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO
Referencia del modelo
Número de serie
Fecha de instalación
Nombre del servicio certicado
Número de servicio certicado
Distribuidor autorizado
Número del distribuidor
Nota importante:
Para garantizar que este producto se instala y funciona de la forma más ecaz y segura posible, tenga en cuenta la información que se destaca en esta guía:
Cuando aparece que resulta especialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones.
AVISO indica el peligro de que se produzcan heridas graves
o incluso la muerte si no se respetan las precauciones.
NOTA IMPORTANTE, se resalta información
2 | Español
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
AVISO
No guarde en este aparato sustancias explosivas como aerosoles junto con un propulsor inamable.
AVISO
Elimine las posibles obstrucciones de las aberturas de ventilación, tanto si se trata de un aparato con recinto como de una estructura empotrada.
AVISO
No utilice dispositivos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de descongelación distintos a los recomendados por el fabricante.
AVISO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
AVISO
No utilice aparatos eléctricos en el interior de los comparti­mentos de almacenamiento de alimentos de la unidad, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
AVISO
Este aparato puede ser utilizado por niños de más de ocho años y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o conocimientos, siempre y cuando cuenten con supervisión o se les haya enseñado cómo utilizarlo de forma segura y comprendan los peligros que supone. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no pueden realizar las tareas de limpieza y mantenimiento sin supervisión.
No dañe el circuito refrigerante.
subzero.com | 3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
CARACTERÍSTICAS DEL PRO 48
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Este aparato está diseñado para usarse en aplicaciones
domésticas y similares como:
– zonas de cocina de personal en tiendas, ocinas y otros
entornos laborales;
– granjas y clientes de hoteles, moteles y otros entornos
residenciales;
– hostales y entornos similares;
– restauración y aplicaciones no dirigidas a minoristas
similares.
CARACTERÍSTICAS DEL PRO 48
CARACTERÍSTICAS
1
Placa de datos del producto (en el interior del cajón)
2
Panel de control interactivo
3
Pantalla externa
4
Estantes de cristal
5
Cestas deslizantes
6
Cajón para frutas y verduras del frigoríco
7
Cajón de almacenamiento del frigoríco
8
Cajón de almacenamiento del congelador
9
Cubitera
10
Fabricador de cubitos de hielo automático
11
Condensador (detrás de la rejilla)
11
3
1
8 10 9
Modelo con puerta de cristal del PRO 48.
3
2
4
5
6
7
4 | Español
MANDOS DIGITALES
ALMACENAMIENTO
Panel de mandos
FUNCIÓN
MÁS FRÍO MÁS CALOR
FABRICADOR DE CUBITOS DE HIELO
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
ALARMA
LUZ
Panel de control (modelo con puerta de cristal).
Ajusta la temperatura en incrementos de un grado para el frigoríco, los cajones del frigoríco y el congelador. Las temperaturas vienen establecidas por defecto a 3ºC y -18ºC.
Enciende y apaga el fabricador de cubitos de hielo. Se utiliza para desactivar el fabricador de cubitos de hielo durante periodos de tiempo prolongados.
Enciende y apaga la unidad. Cuando está apagada, aparecerá 'OFF' en la pantalla externa. Apagar la unidad en el panel de control evita la necesidad de desenchufarla o de apagarla en el cortacircuitos durante una reparación o un periodo de tiempo prolongado.
Activa o desactiva la alarma de la puerta. Un pitido indica que la puerta se ha quedado entreabierta durante más de 30segundos.
Enciende o apaga las luces decorativas interiores en el modelo con puerta de cristal.
Pantalla externa
FUNCIÓN
SERVICIO Se enciende o parpadea cuando el sistema de control
Indica la temperatura del congelador.
Indica la temperatura del frigoríco.
Indica la temperatura de los cajones del frigoríco.
Se enciende cuando el sistema de fabricación de hielo está activado.
Se enciende cuando la alarma de la puerta está activada.
digital ha detectado un problema de temperatura o en el fabricador de hielo, o si se necesita limpiar el condensador.
COLDER
Cómo mantener los alimentos en perfecto estado
Esta unidad Sub-Zero incorpora un exclusivo sistema de refrigeración doble para mantener los alimentos frescos durante más tiempo. Tres mandos separados permiten congurar el frigoríco, los cajones del frigoríco y el congelador en diferentes temperaturas.
Con el sistema de refrigeración doble de Sub-Zero, los sistemas individuales del frigoríco y del congelador están diseñados para mantener una temperatura precisa y constante, así como niveles de humedad adecuados para que los alimentos se mantengan durante más tiempo. La refrigeración doble elimina el traspaso de olores de los alimentos frescos a los congelados y al hielo y no congela la humedad presente en el aire de la sección de alimentos frescos.
Almacenamiento en el frigoríco
ESTANTES DE CRISTAL
Para extraer o ajustar un estante de cristal, inclínelo hacia arriba y luego tire hacia arriba y hacia fuera. Para volver a colocarlo, introduzca el estante en las guías situadas en la parte posterior de la pared, y luego baje el frontal hasta que quede bien colocado en su sitio. Observe la siguiente ilustración.
NOTA IMPORTANTE: utilice con cuidado los estantes de
cristal para evitar que se rompan o se raye el interior.
PRECAUCIÓN
Es necesario que los estantes se calienten a la tempe­ratura ambiente antes de sumergirlos en agua caliente.
CESTAS DESLIZANTES
Los rieles integrados montados debajo de los estantes de cristal permiten que las cestas deslizantes se puedan colocar en una variedad de posiciones. Para extraer o ajustar una cesta, tire del asa de la cesta hacia adelante hasta que se detenga, levántela hacia arriba y sáquela de los rieles. Observe la siguiente ilustración.
Pantalla externa del congelador.
Pantalla externa del frigoríco.
Extracción del estante de cristal.
Extracción de la cesta deslizante.
subzero.com | 5
ALMACENAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
Almacenamiento en el frigoríco
CUBIERTA DEL CAJÓN PARA FRUTAS Y VERDURAS
Para extraer la cubierta del cajón, tire del cajón superior del frigoríco hacia afuera, levante el borde delantero de la cubierta y extráigalo de la parte trasera. Observe la siguiente ilustración.
DIVISORES DEL CAJÓN
Los divisores se pueden intercambiar entre los cajones superior e inferior del frigoríco. Los cajones contienen dos divisores largos que llegan hasta el fondo del cajón y divisores más cortos que se encajan con los divisores largos para organizar el cajón en varios compartimentos.
Para extraer los divisores cortos, levántelos y sáquelos de la posición en la que se encuentran unidos a los soportes de los divisores largos y a los laterales del cajón. Los divisores largos también se pueden extraer levantándolos y sacándolos de su posición de encaje a las lengüetas de soporte del cajón.
Almacenamiento en el congelador
CUBITERA
Para retirar la cubitera, empuje el cajón inferior del congelador hacia fuera hasta que se detenga, y luego levántelo hacia arriba y hacia fuera.
Cajones de almacenamiento
Los cajones del frigoríco y del congelador son extraíbles para facilitar la limpieza de los mismos. Los cajones están equipados con un tope automático para evitar que salgan completamente de forma accidental.
Para extraerlos, tire del cajón hacia fuera, levante el cajón tirando de los dos lados de la parte delantera y sáquelo. Para colocarlo de nuevo, levante la parte delantera del cajón y encájelo en las guías de soporte del cajón. Procure enganchar de manera correcta la parte delantera del cajón a todo el montaje del cajón. Observe la siguiente ilustración.
NOTA IMPORTANTE: para reducir el peso del cajón, vacíe su
contenido antes de proceder a su extracción.
Funcionamiento del fabricador de cubitos de hielo
Para iniciar la producción de hielo, pulse FABRICADOR DE CUBITOS DE HIELO en el panel de control. aparecerá en la pantalla externa. Tras la puesta en marcha inicial, deseche las primeras tandas de hielo, pues pueden contener impurezas procedentes de los conductos nuevos de fontanería.
El fabricador de cubitos de hielo fabricará cubitos de hielo (ocho cubitos) cada dos horas. Si no utiliza los cubitos de hielo de manera regular, el hielo puede fundirse. Para evitarlo, deseche el hielo fabricado y deje que el fabricador de cubitos de hielo vuelva a llenarse.
Para aumentar la capacidad de almacenamiento de hielo, retirela cubitera y deje que el cajón se llene de hielo.
Sabbath
Este aparato lleva el certicado Star-K que indica que cumple rigurosas normas religiosas e instrucciones especícas que aparecen en la página www.star-k.org.
Para iniciar el modo Sabbath, cuando la unidad esté encendida, pulse 'OFF' aparece en la pantalla externa. Pulse y mantenga pulsado indicarán que se ha iniciado el modo Sabbath. A continuación, se encenderá la unidad y se deshabilitarán las pantallas externas, las luces, el fabricador de cubitos de hielo y la alarma de la puerta. Para volver a las condiciones normales de funcionamiento, pulse ENCENDIDO dos veces.
ENCENDIDO en el panel de control.
ENCENDIDO durante 10 segundos. Cuatro pitidos
Iluminación interior
ILUMINACIÓN SUPERIOR
En el modelo con puerta de cristal, la luz decorativa LED puede quedarse encendida con la puerta cerrada. La luz decorativa puede encenderse y apagarse pulsando en el panel de control.
ILUMINACIÓN DEL CAJÓN
Los cajones de almacenamiento del frigoríco y el congelador utilizan bombillas de 40 vatios. Las bombillas están acoplada en la parte superior del compartimento.
PRECAUCIÓN
Apague la unidad en el panel de control antes de cambiar las bombillas. Lleve guantes de protección cuando esté manejando las bombillas.
LUZ
Extracción de la cubierta del cajón para frutas y verduras.
6 | Español
Extracción de los cajones.
RECOMENDACIONES DE MANTENIMIENTO
Limpieza
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Para limpiar las supercies interiores y todas las piezas extraíbles, utilice una solución suave de jabón, agua y bicarbonato sódico. Aclárela y, a continuación, séquela completamente. Evite que las luces y el panel de control entren en contacto con el agua.
PRECAUCIÓN
No utilice vinagre, alcohol de frotar ni otros productos de limpieza con alcohol en ninguna de las supercies del interior.
EXTERIOR EN ACERO INOXIDABLE
Utilice un limpiador de acero inoxidable no abrasivo y aplíquelo con un paño suave que no deje pelusas. Para que el acero inoxidable adquiera un brillo natural, frote suavemente la supercie con un paño de microbra empapado en agua y con una gamuza seca para pulir. Siga siempre la dirección del acero inoxidable.
LIMPIEZA DEL CONDENSADOR
PRECAUCIÓN
Antes de limpiar el condensador, desconéctelo desde el panel de control. Utilice guantes para evitar que las aletas aladas del condensador puedan provocarle heridas.
El condensador está situado detrás de la rejilla. Para acceder a él, tire del borde inferior de la rejilla e incline el marco de la rejilla hasta sacarlo hacia arriba. Utilice un cepillo de cerdas suaves y aspire la zona de la rejilla para eliminar el polvo y las pelusas que se generan en el condensador. Limpie el condensador entre periodos de tres a seis meses. Observe la siguiente ilustración.
NOTA IMPORTANTE: para evitar dañar las aletas del
condensador, asegúrese de aspirar siguiendo la dirección de las aletas.
PRECAUCIÓN
Si no lo hace, es posible que el condensador pueda perder temperatura o que se produzca un fallo o daño mecánico en él.
VACACIONES
En periodos de tiempo prolongados, apague la unidad desde el panel de control. Vacíe la unidad y deje las puertas ligeramente abiertas para permitir que circule aire fresco y mantener el interior seco.
CONDENSADOR
Ubicación del condensador.
subzero.com | 7
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Localización y solución de problemas
FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD
No se ilumina ni enfría.
Compruebe si está encendido.
Compruebe la red eléctrica de la unidad y que los
fusibles no están fundidos.
El frigoríco y el congelador no se iluminan.
Es posible que la puerta se haya dejado entreabierta, de
forma que se han desactivado las luces para eliminar el exceso de calor. Si las luces no funcionan, cierre la puerta durante una hora. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica autorizado de Sub-Zero.
Las luces LED interiores debe ser sustituidas por el
servicio de asistencia técnica autorizado de Sub-Zero.
Hay hielo, escarcha o condensación en el interior de la unidad.
Compruebe que el condensador está limpio.
Compruebe que la puerta o cajón está cerrado
correctamente.
Compruebe que no ha dejado la puerta o cajón
entreabierto.
Compruebe que la junta de la puerta o cajón no está
rasgada ni rota. En caso de que lo esté, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica autorizado de Sub-Zero.
Si contiene mucho hielo, apague la unidad y utilice
un secador para derretir el hielo. El secador debe mantenerse al mínimo y en movimiento en todo momento. Una vez derretido el hielo, limpie la unidad con un paño o con papel de cocina.
FABRICACIÓN DEL HIELO
No hay hielo.
Verique que
congelador.
Compruebe que el fabricador de hielo lleve activado al
menos 24 horas.
Compruebe que la temperatura del congelador esté
próxima a los -18ºC.
Compruebe que la cubitera esté correctamente
instalada.
Compruebe que el brazo del fabricador de hielo esté en
su posición.
Compruebe que la unidad dispone del suministro de
agua.
Compruebe que
de que lo esté, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica autorizado de Sub-Zero.
El hielo es azul o verde.
Es posible que el conducto de suministro de cobre se
haya oxidado. Póngase en contacto con un fontanero para limpiarlo o sustituirlo.
Los cubitos tienen manchas negras.
Detenga el uso y póngase en contacto con el servicio de
asistencia técnica de Sub-Zero.
Tiene mal sabor.
Descongele el congelador y límpielo con agua y jabón.
Coloque granos de café o briquetas de carbón para
absorber el olor.
aparece en la pantalla externa del
no está parpadeando. En caso
OLOR
Debe limpiar la unidad antes de utilizarla por primera
vez. Esto eliminará cualquier olor adquirido durante el envío.
Limpie la unidad y los estantes a fondo.
Los alimentos no cubiertos pueden provocar olores por
los que debe limpiar la unidad.
Retire y limpie el depósito de desagüe situado en la
parte posterior del zócalo, y vuelva a instalarlo.
SERVICIO
Mantenga la calidad de su producto al ponerse en
contacto con el servicio de asistencia técnica autorizado de Sub-Zero.
Le recomendamos que anote la referencia del modelo
y el número de serie de la unidad cuando se ponga en contacto con el servicio de asistencia técnica. Esta información se muestra en la placa de datos del producto. Consulte la página 4 para observar la ubicación de la placa de datos.
Para cuestiones relacionadas con la garantía, también
necesita saber la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Sub-Zero. Esta información está incluida en la página 2.
Temperatura elevada, la unidad funciona en exceso o desprende demasiado calor.
Compruebe que el condensador está limpio.
Compruebe que la puerta o cajón está cerrado
correctamente.
Compruebe que no ha dejado la puerta o cajón
entreabierto.
Si aumenta la temperatura ambiente, es posible que los
compresores funcionen durante más tiempo.
Si la temperatura muestra 3 y -18 ºC, pero no enfría,
póngase en contacto con su distribuidor Sub-Zero autorizado.
8 | Español
Los cubitos están huecos.
Limpie el condensador. Póngase en contacto con el
servicio de asistencia técnica de Sub-Zero si el problema persiste.
Garantía limitada de los productos de Sub-Zero
PRODUCTOS INTERNACIONALES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS
Durante dos años después de la fecha de instalación original, la garantía de su producto de Sub-Zero cubre todas las piezas y la mano de obra necesaria para reparar o sustituir cualquier parte del producto que se compruebe que tiene defectos de material o mano de obra, siempre y cuando se haya realizado un uso doméstico normal. El servicio certicado de fábrica de Sub-Zero llevará a cabo todos los servicios ofrecidos por la misma en virtud de dicha garantía, a menos de que Sub-Zero, Inc. especique lo contrario. El servicio se proporcionará durante el horario laboral normal.
GARANTÍA COMPLETA DEL SISTEMA SELLADO DE CINCO AÑOS
Durante cinco años después de la fecha de instalación original, la garantía de su producto de Sub-Zero cubre todas las piezas y la mano de obra necesaria para reparar o sustituir cualquier compresor, condensador, evaporador, secador y toda la tubería de conexión que se compruebe que tiene defectos de material o mano de obra, siempre y cuando se haya realizado un uso doméstico normal. El servicio certicado de fábrica de Sub-Zero llevará a cabo todos los servicios ofrecidos por la misma en virtud de dicha garantía, a menos de que Sub-Zero, Inc. especique lo contrario. El servicio se proporcionará durante el horario laboral normal.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, los mandos de color rojo, Cove, and Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus liales. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y en otros países.
subzero.com | 9
RÉFRIGÉRATION PRO 48
Table des matières
3 Mesures de sécurité
4 Réfrigération PRO 48
5 Commandes électroniques
5 Rangement
6 Fonctionnement
7 Consignes d’entretien
8 Dépistage des pannes
9 Garantie Sub-Zero
Entretien par le client
Le numéro de modèle et le numéro de série gurent sur la plaque des caractéristiques du produit. Pour repérer l’emplacement de la plaque des caractéristiques, reportez­vous à la page 4. Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi fournir la date d’installation et le nom de votre revendeur agréé Sub-Zero. Consignez ces renseignements pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
SERVICE APRÈS-VENTE
Référence de modèle
Numéro de série
Date d’installation
Nom du prestataire agréé
Numéro du service certié
Revendeur agréé
Numéro du revendeur
Remarque importante
Pour garantir une installation de ce produit aussi sûre et efcace que possible, veuillez faire particulièrement attention aux mentions mises en évidence tout au long de ce guide, notamment :
REMARQUE IMPORTANTE met l’accent sur un
renseignement particulièrement important.
MISE EN GARDE signale un danger qui pourrait causer une
blessure mineure ou endommager le produit si vous ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT signale un danger qui pourrait causer
des blessures graves voire fatales si vous ne prenez pas certaines précautions.
2 | Français
Loading...
+ 42 hidden pages